1
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
Fuck.
2
00:02:08,711 --> 00:02:10,630
Du må hjælpe mig. Kom nu.
3
00:02:11,965 --> 00:02:12,882
Gå.
4
00:02:14,759 --> 00:02:16,135
- Gå.
- Hold kæft, Joel.
5
00:02:16,135 --> 00:02:18,012
- Tag pistolen.
- Hold så kæft!
6
00:02:19,514 --> 00:02:20,932
Gå nu.
7
00:02:21,474 --> 00:02:23,810
Hvis du tager nordpå, ender du hos Tommy.
8
00:02:26,271 --> 00:02:27,146
Gå nu bare.
9
00:03:48,186 --> 00:03:48,978
Giv dem tilbage.
10
00:03:49,979 --> 00:03:51,439
Så sæt tempoet op.
11
00:03:51,439 --> 00:03:53,733
Jeg løber ikke dobbelt igen
på grund af dig.
12
00:03:54,525 --> 00:03:55,735
Jeg vil ikke slås om det.
13
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Slås om det?
14
00:03:57,445 --> 00:03:58,905
Du slås ikke.
15
00:03:59,405 --> 00:04:00,740
Din ven slås.
16
00:04:01,699 --> 00:04:03,826
Hun er her ikke længere, vel?
17
00:04:28,393 --> 00:04:30,311
KAPTAJN KWONG
18
00:04:42,198 --> 00:04:43,032
Hvad foregår der?
19
00:04:44,283 --> 00:04:47,203
Du har aldrig været velopdragen,
men de sidste par uger...
20
00:04:54,711 --> 00:04:55,837
Bethany startede.
21
00:04:56,671 --> 00:04:58,131
Bethany er på sygeafdelingen
22
00:04:58,131 --> 00:04:59,507
- med 15 sting.
- Godt.
23
00:04:59,507 --> 00:05:01,259
- Okay.
- Bare sæt mig i hullet.
24
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
Det har jeg gjort tre gange.
Det virker ikke.
25
00:05:04,721 --> 00:05:06,139
Så jeg vil prøve noget nyt.
26
00:05:06,139 --> 00:05:07,140
Hvad?
27
00:05:07,140 --> 00:05:08,641
Jeg vil fortælle dig sandheden.
28
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
Du er klog, Ellie.
29
00:05:11,644 --> 00:05:13,354
Du er så klog, at du er dum.
30
00:05:14,355 --> 00:05:15,440
Er du med?
31
00:05:15,440 --> 00:05:18,026
Lad mig hjælpe dig.
Der er to veje foran dig.
32
00:05:21,237 --> 00:05:24,532
Hvis du opfører dig som menig,
får du en menigs liv.
33
00:05:25,158 --> 00:05:27,243
Op ved daggry for at patruljere,
34
00:05:27,243 --> 00:05:29,579
du spiser lortemad, udfører lortejobs
35
00:05:29,579 --> 00:05:31,873
og adlyder lorteordrer
fra patruljelederen,
36
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
der nok vil være Bethany.
37
00:05:35,001 --> 00:05:38,087
Det bliver dit liv,
indtil du bliver skudt af en Firefly,
38
00:05:38,087 --> 00:05:41,340
falder fuld fra et tag,
eller dit hår sidder fast i larvefødder.
39
00:05:43,426 --> 00:05:44,302
Den anden vej er,
40
00:05:44,761 --> 00:05:46,304
at du sluger din stolthed,
41
00:05:47,055 --> 00:05:49,348
følger reglerne og bliver officer.
42
00:05:51,100 --> 00:05:53,519
Du får dit eget værelse og en dejlig seng.
43
00:05:53,519 --> 00:05:55,563
Vi spiser godt, går ikke på patrulje,
44
00:05:55,563 --> 00:05:57,440
vi har airconditioning og varme,
45
00:05:57,440 --> 00:05:59,067
og når du er officer,
46
00:05:59,067 --> 00:06:02,653
kan du sætte verdens Bethanyer på plads.
47
00:06:06,824 --> 00:06:08,034
Er du ikke ligeglad?
48
00:06:10,745 --> 00:06:13,498
Nej, for uanset hvad
folk siger eller tænker,
49
00:06:14,332 --> 00:06:16,375
er det os, der holder sammen på det hele.
50
00:06:17,376 --> 00:06:20,296
Hvis vi går ned,
vil folk sulte eller myrde hinanden.
51
00:06:20,296 --> 00:06:21,547
Så meget ved jeg.
52
00:06:26,344 --> 00:06:27,470
Der er en leder i dig.
53
00:06:28,596 --> 00:06:30,389
Og en dag kan det blive din tur.
54
00:06:31,516 --> 00:06:32,391
Eller ej.
55
00:06:35,603 --> 00:06:36,646
Hvilken vej?
56
00:06:42,318 --> 00:06:43,319
Nøgler.
57
00:06:43,778 --> 00:06:44,821
Godt.
58
00:06:49,492 --> 00:06:50,451
Var det dét?
59
00:06:51,869 --> 00:06:52,745
Det var dét.
60
00:06:56,332 --> 00:06:57,583
Må jeg få min Walkman?
61
00:07:17,770 --> 00:07:19,063
KUN FOR SJOV
62
00:07:55,349 --> 00:07:56,642
Så slukker vi, de damer.
63
00:08:00,146 --> 00:08:01,022
Sluk lyset.
64
00:09:03,167 --> 00:09:05,253
Riley? Hvor har du været?
65
00:09:05,253 --> 00:09:07,713
Hvorfor fanden sniger du dig ind på mig?
66
00:09:07,713 --> 00:09:09,423
Det var en joke, okay?
67
00:09:09,423 --> 00:09:10,883
Jeg troede, det ville virke.
68
00:09:10,883 --> 00:09:12,260
At du ville elske det.
69
00:09:16,681 --> 00:09:17,473
Så...
70
00:09:18,683 --> 00:09:19,767
Hvordan går det?
71
00:09:22,061 --> 00:09:22,979
Det er slemt.
72
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
Jeg troede, du var død.
Du var væk i tre uger.
73
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Jeg burde stikke dig ned.
74
00:09:27,775 --> 00:09:29,652
Tak for din barmhjertighed.
75
00:09:34,949 --> 00:09:36,117
Er du okay?
76
00:09:36,117 --> 00:09:38,202
Ja, jeg stak bare af for en stund.
77
00:09:38,202 --> 00:09:39,537
Hvis du har det hårdt,
78
00:09:39,537 --> 00:09:42,373
så bør du tale med din bedste ven om det.
79
00:09:45,126 --> 00:09:46,210
Jeg kom tilbage.
80
00:09:47,628 --> 00:09:49,422
Vent. Hvem gav dig det blå øje?
81
00:09:49,422 --> 00:09:51,924
- Sig, hvor du var.
- Hvem var det?
82
00:09:51,924 --> 00:09:53,884
Bethany, og jeg har smadret hende.
83
00:09:54,427 --> 00:09:55,344
Hvor var du?
84
00:10:08,774 --> 00:10:09,775
Jeg er en Firefly.
85
00:10:09,775 --> 00:10:11,235
Fuck dig.
86
00:10:12,445 --> 00:10:15,031
Lad være, Riley.
Jeg er ikke i humør til det.
87
00:10:16,699 --> 00:10:18,826
- Er du en Firefly?
- Jøsses.
88
00:10:18,826 --> 00:10:20,453
Jeg sagde, jeg ville gøre det.
89
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
At tale om at befri zonen
er ikke det samme...
90
00:10:23,039 --> 00:10:25,291
- Fuck. Hvor har du...
- Rolig nu.
91
00:10:25,291 --> 00:10:27,084
Jeg fortæller dig det hele.
92
00:10:27,084 --> 00:10:29,420
Først må du love mig noget.
93
00:10:29,420 --> 00:10:32,923
Det er lidt skørt, og du vil sige nej,
men så skal du sige ja.
94
00:10:36,093 --> 00:10:39,805
Kom med mig i et par timer
og hav dit livs bedste aften.
95
00:10:41,766 --> 00:10:43,059
Nej.
96
00:10:43,059 --> 00:10:45,478
- Og sig nu ja.
- Jeg går ingen steder med dig.
97
00:10:45,478 --> 00:10:48,981
Klokken er to om morgenen,
og jeg har øvelser om et par timer,
98
00:10:48,981 --> 00:10:51,192
hvor vi lærer at dræbe Fireflies.
99
00:10:52,735 --> 00:10:53,736
Tag tøj på.
100
00:10:57,156 --> 00:10:58,199
Så dumt.
101
00:11:01,994 --> 00:11:04,038
- Vend dig om.
- Du er så sær omkring det.
102
00:11:23,015 --> 00:11:25,810
Hvis du vil hænge i parken,
så er det umuligt.
103
00:11:26,644 --> 00:11:28,062
De har en ny patrulje.
104
00:11:28,062 --> 00:11:30,398
Vi skal ikke til parken.
105
00:11:31,524 --> 00:11:33,734
Okay. Hvor skal vi så hen?
106
00:11:33,734 --> 00:11:35,111
Hemmelighed.
107
00:11:35,111 --> 00:11:36,195
Stol på mig.
108
00:11:37,113 --> 00:11:38,114
Du stoler vel på mig?
109
00:11:39,990 --> 00:11:42,910
- Bør jeg stole på dig?
- Ja, selvfølgelig. Med dit liv.
110
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
- Vagter?
- Nej.
111
00:11:51,669 --> 00:11:53,462
Fordi FEDRA er skidedumme.
112
00:11:53,462 --> 00:11:55,506
- Klar?
- Det har bare at være godt.
113
00:12:10,980 --> 00:12:13,399
Så dumme er de heller ikke, hva'?
114
00:12:13,399 --> 00:12:15,651
Okay, dårlig start.
115
00:12:15,651 --> 00:12:17,486
Men det kunne have været værre.
116
00:12:17,486 --> 00:12:19,363
Det kunne være en 7-Eleven-situation.
117
00:12:19,363 --> 00:12:22,658
Nej tak. Jeg vil gerne
beskytte mit andet øjenbryn.
118
00:12:22,658 --> 00:12:26,162
Eftersom du pludselig er
så interesseret i selvbevarelse,
119
00:12:26,162 --> 00:12:28,289
bør du måske undgå at genere Bethany.
120
00:12:28,289 --> 00:12:29,540
Hvad går det ud på?
121
00:12:29,957 --> 00:12:31,500
Ingenting. Det er dumt.
122
00:12:32,334 --> 00:12:33,878
Hun fik 15 sting.
123
00:12:33,878 --> 00:12:35,713
Du bør ikke gøre den slags.
124
00:12:35,713 --> 00:12:38,757
Siger du, at jeg ikke bør give folk tæsk?
125
00:12:39,467 --> 00:12:41,677
Du sendte Carol
på sygeafdelingen i en uge.
126
00:12:41,677 --> 00:12:45,097
Jeg siger bare,
at du ikke kan bekæmpe alle.
127
00:12:45,097 --> 00:12:46,891
Du kan vælge, hvad der er vigtigt.
128
00:12:47,683 --> 00:12:49,894
Lærer de dig dette
på Firefly-universitetet?
129
00:12:49,894 --> 00:12:51,520
På en måde. Ja.
130
00:12:52,813 --> 00:12:53,856
Og fuck Carol.
131
00:12:55,191 --> 00:12:56,025
Fuck Carol.
132
00:12:57,026 --> 00:12:57,776
Skide Carol.
133
00:12:58,527 --> 00:13:00,571
- Hvor skal vi hen?
- Gennem et vindue.
134
00:13:18,714 --> 00:13:21,842
Se, hvordan vandet siver ned
ad de rustne postkasser.
135
00:13:22,885 --> 00:13:24,428
Mit livs bedste aften.
136
00:13:24,428 --> 00:13:25,679
Jeg sagde det jo.
137
00:13:25,679 --> 00:13:26,764
Ja.
138
00:13:29,391 --> 00:13:30,935
Firefly-lygter er bedre.
139
00:13:31,810 --> 00:13:33,979
Tillykke, ét point til anarkisterne.
140
00:13:33,979 --> 00:13:36,315
- Vi foretrækker "frihedskæmpere".
- Ja ja.
141
00:13:37,399 --> 00:13:38,442
Hvor mange etager?
142
00:13:39,235 --> 00:13:40,778
To.
143
00:13:43,030 --> 00:13:45,032
Hvad fanden?
144
00:13:45,032 --> 00:13:46,784
Okay, jeg beklager.
145
00:13:49,828 --> 00:13:51,455
To etager. Fuck dig.
146
00:13:51,455 --> 00:13:53,249
Okay, det var ikke helt rigtigt.
147
00:13:56,293 --> 00:13:57,586
Satans.
148
00:13:58,671 --> 00:13:59,880
Er han død?
149
00:13:59,880 --> 00:14:00,839
Ja.
150
00:14:00,839 --> 00:14:02,424
Er det den store overraskelse?
151
00:14:02,424 --> 00:14:05,427
Nej. Han var her ikke i går.
152
00:14:21,443 --> 00:14:22,861
Så klamt.
153
00:14:31,161 --> 00:14:32,037
Er det ægte?
154
00:14:32,746 --> 00:14:33,706
Flasken er ægte.
155
00:14:35,791 --> 00:14:37,001
Ikke hjemmebrygget.
156
00:14:37,001 --> 00:14:38,419
Det er fra førhen.
157
00:14:39,753 --> 00:14:42,506
Fyren må have brugt
alle sine kort på den her.
158
00:14:42,506 --> 00:14:44,842
Advarede ingen ham om
at blande med piller?
159
00:14:46,552 --> 00:14:47,761
Jeg tror, han vidste det.
160
00:14:56,645 --> 00:14:58,480
Du er syg. Det ved du godt, ikke?
161
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
Du grinede også. Du griner!
162
00:15:00,357 --> 00:15:01,775
Okay. Skal vi drikke det?
163
00:15:03,193 --> 00:15:03,944
Ja.
164
00:15:13,495 --> 00:15:14,997
- Mums.
- Giv mig den.
165
00:15:14,997 --> 00:15:15,914
Okay.
166
00:15:24,590 --> 00:15:25,549
Det er fantastisk.
167
00:15:31,722 --> 00:15:33,182
Var det dit første lig?
168
00:15:34,516 --> 00:15:35,601
Nej.
169
00:15:36,602 --> 00:15:37,811
Mine forældre.
170
00:15:38,687 --> 00:15:40,648
Undskyld. Det ved jeg.
171
00:15:40,648 --> 00:15:42,566
- Det vidste jeg.
- Det er okay.
172
00:15:42,566 --> 00:15:44,151
Det er fint. Giv mig den.
173
00:15:50,074 --> 00:15:51,200
Må jeg holde din pistol?
174
00:15:54,036 --> 00:15:56,872
Jeg måtte sværge ikke at lade andre
175
00:15:56,872 --> 00:15:57,873
håndtere den.
176
00:15:57,873 --> 00:16:01,085
"Ingen må håndtere min pistol,
for jeg er en skide Firefly."
177
00:16:03,545 --> 00:16:05,547
- Giv mig din pistol.
- Okay. Fint.
178
00:16:12,888 --> 00:16:13,806
Den er tung.
179
00:16:14,598 --> 00:16:15,641
Okay.
180
00:16:18,936 --> 00:16:19,853
Tak.
181
00:16:24,983 --> 00:16:27,486
Hvad skete der?
Du begyndte at date en Firefly
182
00:16:27,486 --> 00:16:30,030
og tænkte: "Fedt. Jeg vil være terrorist."
183
00:16:30,030 --> 00:16:32,408
Ja, præcis. Vi skal giftes.
184
00:16:35,369 --> 00:16:36,370
Seriøst, hvorfor?
185
00:16:40,374 --> 00:16:41,208
Okay.
186
00:16:42,251 --> 00:16:43,752
En aften var du i hullet.
187
00:16:44,461 --> 00:16:46,046
Jeg sneg mig ud.
188
00:16:46,380 --> 00:16:49,550
Da jeg sneg mig tilbage,
189
00:16:49,550 --> 00:16:51,969
dukkede en tøs op ud af det blå.
190
00:16:51,969 --> 00:16:53,095
På vores alder?
191
00:16:53,095 --> 00:16:55,931
Nej, 40 eller 50.
192
00:16:56,849 --> 00:16:58,475
Hun var gammel.
193
00:16:58,475 --> 00:17:04,022
Hun sagde, hun var imponeret over,
hvordan jeg undveg vagterne.
194
00:17:04,022 --> 00:17:06,316
Og hun spurgte, hvad jeg syntes om FEDRA.
195
00:17:07,401 --> 00:17:08,861
Jeg fortalte hende sandheden.
196
00:17:08,861 --> 00:17:11,155
De er fascister, og det er dem,
197
00:17:11,155 --> 00:17:13,949
der burde blive hængt, ikke folket.
198
00:17:14,616 --> 00:17:17,077
Hun sagde: "Okay, du er velkommen hos os."
199
00:17:17,953 --> 00:17:19,038
Var det dét?
200
00:17:19,038 --> 00:17:20,414
Ingen sær indvielse?
201
00:17:20,414 --> 00:17:22,750
Niks. Jeg sagde ja, og nu er jeg Firefly.
202
00:17:23,250 --> 00:17:24,752
Var det så nemt at opgive alt?
203
00:17:25,461 --> 00:17:27,004
Med "alt"
204
00:17:27,004 --> 00:17:29,673
mener du så at blive en fascistisk nar?
205
00:17:29,673 --> 00:17:32,050
Jeg ved ikke, om det er så enkelt.
206
00:17:32,926 --> 00:17:35,512
På en måde holder FEDRA sammen
på det hele.
207
00:17:35,512 --> 00:17:39,224
Hvor meget jeg end elsker
at diskutere med dig,
208
00:17:40,350 --> 00:17:41,602
så er vi på en mission.
209
00:18:18,806 --> 00:18:20,015
Okay, stop.
210
00:18:21,266 --> 00:18:22,893
- Giv mig et øjeblik.
- Okay.
211
00:18:27,856 --> 00:18:28,941
Lysene dér er nye.
212
00:18:29,733 --> 00:18:32,069
De koblede blokken til
for et par uger siden.
213
00:18:32,069 --> 00:18:34,112
Flere mennesker i zonen betyder
214
00:18:34,112 --> 00:18:35,364
flere lejligheder.
215
00:18:35,364 --> 00:18:37,407
Så FEDRA er ikke helt slemme.
216
00:18:37,407 --> 00:18:40,661
De er fascister,
der sulter deres egen befolkning.
217
00:18:40,661 --> 00:18:43,580
At Fireflies sprængte
depotet i luften hjalp ikke.
218
00:18:43,914 --> 00:18:45,082
Propagandapis.
219
00:18:45,082 --> 00:18:47,042
Så I bomber ikke ting længere?
220
00:18:47,876 --> 00:18:49,253
Ikke når der er civile.
221
00:18:49,253 --> 00:18:50,671
Det er propagandapis.
222
00:18:53,549 --> 00:18:54,466
Hvad?
223
00:18:54,883 --> 00:18:57,928
For det første er det okay,
du ikke ved alt.
224
00:18:57,928 --> 00:18:59,221
Jeg er uenig, men okay.
225
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
Og for det andet, så er vi her.
226
00:19:10,691 --> 00:19:11,900
Indkøbscentret?
227
00:19:11,900 --> 00:19:13,235
Er du blevet vanvittig?
228
00:19:13,235 --> 00:19:15,904
De afspærrede stedet,
fordi det vrimler med smittede.
229
00:19:16,405 --> 00:19:19,783
Hvis det er afspærret,
hvorfor er det så ikke afspærret?
230
00:19:39,344 --> 00:19:40,137
Her.
231
00:19:48,478 --> 00:19:50,022
- Det er slimet.
- Ja.
232
00:19:50,022 --> 00:19:51,773
Det har været blottet i årevis.
233
00:19:52,774 --> 00:19:55,944
Det viser sig, at da FEDRA
koblede bygningen til strømnettet,
234
00:19:55,944 --> 00:19:58,030
blev stedet her også koblet til.
235
00:19:58,030 --> 00:19:59,573
Men det ved de ikke.
236
00:20:01,825 --> 00:20:04,494
Hvad laver vi her så?
Prøver vi at få stød, eller...
237
00:20:06,121 --> 00:20:07,623
Vær opmærksom.
238
00:20:07,623 --> 00:20:10,375
Gå igennem dér, og drej så til højre.
239
00:20:10,375 --> 00:20:12,669
Dér vil du se en dør.
Gå gennem den og vent.
240
00:20:12,669 --> 00:20:13,795
Nej.
241
00:20:13,795 --> 00:20:16,214
Fucking drej til højre, åbn døren,
242
00:20:16,214 --> 00:20:17,966
og sig, når du er der.
243
00:20:17,966 --> 00:20:19,384
- Afsted.
- Fint.
244
00:20:20,260 --> 00:20:21,386
Vil du dræbe mig?
245
00:20:21,386 --> 00:20:23,305
Det virker som det perfekte sted.
246
00:20:23,305 --> 00:20:24,139
Det ved jeg godt.
247
00:20:43,158 --> 00:20:44,117
Er du dér?
248
00:20:44,117 --> 00:20:45,953
Jeg er her. Hvad nu?
249
00:20:47,871 --> 00:20:50,832
Skide lygte, kom så.
250
00:21:12,980 --> 00:21:13,855
Nå...
251
00:21:15,023 --> 00:21:16,024
Hvad synes du?
252
00:21:17,484 --> 00:21:18,610
Det er...
253
00:21:20,195 --> 00:21:21,446
Det er fucking...
254
00:21:21,446 --> 00:21:23,031
Vent, lysene.
255
00:21:23,031 --> 00:21:26,284
Det er okay. Du så facaden.
Det er som en stor bunker.
256
00:21:26,284 --> 00:21:28,286
Ingen kan se noget, udover os.
257
00:21:28,996 --> 00:21:29,913
Kun dig og mig.
258
00:21:30,664 --> 00:21:33,125
Og du har ikke set noget endnu.
259
00:21:34,042 --> 00:21:37,295
I aften vil jeg vise dig
de fire vidundere i indkøbscentret.
260
00:21:38,130 --> 00:21:39,506
Har du planlagt ting?
261
00:21:47,514 --> 00:21:48,682
Det er løgn.
262
00:21:49,683 --> 00:21:51,018
Elektriske trapper?
263
00:21:52,019 --> 00:21:54,229
- En rulletrappe.
- En rulletrappe?
264
00:21:55,147 --> 00:21:56,732
Værsgo.
265
00:22:02,821 --> 00:22:03,739
Det er løgn.
266
00:22:05,073 --> 00:22:08,368
Se mig lige. Det her er så sejt.
267
00:22:10,162 --> 00:22:10,954
Se baglæns.
268
00:22:13,290 --> 00:22:15,459
Fremad. Og baglæns.
269
00:22:16,001 --> 00:22:17,127
Nu går jeg ingen vegne.
270
00:22:17,961 --> 00:22:18,962
Jeg bevæger mig ikke.
271
00:22:19,671 --> 00:22:21,214
Det er det første vidunder, ikke?
272
00:22:22,090 --> 00:22:23,050
Jo, klart.
273
00:22:23,050 --> 00:22:25,177
Der kan være fem vidundere i centret.
274
00:22:27,846 --> 00:22:29,639
Vær nu forsigtig.
275
00:22:32,476 --> 00:22:33,935
- Jeg kommer.
- Hvad laver du?
276
00:22:35,062 --> 00:22:37,647
- Satans. Jøsses, Ellie.
- Jeg er okay.
277
00:22:38,273 --> 00:22:39,274
Er du okay?
278
00:22:39,274 --> 00:22:40,484
Ja, jeg snublede bare.
279
00:22:41,485 --> 00:22:42,277
Okay.
280
00:22:42,903 --> 00:22:43,820
Se?
281
00:22:46,698 --> 00:22:49,242
Du er en yndefuld ballerina.
282
00:22:49,242 --> 00:22:51,912
- Men skynd dig. Vi har et program.
- Okay.
283
00:23:05,133 --> 00:23:08,220
{\an8}TILBAGE OM FEM MINUTTER
284
00:23:10,305 --> 00:23:13,642
Det vrimler ikke ligefrem
med smittede, hva'?
285
00:23:13,642 --> 00:23:15,185
Okay, du havde ret.
286
00:23:15,727 --> 00:23:17,979
Kan vi stoppe og se på ting?
287
00:23:17,979 --> 00:23:20,357
Niks. Vi har ikke megen tid.
288
00:23:22,567 --> 00:23:24,945
Hvorfor er kun nogle af butikkerne tomme?
289
00:23:24,945 --> 00:23:27,823
Min mor sagde, at da udbruddet skete,
290
00:23:27,823 --> 00:23:30,450
plyndrede folk,
indtil militæret stoppede det.
291
00:23:30,450 --> 00:23:34,830
Så de ting, der er væk, er nok de ting,
folk havde mest brug for. Eller...
292
00:23:35,497 --> 00:23:36,248
...ønskede sig.
293
00:23:37,707 --> 00:23:38,875
Klart. Så...
294
00:23:39,793 --> 00:23:40,919
Sneakers,
295
00:23:41,378 --> 00:23:42,546
men ikke sæbe?
296
00:23:43,421 --> 00:23:44,756
Eller det dér.
297
00:23:47,134 --> 00:23:50,887
Jeg forstår ikke,
hvorfor folk ønskede sig den slags engang.
298
00:23:50,887 --> 00:23:52,472
Skal jeg forklare dig det?
299
00:23:52,472 --> 00:23:54,349
Meget morsomt. Nej, jeg ved det.
300
00:23:54,349 --> 00:23:57,018
Det ser bare ubehageligt ud.
301
00:23:59,980 --> 00:24:00,814
Hvad?
302
00:24:00,814 --> 00:24:03,442
Jeg forestillede mig bare,
at du havde det på.
303
00:24:03,442 --> 00:24:04,359
Hold kæft.
304
00:24:07,279 --> 00:24:08,697
Okay. Kom nu.
305
00:24:09,489 --> 00:24:10,448
Vi er der næsten.
306
00:24:22,669 --> 00:24:24,296
- Ellie.
- Jeg er på vej.
307
00:24:37,392 --> 00:24:38,393
Stop her.
308
00:24:39,561 --> 00:24:40,645
Luk øjnene.
309
00:24:40,645 --> 00:24:41,938
- Hvorfor?
- Luk dem.
310
00:24:44,816 --> 00:24:46,860
- Stoler du på mig?
-Åbenbart med mit liv.
311
00:24:46,860 --> 00:24:48,570
Så giv mig din hånd.
312
00:24:51,740 --> 00:24:52,574
Kom nu.
313
00:25:02,334 --> 00:25:03,668
Vi er der næsten.
314
00:25:05,921 --> 00:25:07,672
- Nu?
- Næsten.
315
00:25:07,672 --> 00:25:11,134
Jeg sagde næsten.
316
00:25:11,885 --> 00:25:12,928
Okay.
317
00:25:14,554 --> 00:25:15,805
Åbn øjnene.
318
00:25:24,522 --> 00:25:25,523
Vildt.
319
00:25:37,202 --> 00:25:39,037
Hvad? Det er løgn.
320
00:25:39,037 --> 00:25:39,871
Jep.
321
00:26:15,282 --> 00:26:16,950
- Hvad?
- Ingenting.
322
00:26:17,367 --> 00:26:19,160
- Du er fuld.
- Nej.
323
00:26:19,160 --> 00:26:20,912
- Jo.
- Ikke endnu. Giv mig den.
324
00:26:32,841 --> 00:26:33,675
Skal jeg hjælpe?
325
00:26:33,675 --> 00:26:34,634
Nej.
326
00:26:41,891 --> 00:26:42,642
Ja.
327
00:27:24,851 --> 00:27:26,686
Helt ærligt.
328
00:27:26,686 --> 00:27:29,022
Satans. Lad mig se, om jeg kan ordne det.
329
00:27:31,149 --> 00:27:31,900
Vent.
330
00:27:34,569 --> 00:27:37,947
Rejste du virkelig, fordi du troede,
du kunne befri stedet?
331
00:27:37,947 --> 00:27:40,784
Sig det ikke,
som om det er en fantasi, Ellie.
332
00:27:40,784 --> 00:27:43,203
De har gjort det
i de andre karantænezoner.
333
00:27:43,203 --> 00:27:45,789
De har genoprettet den gamle dagsorden.
334
00:27:45,789 --> 00:27:47,791
Ja, det kunne vi også gøre.
335
00:27:49,084 --> 00:27:51,044
Hvis du kommer tilbage. Vi er...
336
00:27:51,836 --> 00:27:52,754
Vi er fremtiden.
337
00:27:53,797 --> 00:27:55,256
Vi kunne forbedre tingene.
338
00:27:55,882 --> 00:27:57,217
Vi kunne styre tingene.
339
00:27:58,426 --> 00:28:01,471
Du kunne styre tingene.
340
00:28:02,347 --> 00:28:04,349
Jeg bliver 17 næste måned.
341
00:28:04,349 --> 00:28:06,184
Dér tildeles man sit job.
342
00:28:06,184 --> 00:28:07,977
Ved du, hvad Kwong gav mig?
343
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
Kloakpatrulje.
344
00:28:14,234 --> 00:28:15,443
Fuck.
345
00:28:15,443 --> 00:28:18,154
Jeg skal stå vagt, mens folk skovler lort.
346
00:28:18,696 --> 00:28:20,240
Det er deres mening om mig.
347
00:28:23,451 --> 00:28:24,911
Hvorfor har du intet sagt?
348
00:28:27,497 --> 00:28:28,456
Det ved jeg ikke.
349
00:28:29,874 --> 00:28:31,584
Jeg gik i panik.
350
00:28:32,585 --> 00:28:33,503
Og så stak jeg af.
351
00:28:33,962 --> 00:28:38,842
Og jo længere jeg var væk,
jo sværere var det at vende tilbage.
352
00:28:40,009 --> 00:28:41,386
Giver det mening?
353
00:28:43,304 --> 00:28:44,431
Ja, jeg forstår.
354
00:28:46,808 --> 00:28:49,227
Jeg havde også forstået det dengang.
355
00:28:51,187 --> 00:28:54,607
Du er den eneste ting,
jeg savner fra det elendige sted.
356
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
Hvis det gør en forskel.
357
00:29:01,614 --> 00:29:02,449
Nej?
358
00:29:12,083 --> 00:29:13,084
Ved du hvad?
359
00:29:13,084 --> 00:29:14,461
Vi har set to vidundere,
360
00:29:14,461 --> 00:29:17,881
og der er tre tilbage,
hvis du vil fortsætte.
361
00:29:17,881 --> 00:29:21,634
Altså, jeg sidder på en magisk hest
med en million lys på.
362
00:29:21,634 --> 00:29:23,595
Det kan umuligt blive bedre.
363
00:29:29,976 --> 00:29:31,019
Er det en tidsmaskine?
364
00:29:32,687 --> 00:29:33,605
Kom nu.
365
00:29:43,031 --> 00:29:46,993
Kan du være lige så sej som mig?
Se så sej ud, som du kan.
366
00:29:46,993 --> 00:29:50,580
Hey, det er ikke gratis at være cool.
Indsæt fem dollars.
367
00:29:50,580 --> 00:29:51,581
Fuck dig.
368
00:29:51,581 --> 00:29:52,665
Der kan man bare se.
369
00:29:53,208 --> 00:29:54,542
Jeg er forberedt.
370
00:29:54,542 --> 00:29:55,793
Har du gjort det før?
371
00:29:55,793 --> 00:29:58,463
Nej, idiot.
Jeg ventede på at gøre det med dig.
372
00:30:04,052 --> 00:30:05,803
Se så sej ud, som du kan.
373
00:30:05,803 --> 00:30:06,721
Kom så, Bunny.
374
00:30:10,475 --> 00:30:12,268
Satans. Hvad skal vi gøre?
375
00:30:13,728 --> 00:30:14,562
I ser godt ud.
376
00:30:14,562 --> 00:30:16,397
Okay, kaninører?
377
00:30:17,023 --> 00:30:18,107
- Vent.
- Sig appelsin.
378
00:30:18,816 --> 00:30:19,734
Find et nyt udtryk.
379
00:30:20,527 --> 00:30:21,528
- Ryg mod ryg?
- Ja.
380
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
Appelsin.
381
00:30:23,905 --> 00:30:25,114
- Vær uhyggelig.
- Okay.
382
00:30:26,950 --> 00:30:28,493
Super. Tiden er udløbet.
383
00:30:28,493 --> 00:30:30,662
- Okay, fjern dig.
- Tak for de seje udtryk.
384
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
Beklager. Jeg forstår.
385
00:30:32,497 --> 00:30:35,291
Jeres billeder er snart klar.
Lad os se resultatet.
386
00:30:39,170 --> 00:30:40,004
Ja.
387
00:30:40,004 --> 00:30:41,839
- Tak, fordi I kom.
- Sådan.
388
00:30:43,508 --> 00:30:44,259
Fuck.
389
00:30:47,178 --> 00:30:48,137
Det her er ret fint.
390
00:30:50,306 --> 00:30:51,641
Du må gerne få det.
391
00:31:00,858 --> 00:31:01,943
Kom så.
392
00:31:01,943 --> 00:31:05,196
Vi har steder at være og vidundere at se.
393
00:31:05,822 --> 00:31:08,533
Tager vi bare næste nummer på listen?
394
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
Centrets fjerde vidunder,
395
00:31:10,076 --> 00:31:13,454
og jeg håber, du er forberedt,
for det er ret så vildt,
396
00:31:13,454 --> 00:31:14,414
og du er skrøbelig.
397
00:31:15,081 --> 00:31:16,291
Oversælg det nu ikke.
398
00:31:20,545 --> 00:31:21,379
Hør her.
399
00:31:29,053 --> 00:31:32,432
RAJAS ARKADE
400
00:31:32,432 --> 00:31:33,349
Riley?
401
00:31:34,225 --> 00:31:35,143
Ja?
402
00:31:36,394 --> 00:31:38,438
Jeg har aldrig set noget så smukt.
403
00:31:40,857 --> 00:31:42,150
- Ja.
- Ja.
404
00:32:02,420 --> 00:32:03,963
Dette er en nødmeddelelse.
405
00:32:03,963 --> 00:32:06,799
Jorden bliver invaderet
af rumskibe fra Mars!
406
00:32:09,844 --> 00:32:10,928
Åh ja.
407
00:32:13,514 --> 00:32:14,432
Hop på.
408
00:32:26,069 --> 00:32:27,153
Har du nogen penge?
409
00:32:28,780 --> 00:32:31,699
Nej, ikke det ubrugelige lort. Mønter.
410
00:32:31,699 --> 00:32:33,826
Vi kan ikke engang spille én gang.
411
00:32:41,000 --> 00:32:41,876
Dit røvhul.
412
00:32:41,876 --> 00:32:44,712
Ja, det samme røvhul,
der brugte en time i går på
413
00:32:44,712 --> 00:32:46,714
at bryde ind i den her.
414
00:32:49,467 --> 00:32:50,551
Tak.
415
00:32:58,518 --> 00:32:59,435
Seriøst...
416
00:33:01,396 --> 00:33:02,814
- Seriøst.
- Ja.
417
00:33:04,816 --> 00:33:06,109
Hvor vildt!
418
00:33:06,526 --> 00:33:08,361
- Er du klar?
- Ja.
419
00:33:20,331 --> 00:33:21,207
Hvor vildt!
420
00:33:24,335 --> 00:33:25,211
Raiden.
421
00:33:25,211 --> 00:33:26,129
Fuck ja.
422
00:33:26,879 --> 00:33:27,755
- Mileena.
- Mileena.
423
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
{\an8}Seriøst.
424
00:33:30,383 --> 00:33:31,884
Første runde. Kæmp.
425
00:33:31,884 --> 00:33:33,553
- Hvordan gør man?
- Bare tryk løs.
426
00:33:33,553 --> 00:33:34,887
Der er så mange knapper.
427
00:33:40,685 --> 00:33:41,936
- Brug joysticket.
- Okay.
428
00:33:46,482 --> 00:33:48,276
- Mileena vinder.
- Mileena vinder.
429
00:33:48,276 --> 00:33:49,485
Sikke noget pis.
430
00:33:49,485 --> 00:33:50,945
- Fejlfri sejr.
- Fejlfrit pis.
431
00:33:50,945 --> 00:33:52,029
Er du klar?
432
00:33:52,029 --> 00:33:53,823
- Nej.
- Anden runde. Kæmp.
433
00:33:53,823 --> 00:33:54,866
Satans, okay.
434
00:33:54,866 --> 00:33:55,783
Joystick.
435
00:33:59,495 --> 00:34:01,122
- Hvordan gør jeg?
- Du er så god.
436
00:34:01,664 --> 00:34:02,540
Nak ham.
437
00:34:02,540 --> 00:34:04,208
- Nak ham.
- Lad være.
438
00:34:04,208 --> 00:34:06,544
Men så ville du ikke kunne se dette.
439
00:34:11,591 --> 00:34:13,509
- Mileena vinder.
- Fuck.
440
00:34:13,509 --> 00:34:15,219
- Dødsfald.
- Dødsfald.
441
00:34:15,219 --> 00:34:16,763
Okay. Det var ret sejt.
442
00:34:16,763 --> 00:34:18,222
Ja, jeg ved det.
443
00:34:18,222 --> 00:34:19,974
Hvor mange gange har du spillet?
444
00:34:19,974 --> 00:34:21,267
Tja, jeg har
445
00:34:21,768 --> 00:34:23,394
været her et par gange.
446
00:34:23,394 --> 00:34:26,189
Så du venter ikke på mig
med at gøre alting.
447
00:34:30,485 --> 00:34:31,360
Skal vi spille igen?
448
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
Det kan du tro.
449
00:34:37,200 --> 00:34:40,077
- Første runde. Kæmp.
- Første runde. Kæmp.
450
00:34:42,121 --> 00:34:43,915
- Ikke længe.
- Satans.
451
00:34:43,915 --> 00:34:47,085
- Lad være at snyde!
- Jeg snyder ikke. Du taber bare.
452
00:34:47,085 --> 00:34:48,252
Okay. Brug din...
453
00:34:51,422 --> 00:34:52,965
- Så kører vi.
- Jeg kører allerede.
454
00:35:23,454 --> 00:35:25,498
Det var et godt slag.
455
00:35:26,082 --> 00:35:27,333
Ja! Jeg fik dig!
456
00:35:27,333 --> 00:35:29,043
Du giver mig tæsk.
457
00:35:29,919 --> 00:35:30,795
- Jøsses.
- Satans.
458
00:35:30,795 --> 00:35:32,505
- Nak hende.
- Hvad gør jeg?
459
00:35:32,505 --> 00:35:34,549
Tilbage, frem, ned, fremad, lavt slag.
460
00:35:41,764 --> 00:35:43,641
Baraka vinder.
461
00:35:44,600 --> 00:35:45,434
Kom nu.
462
00:35:45,434 --> 00:35:46,477
Næste ting.
463
00:35:55,570 --> 00:35:56,612
Klokken er mange.
464
00:35:57,113 --> 00:36:00,241
Jeg skal snart op og rede min seng.
465
00:36:00,950 --> 00:36:01,701
Så...
466
00:36:03,035 --> 00:36:05,037
Vi har stadig et par timer, så...
467
00:36:05,037 --> 00:36:06,914
Jeg må ikke få problemer igen.
468
00:36:09,625 --> 00:36:11,460
Men jeg kan møde dig i morgen?
469
00:36:15,256 --> 00:36:16,799
Jeg har en gave til dig.
470
00:36:20,344 --> 00:36:22,597
Jeg synes godt om gaver.
471
00:36:23,472 --> 00:36:24,390
Er det en edderkop?
472
00:36:24,390 --> 00:36:25,725
- Nej.
- Er det en ny trøje?
473
00:36:25,725 --> 00:36:27,351
- Nej.
- Er det en vandpistol?
474
00:36:27,351 --> 00:36:28,978
- Bedre.
- Bedre?
475
00:36:28,978 --> 00:36:30,855
- Er det en dinosaur?
- Muligvis.
476
00:36:30,855 --> 00:36:33,107
I så fald kan vi være bedste venner igen.
477
00:36:33,107 --> 00:36:34,233
Seriøst?
478
00:36:34,233 --> 00:36:36,903
Ellie, du er allerede min bedste ven.
479
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
Vent, vent.
480
00:36:39,280 --> 00:36:40,406
Er det tacos?
481
00:36:43,075 --> 00:36:45,369
Okay, ikke tacos.
482
00:36:56,839 --> 00:36:58,299
Er det her, du har boet?
483
00:36:58,299 --> 00:36:59,634
For det meste.
484
00:37:01,594 --> 00:37:02,803
KUN FOR SJOV
485
00:37:02,803 --> 00:37:05,890
-"Anden udgave".
- Det er løgn!
486
00:37:05,890 --> 00:37:09,018
Har de lavet én til? Hvor har du den fra?
487
00:37:11,938 --> 00:37:14,523
"Hvad gjorde den frustrerede kannibal?"
488
00:37:15,608 --> 00:37:17,735
- Fortæl.
-"Han kastede sine hænder op."
489
00:37:19,320 --> 00:37:20,696
Her, lad mig prøve.
490
00:37:20,696 --> 00:37:21,906
- Okay.
- Okay.
491
00:37:26,786 --> 00:37:29,121
"Trekanten sagde til cirklen..."
492
00:37:30,706 --> 00:37:31,832
"...at den var uskarp."
493
00:37:32,667 --> 00:37:34,085
Fordi... Ja, jeg forstår.
494
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
"Hvordan bliver en computer fuld?"
495
00:37:37,630 --> 00:37:39,215
"Den tager screenshots."
496
00:37:41,050 --> 00:37:42,134
Hvad er "screenshots"?
497
00:37:42,134 --> 00:37:44,178
- Det ved jeg ikke.
- Okay, min tur.
498
00:37:46,514 --> 00:37:47,431
Giv mig et øjeblik.
499
00:37:53,729 --> 00:37:57,692
"Hvad kalder man en alligator i en vest?"
500
00:38:06,701 --> 00:38:07,660
Har du lavet disse?
501
00:38:09,203 --> 00:38:11,288
Ja. Ellie, læg den.
502
00:38:12,623 --> 00:38:13,749
For at dræbe soldater?
503
00:38:18,629 --> 00:38:20,214
Du fandt ikke centret, vel?
504
00:38:20,214 --> 00:38:21,549
De sendte dig hertil.
505
00:38:22,091 --> 00:38:23,676
Ny rekrut, der bevogter lageret?
506
00:38:23,676 --> 00:38:27,680
Vi ville aldrig bruge dem på dig
eller i nærheden af dig.
507
00:38:27,680 --> 00:38:30,016
Det ville jeg aldrig lade dem gøre.
508
00:38:30,016 --> 00:38:31,392
Ville du ikke det?
509
00:38:31,934 --> 00:38:33,644
Tror du, de ville lytte til dig?
510
00:38:40,234 --> 00:38:41,402
Vi får vel at se.
511
00:38:42,570 --> 00:38:44,030
- Ellie.
- Det er okay. Jeg går.
512
00:38:44,030 --> 00:38:44,989
Ellie.
513
00:38:45,781 --> 00:38:46,657
Ellie?
514
00:38:48,576 --> 00:38:49,326
Ellie.
515
00:38:49,827 --> 00:38:51,370
Det havde intet med mig at gøre.
516
00:38:51,370 --> 00:38:52,413
Gider du stoppe?
517
00:38:52,413 --> 00:38:53,622
- Fuck dig!
- Ellie.
518
00:38:55,041 --> 00:38:56,417
Ellie, jeg rejser.
519
00:39:00,671 --> 00:39:03,591
De sender mig til Atlantas karantænezone.
520
00:39:07,636 --> 00:39:11,557
Jeg spurgte, om du måtte tage med mig.
521
00:39:13,893 --> 00:39:16,062
- Men Marlene sagde nej.
- Hvem er Marlene?
522
00:39:16,062 --> 00:39:18,981
Det var Marlene, der hjalp mig...
Det er underordnet.
523
00:39:21,650 --> 00:39:22,902
Ellie, jeg prøvede.
524
00:39:25,863 --> 00:39:28,157
I aften er min sidste aften i Boston.
525
00:39:48,010 --> 00:39:49,553
Hvorfor bragte du mig hertil?
526
00:39:53,015 --> 00:39:54,683
Fordi jeg ville se dig.
527
00:39:57,520 --> 00:39:58,270
Og?
528
00:40:00,689 --> 00:40:01,649
Og...
529
00:40:10,699 --> 00:40:12,118
Og jeg ville sige farvel.
530
00:40:18,415 --> 00:40:19,583
Det er ikke let.
531
00:40:19,583 --> 00:40:20,751
Jo, det er.
532
00:40:21,710 --> 00:40:22,920
Du gjorde det lige.
533
00:40:25,714 --> 00:40:26,549
Farvel.
534
00:41:10,926 --> 00:41:12,052
Så dumt.
535
00:41:20,686 --> 00:41:23,022
Riley?
536
00:41:27,151 --> 00:41:27,902
Riley!
537
00:41:32,865 --> 00:41:34,366
Hvad fanden?
538
00:41:38,746 --> 00:41:39,955
Surprise.
539
00:41:44,293 --> 00:41:45,461
Det femte vidunder.
540
00:41:47,546 --> 00:41:49,340
Det er nok din favorit.
541
00:41:49,340 --> 00:41:50,799
Så jeg gemte den til sidst.
542
00:41:52,676 --> 00:41:53,844
Det var vist dumt.
543
00:41:55,012 --> 00:41:56,430
Jeg er den dummeste.
544
00:41:56,430 --> 00:41:57,514
Giv mig bogen.
545
00:42:23,707 --> 00:42:24,875
Så du forlader mig,
546
00:42:25,876 --> 00:42:27,044
og jeg tror, du er død.
547
00:42:29,129 --> 00:42:30,798
Og pludselig er du i live.
548
00:42:31,257 --> 00:42:32,466
Og du giver mig i aften.
549
00:42:33,592 --> 00:42:35,678
Den her fantastiske aften.
550
00:42:37,930 --> 00:42:39,598
Og nu rejser du igen.
551
00:42:39,598 --> 00:42:40,641
For evigt.
552
00:42:41,767 --> 00:42:44,436
For at tilslutte dig noget,
jeg ikke tror, du forstår.
553
00:42:46,397 --> 00:42:47,564
Sig, jeg tager fejl.
554
00:42:50,776 --> 00:42:54,321
Jeg tror ikke, at du ved alt.
555
00:42:58,534 --> 00:43:01,287
Du ved ikke,
hvordan det var at have en familie.
556
00:43:02,496 --> 00:43:03,664
At høre til.
557
00:43:04,790 --> 00:43:07,501
Jeg havde dem ikke længe,
men jeg havde dem.
558
00:43:08,961 --> 00:43:10,212
Jeg tilhørte dem.
559
00:43:11,714 --> 00:43:13,257
Og det vil jeg have igen.
560
00:43:14,800 --> 00:43:19,513
Måske er Fireflies ikke,
hvad jeg tror, de er, men de valgte mig.
561
00:43:22,016 --> 00:43:23,183
Jeg betyder noget for dem.
562
00:43:25,227 --> 00:43:27,021
Du betød noget for mig først.
563
00:43:29,398 --> 00:43:31,483
Jeg har sådan lyst til at slå dig.
564
00:43:33,485 --> 00:43:35,112
Hvis du vil hade mig mindre...
565
00:43:40,034 --> 00:43:41,410
Er du sikker på det her?
566
00:43:42,661 --> 00:43:43,787
På at rejse?
567
00:43:50,502 --> 00:43:51,587
Ja.
568
00:43:59,511 --> 00:44:00,429
Okay.
569
00:44:03,057 --> 00:44:05,893
Jeg siger ikke blot dette,
fordi jeg er småfuld...
570
00:44:10,689 --> 00:44:11,732
Du er min bedste ven.
571
00:44:14,443 --> 00:44:15,486
Og jeg vil savne dig.
572
00:44:22,785 --> 00:44:23,744
Nå...
573
00:44:24,661 --> 00:44:26,163
Natten er ikke ovre endnu.
574
00:44:28,916 --> 00:44:30,084
Én sidste ting?
575
00:44:31,710 --> 00:44:32,586
Klart.
576
00:44:44,723 --> 00:44:45,474
Hey.
577
00:44:51,105 --> 00:44:52,648
Hvad skal jeg gøre med den her?
578
00:44:53,273 --> 00:44:54,817
Tag den på, dumme.
579
00:44:54,817 --> 00:44:55,818
Hvorfor?
580
00:44:55,818 --> 00:44:57,403
Fordi det er sjovt.
581
00:44:58,445 --> 00:45:00,447
Og den her musik er elendig.
582
00:45:01,824 --> 00:45:03,033
Din lille tyv.
583
00:45:03,033 --> 00:45:07,496
Jeg ville helt sikkert
muligvis give dig den tilbage.
584
00:45:08,247 --> 00:45:09,081
Klart.
585
00:45:28,350 --> 00:45:29,101
Seriøst?
586
00:45:30,602 --> 00:45:31,520
Kom så.
587
00:45:31,520 --> 00:45:34,398
Få så røven herop.
588
00:45:45,659 --> 00:45:46,577
Kom nu.
589
00:46:36,001 --> 00:46:36,793
Hvad?
590
00:46:40,088 --> 00:46:41,006
Lad være at rejse.
591
00:46:47,471 --> 00:46:48,222
Okay.
592
00:46:57,022 --> 00:46:57,940
Undskyld.
593
00:47:03,195 --> 00:47:04,238
For hvad?
594
00:47:19,962 --> 00:47:20,963
Hvad gør vi nu?
595
00:47:22,839 --> 00:47:24,174
Vi gør intet nu.
596
00:47:31,890 --> 00:47:32,724
Vær klar.
597
00:47:38,397 --> 00:47:39,773
Afsted!
598
00:48:11,555 --> 00:48:13,640
Fjern dig fra mig!
599
00:48:45,297 --> 00:48:46,840
Fuck, hvor vildt!
600
00:49:03,774 --> 00:49:04,650
Nej...
601
00:49:10,197 --> 00:49:13,241
Nej!
602
00:50:02,124 --> 00:50:04,126
Kom nu.
603
00:50:04,126 --> 00:50:05,127
Fuck. Kom nu.
604
00:50:08,880 --> 00:50:09,673
Fuck.
605
00:50:12,300 --> 00:50:15,512
Din skiderik! Fuck dig!
606
00:50:15,512 --> 00:50:17,806
Motherfuck...
607
00:50:17,806 --> 00:50:20,058
Fuck!
608
00:50:24,563 --> 00:50:26,481
Der er mere, du kan smadre, derovre.
609
00:50:34,322 --> 00:50:35,365
Hvad gør vi?
610
00:50:38,452 --> 00:50:40,579
Vi har to muligheder.
611
00:50:42,164 --> 00:50:43,081
Enten...
612
00:50:44,082 --> 00:50:45,500
...tager vi den nemme udvej.
613
00:50:47,335 --> 00:50:49,296
Det er hurtigt, smertefrit.
614
00:50:52,549 --> 00:50:53,508
Nej.
615
00:50:53,508 --> 00:50:55,177
Nej, det kan jeg ikke lide.
616
00:50:58,680 --> 00:50:59,890
Ellers...
617
00:51:01,808 --> 00:51:03,226
...fortsætter vi bare.
618
00:51:07,147 --> 00:51:09,483
Hvad snakker du om, Riley? Det er forbi.
619
00:51:10,776 --> 00:51:11,902
Det bliver det.
620
00:51:12,527 --> 00:51:13,737
Men ikke endnu.
621
00:51:14,738 --> 00:51:18,116
Før eller senere slutter det
sådan her for alle, ikke?
622
00:51:19,743 --> 00:51:22,537
Nogle af os ender der bare hurtigere.
623
00:51:25,457 --> 00:51:26,708
Men vi stopper ikke.
624
00:51:31,254 --> 00:51:32,380
Om...
625
00:51:33,840 --> 00:51:34,883
...det er to minutter,
626
00:51:36,676 --> 00:51:37,886
eller to dage.
627
00:51:41,056 --> 00:51:42,015
Så giver vi ikke op.
628
00:51:45,143 --> 00:51:46,394
Det vil jeg ikke opgive.
629
00:51:50,482 --> 00:51:54,069
Vi kunne bare være poetiske
og gå fra forstanden sammen.
630
00:51:58,865 --> 00:52:00,325
Hvad er mulighed tre?
631
00:52:04,287 --> 00:52:06,581
Undskyld.
632
00:53:56,566 --> 00:53:58,234
Okay.
633
00:55:07,345 --> 00:55:09,264
Tekster af: Jonas Kloch