1 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Fuck. 2 00:02:08,711 --> 00:02:10,630 Du må hjælpe mig. Kom nu. 3 00:02:11,965 --> 00:02:12,882 Gå. 4 00:02:14,759 --> 00:02:16,135 - Gå. - Hold kæft, Joel. 5 00:02:16,135 --> 00:02:18,012 - Tag pistolen. - Hold så kæft! 6 00:02:19,514 --> 00:02:20,932 Gå nu. 7 00:02:21,474 --> 00:02:23,810 Hvis du tager nordpå, ender du hos Tommy. 8 00:02:26,271 --> 00:02:27,146 Gå nu bare. 9 00:03:48,186 --> 00:03:48,978 Giv dem tilbage. 10 00:03:49,979 --> 00:03:51,439 Så sæt tempoet op. 11 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 Jeg løber ikke dobbelt igen på grund af dig. 12 00:03:54,525 --> 00:03:55,735 Jeg vil ikke slås om det. 13 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 Slås om det? 14 00:03:57,445 --> 00:03:58,905 Du slås ikke. 15 00:03:59,405 --> 00:04:00,740 Din ven slås. 16 00:04:01,699 --> 00:04:03,826 Hun er her ikke længere, vel? 17 00:04:28,393 --> 00:04:30,311 KAPTAJN KWONG 18 00:04:42,198 --> 00:04:43,032 Hvad foregår der? 19 00:04:44,283 --> 00:04:47,203 Du har aldrig været velopdragen, men de sidste par uger... 20 00:04:54,711 --> 00:04:55,837 Bethany startede. 21 00:04:56,671 --> 00:04:58,131 Bethany er på sygeafdelingen 22 00:04:58,131 --> 00:04:59,507 - med 15 sting. - Godt. 23 00:04:59,507 --> 00:05:01,259 - Okay. - Bare sæt mig i hullet. 24 00:05:01,259 --> 00:05:03,845 Det har jeg gjort tre gange. Det virker ikke. 25 00:05:04,721 --> 00:05:06,139 Så jeg vil prøve noget nyt. 26 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Hvad? 27 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Jeg vil fortælle dig sandheden. 28 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 Du er klog, Ellie. 29 00:05:11,644 --> 00:05:13,354 Du er så klog, at du er dum. 30 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 Er du med? 31 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Lad mig hjælpe dig. Der er to veje foran dig. 32 00:05:21,237 --> 00:05:24,532 Hvis du opfører dig som menig, får du en menigs liv. 33 00:05:25,158 --> 00:05:27,243 Op ved daggry for at patruljere, 34 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 du spiser lortemad, udfører lortejobs 35 00:05:29,579 --> 00:05:31,873 og adlyder lorteordrer fra patruljelederen, 36 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 der nok vil være Bethany. 37 00:05:35,001 --> 00:05:38,087 Det bliver dit liv, indtil du bliver skudt af en Firefly, 38 00:05:38,087 --> 00:05:41,340 falder fuld fra et tag, eller dit hår sidder fast i larvefødder. 39 00:05:43,426 --> 00:05:44,302 Den anden vej er, 40 00:05:44,761 --> 00:05:46,304 at du sluger din stolthed, 41 00:05:47,055 --> 00:05:49,348 følger reglerne og bliver officer. 42 00:05:51,100 --> 00:05:53,519 Du får dit eget værelse og en dejlig seng. 43 00:05:53,519 --> 00:05:55,563 Vi spiser godt, går ikke på patrulje, 44 00:05:55,563 --> 00:05:57,440 vi har airconditioning og varme, 45 00:05:57,440 --> 00:05:59,067 og når du er officer, 46 00:05:59,067 --> 00:06:02,653 kan du sætte verdens Bethanyer på plads. 47 00:06:06,824 --> 00:06:08,034 Er du ikke ligeglad? 48 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 Nej, for uanset hvad folk siger eller tænker, 49 00:06:14,332 --> 00:06:16,375 er det os, der holder sammen på det hele. 50 00:06:17,376 --> 00:06:20,296 Hvis vi går ned, vil folk sulte eller myrde hinanden. 51 00:06:20,296 --> 00:06:21,547 Så meget ved jeg. 52 00:06:26,344 --> 00:06:27,470 Der er en leder i dig. 53 00:06:28,596 --> 00:06:30,389 Og en dag kan det blive din tur. 54 00:06:31,516 --> 00:06:32,391 Eller ej. 55 00:06:35,603 --> 00:06:36,646 Hvilken vej? 56 00:06:42,318 --> 00:06:43,319 Nøgler. 57 00:06:43,778 --> 00:06:44,821 Godt. 58 00:06:49,492 --> 00:06:50,451 Var det dét? 59 00:06:51,869 --> 00:06:52,745 Det var dét. 60 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 Må jeg få min Walkman? 61 00:07:17,770 --> 00:07:19,063 KUN FOR SJOV 62 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 Så slukker vi, de damer. 63 00:08:00,146 --> 00:08:01,022 Sluk lyset. 64 00:09:03,167 --> 00:09:05,253 Riley? Hvor har du været? 65 00:09:05,253 --> 00:09:07,713 Hvorfor fanden sniger du dig ind på mig? 66 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 Det var en joke, okay? 67 00:09:09,423 --> 00:09:10,883 Jeg troede, det ville virke. 68 00:09:10,883 --> 00:09:12,260 At du ville elske det. 69 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 Så... 70 00:09:18,683 --> 00:09:19,767 Hvordan går det? 71 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 Det er slemt. 72 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 Jeg troede, du var død. Du var væk i tre uger. 73 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Jeg burde stikke dig ned. 74 00:09:27,775 --> 00:09:29,652 Tak for din barmhjertighed. 75 00:09:34,949 --> 00:09:36,117 Er du okay? 76 00:09:36,117 --> 00:09:38,202 Ja, jeg stak bare af for en stund. 77 00:09:38,202 --> 00:09:39,537 Hvis du har det hårdt, 78 00:09:39,537 --> 00:09:42,373 så bør du tale med din bedste ven om det. 79 00:09:45,126 --> 00:09:46,210 Jeg kom tilbage. 80 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 Vent. Hvem gav dig det blå øje? 81 00:09:49,422 --> 00:09:51,924 - Sig, hvor du var. - Hvem var det? 82 00:09:51,924 --> 00:09:53,884 Bethany, og jeg har smadret hende. 83 00:09:54,427 --> 00:09:55,344 Hvor var du? 84 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Jeg er en Firefly. 85 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 Fuck dig. 86 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 Lad være, Riley. Jeg er ikke i humør til det. 87 00:10:16,699 --> 00:10:18,826 - Er du en Firefly? - Jøsses. 88 00:10:18,826 --> 00:10:20,453 Jeg sagde, jeg ville gøre det. 89 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 At tale om at befri zonen er ikke det samme... 90 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 - Fuck. Hvor har du... - Rolig nu. 91 00:10:25,291 --> 00:10:27,084 Jeg fortæller dig det hele. 92 00:10:27,084 --> 00:10:29,420 Først må du love mig noget. 93 00:10:29,420 --> 00:10:32,923 Det er lidt skørt, og du vil sige nej, men så skal du sige ja. 94 00:10:36,093 --> 00:10:39,805 Kom med mig i et par timer og hav dit livs bedste aften. 95 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 Nej. 96 00:10:43,059 --> 00:10:45,478 - Og sig nu ja. - Jeg går ingen steder med dig. 97 00:10:45,478 --> 00:10:48,981 Klokken er to om morgenen, og jeg har øvelser om et par timer, 98 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 hvor vi lærer at dræbe Fireflies. 99 00:10:52,735 --> 00:10:53,736 Tag tøj på. 100 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 Så dumt. 101 00:11:01,994 --> 00:11:04,038 - Vend dig om. - Du er så sær omkring det. 102 00:11:23,015 --> 00:11:25,810 Hvis du vil hænge i parken, så er det umuligt. 103 00:11:26,644 --> 00:11:28,062 De har en ny patrulje. 104 00:11:28,062 --> 00:11:30,398 Vi skal ikke til parken. 105 00:11:31,524 --> 00:11:33,734 Okay. Hvor skal vi så hen? 106 00:11:33,734 --> 00:11:35,111 Hemmelighed. 107 00:11:35,111 --> 00:11:36,195 Stol på mig. 108 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Du stoler vel på mig? 109 00:11:39,990 --> 00:11:42,910 - Bør jeg stole på dig? - Ja, selvfølgelig. Med dit liv. 110 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 - Vagter? - Nej. 111 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 Fordi FEDRA er skidedumme. 112 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 - Klar? - Det har bare at være godt. 113 00:12:10,980 --> 00:12:13,399 Så dumme er de heller ikke, hva'? 114 00:12:13,399 --> 00:12:15,651 Okay, dårlig start. 115 00:12:15,651 --> 00:12:17,486 Men det kunne have været værre. 116 00:12:17,486 --> 00:12:19,363 Det kunne være en 7-Eleven-situation. 117 00:12:19,363 --> 00:12:22,658 Nej tak. Jeg vil gerne beskytte mit andet øjenbryn. 118 00:12:22,658 --> 00:12:26,162 Eftersom du pludselig er så interesseret i selvbevarelse, 119 00:12:26,162 --> 00:12:28,289 bør du måske undgå at genere Bethany. 120 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Hvad går det ud på? 121 00:12:29,957 --> 00:12:31,500 Ingenting. Det er dumt. 122 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Hun fik 15 sting. 123 00:12:33,878 --> 00:12:35,713 Du bør ikke gøre den slags. 124 00:12:35,713 --> 00:12:38,757 Siger du, at jeg ikke bør give folk tæsk? 125 00:12:39,467 --> 00:12:41,677 Du sendte Carol på sygeafdelingen i en uge. 126 00:12:41,677 --> 00:12:45,097 Jeg siger bare, at du ikke kan bekæmpe alle. 127 00:12:45,097 --> 00:12:46,891 Du kan vælge, hvad der er vigtigt. 128 00:12:47,683 --> 00:12:49,894 Lærer de dig dette på Firefly-universitetet? 129 00:12:49,894 --> 00:12:51,520 På en måde. Ja. 130 00:12:52,813 --> 00:12:53,856 Og fuck Carol. 131 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 Fuck Carol. 132 00:12:57,026 --> 00:12:57,776 Skide Carol. 133 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 - Hvor skal vi hen? - Gennem et vindue. 134 00:13:18,714 --> 00:13:21,842 Se, hvordan vandet siver ned ad de rustne postkasser. 135 00:13:22,885 --> 00:13:24,428 Mit livs bedste aften. 136 00:13:24,428 --> 00:13:25,679 Jeg sagde det jo. 137 00:13:25,679 --> 00:13:26,764 Ja. 138 00:13:29,391 --> 00:13:30,935 Firefly-lygter er bedre. 139 00:13:31,810 --> 00:13:33,979 Tillykke, ét point til anarkisterne. 140 00:13:33,979 --> 00:13:36,315 - Vi foretrækker "frihedskæmpere". - Ja ja. 141 00:13:37,399 --> 00:13:38,442 Hvor mange etager? 142 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 To. 143 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 Hvad fanden? 144 00:13:45,032 --> 00:13:46,784 Okay, jeg beklager. 145 00:13:49,828 --> 00:13:51,455 To etager. Fuck dig. 146 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 Okay, det var ikke helt rigtigt. 147 00:13:56,293 --> 00:13:57,586 Satans. 148 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 Er han død? 149 00:13:59,880 --> 00:14:00,839 Ja. 150 00:14:00,839 --> 00:14:02,424 Er det den store overraskelse? 151 00:14:02,424 --> 00:14:05,427 Nej. Han var her ikke i går. 152 00:14:21,443 --> 00:14:22,861 Så klamt. 153 00:14:31,161 --> 00:14:32,037 Er det ægte? 154 00:14:32,746 --> 00:14:33,706 Flasken er ægte. 155 00:14:35,791 --> 00:14:37,001 Ikke hjemmebrygget. 156 00:14:37,001 --> 00:14:38,419 Det er fra førhen. 157 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 Fyren må have brugt alle sine kort på den her. 158 00:14:42,506 --> 00:14:44,842 Advarede ingen ham om at blande med piller? 159 00:14:46,552 --> 00:14:47,761 Jeg tror, han vidste det. 160 00:14:56,645 --> 00:14:58,480 Du er syg. Det ved du godt, ikke? 161 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 Du grinede også. Du griner! 162 00:15:00,357 --> 00:15:01,775 Okay. Skal vi drikke det? 163 00:15:03,193 --> 00:15:03,944 Ja. 164 00:15:13,495 --> 00:15:14,997 - Mums. - Giv mig den. 165 00:15:14,997 --> 00:15:15,914 Okay. 166 00:15:24,590 --> 00:15:25,549 Det er fantastisk. 167 00:15:31,722 --> 00:15:33,182 Var det dit første lig? 168 00:15:34,516 --> 00:15:35,601 Nej. 169 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 Mine forældre. 170 00:15:38,687 --> 00:15:40,648 Undskyld. Det ved jeg. 171 00:15:40,648 --> 00:15:42,566 - Det vidste jeg. - Det er okay. 172 00:15:42,566 --> 00:15:44,151 Det er fint. Giv mig den. 173 00:15:50,074 --> 00:15:51,200 Må jeg holde din pistol? 174 00:15:54,036 --> 00:15:56,872 Jeg måtte sværge ikke at lade andre 175 00:15:56,872 --> 00:15:57,873 håndtere den. 176 00:15:57,873 --> 00:16:01,085 "Ingen må håndtere min pistol, for jeg er en skide Firefly." 177 00:16:03,545 --> 00:16:05,547 - Giv mig din pistol. - Okay. Fint. 178 00:16:12,888 --> 00:16:13,806 Den er tung. 179 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 Okay. 180 00:16:18,936 --> 00:16:19,853 Tak. 181 00:16:24,983 --> 00:16:27,486 Hvad skete der? Du begyndte at date en Firefly 182 00:16:27,486 --> 00:16:30,030 og tænkte: "Fedt. Jeg vil være terrorist." 183 00:16:30,030 --> 00:16:32,408 Ja, præcis. Vi skal giftes. 184 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 Seriøst, hvorfor? 185 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 Okay. 186 00:16:42,251 --> 00:16:43,752 En aften var du i hullet. 187 00:16:44,461 --> 00:16:46,046 Jeg sneg mig ud. 188 00:16:46,380 --> 00:16:49,550 Da jeg sneg mig tilbage, 189 00:16:49,550 --> 00:16:51,969 dukkede en tøs op ud af det blå. 190 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 På vores alder? 191 00:16:53,095 --> 00:16:55,931 Nej, 40 eller 50. 192 00:16:56,849 --> 00:16:58,475 Hun var gammel. 193 00:16:58,475 --> 00:17:04,022 Hun sagde, hun var imponeret over, hvordan jeg undveg vagterne. 194 00:17:04,022 --> 00:17:06,316 Og hun spurgte, hvad jeg syntes om FEDRA. 195 00:17:07,401 --> 00:17:08,861 Jeg fortalte hende sandheden. 196 00:17:08,861 --> 00:17:11,155 De er fascister, og det er dem, 197 00:17:11,155 --> 00:17:13,949 der burde blive hængt, ikke folket. 198 00:17:14,616 --> 00:17:17,077 Hun sagde: "Okay, du er velkommen hos os." 199 00:17:17,953 --> 00:17:19,038 Var det dét? 200 00:17:19,038 --> 00:17:20,414 Ingen sær indvielse? 201 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Niks. Jeg sagde ja, og nu er jeg Firefly. 202 00:17:23,250 --> 00:17:24,752 Var det så nemt at opgive alt? 203 00:17:25,461 --> 00:17:27,004 Med "alt" 204 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 mener du så at blive en fascistisk nar? 205 00:17:29,673 --> 00:17:32,050 Jeg ved ikke, om det er så enkelt. 206 00:17:32,926 --> 00:17:35,512 På en måde holder FEDRA sammen på det hele. 207 00:17:35,512 --> 00:17:39,224 Hvor meget jeg end elsker at diskutere med dig, 208 00:17:40,350 --> 00:17:41,602 så er vi på en mission. 209 00:18:18,806 --> 00:18:20,015 Okay, stop. 210 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 - Giv mig et øjeblik. - Okay. 211 00:18:27,856 --> 00:18:28,941 Lysene dér er nye. 212 00:18:29,733 --> 00:18:32,069 De koblede blokken til for et par uger siden. 213 00:18:32,069 --> 00:18:34,112 Flere mennesker i zonen betyder 214 00:18:34,112 --> 00:18:35,364 flere lejligheder. 215 00:18:35,364 --> 00:18:37,407 Så FEDRA er ikke helt slemme. 216 00:18:37,407 --> 00:18:40,661 De er fascister, der sulter deres egen befolkning. 217 00:18:40,661 --> 00:18:43,580 At Fireflies sprængte depotet i luften hjalp ikke. 218 00:18:43,914 --> 00:18:45,082 Propagandapis. 219 00:18:45,082 --> 00:18:47,042 Så I bomber ikke ting længere? 220 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 Ikke når der er civile. 221 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Det er propagandapis. 222 00:18:53,549 --> 00:18:54,466 Hvad? 223 00:18:54,883 --> 00:18:57,928 For det første er det okay, du ikke ved alt. 224 00:18:57,928 --> 00:18:59,221 Jeg er uenig, men okay. 225 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Og for det andet, så er vi her. 226 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 Indkøbscentret? 227 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 Er du blevet vanvittig? 228 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 De afspærrede stedet, fordi det vrimler med smittede. 229 00:19:16,405 --> 00:19:19,783 Hvis det er afspærret, hvorfor er det så ikke afspærret? 230 00:19:39,344 --> 00:19:40,137 Her. 231 00:19:48,478 --> 00:19:50,022 - Det er slimet. - Ja. 232 00:19:50,022 --> 00:19:51,773 Det har været blottet i årevis. 233 00:19:52,774 --> 00:19:55,944 Det viser sig, at da FEDRA koblede bygningen til strømnettet, 234 00:19:55,944 --> 00:19:58,030 blev stedet her også koblet til. 235 00:19:58,030 --> 00:19:59,573 Men det ved de ikke. 236 00:20:01,825 --> 00:20:04,494 Hvad laver vi her så? Prøver vi at få stød, eller... 237 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 Vær opmærksom. 238 00:20:07,623 --> 00:20:10,375 Gå igennem dér, og drej så til højre. 239 00:20:10,375 --> 00:20:12,669 Dér vil du se en dør. Gå gennem den og vent. 240 00:20:12,669 --> 00:20:13,795 Nej. 241 00:20:13,795 --> 00:20:16,214 Fucking drej til højre, åbn døren, 242 00:20:16,214 --> 00:20:17,966 og sig, når du er der. 243 00:20:17,966 --> 00:20:19,384 - Afsted. - Fint. 244 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 Vil du dræbe mig? 245 00:20:21,386 --> 00:20:23,305 Det virker som det perfekte sted. 246 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 Det ved jeg godt. 247 00:20:43,158 --> 00:20:44,117 Er du dér? 248 00:20:44,117 --> 00:20:45,953 Jeg er her. Hvad nu? 249 00:20:47,871 --> 00:20:50,832 Skide lygte, kom så. 250 00:21:12,980 --> 00:21:13,855 Nå... 251 00:21:15,023 --> 00:21:16,024 Hvad synes du? 252 00:21:17,484 --> 00:21:18,610 Det er... 253 00:21:20,195 --> 00:21:21,446 Det er fucking... 254 00:21:21,446 --> 00:21:23,031 Vent, lysene. 255 00:21:23,031 --> 00:21:26,284 Det er okay. Du så facaden. Det er som en stor bunker. 256 00:21:26,284 --> 00:21:28,286 Ingen kan se noget, udover os. 257 00:21:28,996 --> 00:21:29,913 Kun dig og mig. 258 00:21:30,664 --> 00:21:33,125 Og du har ikke set noget endnu. 259 00:21:34,042 --> 00:21:37,295 I aften vil jeg vise dig de fire vidundere i indkøbscentret. 260 00:21:38,130 --> 00:21:39,506 Har du planlagt ting? 261 00:21:47,514 --> 00:21:48,682 Det er løgn. 262 00:21:49,683 --> 00:21:51,018 Elektriske trapper? 263 00:21:52,019 --> 00:21:54,229 - En rulletrappe. - En rulletrappe? 264 00:21:55,147 --> 00:21:56,732 Værsgo. 265 00:22:02,821 --> 00:22:03,739 Det er løgn. 266 00:22:05,073 --> 00:22:08,368 Se mig lige. Det her er så sejt. 267 00:22:10,162 --> 00:22:10,954 Se baglæns. 268 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 Fremad. Og baglæns. 269 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Nu går jeg ingen vegne. 270 00:22:17,961 --> 00:22:18,962 Jeg bevæger mig ikke. 271 00:22:19,671 --> 00:22:21,214 Det er det første vidunder, ikke? 272 00:22:22,090 --> 00:22:23,050 Jo, klart. 273 00:22:23,050 --> 00:22:25,177 Der kan være fem vidundere i centret. 274 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 Vær nu forsigtig. 275 00:22:32,476 --> 00:22:33,935 - Jeg kommer. - Hvad laver du? 276 00:22:35,062 --> 00:22:37,647 - Satans. Jøsses, Ellie. - Jeg er okay. 277 00:22:38,273 --> 00:22:39,274 Er du okay? 278 00:22:39,274 --> 00:22:40,484 Ja, jeg snublede bare. 279 00:22:41,485 --> 00:22:42,277 Okay. 280 00:22:42,903 --> 00:22:43,820 Se? 281 00:22:46,698 --> 00:22:49,242 Du er en yndefuld ballerina. 282 00:22:49,242 --> 00:22:51,912 - Men skynd dig. Vi har et program. - Okay. 283 00:23:05,133 --> 00:23:08,220 {\an8}TILBAGE OM FEM MINUTTER 284 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 Det vrimler ikke ligefrem med smittede, hva'? 285 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 Okay, du havde ret. 286 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Kan vi stoppe og se på ting? 287 00:23:17,979 --> 00:23:20,357 Niks. Vi har ikke megen tid. 288 00:23:22,567 --> 00:23:24,945 Hvorfor er kun nogle af butikkerne tomme? 289 00:23:24,945 --> 00:23:27,823 Min mor sagde, at da udbruddet skete, 290 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 plyndrede folk, indtil militæret stoppede det. 291 00:23:30,450 --> 00:23:34,830 Så de ting, der er væk, er nok de ting, folk havde mest brug for. Eller... 292 00:23:35,497 --> 00:23:36,248 ...ønskede sig. 293 00:23:37,707 --> 00:23:38,875 Klart. Så... 294 00:23:39,793 --> 00:23:40,919 Sneakers, 295 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 men ikke sæbe? 296 00:23:43,421 --> 00:23:44,756 Eller det dér. 297 00:23:47,134 --> 00:23:50,887 Jeg forstår ikke, hvorfor folk ønskede sig den slags engang. 298 00:23:50,887 --> 00:23:52,472 Skal jeg forklare dig det? 299 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 Meget morsomt. Nej, jeg ved det. 300 00:23:54,349 --> 00:23:57,018 Det ser bare ubehageligt ud. 301 00:23:59,980 --> 00:24:00,814 Hvad? 302 00:24:00,814 --> 00:24:03,442 Jeg forestillede mig bare, at du havde det på. 303 00:24:03,442 --> 00:24:04,359 Hold kæft. 304 00:24:07,279 --> 00:24:08,697 Okay. Kom nu. 305 00:24:09,489 --> 00:24:10,448 Vi er der næsten. 306 00:24:22,669 --> 00:24:24,296 - Ellie. - Jeg er på vej. 307 00:24:37,392 --> 00:24:38,393 Stop her. 308 00:24:39,561 --> 00:24:40,645 Luk øjnene. 309 00:24:40,645 --> 00:24:41,938 - Hvorfor? - Luk dem. 310 00:24:44,816 --> 00:24:46,860 - Stoler du på mig? -Åbenbart med mit liv. 311 00:24:46,860 --> 00:24:48,570 Så giv mig din hånd. 312 00:24:51,740 --> 00:24:52,574 Kom nu. 313 00:25:02,334 --> 00:25:03,668 Vi er der næsten. 314 00:25:05,921 --> 00:25:07,672 - Nu? - Næsten. 315 00:25:07,672 --> 00:25:11,134 Jeg sagde næsten. 316 00:25:11,885 --> 00:25:12,928 Okay. 317 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 Åbn øjnene. 318 00:25:24,522 --> 00:25:25,523 Vildt. 319 00:25:37,202 --> 00:25:39,037 Hvad? Det er løgn. 320 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Jep. 321 00:26:15,282 --> 00:26:16,950 - Hvad? - Ingenting. 322 00:26:17,367 --> 00:26:19,160 - Du er fuld. - Nej. 323 00:26:19,160 --> 00:26:20,912 - Jo. - Ikke endnu. Giv mig den. 324 00:26:32,841 --> 00:26:33,675 Skal jeg hjælpe? 325 00:26:33,675 --> 00:26:34,634 Nej. 326 00:26:41,891 --> 00:26:42,642 Ja. 327 00:27:24,851 --> 00:27:26,686 Helt ærligt. 328 00:27:26,686 --> 00:27:29,022 Satans. Lad mig se, om jeg kan ordne det. 329 00:27:31,149 --> 00:27:31,900 Vent. 330 00:27:34,569 --> 00:27:37,947 Rejste du virkelig, fordi du troede, du kunne befri stedet? 331 00:27:37,947 --> 00:27:40,784 Sig det ikke, som om det er en fantasi, Ellie. 332 00:27:40,784 --> 00:27:43,203 De har gjort det i de andre karantænezoner. 333 00:27:43,203 --> 00:27:45,789 De har genoprettet den gamle dagsorden. 334 00:27:45,789 --> 00:27:47,791 Ja, det kunne vi også gøre. 335 00:27:49,084 --> 00:27:51,044 Hvis du kommer tilbage. Vi er... 336 00:27:51,836 --> 00:27:52,754 Vi er fremtiden. 337 00:27:53,797 --> 00:27:55,256 Vi kunne forbedre tingene. 338 00:27:55,882 --> 00:27:57,217 Vi kunne styre tingene. 339 00:27:58,426 --> 00:28:01,471 Du kunne styre tingene. 340 00:28:02,347 --> 00:28:04,349 Jeg bliver 17 næste måned. 341 00:28:04,349 --> 00:28:06,184 Dér tildeles man sit job. 342 00:28:06,184 --> 00:28:07,977 Ved du, hvad Kwong gav mig? 343 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Kloakpatrulje. 344 00:28:14,234 --> 00:28:15,443 Fuck. 345 00:28:15,443 --> 00:28:18,154 Jeg skal stå vagt, mens folk skovler lort. 346 00:28:18,696 --> 00:28:20,240 Det er deres mening om mig. 347 00:28:23,451 --> 00:28:24,911 Hvorfor har du intet sagt? 348 00:28:27,497 --> 00:28:28,456 Det ved jeg ikke. 349 00:28:29,874 --> 00:28:31,584 Jeg gik i panik. 350 00:28:32,585 --> 00:28:33,503 Og så stak jeg af. 351 00:28:33,962 --> 00:28:38,842 Og jo længere jeg var væk, jo sværere var det at vende tilbage. 352 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 Giver det mening? 353 00:28:43,304 --> 00:28:44,431 Ja, jeg forstår. 354 00:28:46,808 --> 00:28:49,227 Jeg havde også forstået det dengang. 355 00:28:51,187 --> 00:28:54,607 Du er den eneste ting, jeg savner fra det elendige sted. 356 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Hvis det gør en forskel. 357 00:29:01,614 --> 00:29:02,449 Nej? 358 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 Ved du hvad? 359 00:29:13,084 --> 00:29:14,461 Vi har set to vidundere, 360 00:29:14,461 --> 00:29:17,881 og der er tre tilbage, hvis du vil fortsætte. 361 00:29:17,881 --> 00:29:21,634 Altså, jeg sidder på en magisk hest med en million lys på. 362 00:29:21,634 --> 00:29:23,595 Det kan umuligt blive bedre. 363 00:29:29,976 --> 00:29:31,019 Er det en tidsmaskine? 364 00:29:32,687 --> 00:29:33,605 Kom nu. 365 00:29:43,031 --> 00:29:46,993 Kan du være lige så sej som mig? Se så sej ud, som du kan. 366 00:29:46,993 --> 00:29:50,580 Hey, det er ikke gratis at være cool. Indsæt fem dollars. 367 00:29:50,580 --> 00:29:51,581 Fuck dig. 368 00:29:51,581 --> 00:29:52,665 Der kan man bare se. 369 00:29:53,208 --> 00:29:54,542 Jeg er forberedt. 370 00:29:54,542 --> 00:29:55,793 Har du gjort det før? 371 00:29:55,793 --> 00:29:58,463 Nej, idiot. Jeg ventede på at gøre det med dig. 372 00:30:04,052 --> 00:30:05,803 Se så sej ud, som du kan. 373 00:30:05,803 --> 00:30:06,721 Kom så, Bunny. 374 00:30:10,475 --> 00:30:12,268 Satans. Hvad skal vi gøre? 375 00:30:13,728 --> 00:30:14,562 I ser godt ud. 376 00:30:14,562 --> 00:30:16,397 Okay, kaninører? 377 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 - Vent. - Sig appelsin. 378 00:30:18,816 --> 00:30:19,734 Find et nyt udtryk. 379 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 - Ryg mod ryg? - Ja. 380 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 Appelsin. 381 00:30:23,905 --> 00:30:25,114 - Vær uhyggelig. - Okay. 382 00:30:26,950 --> 00:30:28,493 Super. Tiden er udløbet. 383 00:30:28,493 --> 00:30:30,662 - Okay, fjern dig. - Tak for de seje udtryk. 384 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 Beklager. Jeg forstår. 385 00:30:32,497 --> 00:30:35,291 Jeres billeder er snart klar. Lad os se resultatet. 386 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 Ja. 387 00:30:40,004 --> 00:30:41,839 - Tak, fordi I kom. - Sådan. 388 00:30:43,508 --> 00:30:44,259 Fuck. 389 00:30:47,178 --> 00:30:48,137 Det her er ret fint. 390 00:30:50,306 --> 00:30:51,641 Du må gerne få det. 391 00:31:00,858 --> 00:31:01,943 Kom så. 392 00:31:01,943 --> 00:31:05,196 Vi har steder at være og vidundere at se. 393 00:31:05,822 --> 00:31:08,533 Tager vi bare næste nummer på listen? 394 00:31:08,533 --> 00:31:10,076 Centrets fjerde vidunder, 395 00:31:10,076 --> 00:31:13,454 og jeg håber, du er forberedt, for det er ret så vildt, 396 00:31:13,454 --> 00:31:14,414 og du er skrøbelig. 397 00:31:15,081 --> 00:31:16,291 Oversælg det nu ikke. 398 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 Hør her. 399 00:31:29,053 --> 00:31:32,432 RAJAS ARKADE 400 00:31:32,432 --> 00:31:33,349 Riley? 401 00:31:34,225 --> 00:31:35,143 Ja? 402 00:31:36,394 --> 00:31:38,438 Jeg har aldrig set noget så smukt. 403 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 - Ja. - Ja. 404 00:32:02,420 --> 00:32:03,963 Dette er en nødmeddelelse. 405 00:32:03,963 --> 00:32:06,799 Jorden bliver invaderet af rumskibe fra Mars! 406 00:32:09,844 --> 00:32:10,928 Åh ja. 407 00:32:13,514 --> 00:32:14,432 Hop på. 408 00:32:26,069 --> 00:32:27,153 Har du nogen penge? 409 00:32:28,780 --> 00:32:31,699 Nej, ikke det ubrugelige lort. Mønter. 410 00:32:31,699 --> 00:32:33,826 Vi kan ikke engang spille én gang. 411 00:32:41,000 --> 00:32:41,876 Dit røvhul. 412 00:32:41,876 --> 00:32:44,712 Ja, det samme røvhul, der brugte en time i går på 413 00:32:44,712 --> 00:32:46,714 at bryde ind i den her. 414 00:32:49,467 --> 00:32:50,551 Tak. 415 00:32:58,518 --> 00:32:59,435 Seriøst... 416 00:33:01,396 --> 00:33:02,814 - Seriøst. - Ja. 417 00:33:04,816 --> 00:33:06,109 Hvor vildt! 418 00:33:06,526 --> 00:33:08,361 - Er du klar? - Ja. 419 00:33:20,331 --> 00:33:21,207 Hvor vildt! 420 00:33:24,335 --> 00:33:25,211 Raiden. 421 00:33:25,211 --> 00:33:26,129 Fuck ja. 422 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 - Mileena. - Mileena. 423 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 {\an8}Seriøst. 424 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 Første runde. Kæmp. 425 00:33:31,884 --> 00:33:33,553 - Hvordan gør man? - Bare tryk løs. 426 00:33:33,553 --> 00:33:34,887 Der er så mange knapper. 427 00:33:40,685 --> 00:33:41,936 - Brug joysticket. - Okay. 428 00:33:46,482 --> 00:33:48,276 - Mileena vinder. - Mileena vinder. 429 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 Sikke noget pis. 430 00:33:49,485 --> 00:33:50,945 - Fejlfri sejr. - Fejlfrit pis. 431 00:33:50,945 --> 00:33:52,029 Er du klar? 432 00:33:52,029 --> 00:33:53,823 - Nej. - Anden runde. Kæmp. 433 00:33:53,823 --> 00:33:54,866 Satans, okay. 434 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 Joystick. 435 00:33:59,495 --> 00:34:01,122 - Hvordan gør jeg? - Du er så god. 436 00:34:01,664 --> 00:34:02,540 Nak ham. 437 00:34:02,540 --> 00:34:04,208 - Nak ham. - Lad være. 438 00:34:04,208 --> 00:34:06,544 Men så ville du ikke kunne se dette. 439 00:34:11,591 --> 00:34:13,509 - Mileena vinder. - Fuck. 440 00:34:13,509 --> 00:34:15,219 - Dødsfald. - Dødsfald. 441 00:34:15,219 --> 00:34:16,763 Okay. Det var ret sejt. 442 00:34:16,763 --> 00:34:18,222 Ja, jeg ved det. 443 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 Hvor mange gange har du spillet? 444 00:34:19,974 --> 00:34:21,267 Tja, jeg har 445 00:34:21,768 --> 00:34:23,394 været her et par gange. 446 00:34:23,394 --> 00:34:26,189 Så du venter ikke på mig med at gøre alting. 447 00:34:30,485 --> 00:34:31,360 Skal vi spille igen? 448 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 Det kan du tro. 449 00:34:37,200 --> 00:34:40,077 - Første runde. Kæmp. - Første runde. Kæmp. 450 00:34:42,121 --> 00:34:43,915 - Ikke længe. - Satans. 451 00:34:43,915 --> 00:34:47,085 - Lad være at snyde! - Jeg snyder ikke. Du taber bare. 452 00:34:47,085 --> 00:34:48,252 Okay. Brug din... 453 00:34:51,422 --> 00:34:52,965 - Så kører vi. - Jeg kører allerede. 454 00:35:23,454 --> 00:35:25,498 Det var et godt slag. 455 00:35:26,082 --> 00:35:27,333 Ja! Jeg fik dig! 456 00:35:27,333 --> 00:35:29,043 Du giver mig tæsk. 457 00:35:29,919 --> 00:35:30,795 - Jøsses. - Satans. 458 00:35:30,795 --> 00:35:32,505 - Nak hende. - Hvad gør jeg? 459 00:35:32,505 --> 00:35:34,549 Tilbage, frem, ned, fremad, lavt slag. 460 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 Baraka vinder. 461 00:35:44,600 --> 00:35:45,434 Kom nu. 462 00:35:45,434 --> 00:35:46,477 Næste ting. 463 00:35:55,570 --> 00:35:56,612 Klokken er mange. 464 00:35:57,113 --> 00:36:00,241 Jeg skal snart op og rede min seng. 465 00:36:00,950 --> 00:36:01,701 Så... 466 00:36:03,035 --> 00:36:05,037 Vi har stadig et par timer, så... 467 00:36:05,037 --> 00:36:06,914 Jeg må ikke få problemer igen. 468 00:36:09,625 --> 00:36:11,460 Men jeg kan møde dig i morgen? 469 00:36:15,256 --> 00:36:16,799 Jeg har en gave til dig. 470 00:36:20,344 --> 00:36:22,597 Jeg synes godt om gaver. 471 00:36:23,472 --> 00:36:24,390 Er det en edderkop? 472 00:36:24,390 --> 00:36:25,725 - Nej. - Er det en ny trøje? 473 00:36:25,725 --> 00:36:27,351 - Nej. - Er det en vandpistol? 474 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 - Bedre. - Bedre? 475 00:36:28,978 --> 00:36:30,855 - Er det en dinosaur? - Muligvis. 476 00:36:30,855 --> 00:36:33,107 I så fald kan vi være bedste venner igen. 477 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 Seriøst? 478 00:36:34,233 --> 00:36:36,903 Ellie, du er allerede min bedste ven. 479 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 Vent, vent. 480 00:36:39,280 --> 00:36:40,406 Er det tacos? 481 00:36:43,075 --> 00:36:45,369 Okay, ikke tacos. 482 00:36:56,839 --> 00:36:58,299 Er det her, du har boet? 483 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 For det meste. 484 00:37:01,594 --> 00:37:02,803 KUN FOR SJOV 485 00:37:02,803 --> 00:37:05,890 -"Anden udgave". - Det er løgn! 486 00:37:05,890 --> 00:37:09,018 Har de lavet én til? Hvor har du den fra? 487 00:37:11,938 --> 00:37:14,523 "Hvad gjorde den frustrerede kannibal?" 488 00:37:15,608 --> 00:37:17,735 - Fortæl. -"Han kastede sine hænder op." 489 00:37:19,320 --> 00:37:20,696 Her, lad mig prøve. 490 00:37:20,696 --> 00:37:21,906 - Okay. - Okay. 491 00:37:26,786 --> 00:37:29,121 "Trekanten sagde til cirklen..." 492 00:37:30,706 --> 00:37:31,832 "...at den var uskarp." 493 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 Fordi... Ja, jeg forstår. 494 00:37:34,752 --> 00:37:36,879 "Hvordan bliver en computer fuld?" 495 00:37:37,630 --> 00:37:39,215 "Den tager screenshots." 496 00:37:41,050 --> 00:37:42,134 Hvad er "screenshots"? 497 00:37:42,134 --> 00:37:44,178 - Det ved jeg ikke. - Okay, min tur. 498 00:37:46,514 --> 00:37:47,431 Giv mig et øjeblik. 499 00:37:53,729 --> 00:37:57,692 "Hvad kalder man en alligator i en vest?" 500 00:38:06,701 --> 00:38:07,660 Har du lavet disse? 501 00:38:09,203 --> 00:38:11,288 Ja. Ellie, læg den. 502 00:38:12,623 --> 00:38:13,749 For at dræbe soldater? 503 00:38:18,629 --> 00:38:20,214 Du fandt ikke centret, vel? 504 00:38:20,214 --> 00:38:21,549 De sendte dig hertil. 505 00:38:22,091 --> 00:38:23,676 Ny rekrut, der bevogter lageret? 506 00:38:23,676 --> 00:38:27,680 Vi ville aldrig bruge dem på dig eller i nærheden af dig. 507 00:38:27,680 --> 00:38:30,016 Det ville jeg aldrig lade dem gøre. 508 00:38:30,016 --> 00:38:31,392 Ville du ikke det? 509 00:38:31,934 --> 00:38:33,644 Tror du, de ville lytte til dig? 510 00:38:40,234 --> 00:38:41,402 Vi får vel at se. 511 00:38:42,570 --> 00:38:44,030 - Ellie. - Det er okay. Jeg går. 512 00:38:44,030 --> 00:38:44,989 Ellie. 513 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 Ellie? 514 00:38:48,576 --> 00:38:49,326 Ellie. 515 00:38:49,827 --> 00:38:51,370 Det havde intet med mig at gøre. 516 00:38:51,370 --> 00:38:52,413 Gider du stoppe? 517 00:38:52,413 --> 00:38:53,622 - Fuck dig! - Ellie. 518 00:38:55,041 --> 00:38:56,417 Ellie, jeg rejser. 519 00:39:00,671 --> 00:39:03,591 De sender mig til Atlantas karantænezone. 520 00:39:07,636 --> 00:39:11,557 Jeg spurgte, om du måtte tage med mig. 521 00:39:13,893 --> 00:39:16,062 - Men Marlene sagde nej. - Hvem er Marlene? 522 00:39:16,062 --> 00:39:18,981 Det var Marlene, der hjalp mig... Det er underordnet. 523 00:39:21,650 --> 00:39:22,902 Ellie, jeg prøvede. 524 00:39:25,863 --> 00:39:28,157 I aften er min sidste aften i Boston. 525 00:39:48,010 --> 00:39:49,553 Hvorfor bragte du mig hertil? 526 00:39:53,015 --> 00:39:54,683 Fordi jeg ville se dig. 527 00:39:57,520 --> 00:39:58,270 Og? 528 00:40:00,689 --> 00:40:01,649 Og... 529 00:40:10,699 --> 00:40:12,118 Og jeg ville sige farvel. 530 00:40:18,415 --> 00:40:19,583 Det er ikke let. 531 00:40:19,583 --> 00:40:20,751 Jo, det er. 532 00:40:21,710 --> 00:40:22,920 Du gjorde det lige. 533 00:40:25,714 --> 00:40:26,549 Farvel. 534 00:41:10,926 --> 00:41:12,052 Så dumt. 535 00:41:20,686 --> 00:41:23,022 Riley? 536 00:41:27,151 --> 00:41:27,902 Riley! 537 00:41:32,865 --> 00:41:34,366 Hvad fanden? 538 00:41:38,746 --> 00:41:39,955 Surprise. 539 00:41:44,293 --> 00:41:45,461 Det femte vidunder. 540 00:41:47,546 --> 00:41:49,340 Det er nok din favorit. 541 00:41:49,340 --> 00:41:50,799 Så jeg gemte den til sidst. 542 00:41:52,676 --> 00:41:53,844 Det var vist dumt. 543 00:41:55,012 --> 00:41:56,430 Jeg er den dummeste. 544 00:41:56,430 --> 00:41:57,514 Giv mig bogen. 545 00:42:23,707 --> 00:42:24,875 Så du forlader mig, 546 00:42:25,876 --> 00:42:27,044 og jeg tror, du er død. 547 00:42:29,129 --> 00:42:30,798 Og pludselig er du i live. 548 00:42:31,257 --> 00:42:32,466 Og du giver mig i aften. 549 00:42:33,592 --> 00:42:35,678 Den her fantastiske aften. 550 00:42:37,930 --> 00:42:39,598 Og nu rejser du igen. 551 00:42:39,598 --> 00:42:40,641 For evigt. 552 00:42:41,767 --> 00:42:44,436 For at tilslutte dig noget, jeg ikke tror, du forstår. 553 00:42:46,397 --> 00:42:47,564 Sig, jeg tager fejl. 554 00:42:50,776 --> 00:42:54,321 Jeg tror ikke, at du ved alt. 555 00:42:58,534 --> 00:43:01,287 Du ved ikke, hvordan det var at have en familie. 556 00:43:02,496 --> 00:43:03,664 At høre til. 557 00:43:04,790 --> 00:43:07,501 Jeg havde dem ikke længe, men jeg havde dem. 558 00:43:08,961 --> 00:43:10,212 Jeg tilhørte dem. 559 00:43:11,714 --> 00:43:13,257 Og det vil jeg have igen. 560 00:43:14,800 --> 00:43:19,513 Måske er Fireflies ikke, hvad jeg tror, de er, men de valgte mig. 561 00:43:22,016 --> 00:43:23,183 Jeg betyder noget for dem. 562 00:43:25,227 --> 00:43:27,021 Du betød noget for mig først. 563 00:43:29,398 --> 00:43:31,483 Jeg har sådan lyst til at slå dig. 564 00:43:33,485 --> 00:43:35,112 Hvis du vil hade mig mindre... 565 00:43:40,034 --> 00:43:41,410 Er du sikker på det her? 566 00:43:42,661 --> 00:43:43,787 På at rejse? 567 00:43:50,502 --> 00:43:51,587 Ja. 568 00:43:59,511 --> 00:44:00,429 Okay. 569 00:44:03,057 --> 00:44:05,893 Jeg siger ikke blot dette, fordi jeg er småfuld... 570 00:44:10,689 --> 00:44:11,732 Du er min bedste ven. 571 00:44:14,443 --> 00:44:15,486 Og jeg vil savne dig. 572 00:44:22,785 --> 00:44:23,744 Nå... 573 00:44:24,661 --> 00:44:26,163 Natten er ikke ovre endnu. 574 00:44:28,916 --> 00:44:30,084 Én sidste ting? 575 00:44:31,710 --> 00:44:32,586 Klart. 576 00:44:44,723 --> 00:44:45,474 Hey. 577 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 Hvad skal jeg gøre med den her? 578 00:44:53,273 --> 00:44:54,817 Tag den på, dumme. 579 00:44:54,817 --> 00:44:55,818 Hvorfor? 580 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 Fordi det er sjovt. 581 00:44:58,445 --> 00:45:00,447 Og den her musik er elendig. 582 00:45:01,824 --> 00:45:03,033 Din lille tyv. 583 00:45:03,033 --> 00:45:07,496 Jeg ville helt sikkert muligvis give dig den tilbage. 584 00:45:08,247 --> 00:45:09,081 Klart. 585 00:45:28,350 --> 00:45:29,101 Seriøst? 586 00:45:30,602 --> 00:45:31,520 Kom så. 587 00:45:31,520 --> 00:45:34,398 Få så røven herop. 588 00:45:45,659 --> 00:45:46,577 Kom nu. 589 00:46:36,001 --> 00:46:36,793 Hvad? 590 00:46:40,088 --> 00:46:41,006 Lad være at rejse. 591 00:46:47,471 --> 00:46:48,222 Okay. 592 00:46:57,022 --> 00:46:57,940 Undskyld. 593 00:47:03,195 --> 00:47:04,238 For hvad? 594 00:47:19,962 --> 00:47:20,963 Hvad gør vi nu? 595 00:47:22,839 --> 00:47:24,174 Vi gør intet nu. 596 00:47:31,890 --> 00:47:32,724 Vær klar. 597 00:47:38,397 --> 00:47:39,773 Afsted! 598 00:48:11,555 --> 00:48:13,640 Fjern dig fra mig! 599 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 Fuck, hvor vildt! 600 00:49:03,774 --> 00:49:04,650 Nej... 601 00:49:10,197 --> 00:49:13,241 Nej! 602 00:50:02,124 --> 00:50:04,126 Kom nu. 603 00:50:04,126 --> 00:50:05,127 Fuck. Kom nu. 604 00:50:08,880 --> 00:50:09,673 Fuck. 605 00:50:12,300 --> 00:50:15,512 Din skiderik! Fuck dig! 606 00:50:15,512 --> 00:50:17,806 Motherfuck... 607 00:50:17,806 --> 00:50:20,058 Fuck! 608 00:50:24,563 --> 00:50:26,481 Der er mere, du kan smadre, derovre. 609 00:50:34,322 --> 00:50:35,365 Hvad gør vi? 610 00:50:38,452 --> 00:50:40,579 Vi har to muligheder. 611 00:50:42,164 --> 00:50:43,081 Enten... 612 00:50:44,082 --> 00:50:45,500 ...tager vi den nemme udvej. 613 00:50:47,335 --> 00:50:49,296 Det er hurtigt, smertefrit. 614 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 Nej. 615 00:50:53,508 --> 00:50:55,177 Nej, det kan jeg ikke lide. 616 00:50:58,680 --> 00:50:59,890 Ellers... 617 00:51:01,808 --> 00:51:03,226 ...fortsætter vi bare. 618 00:51:07,147 --> 00:51:09,483 Hvad snakker du om, Riley? Det er forbi. 619 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Det bliver det. 620 00:51:12,527 --> 00:51:13,737 Men ikke endnu. 621 00:51:14,738 --> 00:51:18,116 Før eller senere slutter det sådan her for alle, ikke? 622 00:51:19,743 --> 00:51:22,537 Nogle af os ender der bare hurtigere. 623 00:51:25,457 --> 00:51:26,708 Men vi stopper ikke. 624 00:51:31,254 --> 00:51:32,380 Om... 625 00:51:33,840 --> 00:51:34,883 ...det er to minutter, 626 00:51:36,676 --> 00:51:37,886 eller to dage. 627 00:51:41,056 --> 00:51:42,015 Så giver vi ikke op. 628 00:51:45,143 --> 00:51:46,394 Det vil jeg ikke opgive. 629 00:51:50,482 --> 00:51:54,069 Vi kunne bare være poetiske og gå fra forstanden sammen. 630 00:51:58,865 --> 00:52:00,325 Hvad er mulighed tre? 631 00:52:04,287 --> 00:52:06,581 Undskyld. 632 00:53:56,566 --> 00:53:58,234 Okay. 633 00:55:07,345 --> 00:55:09,264 Tekster af: Jonas Kloch