1 00:00:16,417 --> 00:00:21,583 Edelachtbare, de tv-serie van Mr Lock wordt opgenomen in Chicago. 2 00:00:21,667 --> 00:00:26,083 Hij had ook kunnen kiezen voor New York, New Orleans of waar ook. 3 00:00:26,166 --> 00:00:31,041 Maar hij koos voor Chicago. Daarvoor krijgt hij 30% belastingverlaging. 4 00:00:31,125 --> 00:00:34,083 Als hij de post-production in Illinois laat doen. 5 00:00:34,166 --> 00:00:39,667 Mr Lock doet de post-production alleen maar in LA om redenen van diversiteit. 6 00:00:39,750 --> 00:00:40,625 Kom nou. 7 00:00:40,709 --> 00:00:46,500 Misschien geeft Chicago minder om diversiteit dan Marshall Lock. 8 00:00:46,583 --> 00:00:50,500 Zijn bedrijf in LA is overwegend in zwarte handen. 9 00:00:50,583 --> 00:00:52,792 En dat is stukken beter... 10 00:00:55,291 --> 00:00:58,125 Verdorie. Ze moet naar 't toilet, of niet? 11 00:00:58,208 --> 00:01:00,166 Dat is stukken beter... 12 00:01:00,250 --> 00:01:04,834 ...dan de louter witte bedrijven in Chicago. 13 00:01:04,917 --> 00:01:06,583 Ze is erg goed. 14 00:01:06,667 --> 00:01:11,667 Wilt u zich even terugtrekken? -Ik weet niet wat u bedoelt. 15 00:01:11,750 --> 00:01:15,875 Ja, ja. Een schorsing. 16 00:01:15,959 --> 00:01:18,583 Fuck, doe mij een schorsing. 17 00:01:21,834 --> 00:01:23,458 Twee weken te vroeg? 18 00:01:23,542 --> 00:01:28,458 Ik zit met de zaak Muncer en met het comité geweldspreventie... 19 00:01:28,542 --> 00:01:33,792 Hou op, je krijgt een kind. Praat niet over je werk en blijf bij de les. 20 00:01:33,875 --> 00:01:36,083 Wie bel je? -Je arts. 21 00:01:36,166 --> 00:01:39,333 Hoe kom je aan z'n nummer? -Dit is jouw telefoon. 22 00:01:39,417 --> 00:01:42,208 Nee. Hij zit in Mendocino. -Wat? 23 00:01:43,750 --> 00:01:45,375 Bel Colin. 24 00:01:57,709 --> 00:02:02,333 Huize Morello. Weg met Trump. -Ik moet Colin Morello spreken. 25 00:02:02,417 --> 00:02:05,166 Hij is er niet, en ik heb het druk. 26 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 Wat? Nee, ik bel namens Lucca Quinn. Het kind komt. 27 00:02:09,417 --> 00:02:13,208 Pardon? -Lucca Quinn krijgt haar kind. 28 00:02:13,291 --> 00:02:17,125 O mijn god. Ze is pas over twee weken uitgerekend. 29 00:02:17,208 --> 00:02:21,750 Ze zou toch kiezen voor opwekken. -Is dat Francesca? Ze moet Colin bellen. 30 00:02:21,834 --> 00:02:23,667 Lucca wil dat je Colin belt. 31 00:02:23,750 --> 00:02:27,458 Ik kom er nu aan. Colin zit tot volgende week in DC. 32 00:02:27,542 --> 00:02:30,583 Helga, help me. Ik word oma. 33 00:02:30,667 --> 00:02:33,417 Kreng. Ze heeft opgehangen. 34 00:02:34,417 --> 00:02:37,333 Bel Diane. Zeg haar... 35 00:02:37,417 --> 00:02:42,250 ...dat ik niet aanwezig kan zijn bij het comité gewelds... 36 00:02:42,333 --> 00:02:45,458 Het comité geweldspreventie. -Jezus. 37 00:02:45,542 --> 00:02:50,250 Je had toch nog twee weken? -Het kind denkt er anders over. 38 00:02:50,333 --> 00:02:52,542 Het komt goed. Hou ons op de hoogte. 39 00:02:52,625 --> 00:02:54,625 Wat is er? -Lucca heeft weeën. 40 00:02:54,709 --> 00:02:56,667 Sinds wanneer? -Net. 41 00:02:56,750 --> 00:03:01,208 Maia belde op weg naar het ziekenhuis. Kun jij naar het comité? 42 00:03:01,291 --> 00:03:05,834 Nee, ik moet naar het ziekenhuis. -Ze bedoelt mij. Ik ga meteen. 43 00:03:08,208 --> 00:03:11,291 Sorry voor het wachten. -Geen probleem. 44 00:03:11,375 --> 00:03:12,875 Iets onverwachts. 45 00:03:14,375 --> 00:03:17,250 Gaat het wel? -Ja, prima. 46 00:03:17,333 --> 00:03:19,875 Een van onze advocaten moet bevallen. 47 00:03:19,959 --> 00:03:23,834 O mijn god. -Nee, zij niet. Haar beste vriendin. 48 00:03:25,166 --> 00:03:29,000 Twee vrouwelijke FBI-agenten. Is dat ongebruikelijk? 49 00:03:29,083 --> 00:03:30,959 Tegenwoordig niet meer. 50 00:03:31,041 --> 00:03:34,834 Moet ik nu erge dingen zeggen over m'n man? 51 00:03:34,917 --> 00:03:40,458 Als iemand solliciteert, onderzoeken we z'n antecedenten. Het stelt niks voor. 52 00:03:40,542 --> 00:03:42,875 Goed, vraag maar raak. 53 00:03:42,959 --> 00:03:48,291 Is Mr McVeigh een eerlijk iemand? -Ja, hij is de eerlijkste mens die ik ken. 54 00:03:48,375 --> 00:03:52,375 Wonen u en uw man op hetzelfde adres? 55 00:03:52,458 --> 00:03:56,166 Nee, hij houdt van het platteland en ik van de stad. 56 00:03:56,250 --> 00:04:00,667 We woonden gescheiden, maar sinds vorige week wonen we samen. 57 00:04:00,750 --> 00:04:04,333 Heeft iemand anders het afgelopen half jaar bij u gewoond? 58 00:04:04,417 --> 00:04:08,125 De dochter van een vriendin heeft bij me gelogeerd. 59 00:04:08,208 --> 00:04:12,875 En m'n pleegdochter Maia Rindell is een paar dagen geweest. 60 00:04:12,959 --> 00:04:17,417 De dochter van Henry. Ze was er ten tijde van het schandaal. 61 00:04:17,500 --> 00:04:19,959 Dat is toch geen probleem? -Vast niet. 62 00:04:20,041 --> 00:04:24,542 Als je iets te binnenschiet, bel ons dan. -Was dat het? 63 00:04:24,625 --> 00:04:26,709 We zeiden het al: Het stelt niks voor. 64 00:04:51,458 --> 00:04:55,083 Komt Lucca's kind echt? -Ja, ik werd net gebeld. 65 00:04:55,166 --> 00:04:56,458 Heb je even? 66 00:04:57,583 --> 00:04:59,917 Is er iets? -Misschien. 67 00:05:01,208 --> 00:05:05,250 Kurt kan een baan krijgen bij Ballistiek van de FBI. 68 00:05:05,333 --> 00:05:09,500 Ik heb net bezoek gehad van twee FBI-agenten... 69 00:05:09,583 --> 00:05:12,625 ...bij wijze van antecedentenonderzoek. 70 00:05:12,709 --> 00:05:18,125 Ik zit in over een van m'n antwoorden. -Welk antwoord? 71 00:05:19,125 --> 00:05:21,083 Kun je me een dollar lenen? 72 00:05:30,333 --> 00:05:33,000 Ik wil advies. -Dan ben ik nu je advocaat. 73 00:05:33,083 --> 00:05:38,417 De agenten vroegen me of er iemand bij me had gelogeerd. 74 00:05:38,500 --> 00:05:41,625 M'n antwoord was: een vriendin en Maia. 75 00:05:41,709 --> 00:05:46,125 Maak je je zorgen om het schandaal? -Nee, ik heb nog een logé gehad. 76 00:05:47,333 --> 00:05:49,959 Een man. Hij is blijven slapen. 77 00:05:51,500 --> 00:05:54,875 Nee, daarom hebben we ons kaartje achtergelaten. 78 00:05:54,959 --> 00:05:56,792 Welke logés had je nog meer? 79 00:05:56,875 --> 00:06:01,750 Ik had vorig jaar een feestje met een stel vrienden en collega's. 80 00:06:01,834 --> 00:06:05,750 Zijn die blijven slapen? -Nee, ik vermeld het alleen. 81 00:06:05,834 --> 00:06:11,667 Een buurvrouw had waterschade. Ze logeerde bij me toen ik er niet was. 82 00:06:11,750 --> 00:06:14,917 Julie Rayborn. 83 00:06:15,000 --> 00:06:19,625 En een vriend heeft een nacht gelogeerd. 84 00:06:19,709 --> 00:06:21,208 Tully Nelson. 85 00:06:22,208 --> 00:06:25,458 Heeft Mr McVeigh Ms Rayborn of Mr Nelson ontmoet? 86 00:06:25,542 --> 00:06:27,792 Niet dat ik weet. 87 00:06:27,875 --> 00:06:31,041 Dank voor de opheldering. We ronden vandaag af. 88 00:06:31,125 --> 00:06:32,667 Graag gedaan. 89 00:06:36,792 --> 00:06:38,333 Dat zit wel goed. 90 00:06:42,417 --> 00:06:44,208 Dood aan de advocaten. 91 00:06:44,291 --> 00:06:47,959 Dat is al zes maanden het motto van alle copycatmoordenaars. 92 00:06:48,041 --> 00:06:50,166 Daaraan komt vandaag een einde. 93 00:06:50,250 --> 00:06:51,959 Dat is goed nieuw, Warren. 94 00:06:52,041 --> 00:06:56,291 Tien centimeter naar links, en ik was er niet meer geweest. 95 00:06:56,375 --> 00:06:59,166 Daarom wil Rahm je onder andere in het comité. 96 00:06:59,250 --> 00:07:01,709 Ik ben ook blij om jou te zien, Julius. 97 00:07:01,792 --> 00:07:05,917 De burgemeester heeft goede mensen om zich heen verzameld. 98 00:07:06,000 --> 00:07:09,041 Een rechter, een journalist, een dramadocent. 99 00:07:09,125 --> 00:07:13,959 Zij moeten de tien miljoen verdelen om een eind te maken aan de moorden. 100 00:07:14,041 --> 00:07:15,458 Warren? 101 00:07:16,667 --> 00:07:18,875 Zonder toezicht. -Zonder. 102 00:07:18,959 --> 00:07:22,792 Rahm brengt de beste mensen bijeen en laat ze hun gang gaan. 103 00:07:22,875 --> 00:07:27,000 Wees niet onder de indruk van alle geweldenaren hier. 104 00:07:27,083 --> 00:07:31,917 Jij hebt slachtofferervaring. Deel die ervaring en maak er gebruik van. 105 00:07:34,917 --> 00:07:39,041 Sommigen van u kennen Adrian en Julius van Reddick Boseman. 106 00:07:39,125 --> 00:07:42,959 En u kent rechter Trig Mullaney, die door Trump benoemd is. 107 00:07:43,041 --> 00:07:47,333 Ted Willoughby van Ted and Friends. -Hallo, collega-expert. 108 00:07:47,417 --> 00:07:53,000 En de geliefde en beste docent van '18: Neil Howard Sloan-Jacob. 109 00:07:53,083 --> 00:07:57,375 goedemorgen, goedemorgen, jij en jij en jij 110 00:07:58,625 --> 00:08:00,875 Goed, ik laat jullie je gang gaan. 111 00:08:11,792 --> 00:08:14,166 Zijn dit de geweldenaren? -Hoezo? 112 00:08:14,250 --> 00:08:16,000 Schieten ze niet tekort? 113 00:08:16,083 --> 00:08:21,417 Het gaat om een federale rechter, een topjournalist en een topdocent. 114 00:08:22,709 --> 00:08:24,917 Gaat het om de juiste partij? 115 00:08:25,000 --> 00:08:28,458 Geef me een slimme Republikein, en mij heb je. 116 00:08:28,542 --> 00:08:32,583 Warren, ik ken die drie. Het zijn randdebielen. 117 00:08:36,583 --> 00:08:40,709 Ik wist niet dat jij zo elitair was. -Toe even. 118 00:08:40,792 --> 00:08:46,166 Maar als het echt randdebielen zijn, heb jij het alleen maar gemakkelijk. 119 00:08:46,250 --> 00:08:51,709 Overtuig ze. Een meerderheid volstaat. Drie tegen twee. Het komt goed. 120 00:08:56,208 --> 00:08:58,375 Lucca Quinn? -Ik kom zo bij u. 121 00:08:58,458 --> 00:09:00,959 O mijn god. -Mevrouw. 122 00:09:03,250 --> 00:09:07,458 M'n vriendin krijgt een kind. Lucca Quinn. Weet u waar... 123 00:09:07,542 --> 00:09:10,500 Ik wil muziek. -Waar blijft de ruggenprik? 124 00:09:10,583 --> 00:09:11,959 Ik heb Colin. 125 00:09:12,041 --> 00:09:16,500 Hoe gaat het met hem in DC? -Waag het niet. 126 00:09:16,583 --> 00:09:19,917 Laat Marissa zien hoe de deur werkt. 127 00:09:20,000 --> 00:09:23,625 Hallo, Colin. Waar ben je? -Op weg naar de luchthaven. 128 00:09:23,709 --> 00:09:28,625 Neem de andere rijstrook. Hier staat het vast. 129 00:09:28,709 --> 00:09:31,792 Ik ben koud 18 uur weg en jij krijgt verdomme weeën. 130 00:09:31,875 --> 00:09:34,834 Ik ben blij dat ik iemand anders hoor schelden. 131 00:09:34,917 --> 00:09:38,083 Waarom deze strook? -Godverdomme. 132 00:09:39,959 --> 00:09:41,166 Klootzak. 133 00:09:43,875 --> 00:09:47,083 Godverdomde klootzak. 134 00:09:47,166 --> 00:09:49,375 Vuile teringlijers. 135 00:09:49,458 --> 00:09:52,792 Godverdomde ballenlikkende teringklootzak. 136 00:09:59,166 --> 00:10:01,834 Fijn dat we mochten komen, Mr McVeigh. 137 00:10:01,917 --> 00:10:07,542 Ballistiek vroeg om een versneld onderzoek. Je moet direct aan de slag. 138 00:10:07,625 --> 00:10:11,000 Graag gedaan. -Ken je Maia Rindell? 139 00:10:11,083 --> 00:10:13,792 Heb je in het Rindell Fund geïnvesteerd? 140 00:10:13,875 --> 00:10:18,417 Niet persoonlijk, maar vermoedelijk wel middels gemeenschappelijk bezit. 141 00:10:18,500 --> 00:10:20,417 Ken je Julie Rayborn? 142 00:10:21,458 --> 00:10:24,291 Dat is een buurvrouw die is blijven slapen. 143 00:10:24,375 --> 00:10:25,792 Ken je Tully Nelson? 144 00:10:28,875 --> 00:10:32,333 Heb je contact met hem gehad toen hij hier logeerde? 145 00:10:35,291 --> 00:10:37,333 Weet je wanneer hij hier geweest is? 146 00:10:39,750 --> 00:10:42,000 Was het voor langer dan één nacht? 147 00:10:43,834 --> 00:10:45,333 Ik weet het niet. 148 00:10:47,625 --> 00:10:50,625 Heeft het appartement meerdere slaapkamers? 149 00:11:02,709 --> 00:11:04,041 OPROEP GEMIST 150 00:11:24,542 --> 00:11:27,250 Op samenzwering staat levenslang. 151 00:11:27,333 --> 00:11:30,583 Als je hulp wilt, zet dan een vaas voor het raam in je kamer. 152 00:11:30,667 --> 00:11:32,709 Ik zie je bij je parkeerplaats. 153 00:11:35,041 --> 00:11:36,834 Weet je van wie dit is? 154 00:11:38,750 --> 00:11:41,667 Samenzwering met welk doel? -Geen idee. 155 00:11:42,875 --> 00:11:46,959 Dit slaat nergens op. Iemand wil je gek maken. 156 00:11:48,959 --> 00:11:51,291 Het moet iemand zijn die m'n raam kan zien. 157 00:11:51,375 --> 00:11:53,834 Als het geen poets is. 158 00:11:53,917 --> 00:11:56,375 Vanaf de straat kun je ons niet zien. 159 00:11:59,041 --> 00:12:02,041 Heb je weleens twee mensen achter dat raam gezien? 160 00:12:02,125 --> 00:12:04,083 Die twee ramen aan het eind. 161 00:12:04,166 --> 00:12:07,542 Ze dragen Trump-maskers. -Wat? 162 00:12:08,709 --> 00:12:13,166 Ze dansen en doen het met elkaar met Trump-maskers op. 163 00:12:15,000 --> 00:12:16,291 Weet je dat zeker? 164 00:12:17,834 --> 00:12:20,500 Dat is een verzekeringskantoor 165 00:12:33,375 --> 00:12:36,125 Kun je dat nog eens vragen? 166 00:12:36,208 --> 00:12:39,500 Zou je over een uurtje nog even kunnen langskomen? 167 00:12:39,583 --> 00:12:43,917 We hebben nog één vraag. -Kan het niet over de telefoon? 168 00:12:44,000 --> 00:12:48,166 Persoonlijk is wel zo goed. We doen het als het jou uitkomt. 169 00:12:48,250 --> 00:12:51,083 Ik ga als je advocaat. 170 00:12:51,166 --> 00:12:52,834 Wanneer moet ik er zijn? 171 00:12:56,625 --> 00:13:01,250 Dank voor je komst, Diane. -Graag gedaan. 172 00:13:01,333 --> 00:13:03,750 Dit is Liz Reddick, m'n advocaat. 173 00:13:06,000 --> 00:13:09,750 Je hebt geen advocaat nodig. Het gesprek is vrijblijvend. 174 00:13:09,834 --> 00:13:12,250 Mooi, dan kan het snel. 175 00:13:12,333 --> 00:13:16,667 We hebben één vraag. Die kwam naar voren bij het antecedentenonderzoek. 176 00:13:16,750 --> 00:13:22,375 Jouw logé Tully Nelson heeft de president bedreigd. 177 00:13:24,709 --> 00:13:27,792 In welke zin? -Dat de president dood moet. 178 00:13:28,959 --> 00:13:33,834 Jij hebt er niks mee te maken, maar we zijn benieuwd naar je kijk. 179 00:13:33,917 --> 00:13:36,417 Pardon, mag ik even onderbreken? 180 00:13:36,500 --> 00:13:39,959 Gaat dit om McVeighs antecedenten of die van Diane Lockhart? 181 00:13:40,041 --> 00:13:43,583 Ze heeft geslapen met een man die de president bedreigd heeft. 182 00:13:43,667 --> 00:13:48,667 Hij heeft gelogeerd in het appartement van haar en haar echtgenoot. 183 00:13:48,750 --> 00:13:51,291 Dat raakt Mr McVeighs antecedenten. 184 00:13:52,834 --> 00:13:55,375 Ik ben blij dat het vrijblijvend is. 185 00:13:56,959 --> 00:13:59,166 Hoe kom je aan de informatie? 186 00:14:03,250 --> 00:14:08,041 Zet je vragen op papier, dan zullen we ze bekijken. Dank je wel. 187 00:14:09,583 --> 00:14:12,542 Dit is een dwangbevel. -Dat meen je niet. 188 00:14:12,625 --> 00:14:16,500 U moet voor de onderzoeksjury verschijnen in de zaak Nelson. 189 00:14:16,583 --> 00:14:18,959 Een antecedentenonderzoek. 190 00:14:20,625 --> 00:14:24,458 Het doel van de samenzwering is nu bekend: een moordaanslag. 191 00:14:26,083 --> 00:14:29,166 Daarop staat levenslang. -We praten niet hier. 192 00:16:29,542 --> 00:16:32,917 We kunnen een eind maken aan de moorden. 193 00:16:33,000 --> 00:16:35,542 We moeten slim zijn. Ik heb een voorstel. 194 00:16:35,625 --> 00:16:39,125 Mag ik wat zeggen? We blazen de zaak op. 195 00:16:39,208 --> 00:16:44,458 Bijen maken jaarlijks meer slachtoffers dan vuurwapens. 196 00:16:44,542 --> 00:16:46,959 Ik weet het. Ik was ook verbaasd. 197 00:16:47,041 --> 00:16:52,083 Uit onderzoek blijkt dat maar 3000 mensen door vuurwapens zijn gedood. 198 00:16:52,166 --> 00:16:56,208 Dat is niet zo. -Op internet staat zoveel nepinformatie. 199 00:16:56,291 --> 00:17:01,291 Die overreden advocaat was studiowerk. -Nee, Roger Hill is echt doodgereden. 200 00:17:01,375 --> 00:17:04,500 Mag ik wat zeggen? Wapens zijn geen oplossing. 201 00:17:04,583 --> 00:17:08,917 Vorig jaar hebben we Annie Get Your Gun opgevoerd. 202 00:17:09,000 --> 00:17:12,583 'Gun' hebben we door 'puppy's' vervangen. 203 00:17:12,667 --> 00:17:16,917 Dat ging prima, en misschien wel beter. Twee keer applaus. 204 00:17:18,208 --> 00:17:21,000 Drama kan zonder wapens. 205 00:17:24,041 --> 00:17:24,875 Mee eens. 206 00:17:27,250 --> 00:17:30,875 In een half jaar zijn er drie advocaten neergeschoten. 207 00:17:30,959 --> 00:17:34,208 De wapens waren bij eerdere misdaden gebruikt. 208 00:17:34,291 --> 00:17:39,667 Al die wapens hadden door de overheid kunnen worden opgekocht. 209 00:17:39,750 --> 00:17:41,125 Ik stel voor... 210 00:17:41,208 --> 00:17:46,875 ...dat we het geld gebruiken om illegale wapens op te kopen. 211 00:17:50,333 --> 00:17:55,667 Wil je criminelen betalen? -Nee, we kopen illegale wapens op. 212 00:17:55,750 --> 00:17:58,959 Waarom investeren we niet in een reclamecampagne? 213 00:17:59,041 --> 00:18:02,625 Ik 'hartje' advocaten. Zoiets. -Dat is nou leuk. 214 00:18:02,709 --> 00:18:07,667 Grote posters met lachende advocaten en een jingle. 215 00:18:07,750 --> 00:18:11,375 ik hou van advocaten 216 00:18:11,458 --> 00:18:14,166 Wat rijmt daarop? -Heldendaden. 217 00:18:14,250 --> 00:18:18,583 ik hou van advocaten ze verrichten heldendaden 218 00:18:18,667 --> 00:18:20,375 ze zijn voor iedereen 219 00:18:20,458 --> 00:18:24,667 Mooi. Het is tenminste niet negatief. -Nee, precies. 220 00:18:24,750 --> 00:18:27,500 Die jokers hebben de meerderheid. 221 00:18:28,625 --> 00:18:30,208 We moeten hem overreden. 222 00:18:30,291 --> 00:18:34,583 ik hou van parket -Die is leuk. 223 00:18:37,625 --> 00:18:43,250 Oké, prima. Ik zie je over tien minuten. -Wie was dat? 224 00:18:43,333 --> 00:18:47,000 M'n moeder. Ze komt eraan. -Je moeder. O, is ze er? 225 00:18:47,083 --> 00:18:52,417 Ja, ze is in de stad om te helpen. Godlof. Kan iemand die kutmuziek afzetten? 226 00:18:52,500 --> 00:18:57,250 Ik kan niet wachten. We hebben zoveel om over te praten. 227 00:18:57,333 --> 00:19:01,875 Haal adem. Blijf ademen. Je kunt het. Denk aan iets anders. 228 00:19:01,959 --> 00:19:03,959 Aan wat? -Ga je weg? 229 00:19:04,041 --> 00:19:04,875 Ga ik wat? 230 00:19:04,959 --> 00:19:08,208 Francesca zegt dat je weggaat. Je gaat naar DC. 231 00:19:08,291 --> 00:19:10,917 Ze kan voor de Obama's gaan werken. 232 00:19:11,000 --> 00:19:14,417 Is het niet prachtig. Ze zijn bezig met... wat ook weer? 233 00:19:14,500 --> 00:19:19,166 Processen. Ik weet nog niet of ik ga. -Je hebt Colin gezegd dat je gaat. 234 00:19:19,250 --> 00:19:22,375 Ik zou erover denken. -Wanneer zou je gaan? 235 00:19:22,458 --> 00:19:25,166 Geen idee. Ik weet niet eens of ik ga. 236 00:19:25,250 --> 00:19:29,375 Mr Habercore was heel enthousiast. -Kan dit ook later? 237 00:20:09,166 --> 00:20:11,625 Ben je gevolgd? -Nee. 238 00:20:11,709 --> 00:20:15,458 Weet je het zeker? -Ja. Wie ben jij? 239 00:20:18,500 --> 00:20:20,792 Wil je dat ik je help? 240 00:20:20,875 --> 00:20:22,959 Heb ik je hulp nodig? 241 00:20:23,041 --> 00:20:25,667 Ze willen je opsluiten. Zeg het maar. 242 00:20:26,959 --> 00:20:28,291 Wie zijn 'ze'? 243 00:20:29,250 --> 00:20:32,000 Denk je dat je problemen toevallig zijn? 244 00:20:32,083 --> 00:20:35,542 Je detective, en nu jij. Dat staat niet los van elkaar. 245 00:20:35,625 --> 00:20:39,291 Je kantoor gaat voorop wat betreft impeachment. 246 00:20:39,375 --> 00:20:42,208 Trump is geobsedeerd door de plastape. 247 00:20:48,667 --> 00:20:52,417 Hoe moet ik je noemen? Deep Throat? 248 00:20:52,500 --> 00:20:56,750 Nee, daar begin ik niet aan. Ik doe dubbele penetratie en lesbische seks. 249 00:20:58,458 --> 00:21:03,625 Je ben een pornoster. -Gewezen. Ik ben nu regisseur. 250 00:21:03,709 --> 00:21:08,250 Negeer me gerust, maar Trump heeft lak aan mannen in pak. 251 00:21:08,333 --> 00:21:12,291 Mueller en Cohen vreet hij op. Maar mij neemt hij serieus. 252 00:21:12,375 --> 00:21:14,875 Hij is doodsbang voor me. 253 00:21:14,959 --> 00:21:20,250 Het is net als op school. Hij is bang voor iedereen die hem naakt heeft gezien. 254 00:21:20,333 --> 00:21:22,542 Waarom heb je mij nodig? 255 00:21:22,625 --> 00:21:26,583 Ik mag niks bekendmaken. Daaraan ben ik gehouden. Jij niet. 256 00:21:29,583 --> 00:21:31,417 Wat moet ik doen? 257 00:21:32,542 --> 00:21:34,625 Volg de vrouwen. 258 00:21:35,667 --> 00:21:37,041 Ik snap het niet. 259 00:21:37,125 --> 00:21:40,375 Wil je jezelf verdedigen? Spoor de zwakte op. 260 00:21:40,458 --> 00:21:45,875 De vrouwen, de avontuurtjes, de prostituees, de liefdesbaby. 261 00:21:45,959 --> 00:21:47,792 Volg de vrouwen. 262 00:21:58,917 --> 00:22:00,625 M'n auto is deze kant op. 263 00:22:05,458 --> 00:22:09,375 Een pornoster zegt dat je de vrouwen moet volgen. 264 00:22:09,458 --> 00:22:10,792 Ik weet het. 265 00:22:10,875 --> 00:22:16,875 Ik weet al een half jaar niet wat idioot is en wat niet. Dat is nog steeds zo. 266 00:22:16,959 --> 00:22:20,542 Heeft die pornoster je ook een reden gegeven? 267 00:22:23,959 --> 00:22:28,709 Dan heb ik een wapen tegen ze. -Hij heeft het op Tully Nelson voorzien. 268 00:22:28,792 --> 00:22:31,208 Is Lucca in het ziekenhuis? -Ja. 269 00:22:31,291 --> 00:22:33,208 Is alles in orde? -Tot nu toe. 270 00:22:33,291 --> 00:22:38,041 Je bent opgeroepen. -Door de aanklager die jou wilde pakken. 271 00:22:38,125 --> 00:22:41,750 Wat heb je nodig? Jij hebt mij gesteund, en nu steun ik jou. 272 00:22:42,750 --> 00:22:47,250 Hij heeft misschien iets met een vrouw. Kun je dat uitzoeken? 273 00:22:48,917 --> 00:22:52,750 We zijn zover. -Mooi. Je kent Mr Dipersia. 274 00:22:56,375 --> 00:22:58,625 Diane. -Hallo, Tully. 275 00:22:58,709 --> 00:23:01,041 Kom je getuigen? 276 00:23:01,125 --> 00:23:03,041 Kunnen we even praten? 277 00:23:03,125 --> 00:23:08,208 Ik vind het heel vervelend. Dit is het nieuwe Amerika. Stel fascisten. 278 00:23:08,291 --> 00:23:12,709 Heb je je beroepen op je zwijgrecht? -Nee. Ik heb niks te verbergen. 279 00:23:12,792 --> 00:23:18,166 We moeten stelling nemen en ons niet verschuilen achter juridische trucs. 280 00:23:18,250 --> 00:23:22,166 Ik heb afgezien van de geheimhoudingsplicht. 281 00:23:22,250 --> 00:23:28,208 Ik ben trots op alles wat ik heb gezegd. Als het geen grap was, sta ik erachter. 282 00:23:28,291 --> 00:23:30,667 Geef ze van katoen, meisje. 283 00:23:44,583 --> 00:23:48,208 We hebben een paar vragen over uw cliënt Tully Nelson. 284 00:23:48,291 --> 00:23:52,083 Hij ziet af van de geheimhoudingsplicht. -Ja. 285 00:23:52,166 --> 00:23:56,834 U bent dus verplicht antwoord te geven op mijn vragen, nietwaar? 286 00:23:58,291 --> 00:24:01,125 Heeft Mr Nelson tot twee keer toe gezegd... 287 00:24:01,208 --> 00:24:05,500 ...dat hij president Trump wilde vermoorden? 288 00:24:05,583 --> 00:24:06,583 Is dat zo? 289 00:24:06,667 --> 00:24:11,792 Vond u niet dat u de autoriteiten daarover moest inlichten? 290 00:24:13,000 --> 00:24:14,291 Waarom niet? 291 00:24:14,375 --> 00:24:17,208 Ik heb Johnny Depp ook niet aangegeven... 292 00:24:17,291 --> 00:24:22,959 ...toen hij 't in Glastonbury had over het plegen van een aanslag op de president. 293 00:24:23,041 --> 00:24:26,250 Het was een grap. -En hoe weet u dat dat zo is? 294 00:24:26,333 --> 00:24:29,542 Omdat Johnny Depp dat zei. -Nee, Tully Nelson. 295 00:24:29,625 --> 00:24:34,500 Om dezelfde reden. Ik vroeg Tully of hij een grapje maakte. Ja, zei hij toen. 296 00:24:34,583 --> 00:24:36,792 Oké, dat klinkt logisch. 297 00:24:38,041 --> 00:24:40,041 Ik laat u een opname horen. 298 00:24:41,792 --> 00:24:44,709 Ben je op? -Dat ben ik, ja. 299 00:24:44,792 --> 00:24:47,208 Vanwaar die Beretta? 300 00:24:47,291 --> 00:24:52,125 Heb je verstand van revolvers? -Het is geen revolver, maar een pistool. 301 00:24:52,208 --> 00:24:56,667 En het is verboden om het magazijn van de 92S aan te passen. 302 00:24:56,750 --> 00:24:59,375 Hoe komt u daaraan? -We horen u, nietwaar? 303 00:24:59,458 --> 00:25:03,917 Dat is een illegale opname van een advocaat en haar cliënt. 304 00:25:04,000 --> 00:25:07,667 In haar slaapkamer. -De plaats van opname is irrelevant. 305 00:25:07,750 --> 00:25:12,458 Dit is een samenzwering tegen de president. Daarom hebben we 'n bevel. 306 00:25:12,542 --> 00:25:15,750 Het was een grap. U mag deze opname niet gebruiken. 307 00:25:15,834 --> 00:25:19,125 Als het een grap was, waarom volgt dit dan? 308 00:25:19,208 --> 00:25:23,375 Je bespreekt een misdaad. -Ik discussieer over politiek. 309 00:25:23,458 --> 00:25:26,250 Geweld is geen politiek. -Echt niet? 310 00:25:29,125 --> 00:25:33,291 Horen wij hier hoe u kogels uit Mr Nelsons magazijn haalt? 311 00:25:34,750 --> 00:25:38,583 Waarom deed u dat als hij alleen maar een grapje maakte? 312 00:25:54,458 --> 00:25:58,750 Heb jij ons gesprek opgenomen? -Nee, dat heb ik niet. 313 00:25:58,834 --> 00:26:02,458 Ze hebben ons gesprek in mijn slaapkamer opgenomen. 314 00:26:02,542 --> 00:26:07,208 Dat heb ik niet gedaan. Je wordt afgeluisterd. Controleer alles goed. 315 00:26:07,291 --> 00:26:09,083 Ik zit er niet achter. -Kom. 316 00:26:33,458 --> 00:26:38,959 Aubrey Klebahn. Ze zat op Iowa Glidden-Ralston High School. 317 00:26:39,041 --> 00:26:43,458 Baseharts assistente. -Ze werkte eerst bij Hooters in DC. 318 00:26:43,542 --> 00:26:45,542 Ze was bij de zitting. 319 00:26:45,625 --> 00:26:50,458 Na een jaar wilde ze weg. Hij gaf haar opslag en haalde haar naar Chicago. 320 00:26:50,542 --> 00:26:54,542 Is hij getrouwd? -Ja, en hij heeft drie kinderen. 321 00:26:54,625 --> 00:26:57,625 Hij gaat 's weekends naar huis. -Waar woont Aubrey? 322 00:26:57,709 --> 00:27:02,417 Vlak bij Basehart. -We hebben degelijk bewijs nodig. 323 00:27:02,500 --> 00:27:04,083 Wordt aan gewerkt. 324 00:27:04,834 --> 00:27:09,750 Is dit wat je van plan bent? Wil je hem chanteren? 325 00:27:09,834 --> 00:27:11,208 Ja, hoezo? 326 00:27:11,291 --> 00:27:16,333 Ik vind het wel een beetje smerig. -Ze willen ons kapotmaken. 327 00:27:16,417 --> 00:27:20,041 Dit is het moment voor situatie-ethiek. 328 00:27:21,208 --> 00:27:23,625 Wat ga je doen? -Een wegwerptelefoon kopen. 329 00:27:26,166 --> 00:27:31,083 We hebben nog een paar vragen, en dan zit het onderzoek erop. 330 00:27:31,166 --> 00:27:33,083 Is er een probleem? 331 00:27:33,166 --> 00:27:38,000 Als we met meer zijn, is dat goed nieuws. Dan kan alles in één keer. 332 00:27:39,250 --> 00:27:44,709 Heeft uw vrouw geld gegeven aan een staatsvijandige organisatie? 333 00:27:49,667 --> 00:27:50,750 Dat is mooi. 334 00:27:50,834 --> 00:27:53,792 Hoe zit dat met het wapen dat u uw vrouw hebt gegeven? 335 00:27:57,792 --> 00:28:00,500 Hoezo? -We willen een volledig beeld. 336 00:28:00,583 --> 00:28:03,583 Was het een Smith & Wesson 64? 337 00:28:14,333 --> 00:28:15,750 Wat is er? 338 00:28:17,917 --> 00:28:21,542 Het was niet tegen de wet. -Dat was de vraag niet. 339 00:28:22,542 --> 00:28:24,875 Ik antwoord niet langer. -Ga zitten. 340 00:28:24,959 --> 00:28:29,583 Heb je werk voor me, prima. Wil je iets over m'n vrouw weten, vraag het haar. 341 00:28:31,792 --> 00:28:34,333 Je vrouw wordt aangeklaagd. 342 00:28:41,375 --> 00:28:46,291 Ik hou niet van krachttermen. Ik gebruik ze als ik iets wil benadrukken. 343 00:28:47,583 --> 00:28:50,166 Ga godverdomme ons huis uit. 344 00:28:51,166 --> 00:28:53,959 Nee, ga godverdomme ons huis uit. 345 00:29:12,291 --> 00:29:13,625 We moeten praten. 346 00:29:14,834 --> 00:29:18,417 Mijn idee. Waar ben je? -Thuis. Ik kom naar je toe. 347 00:29:18,500 --> 00:29:22,250 Nee, wacht daar. Ik kom bij jou. -Ik zie je zo. 348 00:29:29,291 --> 00:29:32,542 President Trump, hoe gaat het vanochtend met u? 349 00:29:32,667 --> 00:29:37,125 We moeten Trump zo vaak mogelijk aanspreken. Hij kijkt elke dag. 350 00:29:37,208 --> 00:29:39,709 Mr. President, als u kijkt... 351 00:29:39,792 --> 00:29:45,041 U maakt een goede indruk. Ik doel niet alleen op de grenspolitiek. 352 00:29:45,125 --> 00:29:46,917 Ze is nymfomaan. 353 00:29:47,000 --> 00:29:49,917 Ze willen je aftroeven, Howard. -Ik heet Neil. 354 00:29:50,000 --> 00:29:52,542 Neil, het is een truc. 355 00:29:52,625 --> 00:29:56,000 Die campagne spreekt me aan, en het zingen ook. 356 00:29:56,083 --> 00:30:01,250 Als we voor opkopen stemmen, zijn we hier voor acht uur weg. 357 00:30:01,333 --> 00:30:04,542 Adrian? -Pardon. 358 00:30:04,625 --> 00:30:09,250 Prima timing. We zijn het eens. Neil steunt ons. 359 00:30:09,333 --> 00:30:12,125 Rahm heeft naar je geluisterd. 360 00:30:12,208 --> 00:30:16,125 We hebben nog iemand nodig in het comité, en wel een vrouw. 361 00:30:16,208 --> 00:30:17,959 Dus Kiera? 362 00:30:22,000 --> 00:30:26,250 Ze is van de NRA. -Ja, maar ze is slim. 363 00:30:26,333 --> 00:30:28,250 Kiera, dit is Adrian. 364 00:30:28,333 --> 00:30:32,083 Mr Boseman, hoe maakt u het? Ik heb over uw situatie gehoord. 365 00:30:32,166 --> 00:30:34,041 Ik ben blij dat ik kan helpen. 366 00:30:37,500 --> 00:30:39,959 Is dit Lucca's kamer? -Ja. 367 00:30:40,041 --> 00:30:45,083 Ik ben Francesca. Ik ben zo blij je te leren kennen. 368 00:30:46,959 --> 00:30:52,000 Komt je familie nu uit Tanzania of uit Nigeria? 369 00:30:52,083 --> 00:30:56,500 Ik heb geen idee. -We worden heel snel vriendinnen. 370 00:30:58,208 --> 00:31:03,709 Ik ben net terug van een safari in Tanzania. De mensen zijn er zo aardig. 371 00:31:05,375 --> 00:31:08,750 Daar is ze, gezond en wel. 372 00:31:08,834 --> 00:31:12,417 Dr. Harper belde uit Mendocino. Hij vroeg mij om 't over te nemen. 373 00:31:12,500 --> 00:31:14,250 Ik ben dr. Coleson. 374 00:31:14,333 --> 00:31:17,750 Ben jij niet Lucca's moeder? -Nee, dat ben ik. 375 00:31:18,959 --> 00:31:21,875 Ik snap het niet. -Verlos haar uit haar ellende. 376 00:31:21,959 --> 00:31:24,792 Danny, ze heeft visueel bewijs nodig. 377 00:31:25,875 --> 00:31:28,583 Hallo. Danny Quinn. 378 00:31:28,667 --> 00:31:32,750 Natuurlijk. Nu zie ik de gelijkenis. 379 00:31:33,792 --> 00:31:36,458 Niet dat die er per se moet zijn. 380 00:31:36,542 --> 00:31:40,458 Als ik even mag storen, er zijn hier een paar mensen te veel. 381 00:31:40,542 --> 00:31:42,834 Ik ga. -Ik ook. 382 00:31:42,917 --> 00:31:46,709 Nee, alsjeblieft. -We moeten werken. 383 00:31:46,792 --> 00:31:48,250 Kut. 384 00:31:48,333 --> 00:31:52,417 Oké. Daar gaan we, mensen. Eén, twee, drie, klootzak. 385 00:31:52,500 --> 00:31:54,208 Klootzak. -Eikels. 386 00:31:54,291 --> 00:31:58,000 Dat doen ze in Australië, en ik moet die lui niet. 387 00:31:58,083 --> 00:32:00,750 Ze kopen wapens op. Dat gebeurt overal. 388 00:32:00,834 --> 00:32:04,333 Ben je weleens in Australië geweest? Ze haten Trump daar. 389 00:32:04,417 --> 00:32:09,250 En sinds ze daar wapens opkopen, zijn er dubbel zo veel doden gevallen. 390 00:32:09,333 --> 00:32:12,750 Kan ik de gemoederen bedaren door wat te zeggen? 391 00:32:12,834 --> 00:32:18,041 Ik ben het met Adrians zorgen eens. Voor hem is het ook iets persoonlijks. 392 00:32:18,125 --> 00:32:23,125 Maar het gaat niet alleen om wapens. Er zit een ongeluk bij, een verhanging. 393 00:32:23,208 --> 00:32:25,959 De meesten zijn doodgeschoten. -Mag ik? 394 00:32:26,041 --> 00:32:29,875 Advocaten moeten zichzelf kunnen beschermen. Punt uit. 395 00:32:29,959 --> 00:32:34,917 Die reclamecampagne spreekt me aan, en dan met name de jingle. 396 00:32:35,000 --> 00:32:40,375 Maar de oplossing is: advocaten bewapenen en ze laten oefenen. 397 00:32:40,458 --> 00:32:43,083 Het is altijd meer wapens, meer wapens. 398 00:32:43,166 --> 00:32:48,834 Nee, we moeten ze bewapenen en opleiden. Het gaat om zelfbescherming. 399 00:32:48,917 --> 00:32:52,667 We geven tien miljoen extra uit aan wapens. 400 00:32:52,750 --> 00:32:57,250 Ik wil jullie iets laten zien. We hebben een paar mensen opgeleid. 401 00:33:01,875 --> 00:33:05,125 Dit zijn CC Scorpions. 402 00:33:05,208 --> 00:33:08,041 Zoveel vuurkracht hebben advocaten niet nodig. 403 00:33:08,125 --> 00:33:10,166 Zijn dat de instructeurs? 404 00:33:10,250 --> 00:33:13,125 Het was warm die dag. Ze moesten wat. 405 00:33:13,208 --> 00:33:17,834 Begrijpelijk. -Ik laat jullie ook deze aktetas zien. 406 00:33:17,917 --> 00:33:23,417 Daar zit een kogelvrij schild in. -Dat is slim. 407 00:33:23,500 --> 00:33:26,250 Stel je voor dat elke advocaat zo'n tas heeft. 408 00:33:26,333 --> 00:33:31,208 En dit is een Heckler & Koch MP5K. 409 00:33:31,291 --> 00:33:34,208 Hij is niet duur. Ik controleer de kamer. 410 00:33:35,333 --> 00:33:36,709 Niet geladen. 411 00:33:38,000 --> 00:33:39,667 Alsjeblieft. 412 00:33:40,875 --> 00:33:42,792 Pak maar aan. 413 00:33:42,917 --> 00:33:44,291 We zijn de lul. 414 00:33:48,792 --> 00:33:50,208 Ik vind dat we... 415 00:34:10,750 --> 00:34:13,250 Volgens mij word ik afgeluisterd. 416 00:34:20,709 --> 00:34:24,083 DE FBI WIL JE LATEN AANKLAGEN 417 00:34:31,041 --> 00:34:33,542 OVER EEN UUR STA IK WEER VOOR DE JURY 418 00:34:39,875 --> 00:34:42,792 ZE VROEGEN ME NAAR JE WAPEN 419 00:34:46,709 --> 00:34:48,542 WAT HEB JE GEZEGD? 420 00:34:51,500 --> 00:34:53,291 VAL DOOD 421 00:35:00,125 --> 00:35:02,875 IK WIL NU MET JE NAAR BED 422 00:35:17,375 --> 00:35:18,208 Kurt. 423 00:35:21,917 --> 00:35:25,041 Ze vragen je misschien naar iemand die Tully heet. 424 00:35:28,375 --> 00:35:30,500 Ik moet je vertellen... -Nee. 425 00:35:36,792 --> 00:35:38,917 Toch wel. -Nee. 426 00:35:40,041 --> 00:35:41,583 Dat hoef je niet. 427 00:35:43,709 --> 00:35:45,583 We beginnen opnieuw. 428 00:35:52,208 --> 00:35:53,458 Ruggenprik. 429 00:35:58,041 --> 00:36:01,208 Dat zijn mooie woorden. -Eén woord, schatje. 430 00:36:01,291 --> 00:36:03,125 Ruggenprik. Eén woord. 431 00:36:04,750 --> 00:36:09,792 Maken mama en jij met opzet geen ruzie vanwege mij? 432 00:36:09,875 --> 00:36:12,333 Nee, we maken gewoon geen ruzie meer. 433 00:36:12,417 --> 00:36:14,542 Hoe komt dat? 434 00:36:14,625 --> 00:36:17,417 Ik hoorde dat je je broer geholpen hebt. 435 00:36:18,417 --> 00:36:20,750 Dat was een slecht bruggetje. 436 00:36:22,542 --> 00:36:25,291 Wat zijn die aan het bekokstoven? 437 00:36:27,375 --> 00:36:31,542 Je zoon heeft m'n dochter bezwangerd. -Zo gaan die dingen. 438 00:36:31,625 --> 00:36:35,041 Je dochter zat daar met haar parasolletje. 439 00:36:35,125 --> 00:36:37,583 Ze gaan dus niet trouwen... -Ik weet het. 440 00:36:37,667 --> 00:36:40,750 Het was een vraag. -Ze gaan niet trouwen. 441 00:36:40,834 --> 00:36:43,375 Dat is prima. De tijden zijn veranderd. 442 00:36:43,458 --> 00:36:46,333 Hoe komt dat? -Wat? Ik snap de vraag niet. 443 00:36:46,417 --> 00:36:49,208 Je hoeft niet meer te trouwen. -Waarom niet? 444 00:36:49,291 --> 00:36:53,208 Volgens mij zoek je ruzie, en ik snap niet goed waarom. 445 00:36:53,291 --> 00:36:57,208 Toen ik aankwam vroeg je wat ik van de film Black Panther vond. 446 00:36:57,291 --> 00:36:59,333 Een goede film. -Niet gezien. 447 00:36:59,417 --> 00:37:04,458 Ken je Get out ? Iets voor jou. -En toen zong je een Tanzaniaans lied. 448 00:37:04,542 --> 00:37:09,542 Graag gedaan. Ik ben taalkundige. -Je zoon heeft haar zwanger gemaakt. 449 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 En nu is hij er niet. Dat is de reden. 450 00:37:12,375 --> 00:37:16,291 Jouw dochter is twee weken te vroeg, en mijn zoon racet hiernaartoe. 451 00:37:16,375 --> 00:37:19,709 Toon eens wat empathie en mededogen voor m'n dochter. 452 00:37:19,792 --> 00:37:21,375 Kom maar op dan. -Prima. 453 00:37:21,458 --> 00:37:23,959 Toe maar, trut. Wat wil je weten? 454 00:37:25,709 --> 00:37:30,542 Fijn dat u er weer bent. -Kom maar met uw spervuur. 455 00:37:30,625 --> 00:37:33,000 Een goede woordkeuze. 456 00:37:33,083 --> 00:37:37,000 Hebt u een Smith & Wesson, model 6-4? 457 00:37:37,083 --> 00:37:39,750 Ja. Nee, niet meer. -Mooi. 458 00:37:39,834 --> 00:37:42,959 U had er een. Waar is het wapen nu? 459 00:37:43,041 --> 00:37:45,792 Een van onze firmanten werd neergeschoten. 460 00:37:45,875 --> 00:37:51,542 Een paar dagen later heb ik mijn wapen ingeleverd om het te laten omsmelten. 461 00:37:54,291 --> 00:37:56,375 Wilt u niet weten waarom? 462 00:37:57,583 --> 00:38:01,458 Na de aanslag op m'n medefirmant had ik genoeg van wapens. 463 00:38:01,542 --> 00:38:05,709 Heeft het Democratic Committee uw kantoor ingehuurd? 464 00:38:05,792 --> 00:38:09,166 Vanwege m'n zwijgplicht kan ik geen antwoord geven. 465 00:38:09,250 --> 00:38:13,709 En kwam het DNC terug op z'n besluit vanwege iets wat u hebt gezegd? 466 00:38:16,000 --> 00:38:20,875 Vanwege m'n zwijgplicht kan ik deze belachelijke vraag niet beantwoorden. 467 00:38:20,959 --> 00:38:25,542 Hebt u bij het DNC gepleit voor een gewelddadige staatsgreep? 468 00:38:27,000 --> 00:38:29,875 Ik heb nooit voor een staatsgreep gepleit. 469 00:38:29,959 --> 00:38:33,542 Ik wil niet langer de enige volwassene hier zijn. 470 00:38:33,625 --> 00:38:37,000 Ga de straat op. Beman de barricades. 471 00:38:37,083 --> 00:38:41,000 Als je zo denkt, heb je het recht opgegeven. 472 00:38:41,083 --> 00:38:44,375 Ik heb een Smith & Wesson 64 in m'n bureaula. 473 00:38:44,458 --> 00:38:47,834 Nog even en ik ga de straat op. 474 00:38:48,875 --> 00:38:50,917 Is dat uw stem? 475 00:38:54,542 --> 00:38:57,208 Ik wil m'n advocaat raadplegen. 476 00:38:59,166 --> 00:39:02,208 Daar zat ik wel over in. 477 00:39:02,291 --> 00:39:06,875 Ik snap wat je bedoelt, maar maak je geen zorgen. Ik regel het. 478 00:39:06,959 --> 00:39:08,250 Ruth. 479 00:39:10,583 --> 00:39:13,083 Moment. Ik bel je in de auto terug. 480 00:39:14,917 --> 00:39:17,291 Heb je even? 481 00:39:17,375 --> 00:39:20,125 Wat is er? -Je hebt een mol. 482 00:39:20,208 --> 00:39:25,792 Een opname van 't impeachmentvoorstel is aan een aanklager gelekt. 483 00:39:25,875 --> 00:39:26,709 Want? 484 00:39:26,792 --> 00:39:30,917 Diane Lockhart moest voor een onderzoeksjury verschijnen. 485 00:39:32,792 --> 00:39:35,625 Ik ga je iets zeggen waar je even boos om zult zijn. 486 00:39:35,709 --> 00:39:38,250 Maar verlies het doel niet uit het oog. 487 00:39:38,333 --> 00:39:40,750 Welk doel? -November. 488 00:39:40,834 --> 00:39:46,417 We willen de meerderheid terug. -Ruth, waar ga ik boos om worden? 489 00:39:47,583 --> 00:39:52,959 Ik heb de opname gelekt. -Heb jij dat gedaan? 490 00:39:53,041 --> 00:39:57,000 Je collega zei dingen die ons in verlegenheid konden brengen. 491 00:39:57,083 --> 00:40:00,250 Dus geef je hem de opname. -Niet zo hard. 492 00:40:00,333 --> 00:40:02,792 Met dat soort praat hebben wij niks op. 493 00:40:02,875 --> 00:40:07,000 Ze spande samen met een cliënt. -Hij maakte een grapje. 494 00:40:07,083 --> 00:40:10,875 En hoe komt dat over bij de media? Serieus, een grapje? 495 00:40:10,959 --> 00:40:14,792 De partij kan nu schitteren. Een advocaat is gevaarlijk bezig. 496 00:40:14,875 --> 00:40:19,250 We snijden alle banden door en geven het bewijs aan een aanklager. 497 00:40:19,333 --> 00:40:22,542 Je hebt haar genaaid. -Nee, dit was verstandig. 498 00:40:22,625 --> 00:40:24,959 Ze heeft zichzelf genaaid. 499 00:40:25,041 --> 00:40:29,208 Het spijt me van je vriendin, maar ik wil winnen. 500 00:40:29,291 --> 00:40:32,375 De Democraten moeten een keer ballen tonen. 501 00:40:34,291 --> 00:40:36,917 We moeten winnen. 502 00:40:46,792 --> 00:40:49,917 De kamer van Lucca Quinn? 503 00:40:50,000 --> 00:40:54,709 Waar blijft de verdoving? -Je moet persen. We beperken 't effect. 504 00:40:54,792 --> 00:40:58,417 Kutwijf. Kom op met die verdoving. 505 00:40:58,500 --> 00:41:02,291 Vuile teringlijer. -Ma. 506 00:41:02,375 --> 00:41:03,959 Colin, je bent er. 507 00:41:04,041 --> 00:41:06,875 Hoe is het? Lucca's ouders zijn religieus. 508 00:41:06,959 --> 00:41:09,083 Wist je dat? -Oké, hou op. 509 00:41:09,166 --> 00:41:12,959 Volgens mij is dat de vader. -Ze geven de ruggenprik niet. 510 00:41:13,041 --> 00:41:16,542 Dat krijg je nergens te horen of te lezen. 511 00:41:16,625 --> 00:41:19,500 Wat maakt het uit of het kind wordt gedoopt? 512 00:41:19,583 --> 00:41:23,417 Als je niet in God gelooft, wat voor kwaad kan het dan doen? 513 00:41:23,500 --> 00:41:24,625 Het is stom. 514 00:41:24,709 --> 00:41:29,375 En een ankara dashiki niet of The Lion King ? 515 00:41:29,458 --> 00:41:33,875 Dat is cultureel relevant. -Stop. Allemaal naar buiten. 516 00:41:33,959 --> 00:41:37,500 Naar buiten. Ma, toe. -Wat doe je? 517 00:41:37,583 --> 00:41:41,417 Ik ben Colin. Het is me een genoegen. U moet nu naar buiten. 518 00:41:41,500 --> 00:41:45,417 Ze willen een evangelische doop. -Dat is niet waar. 519 00:41:45,500 --> 00:41:49,125 Hoezo niet? Het is wel waar. -Je gelooft niet eens. 520 00:41:49,208 --> 00:41:52,709 Hoe wil jij dat weten? -Kunnen we even bij de les blijven? 521 00:41:52,792 --> 00:41:55,125 Eruit. -Je bent nog onbeleefd ook. 522 00:42:00,834 --> 00:42:03,875 Misschien horen we vanavond wel niks. 523 00:42:03,959 --> 00:42:07,834 Hoelang duurt de bevalling al? -14 uur. 524 00:42:10,000 --> 00:42:13,625 God, wij zijn ook depressief. 525 00:42:14,458 --> 00:42:17,583 Laten we alvast aan de drank gaan. 526 00:42:17,667 --> 00:42:20,792 Kijk aan. Er komt goed nieuws. 527 00:42:20,875 --> 00:42:23,250 Lucca? -Nee, slecht nieuws. 528 00:42:24,750 --> 00:42:28,208 We zijn de gangen van Basehart en Aubrey nagegaan. 529 00:42:28,291 --> 00:42:33,125 We hebben haar huisgenote gesproken. Hij wilde geen verhouding voortzetten. 530 00:42:33,208 --> 00:42:36,875 Hij haalde haar naar Chicago om een verhouding te beëindigen. 531 00:42:37,959 --> 00:42:43,959 Het schijnt dat Trump met haar sliep. Weet je wat het is? 532 00:42:44,041 --> 00:42:47,875 Basehart haalde haar weg uit DC en weg van het Witte Huis. 533 00:42:47,959 --> 00:42:50,542 Ik weet niet wat erger is: 534 00:42:50,625 --> 00:42:54,458 Dat ik hem niet onder druk kan zetten of dat het een goede vent is. 535 00:42:54,542 --> 00:42:57,834 Ik trek een fles open. We kunnen het gebruiken. 536 00:43:07,208 --> 00:43:08,500 Zal ik? 537 00:43:13,041 --> 00:43:16,041 Mr Boseman, met Colin Morello. 538 00:43:16,125 --> 00:43:20,000 Ik moest jullie van Lucca zeggen dat we een zoon hebben. 539 00:43:21,750 --> 00:43:26,917 Dat is goed nieuws, Colin. We zitten hier allemaal te wachten. 540 00:43:27,000 --> 00:43:29,917 Jullie kunnen nu gaan slapen. 541 00:43:30,000 --> 00:43:33,250 Joseph Quinn Morello is om 01.15 uur geboren. 542 00:43:33,333 --> 00:43:36,166 2800 gram. 543 00:43:36,250 --> 00:43:40,417 Hij ziet eruit als een kruising tussen Don King en Karl Marx. 544 00:43:41,583 --> 00:43:45,125 Gefeliciteerd. -Gefeliciteerd, Colin. 545 00:43:45,208 --> 00:43:47,417 Goed nieuws. -Eindelijk. 546 00:43:51,417 --> 00:43:54,333 Op Joseph Quinn Morello... 547 00:43:54,417 --> 00:43:59,333 ...die bij geboorte 2800 gram weegt. 548 00:43:59,417 --> 00:44:00,542 Bravo. 549 00:44:00,625 --> 00:44:05,500 Moge hij de wereld verbeteren. -We kunnen het gebruiken. 550 00:44:08,792 --> 00:44:12,458 Gelukkig was er niemand op het feest. We hebben 20 dozen. 551 00:44:12,542 --> 00:44:14,083 Drinken maar. 552 00:44:15,667 --> 00:44:19,500 Hij is mooi. -Ik weet het. 553 00:44:21,667 --> 00:44:24,583 Onze ouders zijn gek. 554 00:44:24,667 --> 00:44:28,041 Nee, je moeder is gek. 555 00:44:28,125 --> 00:44:30,667 Jouw moeder kan er anders ook wat van. 556 00:44:40,208 --> 00:44:42,917 Ik geloof niet dat DC wat voor me is. 557 00:44:47,834 --> 00:44:51,000 Probeer het een jaar. Dan draai je vast bij. 558 00:45:03,959 --> 00:45:05,834 We moeten naar huis. 559 00:45:10,083 --> 00:45:12,458 Een jaar geleden... 560 00:45:14,250 --> 00:45:20,000 ...was in Chicago de stroom uitgevallen en was ik depressief. 561 00:45:20,083 --> 00:45:25,625 Toen zei jij tegen me: De enige constante die we hebben... 562 00:45:25,709 --> 00:45:27,291 ...is de wet. 563 00:45:28,583 --> 00:45:33,041 We zijn geen land van mannen en vrouwen, maar van wetten. 564 00:45:34,625 --> 00:45:36,792 Geloof je dat nog steeds? 565 00:45:41,750 --> 00:45:43,750 Dat kwam er niet spontaan uit. 566 00:45:46,917 --> 00:45:50,125 Het was een vreemd jaar, Diane. 567 00:45:53,625 --> 00:45:57,959 Ik las gisteren dat een zwangere vrouw zonder papieren... 568 00:45:58,041 --> 00:46:02,500 ...is teruggestuurd naar haar land van herkomst. 569 00:46:03,667 --> 00:46:07,041 Ze werd daar met de dood bedreigd. 570 00:46:07,125 --> 00:46:12,000 Ze was binnen een half jaar vermoord. 571 00:46:12,083 --> 00:46:15,542 Volgens de wet moest ze worden uitgewezen. 572 00:46:15,625 --> 00:46:17,458 Het was niet... 573 00:46:17,542 --> 00:46:19,709 Rechtvaardig. -Precies. 574 00:46:19,792 --> 00:46:25,250 Wat doet het ertoe dat we een land van wetten zijn als de wetten niet deugen? 575 00:46:25,333 --> 00:46:28,917 Wat is het alternatief? -Rechtvaardigheid gaat voor de wet. 576 00:46:29,000 --> 00:46:31,542 De wet bepaalt wat rechtvaardig is. 577 00:46:31,625 --> 00:46:35,500 Dat doet het geweten. Het kan niet anders. 578 00:46:35,583 --> 00:46:38,667 Betekent dat dat je de wet mag negeren? 579 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 Als je met je geweten in de knoop komt... 580 00:46:48,875 --> 00:46:51,792 Ik denk dat ik weet wat me te doen staat. 581 00:46:51,875 --> 00:46:53,083 Wat? 582 00:46:53,709 --> 00:46:55,375 Liegen. 583 00:46:59,000 --> 00:47:02,417 Ted Willoughby zit bij je in het comité. 584 00:47:04,417 --> 00:47:07,250 Kun je hem een primeur geven? 585 00:47:09,125 --> 00:47:11,667 Vier tegen twee. Aangenomen. 586 00:47:11,750 --> 00:47:16,500 De wet die advocaten helpt zichzelf te beschermen. Goed werk. 587 00:47:17,166 --> 00:47:19,667 Wie schrijft het voorstel? 588 00:47:20,625 --> 00:47:24,583 Ik moet lesgeven. -Ik moet naar de sportschool. 589 00:47:24,667 --> 00:47:28,542 Ik doe het wel. -Geweldig. Dank je. 590 00:47:34,375 --> 00:47:39,250 Serieus? Wil je dat echt? -Weet je wat het is met die groep? 591 00:47:39,333 --> 00:47:45,208 Niemand heeft genotuleerd. Niemand zal het voorstel lezen. 592 00:47:45,291 --> 00:47:50,291 Dat kun je niet maken. Of wel? -Natuurlijk wel. 593 00:47:50,375 --> 00:47:54,959 Dit is anders dan met Hannity. Michael Cohen is niet m'n advocaat. 594 00:47:55,041 --> 00:47:58,375 Hij is eerder een voorbeeld. 595 00:48:04,959 --> 00:48:08,000 Het is echt misselijk hoe ze Trump belagen... 596 00:48:08,083 --> 00:48:10,875 ...voor die verhouding met een Hooters-meisje. 597 00:48:10,959 --> 00:48:13,834 Ex-Hooters. En het is niet eens waar. 598 00:48:14,834 --> 00:48:19,083 En ik kan bewijzen dat het niet waar is. 599 00:48:25,041 --> 00:48:30,041 Ze zetten je ook gewoon op straat. -Ik ben sowieso liever thuis. 600 00:48:36,458 --> 00:48:38,375 Dus... Colin. 601 00:48:40,291 --> 00:48:42,125 Dat klinkt kritisch. 602 00:48:42,208 --> 00:48:45,583 Hij lijkt me alledaagser dan je vorige mannen. 603 00:48:45,667 --> 00:48:49,166 Het is een goede vent. -Die er niet voor je was. 604 00:48:49,250 --> 00:48:53,208 Waarom wil je dit stukmaken? -O, wie hebben we daar? 605 00:48:59,709 --> 00:49:01,959 Zo mooi. 606 00:49:04,750 --> 00:49:08,125 Ik ga je advies geven, Lucca. -Nu wordt het leuk. 607 00:49:09,458 --> 00:49:12,041 Het is de garagedeurtest. 608 00:49:12,125 --> 00:49:15,917 M'n moeder kwam ermee, en ik geef je haar advies door. 609 00:49:18,917 --> 00:49:22,583 Stel, je wilt weten of je relatie goed is. 610 00:49:22,667 --> 00:49:26,041 Als je thuiskomt en de garage opendoet... 611 00:49:26,125 --> 00:49:30,959 ...ben je dan blij als z'n auto er staat of ben je teleurgesteld? 612 00:49:32,083 --> 00:49:35,875 Ik woon in een appartement. -Niet moeilijk doen. 613 00:49:35,959 --> 00:49:40,667 Als je z'n auto in de straat ziet staan, ben je dan blij of bedroefd? 614 00:49:40,750 --> 00:49:44,667 Wil je thuiskomen en alleen zijn of wil je dat hij er is? 615 00:49:44,750 --> 00:49:48,792 Als ik thuiskom, wil ik nooit iemand zien. 616 00:49:48,875 --> 00:49:51,583 Dat is het antwoord. -Wat? 617 00:49:52,667 --> 00:49:56,583 Moet ik de rest van m'n leven alleen blijven? 618 00:49:57,667 --> 00:50:01,166 Wacht tot je blij bent dat je iemands auto ziet. 619 00:50:03,500 --> 00:50:08,750 Dat is typisch Zuid-Californisch advies. -Maar het is niet verkeerd. 620 00:50:10,083 --> 00:50:12,709 Gaan jullie uit elkaar? 621 00:50:23,333 --> 00:50:25,125 Ik hou van je. 622 00:50:34,291 --> 00:50:39,417 Hoe voel je je? Gaat het? -Ja, ik ben gewoon moe. 623 00:50:41,041 --> 00:50:43,583 Het is iets wat m'n moeder zei. 624 00:50:43,667 --> 00:50:45,375 Wat? 625 00:50:45,458 --> 00:50:46,959 Niks. 626 00:50:56,917 --> 00:51:01,583 Maia en Marissa belden. Ze willen langskomen om de baby te zien. 627 00:51:07,041 --> 00:51:07,875 Echt waar? 628 00:51:15,125 --> 00:51:18,375 Ik kan kijken of ik ze snel de deur uit kan werken. 629 00:51:18,458 --> 00:51:22,625 Ik wil ze graag zien. Ik realiseer me ineens dat ik dat wil. 630 00:51:25,917 --> 00:51:29,500 We mogen je niet lastigvallen, maar we wilden zo graag komen. 631 00:51:29,583 --> 00:51:33,458 We gaan meteen weer. We willen hem alleen even zien. 632 00:51:36,041 --> 00:51:37,917 Gefeliciteerd. 633 00:51:41,000 --> 00:51:43,250 Zo bijzonder. 634 00:51:44,208 --> 00:51:48,291 De media blijven maar komen met die nepverhalen over verhoudingen. 635 00:51:48,375 --> 00:51:49,667 Het is vreselijk. 636 00:51:49,750 --> 00:51:53,709 Neem dat verhaal over Trump en een voormalige serveerster van Hooters. 637 00:51:53,792 --> 00:51:57,667 Gek genoeg heb ik een foto gekregen van deze serveerster... 638 00:51:57,750 --> 00:52:02,375 ...met een man die haar echte minnaar zou zijn. 639 00:52:02,458 --> 00:52:07,000 Dit is Patrick Basehart, een aanklager uit Chicago. 640 00:52:07,083 --> 00:52:10,083 Hij wilde haar in Chicago naast zich hebben. 641 00:52:10,166 --> 00:52:14,583 Ik wil de president niet adviseren maar ik zou die man ontslaan. 642 00:52:14,667 --> 00:52:18,917 We mogen niet te snel oordelen, maar het is wel walgelijk. 643 00:52:19,000 --> 00:52:23,250 Wat denk je? -Ik denk dat hij Basehart ontslaat. 644 00:52:23,333 --> 00:52:27,959 Ik heb het altijd schokkend gevonden. Waarom laat hij niks van zich horen? 645 00:52:29,875 --> 00:52:32,834 Wat ga je doen? -Ik wil haar spreken. 646 00:52:34,959 --> 00:52:39,417 De afgelopen maand had ik rust en had ik de touwtjes in handen. 647 00:52:39,500 --> 00:52:42,625 Dat is niet voldoende. -Waarom niet? 648 00:52:42,709 --> 00:52:45,375 Er zijn mensen die het op me gemunt hebben. 649 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 Ik ga vechten. 650 00:52:50,542 --> 00:52:54,166 Dames, vergadering. -We komen eraan. 651 00:53:07,542 --> 00:53:09,417 Extra nieuwsbericht. 652 00:53:09,500 --> 00:53:13,083 Tony Munde, een freelancereporter uit Chicago... 653 00:53:13,166 --> 00:53:16,583 ...is door een onbekende dader doodgeschoten. 654 00:53:16,667 --> 00:53:20,500 Op het briefje op z'n lichaam stond 'Dood aan alle reporters'. 655 00:53:20,583 --> 00:53:24,792 Net als de advocaten. Wat zullen die opgelucht zijn. 656 00:53:24,875 --> 00:53:29,208 De tijd zal leren of nu de verslaggevers de sigaar zijn. 657 00:53:29,291 --> 00:53:31,625 President Trump twitterde net: 658 00:53:31,709 --> 00:53:37,333 Treurig nieuws. De mainstream media moeten hun les leren. \#TheStorm. 659 00:53:37,417 --> 00:53:40,750 The storm? Hij verwijst naar iets... 660 00:53:40,834 --> 00:53:45,375 Trump had in juni een ontmoeting met de hoogste legerleiding. 661 00:53:45,458 --> 00:53:51,125 Weet je wat dit betekent? Misschien is het de stilte voor de storm. 662 00:53:51,208 --> 00:53:55,041 Welke storm, Mr President? -Dat merk je nog wel. 663 00:53:59,208 --> 00:54:02,542 ik houd van advocaten, ze verschaffen werk 664 00:54:02,625 --> 00:54:06,208 ze maken niks stuk, ze houden van iedereen 665 00:54:06,291 --> 00:54:09,291 ze vechten voor jou, ze vechten voor mij 666 00:54:09,375 --> 00:54:12,083 ze vechten om wie vrij is vrij te houden 667 00:54:12,166 --> 00:54:16,458 daarom houden we van advocaten, ja, we houden van ze 668 00:54:16,542 --> 00:54:19,959 ze verschaffen werk we houden van hen en van iedereen 669 00:54:20,041 --> 00:54:23,333 ik houd van advocaten, ze verschaffen werk 670 00:54:23,417 --> 00:54:26,542 ze maken niks stuk, het zijn advocaten 671 00:54:26,625 --> 00:54:29,375 ze houden van iedereen 672 00:54:31,166 --> 00:54:32,500 o, ja 673 00:54:33,375 --> 00:54:36,333 Ondertiteld door: Ben Zuidema