1 00:00:05,750 --> 00:00:09,625 "మే" 2 00:00:16,333 --> 00:00:21,542 యువర్ హానర్, మిస్టర్ లాక్, అతను తన టీవీ షోని చికాగోలో పెట్టాడు. 3 00:00:21,625 --> 00:00:26,041 అతను కావాలంటే దాన్ని ఎక్కడైన పెట్టుకోవచ్చు న్యూయార్క్, న్యూ ఒరులీన్స్, ఎక్కడైన. 4 00:00:26,125 --> 00:00:27,709 కానీ అతను చికాగోనే ఎంచుకున్నాడు. 5 00:00:27,792 --> 00:00:30,959 ఇంకా అతనికి ముప్పై శాతం పన్ను మినహాయింపు కూడా లభించింది. 6 00:00:31,041 --> 00:00:33,959 అది కూడా అతను పోస్ట్ ప్రొడక్షన్ సదుపాయాలని ఇల్లినాయిస్ లో వినియోగించుకుంటేనే. 7 00:00:34,041 --> 00:00:37,000 మిస్టర్. లాక్ తన పోస్ట్ ప్రొడక్షన్ సదుపాయాలని 8 00:00:37,083 --> 00:00:39,625 లాస్ ఏంజెల్స్ కి మార్చడానికి కారణం వైవిధ్యం కోసమే. 9 00:00:39,709 --> 00:00:40,542 ఓహ్, సరెలే. 10 00:00:40,625 --> 00:00:46,458 బహుశా చికాగో నగరం వైవిధ్యం గురించి మార్షల్ లాక్ కంటే తక్కువగా పట్టించుకుంటుందేమో. 11 00:00:46,542 --> 00:00:50,458 అతని లాస్ ఏంజెల్స్ సదుపాయాల్లో ఎక్కువగా ఆఫ్రికన్ అమెరికన్ వారే ఉన్నారు. 12 00:00:50,542 --> 00:00:52,625 ఇంకా అది చాలా మంచిది. 13 00:00:55,250 --> 00:00:56,166 పొయింది. 14 00:00:56,250 --> 00:00:58,125 ఆమె బాత్రూం కి వెళ్ళింది, కదా? 15 00:00:58,208 --> 00:01:01,333 అది ఎంత మంచిదంటే... 16 00:01:01,417 --> 00:01:02,250 "గౌ. జాన్ ఎవాన్స్" 17 00:01:02,333 --> 00:01:04,500 ...తెల్లవారు ఇచ్చే సదుపాయాలకంటే. 18 00:01:04,709 --> 00:01:06,583 ఆమె బాగానే ఉంది. 19 00:01:06,667 --> 00:01:08,458 మీరు విరామం తీసుకుంటారా, కౌన్సెలర్? 20 00:01:08,959 --> 00:01:11,667 నాకు తెలీదు మీ ఉద్దేశం. 21 00:01:11,750 --> 00:01:15,875 అవును, అవును! విరామం! 22 00:01:16,041 --> 00:01:18,583 విరామం, అవును! 23 00:01:20,208 --> 00:01:21,250 పొయింది. 24 00:01:21,834 --> 00:01:23,458 రెండు వారాల ముందుగా! 25 00:01:23,542 --> 00:01:26,333 నాకు మున్సర్ కేసు ఉంది, 26 00:01:26,417 --> 00:01:28,417 ఇంకా నా ముందు వైలెన్స్ ప్రివెన్షన్ కమిటీ కూడా ఉంది, ఇంకా... 27 00:01:28,500 --> 00:01:30,333 లేదు. మూసుకో, ఓకే? నువ్వు బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతున్నావు. 28 00:01:30,417 --> 00:01:33,792 నువ్వు పని గురించి మాట్లాడడం ఆపేసి దాని మీద ఫోకస్ చేయాలి, ఓకే? 29 00:01:33,875 --> 00:01:36,000 -ఎవరికీ కాల్ చేస్తున్నావు? -నీ ఒబిజిన్. 30 00:01:36,083 --> 00:01:37,875 -ఆ నెంబర్ నీకెలా తెలుసు? -ఇది నీ ఫోనే. 31 00:01:38,125 --> 00:01:40,250 -ఓహ్, షిట్. లేదు, లేదు, లేదు. -ఏంటి? 32 00:01:40,333 --> 00:01:42,625 -అతను మెండోసినోలో ఉన్నాడు. -ఏంటి? 33 00:01:43,667 --> 00:01:45,875 కోలిన్ కి కాల్ చేయి. 34 00:01:57,709 --> 00:02:00,041 మోరెల్లో నివాసం. ట్రంప్ కింద. 35 00:02:00,125 --> 00:02:03,625 -నేను కోలిన్ మోరేలోతో మాట్లాడాలి. -అతను ఇప్పుడు ఇక్కడ లేడు. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,083 ఇంకా నేను కూడా బిజీగా ఉన్నాను. 37 00:02:05,166 --> 00:02:08,125 ఏంటి? లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. నేను లూకా క్విన్ నుంచి కాల్ చేస్తున్నా. 38 00:02:08,208 --> 00:02:09,166 ఆమె బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతోంది. 39 00:02:09,250 --> 00:02:12,458 -ఏంటి? -లూకా క్విన్ బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతుంది. 40 00:02:13,291 --> 00:02:14,500 ఓహ్, దేవుడా. 41 00:02:14,583 --> 00:02:17,125 నేను క్యాలెండర్ చూసాను. అది రెండు వారాల తర్వాత కదా. 42 00:02:17,208 --> 00:02:18,709 ఆమె ముందే కావాలని కోరుకుంటుందా? 43 00:02:18,792 --> 00:02:20,208 -ఫ్రాన్సెస్కా నా? -అవును. 44 00:02:20,291 --> 00:02:21,750 కోలిన్ కి కాల్ చేయమని చెప్పు. 45 00:02:21,834 --> 00:02:23,583 ఓకే, లూకా కోలిన్ కి కాల్ చేయమని చెప్తుంది. 46 00:02:23,667 --> 00:02:27,458 ఆమెకు చెప్పు నేను వస్తున్నానని, కోలిన్ వచ్చేవారం వరకు డి.సి లో ఉంటాడు. 47 00:02:27,542 --> 00:02:30,583 హెల్గా, సాయం చెయ్యి. నేను అమ్మమ్మను కాబోతున్నాను. 48 00:02:30,667 --> 00:02:33,583 -రాక్షసి!పెట్టేసింది. -ఏంటి? 49 00:02:34,417 --> 00:02:35,917 -డియానే కి కాల్ చేయి. -డియానే. 50 00:02:36,000 --> 00:02:37,250 -డియానే కి చెప్పు... -ఓకే. 51 00:02:37,333 --> 00:02:42,125 ...నేను తీసుకోలేనని ఆ వైలెన్స్... 52 00:02:42,208 --> 00:02:44,792 -ఆ వైలెన్స్ కమిటి, ఓకే. -జీసస్! 53 00:02:45,625 --> 00:02:47,583 రెండు వారాల తర్వాత అనుకున్నాను? 54 00:02:47,667 --> 00:02:50,250 వెల్, అందరం అదే అనుకున్నాం. కానీ అందుకు బేబీ ఒప్పుకోవట్లేదు. 55 00:02:50,333 --> 00:02:52,542 హ. దాని గురించి కంగారు వద్దు. టచ్ లో ఉండు. 56 00:02:52,625 --> 00:02:54,625 -ఏమైంది? -లూకా జన్మనివ్వబోతోంది. 57 00:02:54,709 --> 00:02:56,625 -ఏంటి? ఇదెప్పుడు జరిగింది? -ఇప్పుడే. 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,792 హాస్పిటల్ కి వెళ్తూ మైయా కాల్ చేసింది. 59 00:02:58,875 --> 00:03:01,208 చూడు, వైలెన్స్ కమిటి దగ్గర లూకా స్థానంలో నువ్వు వెళ్తావా? 60 00:03:01,291 --> 00:03:04,542 -లేదు, నేను హాస్పిటల్ కి వెళ్ళాలి. -నిన్ను కాదు. ఆమె అడిగింది నన్ను. 61 00:03:04,625 --> 00:03:06,458 హ, నేను ఇప్పుడే అక్కడికి వెళ్తాను. 62 00:03:08,041 --> 00:03:09,125 వెయిట్ చేయించినందుకు క్షమించండి. 63 00:03:09,208 --> 00:03:11,291 ఓహ్, పర్లేదు. నువ్వు బిజీగా కనబడుతున్నావు. 64 00:03:11,458 --> 00:03:12,875 అనుకోకుండా ఒకటి వచ్చిపడింది. 65 00:03:14,375 --> 00:03:16,917 -అంత బాగానే ఉందా? -హ. ఎస్, నేను బాగానే ఉన్నాను. 66 00:03:17,333 --> 00:03:19,875 మా లాయర్ ఒకరు బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతోంది. 67 00:03:19,959 --> 00:03:22,166 -ఓహ్, దేవుడా. -ఓహ్, లేదు, ఆమె కాదు. 68 00:03:22,250 --> 00:03:24,375 ఆమె... బెస్ట్ ఫ్రెండ్. 69 00:03:25,166 --> 00:03:29,041 ఐతే ఇద్దరు మహిళా ఎఫ్ బి ఐ ఏజెంట్స్. అసాధారణం? 70 00:03:29,125 --> 00:03:30,959 లేదు, ఈరోజుల్లో కాదు. 71 00:03:31,041 --> 00:03:34,041 ఐతే, మీరు నా భర్త గురించి నేను భయంకరమైన విషయాలు చెప్తే వినాలనుకుంటున్నారా? 72 00:03:34,792 --> 00:03:38,125 ఇది కేవలం బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ మా త్రమే ఎఫ్ బి ఐ లో ఎవరైన అప్లై చేసుకున్నప్పుడు. 73 00:03:38,333 --> 00:03:40,709 ఇది మాములుగా జరిగేదే. కష్టం ఏముండదు. 74 00:03:40,792 --> 00:03:42,875 వెల్, గుడ్. అడగండి. 75 00:03:42,959 --> 00:03:44,917 మిస్టర్. మాక్వేయిగ్ నిజాయితీ పరుడిగా మీకు తెలుసా? 76 00:03:45,291 --> 00:03:48,291 తెలుసు. నాకు తెలిసిన నిజాయితీ కలిగిన వ్యక్తి అతను. 77 00:03:48,375 --> 00:03:49,709 మీ పెళ్లి తర్వాత, 78 00:03:49,792 --> 00:03:52,250 మీరు ఇంకా మిస్టర్ మాక్వేయిగ్ ఒక ఇంట్లో ఉండేవారా? 79 00:03:52,458 --> 00:03:56,000 లేదు. అయన ఊళ్ళో ఉండేవాడు నేను సిటీలో. 80 00:03:56,083 --> 00:03:58,000 మేము విడిగా ఉన్నాము. 81 00:03:58,083 --> 00:04:00,667 కానీ పోయిన వారం నుంచి మేమిద్దరం కలిసి ఉంటున్నాం. 82 00:04:00,750 --> 00:04:03,375 గడిచిన ఆరు నెలల్లో, మీ ఇంట్లో ఇంకెవరైన ఉన్నారా? 83 00:04:03,458 --> 00:04:04,333 లేదు. 84 00:04:04,417 --> 00:04:08,125 ఒక స్నేహితురాలి కూతురు కాలేజీ కోసం వచ్చినప్పుడు. 85 00:04:08,208 --> 00:04:11,542 ఇంకా నా మనవరాలు, మైయా రిండెల్, కొన్ని రోజులు ఉంది. 86 00:04:11,625 --> 00:04:14,333 -మైయా రిండెల్? -అవును, హెన్రీ కూతురు. 87 00:04:14,417 --> 00:04:16,750 ఆ కుంభకోణం సమయంలో ఆమె నాతో పాటు ఉంది. 88 00:04:17,375 --> 00:04:19,709 -అది సమస్య కాదని నేను అనుకుంటున్నాను. -కాకూడదు కూడా. 89 00:04:20,041 --> 00:04:22,458 ఇంకా ఏమైన ఉంటే, మాకు కాల్ చేయండి. 90 00:04:22,542 --> 00:04:24,542 -ఓహ్, అంతేనా? -అవును. 91 00:04:24,625 --> 00:04:26,750 మేము చెప్పినట్టే, కష్టం ఏముండదు. 92 00:04:37,792 --> 00:04:39,792 "రెడీక్, బోస్ మ్యాన్ & లాక్ హార్ట్" 93 00:04:49,250 --> 00:04:50,291 హే. 94 00:04:51,333 --> 00:04:54,208 -లూకా నిజంగా బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతుందా? -అవును. నాకు ఇప్పుడే కాల్ వచ్చింది. 95 00:04:55,208 --> 00:04:56,458 చూడు, ఒక్క నిమిషం వస్తావా? 96 00:04:57,625 --> 00:04:58,792 ఏమైన జరిగిందా? 97 00:04:59,166 --> 00:05:00,458 జరగొచ్చు. 98 00:05:01,083 --> 00:05:05,166 కర్ట్ కి బాలిస్టిక్స్ జాబ్ వచ్చింది ఎఫ్ బి ఐ నుంచి. 99 00:05:05,250 --> 00:05:09,458 నన్ను ఇద్దరు ఏజెంట్స్ ఇంటర్వ్యూ చేసారు 100 00:05:09,542 --> 00:05:12,542 స్టాండర్డ్ బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ అని చెప్పి, 101 00:05:12,709 --> 00:05:15,375 ఇంకా నేను చెప్పిన ఒక సమాధానం నన్ను కంగారు పెడుతుంది. 102 00:05:16,333 --> 00:05:18,125 ఓకే, ఏంటది? 103 00:05:19,125 --> 00:05:20,333 నాకు ఒక డాలర్ ఇస్తావా? 104 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 నాకు కన్సల్టేషన్ కావాలి. 105 00:05:31,667 --> 00:05:33,000 ఐతే ఇప్పుడు నేనే నీ లాయర్. 106 00:05:33,083 --> 00:05:38,417 ఆ ఎఫ్ బి ఐ ఏజెంట్స్ నా ఇంట్లో ఎవరైన ఉన్నారా అని అడిగారు, 107 00:05:38,500 --> 00:05:41,125 నేను ఫ్రెండ్స్ ఇంకా మైయా అని చెప్పాను. 108 00:05:41,667 --> 00:05:43,375 ఐతే ఆ కుంభకోణం గురించి కంగారుగా ఉందా? 109 00:05:44,125 --> 00:05:46,625 లేదు, ఇంకొకరు కూడా నాతో ఉన్నారు, అక్కడ. 110 00:05:47,333 --> 00:05:49,959 ఒక వ్యక్తి. రాత్రంతా. 111 00:05:51,542 --> 00:05:54,834 లేదు, అందుకే మా కార్డు ఇచ్చాము, మిస్. లాక్ హార్ట్. కాల్ చేసినందుకు థాంక్యూ. 112 00:05:54,917 --> 00:05:56,792 -ఐతే ఇంకెవరు మీతో ఉన్నారు? -అది... 113 00:05:56,875 --> 00:06:01,709 పోయిన ఏడూ ఒక పార్టీ ఇచ్చాను ఫ్రెండ్స్ ఇంకా వర్కర్స్ కి. 114 00:06:01,792 --> 00:06:05,291 -వాళ్ళు రాత్రంతా అక్కడే ఉన్నారా? -కాదు. నేను అదే భావించాను. 115 00:06:05,792 --> 00:06:08,500 నా పక్కింటి వారికీ నీళ్ల సమస్య ఉంటే, 116 00:06:08,750 --> 00:06:11,959 నేను ఊరికి వెళ్ళినప్పుడు ఆమెని నా అపార్టుమెంట్లో ఉండమని చెప్పాను. 117 00:06:12,041 --> 00:06:12,917 జూలీ రేబోర్న్. 118 00:06:13,458 --> 00:06:14,750 రేబోర్న్. 119 00:06:14,959 --> 00:06:19,583 ఓహ్, ఇంకా నా స్నేహితుడు ఒకడు కూడా ఒక రాత్రి ఉన్నాడు. 120 00:06:19,667 --> 00:06:20,583 టాలీ నెల్సన్. 121 00:06:21,250 --> 00:06:25,458 ఓకే. మాక్వేయిగ్ మిస్. రేబోర్న్ ఇంకా మిస్టర్. నెల్సన్ లని కలిశాడా? 122 00:06:25,542 --> 00:06:27,792 లేదు, అతనికి తెలిదు. 123 00:06:27,875 --> 00:06:30,667 వెల్, చెప్పినందుకు థాంక్స్. మేము ఈరోజుతో మా పని పూర్తి చేస్తాం. 124 00:06:31,083 --> 00:06:33,125 పర్లేదు. బాయ్. 125 00:06:36,750 --> 00:06:37,750 నీకేం పర్లేదు. 126 00:06:42,375 --> 00:06:43,667 "లాయర్లందరిని చంపేయండి." 127 00:06:44,250 --> 00:06:47,750 గత ఆరు నెలల నుంచి ఇదే ప్రార్ధన గీతంగా మారింది హంతకులకు ఇంకా వేధించేవారికి. 128 00:06:48,000 --> 00:06:50,125 వెల్, ఈరోజు అది ముగిసిపోతుంది. 129 00:06:50,208 --> 00:06:51,875 అది వినడానికి చాలా బాగుంది, వారెన్. 130 00:06:52,041 --> 00:06:54,375 మూడు ఇంచులు ఎడమవైపుకి తగిలుంటే, నేను చనిపోయేవాణ్ణి. 131 00:06:54,458 --> 00:06:56,166 నాకు తెలుసు. ఇంకా నయం. 132 00:06:56,250 --> 00:06:58,834 అదే ఒక కారణం రెహమ్ నిన్ను ఈ కమిటీలోకి తీసుకోవడానికి. 133 00:06:59,208 --> 00:07:01,542 -నిన్ను కూడా కలవడం ఆనందంగా ఉంది, జూలియస్. -ధన్యావాదాలు. 134 00:07:01,625 --> 00:07:03,709 మేయర్ సమర్థులైన అందరి ఒక చోట కలిపాడు. 135 00:07:03,792 --> 00:07:05,917 రిపబ్లికన్స్ ఇంకా డెమొక్రాట్స్. 136 00:07:06,000 --> 00:07:09,041 ఒక జడ్జ్, ఒక విలేకరి, ఒక డ్రామా టీచర్, 137 00:07:09,125 --> 00:07:11,375 అందరు కలిసి పది మిలియన్ డాలర్లకి ఎలా ఖర్చు చేయాలో డిసైడ్ చేసి 138 00:07:11,458 --> 00:07:13,959 లాయర్ల హత్యలు సంబంధించి పరిష్కారం చూపుతారని. 139 00:07:14,041 --> 00:07:15,792 -వారెన్? -హ? 140 00:07:16,667 --> 00:07:18,875 -ఎటువంటి పర్యవేక్షణ లేదా? -అస్సలు లేదు. 141 00:07:18,959 --> 00:07:21,166 రెహమ్ సమర్ధులందరిని ఒక చోట కలిపి, 142 00:07:21,250 --> 00:07:22,792 వారిని వారి పని చేసుకునేలా చేసాడు. 143 00:07:22,875 --> 00:07:27,000 ఐతే, ఈ గదిలో ఉన్న ఇతర సమర్ధులతో వాదనకు దిగకండి. 144 00:07:27,083 --> 00:07:29,625 బాధితునిగా నీకు ఒక అనుభవం ఉంది. 145 00:07:29,709 --> 00:07:30,834 అది పంచుకో. 146 00:07:31,041 --> 00:07:32,125 వాడుకో. 147 00:07:34,875 --> 00:07:38,959 జెంటిల్మెన్, మీకు తెలుసు అనుకుంటా అడ్రియన్ ఇంకా జూలియస్ రెడీక్ బోస్ మ్యాన్ నుంచి. 148 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 ఇంకా మీకు తెలుసు అనుకుంటా గౌరవనీయులు, ట్రిగ్ ముళ్ళనే, 149 00:07:41,083 --> 00:07:42,709 ఈ మధ్య ట్రంప్ సహాయకునిగా చేరాడు. 150 00:07:43,041 --> 00:07:45,166 ఇంకా టెడ్ విల్లూగ్బయ్ ఫాక్స్ షో, టెడ్ అండ్ ఫ్రెండ్స్ నుంచి. 151 00:07:45,333 --> 00:07:47,250 హౌడీ. ఫెల్లో పండిట్స్. 152 00:07:47,333 --> 00:07:48,834 ఇంకా అందరు మెచ్చిన డ్రామా టీచర్, 153 00:07:48,917 --> 00:07:52,917 2018 టాప్ టీచర్, నీల్ హోవార్డ్ స్లోన్-జాకబ్. 154 00:07:53,125 --> 00:07:57,333 గుడ్ మార్నింగ్, గుడ్ మార్నింగ్ నీకు నీకు, ఇంకా నీకు. 155 00:07:58,583 --> 00:08:01,417 ఐతే, మీ అందరిని ఇక్కడ వదిలేస్తాను. 156 00:08:05,291 --> 00:08:07,625 -వారెన్. వారెన్. -హ? 157 00:08:11,709 --> 00:08:12,875 వీళ్లా సమర్థులు? 158 00:08:13,083 --> 00:08:14,083 అవును. ఎందుకు? 159 00:08:14,166 --> 00:08:16,000 వాళ్ళకి సమర్ధత ఉందని నీకు అనిపిస్తోందా? 160 00:08:16,083 --> 00:08:18,375 అడ్రియన్, అక్కడ ఒక ఫెడరల్ జడ్జ్, 161 00:08:18,458 --> 00:08:21,417 టాప్ టీవీ విలేకరి, ఇంకా అవార్డు విన్నింగ్ అధ్యాపకుడు ఉన్నారు. 162 00:08:22,625 --> 00:08:25,000 -చూడు, ఇందులో ఏదైన పక్షపాతం ఉంటె... -లేదు,లేదు,లేదు. 163 00:08:25,083 --> 00:08:27,625 ఒక తెలివైన రిపబ్లికన్ని తీసుకురా, నాకు త్రిల్ గా ఉంటుంది. 164 00:08:28,542 --> 00:08:33,291 వారెన్, నాకు వీళ్ళు ముగ్గురు తెలుసు. వాళ్ళు వెధవలు. 165 00:08:36,542 --> 00:08:38,709 నువ్వు కూడా ఉన్నతమైన వాడివని నేను ఎప్పుడు అనుకోలేదు, అడ్రియన్. 166 00:08:38,792 --> 00:08:40,625 -పరవాలేదు. -హ. 167 00:08:40,709 --> 00:08:44,041 కానీ నీకు తెలుసా, వాళ్లు వెధవలు అయితే, 168 00:08:44,125 --> 00:08:46,166 నీ పని చాలా ఈజీ గా ఉంటుంది. 169 00:08:46,250 --> 00:08:48,875 వాళ్ళని ఒప్పించు. నీకు కావాల్సింది మెజారిటీ. 170 00:08:48,959 --> 00:08:51,959 ముగ్గురిలో ఇద్దరు. నీకు అర్థమైందా. 171 00:08:55,000 --> 00:08:56,166 "మెటర్నిటీ రిసెప్షన్" 172 00:08:56,250 --> 00:08:58,291 -లూకా క్విన్? లూకా క్విన్? -ఒక్క నిమిషంలో నీ ముందు ఉంటాను. 173 00:08:58,375 --> 00:09:00,291 -ఓహ్, దేవుడా. -మేడం? 174 00:09:00,375 --> 00:09:01,667 మిస్! 175 00:09:03,083 --> 00:09:03,917 ఒక్క నిమిషం. 176 00:09:04,000 --> 00:09:06,667 హాయ్, నా స్నేహితురాలి బిడ్డకి జన్మని వ్వబోతోంది. లూకా క్విన్. నీకు తెలుసా? 177 00:09:06,750 --> 00:09:07,583 -ఆమె అక్కడ ఉంది. -సరె. 178 00:09:07,667 --> 00:09:10,458 నాకు నా మ్యూజిక్ కావాలి, జీసస్. దేవుడా, ఎపిడ్యూరల్ ఎక్కడ? 179 00:09:10,542 --> 00:09:11,917 దొరికాడు. కోలిన్ దొరికాడు. 180 00:09:12,000 --> 00:09:14,750 -డి.సి లో ఎలా ఉన్నాడు? -అది తీసుకునే సాహసం చేయకు? 181 00:09:14,834 --> 00:09:15,875 సరే. 182 00:09:16,542 --> 00:09:18,709 మరిస్సాకి డోర్ ఎలా తీయాలో చెప్తావా? 183 00:09:19,959 --> 00:09:22,041 హలో, కోలిన్, ఎక్కడున్నావు? 184 00:09:22,125 --> 00:09:23,583 నేను ఎయిర్ పోర్ట్ కి వెళ్తున్నాను, నువ్వేం అనుకుంటున్నావు? 185 00:09:23,667 --> 00:09:25,792 సర్? సర్, మీరు అలా పక్క నుంచి వెళ్తారా? 186 00:09:26,000 --> 00:09:28,667 -ఇక్కడ ఏవి కదలట్లేదు, సర్. 187 00:09:28,750 --> 00:09:30,125 నేను పద్యెనిమిది గంటల నుంచు టౌన్ బయట ఉన్నాను 188 00:09:30,208 --> 00:09:31,834 ఇంకా నువ్వు ఇప్పుడే బిడ్డకి జన్మనివ్వాలని అనుకున్నావా? 189 00:09:31,917 --> 00:09:34,750 దేవుడా, నేనే కాకుండా ఇంకొకరు కూడా అరవడం నాకు నచ్చింది. 190 00:09:35,000 --> 00:09:36,125 మనం ఇక్కడే ఎందుకు ఉన్నాం? 191 00:09:36,208 --> 00:09:38,458 -దానికి అర్ధం లేదు. -చెత్త! 192 00:09:39,875 --> 00:09:41,125 చెత్త! 193 00:09:43,750 --> 00:09:47,083 చెత్త! 194 00:09:47,166 --> 00:09:48,792 చెత్త! 195 00:09:48,875 --> 00:09:52,792 చెత్త! 196 00:09:52,875 --> 00:09:54,250 చెత్త! 197 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 చెత్త! 198 00:09:56,291 --> 00:09:57,917 చెత్త! 199 00:09:59,083 --> 00:10:01,500 మేము రావడానికి ఒప్పుకున్నందుకు చాలా ధన్యవాదాలు, మిస్టర్. మాక్వేయిగ్. 200 00:10:01,959 --> 00:10:04,166 బాలిస్టిక్స్ మీ బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ చేసే పని మాకు అప్పగించింది. 201 00:10:04,250 --> 00:10:07,500 మిమల్ని త్వరగా తీసుకోవాలనుకుంటుంది. అందుకే మేము ఇక్కడ ఉన్నాం. 202 00:10:07,583 --> 00:10:08,667 పర్లేదు. 203 00:10:08,750 --> 00:10:11,041 -మీకు మైయా రిండెల్ తెలుసా? -తెలుసు. 204 00:10:11,125 --> 00:10:13,291 మీరు రిండెల్ ఫౌండేషన్ లో ఏమైన పెట్టుబడి పెట్టారా? 205 00:10:13,917 --> 00:10:16,500 లేదు, కానీ నాకు ఒక ప్రాపర్టీ లాభంగా వచ్చింది. 206 00:10:17,250 --> 00:10:19,834 అర్ధమైంది. మీకు జూలీ రేబోర్న్ తెలుసా? 207 00:10:20,500 --> 00:10:21,333 లేదు. 208 00:10:21,417 --> 00:10:23,875 ఆమె మీ పక్కింటి వ్యక్తి ఇక్కడ ఒకరాత్రి ఉంది. 209 00:10:24,417 --> 00:10:26,208 మీకు టాలీ నెల్సన్ తెలుసా? 210 00:10:27,291 --> 00:10:28,125 తెలుసు. 211 00:10:28,917 --> 00:10:31,625 అతను ఇక్కడ ఒక రాత్రి ఉన్న తర్వాత అతన్ని మీరు కలిశారా? 212 00:10:34,333 --> 00:10:35,208 లేదు. 213 00:10:35,291 --> 00:10:37,041 అతను ఇక్కడ ఎప్పుడున్నాడో మీకు తెలుసా? 214 00:10:38,917 --> 00:10:39,750 లేదు. 215 00:10:39,834 --> 00:10:41,709 కేవలం ఒక్కరాత్రి మాత్రమేనా? 216 00:10:43,792 --> 00:10:44,875 నాకు తెలీదు. 217 00:10:47,583 --> 00:10:49,417 ఈ అపార్టుమెంట్ కి ఒకటి కంటే ఎక్కువ బెడ్ రూమ్స్ ఉన్నాయా? 218 00:10:51,041 --> 00:10:51,875 లేదు. 219 00:11:02,709 --> 00:11:04,041 "కర్ట్ మిస్ కాల్" 220 00:11:10,000 --> 00:11:11,875 "డియానే లాక్ హార్ట్" 221 00:11:24,500 --> 00:11:27,125 "కుట్రకి జీవిత ఖైదు పడుతుంది. 222 00:11:27,208 --> 00:11:30,542 నీకు నా సహాయం కావాలంటే, నీ ఆఫీస్ కిటికీ దగ్గర ఒక పూల గుత్తి పెట్టు 223 00:11:30,625 --> 00:11:33,125 తర్వాత నేను నిన్ను పార్కింగ్ దగ్గర కలుస్తాను." 224 00:11:34,875 --> 00:11:37,000 -ఇది నీకు ఎవరు ఇచ్చారో నీకు తెలీదు? -లేదు. 225 00:11:38,583 --> 00:11:41,291 -కుట్రనా ఇంకా ఏంటి? -నాకు తెలీదు. 226 00:11:42,709 --> 00:11:44,000 ఇది ఎదో పిచ్చి పనిగా ఉంది. 227 00:11:44,083 --> 00:11:47,291 చూస్తుంటే నిన్ను ఎవరో భయపెట్టాలని చూస్తున్నారు. 228 00:11:49,000 --> 00:11:51,458 నా కిటికీని చూసే వారు ఎవరో ఒకరై ఉంటారు. 229 00:11:51,542 --> 00:11:53,542 వెల్, ఇది ప్రాంక్ కాకుంటే. 230 00:11:53,750 --> 00:11:56,875 కింద వీధుల్లో నుంచి చూసినా కూడా కనబడన్నంతా ఎత్తులో మనం ఉన్నాం. 231 00:11:59,041 --> 00:12:01,834 నువ్వు ఎప్పుడైన ఆ ఇద్దరినీ చూసావా ఆ కిటికీల దగ్గర, 232 00:12:01,917 --> 00:12:03,917 అక్కడ చివరా? 233 00:12:04,250 --> 00:12:06,208 వాళ్ళు ట్రంప్ మాస్క్ వేసుకుంటారు. 234 00:12:06,834 --> 00:12:07,792 ఏంటి? 235 00:12:08,667 --> 00:12:13,583 వాళ్ళు డాన్స్ చేస్తారు ఇంకా సెక్స్ చేస్తారు ట్రంప్ మాస్క్ వేసుకొని. 236 00:12:14,959 --> 00:12:16,750 నిజంగానా? 237 00:12:17,792 --> 00:12:20,417 లేదు, నాకు తెలిసి అదొక ఇన్సూరెన్స్ సంస్థ? 238 00:12:27,166 --> 00:12:28,542 డియానే లాక్ హార్ట్. 239 00:12:33,333 --> 00:12:36,041 నువ్వు... నువ్వు మళ్లీ ఒక్కసారి చెప్తావా? 240 00:12:36,125 --> 00:12:39,458 ఎస్, మీరు ఒక గంటలో ఇక్కడికి వస్తే బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాం. 241 00:12:39,542 --> 00:12:41,625 మేము ఇంకొక ప్రశ్న అడగాలి. 242 00:12:41,917 --> 00:12:44,041 తప్పకుండా. ఫోన్లో అడగలేరా? 243 00:12:44,125 --> 00:12:46,458 దురదృష్టవశాత్తు, ఇది నేరుగా అడగాలి. 244 00:12:46,542 --> 00:12:48,166 మీరు ఎక్కడంటే అక్కడ సిద్ధం చేస్తాం. 245 00:12:48,250 --> 00:12:49,875 నేను నీ లాయర్ గా వస్తాను. 246 00:12:51,083 --> 00:12:53,250 తప్పకుండా. నన్ను ఎప్పుడు రమ్మంటారు? 247 00:12:56,667 --> 00:12:58,709 వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్, డియానే. 248 00:12:58,792 --> 00:13:00,959 తప్పకుండా. ఎప్పుడైన. 249 00:13:01,291 --> 00:13:02,834 ఈమె లిజ్ రెడీక్, నా లాయర్. 250 00:13:04,625 --> 00:13:05,542 హాయ్. 251 00:13:06,041 --> 00:13:09,542 నీకు లాయర్ అవసరం లేదు. ఇది తీవ్రమైందేమీ కాదు. 252 00:13:09,792 --> 00:13:11,750 గుడ్. ఐతే మనం తొందరగా పూర్తి చేయాలి. 253 00:13:12,333 --> 00:13:14,417 మా దగ్గర మీ కోసం కేవలం ఒకే ప్రశ్న ఉంది డియానే. 254 00:13:14,500 --> 00:13:16,667 మేము బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ చేస్తున్నప్పుడు మాకు ఇది తెలిసింది. 255 00:13:16,750 --> 00:13:19,709 మీ అపార్టుమెంట్లో ఉన్న ఆ వ్యక్తి, టాలీ నెల్సన్, 256 00:13:19,875 --> 00:13:22,375 మాకు తెలిసింది అతను ప్రెసిడెంట్ కి వ్యతిరేకంగా బెదిరింపులు చేసాడని. 257 00:13:24,792 --> 00:13:25,625 ఎలాంటీ బెదిరింపులు? 258 00:13:26,041 --> 00:13:27,917 ప్రెసిడెంట్ ప్రాణాలకు సంబంధించి. 259 00:13:28,875 --> 00:13:31,208 మాకు తెలుసు మీకు దానికి ఎటువంటి సంబంధం లేదని, డియానే, 260 00:13:31,291 --> 00:13:33,834 కానీ దాని గురించి మీరు ఎం చెప్తారో తెలుసుకోవడానికే మిమల్ని పిలిచాం. 261 00:13:34,250 --> 00:13:36,458 క్షమించండి. నేను మిమల్ని మధ్యలో ఆపుతాను. 262 00:13:36,542 --> 00:13:40,000 ఈ బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ కర్ట్ మాక్వేయిగ్ గురించా లేదా డియానే లోక్ కార్ట్ గురించా? 263 00:13:40,083 --> 00:13:43,542 మిస్టర్. మాక్వేయిగ్ భార్య ప్రెసిడెంట్ ని బెదిరించిన వ్యక్తితో పడుకుంది. 264 00:13:43,625 --> 00:13:46,250 ఆమె అతన్ని తన అపార్ట్మెంట్ కి ఆహ్వానించింది, 265 00:13:46,333 --> 00:13:48,542 ఎక్కడైతే ఆమె తన భర్తతో ఉంటుందో. 266 00:13:48,709 --> 00:13:51,291 అది మిస్టర్. మాక్వేయిగ్ బ్యాక్ గ్రౌండ్ మీద ప్రభావం చూపుతుంది. 267 00:13:52,792 --> 00:13:54,625 వెల్, ఇది తీవ్రమైనది కానందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 268 00:13:56,959 --> 00:13:58,208 మీకు ఈ సమాచారం ఎక్కడి నుండి వస్తుంది? 269 00:14:03,208 --> 00:14:04,041 సరె, అది. 270 00:14:04,125 --> 00:14:07,000 మీ ప్రశ్నలని రాసి మాకు పంపించండి మేము వాటి గురించి ఆలోచిస్తాం. 271 00:14:07,083 --> 00:14:08,041 చాలా ధన్యవాదాలు. 272 00:14:09,583 --> 00:14:12,542 -ఇది కోర్ట్ నోటీసు, మిస్. లాక్ హార్ట్. -ఓహ్, మీరు తమాషా చేస్తున్నారు. 273 00:14:12,625 --> 00:14:16,417 మీరు ఈరోజు గ్రాండ్ జ్యూరీ ముందు టాలీ నెల్సన్ సంబంధించి సాక్షం చెప్పాలి. 274 00:14:16,500 --> 00:14:18,458 కేవలం బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ మాత్రమే, హా? 275 00:14:20,667 --> 00:14:24,834 మనకు ఇప్పుడు తెలిసింది కుట్ర ఎందుకని. హత్య. 276 00:14:26,125 --> 00:14:29,667 -దానికి జీవిత ఖైదు పడుతుంది. -ఇక్కడ మాట్లాడొద్దు. 277 00:16:29,542 --> 00:16:33,000 మనకు ఒక అవకాశం ఉంది ఈ చావులని ఆపడానికి. 278 00:16:33,083 --> 00:16:34,417 స్మార్ట్ గా ఆలోచించాలి. 279 00:16:34,667 --> 00:16:35,709 నాదొక ప్రపోసల్. 280 00:16:35,792 --> 00:16:39,542 ముందు నేను చెపొచ్చా, నా ఉద్దేశంలో మనం ఎక్కువగా రియాక్ట్ అవుతున్నాం. 281 00:16:39,709 --> 00:16:43,375 ప్రతీ సంవత్సరం ఎంతో మంది చనిపోతున్నారు ఈ గన్ ఫైర్ చావులకంటే ఎక్కువగా. 282 00:16:43,458 --> 00:16:46,959 -ఏంటి? ఏంటి? -నాకు తెలుసు, నాకు కూడా ఆశ్చర్యం వేసింది. 283 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 గ్లోబల్ స్టడీ ఎం చెప్తుందంటే 284 00:16:49,417 --> 00:16:52,083 ఈ గన్ ఫైర్ కారణంగా కేవలం మూడు వేల మందే చనిపోతున్నారని. 285 00:16:52,166 --> 00:16:53,166 నిజం కాదు. అది నిజం కాదు. 286 00:16:53,250 --> 00:16:56,166 ఇది భయంకరమైంది మీరు ఇంటర్నెట్ లో చూస్తున్నవన్నీ కూడా మొత్తం ఫేక్ అని. 287 00:16:56,250 --> 00:16:58,625 మీకు తెలుసా, ఆ లాయర్ హిట్ అండ్ రన్. అది స్టూడియో లో చిత్రీకరించారు. 288 00:16:58,709 --> 00:17:01,291 లేదు, ఆలా చేయలేదు. రోజర్ హిల్ కారుతో గుద్ది చంపబడ్డాడు. 289 00:17:01,375 --> 00:17:03,041 హ, నేను ఇక్కడ ఒకటి చెప్పొచ్చా? అది... 290 00:17:03,375 --> 00:17:04,500 గన్స్ సమాధానం కాదు. 291 00:17:04,583 --> 00:17:08,875 నా ఉదేశ్యం, పోయిన ఏడూ, మేము అన్నీ నీ గన్ తీసుకురా అనే స్ప్రింగ్ మ్యూజికల్ చేసాం, 292 00:17:08,959 --> 00:17:12,333 ఇంకా మేము ఆ గన్ ని కుక్క పిల్లలతో రీప్లేస్ చేసాం. 293 00:17:12,625 --> 00:17:15,000 అది పనిచేసింది. చాలా బాగా. 294 00:17:15,083 --> 00:17:16,041 రెండు కర్టెన్ కాల్స్. 295 00:17:18,208 --> 00:17:21,542 డ్రామా చేయడానికి గన్స్ అవసరం ఉంటుందని నేను అనుకోవట్లేదు. 296 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 నేను ఒప్పుకుంటాను. 297 00:17:27,333 --> 00:17:30,500 గడిచిన ఆరు నెలలు, ముగ్గురు లాయర్లు, గన్ ఫైర్ కారణంగా చనిపోయారు. 298 00:17:31,083 --> 00:17:33,792 ఆ గన్స్ అన్నిటిని కూడా ఇదివరకు పాత నేరాలలో ఉపయోగించారు. 299 00:17:34,375 --> 00:17:39,291 ఆ గన్స్ అన్నీ కూడా అక్రమంగా బై బ్యాక్ ప్రోగ్రాం ద్వారా సంపాదించినవే. 300 00:17:39,834 --> 00:17:41,208 నా ప్రపోసల్, 301 00:17:41,291 --> 00:17:46,583 మనం ఈ పది మిలియన్ డాలర్లని అక్రమంగా ఉన్న గన్స్ ని తిరిగి కొనడానికి వాడుదాం. 302 00:17:50,375 --> 00:17:52,333 అంటే మనం క్రిమినల్స్ కి చెల్లిస్తున్నాం? 303 00:17:52,417 --> 00:17:55,542 లేదు. మనం అక్రమంగా ఉన్న గన్స్ తిరిగి కొంటున్నాం. 304 00:17:55,625 --> 00:17:58,834 మనం ఈ డబ్బుని ఒక పెద్ద ప్రచారం చేయడానికి ఎందుకు వాడకూడదు? 305 00:17:59,125 --> 00:18:00,458 -"నాకు లాయర్లంటే ఇష్టం," నీకు తెలుసా? -హ. 306 00:18:00,542 --> 00:18:02,542 -అలాంటిదే ఒకటి. -ఇప్పుడు అది ఫన్. 307 00:18:02,625 --> 00:18:07,333 పెద్దగా నవ్వుతూ ఉన్న లాయర్ల ఫొటోస్ బిల్ బోర్డ్స్ ఇంకా జింగిల్స్ మీదా. 308 00:18:07,667 --> 00:18:11,500 ఐ లవ్ లాయర్స్, ఐ లవ్ లాయర్స్ అవి... 309 00:18:11,583 --> 00:18:14,083 -అది ఎం రైమ్స్ అంటే? -ఫోయెర్స్, ఎంప్లోయర్స్. 310 00:18:14,166 --> 00:18:17,000 ఐ లవ్ లాయర్స్, వాళ్ళు ఎంప్లోయర్స్ 311 00:18:17,083 --> 00:18:19,542 నాశనం చేసే వాళ్ళని మాత్రమే కాదు, వారు అందరిని ఇష్టపడుతారు 312 00:18:19,625 --> 00:18:22,583 చూడు? నాకు అది నచ్చింది. అది నెగటివ్ గా లేదు, పే బ్యాక్ లాగా. 313 00:18:22,667 --> 00:18:24,583 -లేదు, అది లేదు, చాలా బాగుంది. -నిజం, స్వేచ్ఛ... 314 00:18:24,667 --> 00:18:27,333 -మీకు తెలుసా? మా నాన్న ఒక లాయర్. -ఈ జోకర్లు మనకు ఓటు వేయరు. 315 00:18:27,417 --> 00:18:28,458 -హ. -అమెరికా లవ్ లాయర్స్. 316 00:18:28,542 --> 00:18:30,083 మనం అతన్ని కలవాలి. 317 00:18:30,166 --> 00:18:32,375 నేను బార్ అసోసియేషన్ దగ్గర కలుస్తాను. 318 00:18:33,208 --> 00:18:34,709 -అది మంచిది. -అది ఆనందం, కదా? 319 00:18:37,542 --> 00:18:39,667 సరె, మంచిది. నిన్ను పది నిమిషాల్లో కలుస్తాను. 320 00:18:39,750 --> 00:18:41,792 ఓకే. బాయ్. 321 00:18:42,041 --> 00:18:43,166 -థాంక్స్. -ఎవరది? 322 00:18:43,250 --> 00:18:45,667 -అమ్మ. ఆమె వస్తుంది. -మీ అమ్మ? 323 00:18:45,750 --> 00:18:49,083 -ఓహ్, ఆమె ఇక్కడుందా? -అవును, సహాయం చేయడానికి వచ్చింది. 324 00:18:49,166 --> 00:18:52,333 దేవుడా. ఎవరైన ఆ చెత్త మ్యూజిక్ ని ఆపేయండి! 325 00:18:52,417 --> 00:18:55,625 నేను ఆమెని కలవడానికి ఎదురుచూస్తున్నాను, మేము చాలా మాట్లాడుకోవాలి. 326 00:18:56,583 --> 00:18:57,709 దేవుడా! 327 00:18:57,792 --> 00:19:00,458 ఓకే, శ్వాస. శ్వాస తీసుకో. నువ్వు చేయగలవు. 328 00:19:00,542 --> 00:19:01,875 వేరే ఇంకేదైన ఆలోచించు. వేరే దాని మీద ఫోకస్ చేయి. 329 00:19:01,959 --> 00:19:02,834 వేరే అంటే ఏంటి? 330 00:19:02,917 --> 00:19:04,875 -నువ్వు వెళ్ళిపోతున్నావా? -నేను ఏంటి? 331 00:19:04,959 --> 00:19:07,375 ఫ్రాన్సెస్కా చెప్పింది నువ్వు వెళ్ళిపో తున్నావని. నువ్వు డి.సి. కి వెళ్తున్నావని. 332 00:19:07,458 --> 00:19:10,875 -ఏంటి? -ఒబామాకి సంబంధించిన వారు జాబ్ చేసారు. 333 00:19:10,959 --> 00:19:14,291 అది బాగుంది కదా? వాళ్లు పనిచేస్తున్నది... ఆగు, ఏంటి? 334 00:19:14,375 --> 00:19:17,166 యాక్షన్. నాకు తెలీదు నేను వెళ్తానో లేదో. 335 00:19:17,250 --> 00:19:19,125 వెల్, నువ్వు వెళ్తావు, కోలిన్ కి చెప్పావు వెళ్తానని. 336 00:19:19,208 --> 00:19:21,291 లేదు, ఆలోచిస్తానని మాత్రమే చెప్పాను. 337 00:19:21,375 --> 00:19:23,542 -ఎప్పుడు వెళ్తావు? -నాకు తెలీదు. 338 00:19:23,625 --> 00:19:25,041 నేను వెళ్తానో లేదో కూడా తెలీదు. 339 00:19:25,125 --> 00:19:27,625 మిస్టర్. హాబీర్ కోర్ చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నారు. 340 00:19:27,709 --> 00:19:29,458 ఓకే, మనం ఇది తర్వాత మాట్లాడుకుందామా! 341 00:20:09,125 --> 00:20:11,166 -నిన్ను ఎవరైన ఫాలో చేసారా? -లేదు. 342 00:20:11,500 --> 00:20:13,834 -ఖచ్చితంగా? -అవును. 343 00:20:14,542 --> 00:20:15,709 ఎవరు నువ్వు? 344 00:20:18,417 --> 00:20:19,583 నీకు నా సహాయం కావాలా? 345 00:20:20,834 --> 00:20:21,792 నాకు నీ సహాయం అవసరమా? 346 00:20:22,959 --> 00:20:25,458 వాళ్ళు నిన్ను జైల్లో పెట్టాలని అనుకుంటున్నారు, ఐతే చెప్పు. 347 00:20:26,959 --> 00:20:28,291 ఎవరు వాళ్ళు? 348 00:20:29,208 --> 00:20:32,000 మీకు వచ్చిన సమస్యలన్నీ అనుకోకుండా వచ్చాయని అనుకుంటున్నావా? 349 00:20:32,208 --> 00:20:35,041 మీ ఇన్వెస్టిగేటర్, ఇప్పుడు నువ్వు? అన్నిటికి కనెక్షన్ ఉంది. 350 00:20:35,625 --> 00:20:38,542 వాళ్ళకి తెలుసు మీ సంస్థ పీ-పీ టేప్ విషయంలో అభిశంసన వేస్తుందని. 351 00:20:39,375 --> 00:20:41,834 ఆ పీ-పీ టేప్ కారణంగా ట్రంప్ చాలా కోపంగా ఉన్నాడు. 352 00:20:48,709 --> 00:20:52,125 ఐతే, నేను నిన్ను ఏమని పిలవాలి? రహస్యాలు చేరవేసే వ్యక్తి? 353 00:20:52,375 --> 00:20:56,750 లేదు, నేను రహస్యాలను చేరవేయను. కేవలం సమాచారం ఇస్తాను ఒక మహిళగా మహిళకి. 354 00:20:58,417 --> 00:21:00,917 -నువ్వు పోర్న్ స్టార్? -ఇదివరకు. 355 00:21:01,375 --> 00:21:03,667 -నేను డైరెక్షన్ చేస్తాను ఇప్పుడు. -ఓహ్, దేవుడా. 356 00:21:03,750 --> 00:21:05,750 చూడు, వద్దనుకుంటే నువ్వు వెళ్లిపోవచ్చు, 357 00:21:06,000 --> 00:21:08,417 కానీ ట్రంప్ సూట్స్ లో ఉన్నవారి గురించి అంతగా పట్టించుకోడు. 358 00:21:08,500 --> 00:21:10,250 మ్యూల్లెర్, కోహెన్, అతను వాళ్లతో బ్రేక్ ఫాస్ట్ చేస్తాడు. 359 00:21:10,333 --> 00:21:11,875 అతను నా గురించి ఆలోచిస్తాడు. 360 00:21:12,291 --> 00:21:14,458 నన్ను చూసి భయపడుతాడు. 361 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 ఇది చాలా పెద్దది. 362 00:21:16,500 --> 00:21:19,000 అతని నిజాలని బయటపెట్టాలనుకునే వాళ్లందరంటే అతనికి భయం. 363 00:21:20,250 --> 00:21:22,083 ఓకే, ఐతే నా అవసరం నీకు ఎందుకు ఉంది? 364 00:21:22,667 --> 00:21:26,583 ఎందుకంటే నేను ఒక ఒప్పందానికి లోబడి ఉన్నాను, నువ్వు లేవు. 365 00:21:29,709 --> 00:21:31,417 ఐతే, నేనేం చేయాలి? 366 00:21:32,625 --> 00:21:34,083 మహిళని ఫాలో అవ్వు. 367 00:21:35,792 --> 00:21:36,917 నాకు అర్ధం కాలేదు. 368 00:21:37,000 --> 00:21:40,291 నిన్ను నువ్వు కాపాడుకోవాలి. వారి బలహీనత నువ్వు తెలుసుకోవాలి. 369 00:21:40,375 --> 00:21:41,208 మహిళలు. 370 00:21:42,000 --> 00:21:45,125 అఫైర్లు, వేశ్యలు. పిల్లలు. 371 00:21:45,959 --> 00:21:47,792 మహిళలని ఫాలో అవ్వు. 372 00:21:58,875 --> 00:22:00,208 నా కార్ వచ్చింది. 373 00:22:05,458 --> 00:22:08,458 ఒక పోర్న్ స్టార్ నిన్ను మహిళలని ఫాలో అవమని చెప్పింది? 374 00:22:09,500 --> 00:22:10,625 నాకు తెలుసు. 375 00:22:10,917 --> 00:22:12,709 గత ఆరు నెలలు నేను ఒత్తిడిలో గడిపానని 376 00:22:12,792 --> 00:22:15,458 ఏది పిచ్చితనమో ఏది కాదో అని తెలియకుండా. 377 00:22:15,750 --> 00:22:16,875 నాకు ఇప్పటికి తెలీదు. 378 00:22:16,959 --> 00:22:19,709 ఈ పోర్న్ స్టార్ చెప్పిందా మహిళలనే ఎందుకు ఫాలో అవ్వాలని? 379 00:22:23,875 --> 00:22:26,166 వారికీ వ్యతిరేకంగా నేను ఏదైన ఉపయోగించుకోవచ్చని. 380 00:22:26,250 --> 00:22:28,709 కానీ అతను నీ వెనకాల రావట్లేదు. అతను టాలీ నెల్సన్ వెనకాల పడుతున్నాడు. 381 00:22:28,792 --> 00:22:31,125 -లూకా హాస్పిటల్లో ఉందా? -అవును. రెండు వారాలా ముందుగానే. 382 00:22:31,208 --> 00:22:33,125 -ఆమె బాగానే ఉందా? -ఇప్పటివరకు. 383 00:22:33,208 --> 00:22:34,083 నీకు నోటీసు వచ్చిందా? 384 00:22:34,834 --> 00:22:37,583 నీ వెనకాల పడ్డ ఆ ప్రోసిక్యూటరే ఇచ్చాడు. 385 00:22:38,041 --> 00:22:40,667 నీకేం కావాలి? నువ్వు నాకోసం నిలబడ్డావు, నేను నీకోసం వచ్చాను. 386 00:22:42,875 --> 00:22:45,792 అతనికి ఆడవాళ్ళకి మధ్య ఎదో ఉంది. 387 00:22:45,875 --> 00:22:47,333 అది కొంచెం చూస్తావా? 388 00:22:49,000 --> 00:22:50,291 మేము సిద్ధంగా ఉన్నాం, మిస్. లాక్ హార్ట్. 389 00:22:50,375 --> 00:22:54,083 -గుడ్. మీరు మిస్టర్ డిపెరియాని తెలుసా? -తెలుసు. హలో. 390 00:22:54,166 --> 00:22:55,125 "గ్రాండ్ జ్యూరీ ఇన్ సెషన్" 391 00:22:56,333 --> 00:22:58,583 -డియానే. -హలో, టాలీ. 392 00:22:58,667 --> 00:23:00,166 నువ్వు సాక్ష్యం ఇస్తున్నావా? 393 00:23:01,125 --> 00:23:02,291 మనం ఒక నిమిషం మాట్లాడచ్చా? 394 00:23:03,041 --> 00:23:05,667 చూడు, జరిగినదానికి నన్ను క్షమించు. 395 00:23:05,750 --> 00:23:08,125 ఇది కొత్త అమెరికా. చెత్త ఫాసిస్ట్స్. 396 00:23:08,208 --> 00:23:10,792 చూడు. ఫిఫ్త్ తీసుకున్నావా? 397 00:23:10,875 --> 00:23:12,709 -లేదు. నాకు అది అవమానం కాదు. -టాలీ. 398 00:23:12,792 --> 00:23:15,083 చూడు, మనం దీనికి వ్యతిరేకంగా నిలబడాలి, 399 00:23:15,166 --> 00:23:16,542 ఈ న్యాయ మార్గాల లొసుగుల వెనకాల కాకుండా. 400 00:23:16,625 --> 00:23:18,166 మిస్. లాక్ హార్ట్? 401 00:23:18,250 --> 00:23:21,333 సరే, విషయం ఏంటంటే నేను అటర్నీ-క్లయింట్ హక్కు వదులుకున్నాను. 402 00:23:21,417 --> 00:23:24,834 -ఓహ్, దేవుడా. -ప్రతీదానికి, నేను గర్వ పడుతున్నాను. 403 00:23:25,125 --> 00:23:27,917 ఇది జోక్ కాదు నేను దాని మీద నిలబడతాను. 404 00:23:28,291 --> 00:23:29,792 ఇప్పుడు వెళ్లి వాడి సంగతి చూడు, అందమా. 405 00:23:40,750 --> 00:23:42,542 మిస్. లాక్ హార్ట్, హలో. 406 00:23:43,542 --> 00:23:44,583 హలో, మిస్టర్. బేస్ హార్ట్. 407 00:23:44,667 --> 00:23:48,208 మీ క్లయింట్ టాలీ నెల్సన్ గురించి మాకు కొన్ని ప్రశ్నలున్నాయి. 408 00:23:48,291 --> 00:23:51,166 అతను ఇప్పటికే అటార్నీ-క్లయింట్ హక్కు వదులుకున్నాడు. 409 00:23:51,250 --> 00:23:52,083 ఓహ్, అవును. 410 00:23:52,166 --> 00:23:55,750 ఐతే ఇప్పుడు నువ్వు నా ప్రశ్నలకి సమాధానం ఇవ్వచ్చు అనుకుంటా, ఏమంటావు? 411 00:23:55,834 --> 00:23:56,792 అవును. 412 00:23:58,250 --> 00:24:00,375 మిస్టర్. నెల్సన్, రెండు సంధర్భాల్లో, 413 00:24:00,458 --> 00:24:04,125 ప్రసిడెంట్ ట్రంప్ ని చంపేస్తానని చెప్పాడా? 414 00:24:04,417 --> 00:24:06,417 -అవును. -చెప్పాడు? 415 00:24:06,500 --> 00:24:08,041 మీకు ఇది ముఖ్యమైందని అనిపించలేదా 416 00:24:08,125 --> 00:24:11,583 అధికారులకి చెప్పడం ఈ బెదిరింపుల గురించి? 417 00:24:11,917 --> 00:24:13,875 -లేదు. -ఎందుకని? 418 00:24:14,417 --> 00:24:17,125 వెల్, అదే కారణం నేను జానీ డిపార్ట్ కి చెప్పకపోవడానికి 419 00:24:17,208 --> 00:24:19,458 ప్రెసిడెంట్ హత్య గురించి అతను మాట్లాడింది 420 00:24:19,542 --> 00:24:23,000 గ్లాస్టన్ లో జరిగిన ఫిలిం ఫెస్టివల్ సమయంలో. 421 00:24:23,083 --> 00:24:24,375 అది ఒక జోక్ మాత్రమే. 422 00:24:24,458 --> 00:24:26,291 అది జోక్ అని మీకెలా తెలుసు. 423 00:24:26,375 --> 00:24:29,542 -ఎందుకంటే జానీ డిపార్ట్ ఆలా అని చెప్పింది. లేదు. టాలీ నెల్సన్. 424 00:24:29,625 --> 00:24:30,834 ఓహ్, అదే కారణం. 425 00:24:30,917 --> 00:24:34,500 నేను టాలీని అడిగాను జోక్ చేస్తున్నావా అని, అతను అవునని చెప్పాడు. 426 00:24:34,583 --> 00:24:36,917 ఓకే. ఇది సరైనదే. 427 00:24:38,000 --> 00:24:40,041 నేను మీకోసం ఒక టేప్ ప్లే చేస్తాను, మిస్. లాక్ హార్ట్. 428 00:24:41,542 --> 00:24:44,333 -లేచావా? -హ, లేచాను. 429 00:24:44,792 --> 00:24:45,875 బెరెట్టా ఎందుకు? 430 00:24:47,417 --> 00:24:48,375 నీకు గన్స్ తెలుసా? 431 00:24:50,041 --> 00:24:52,125 ఇది గన్ కాదు. ఇది పిస్టల్. 432 00:24:52,208 --> 00:24:56,625 ఇంకా నాకు తెలుసు మిల్సార్ప్ మ్యాగజైన్ ని 92S గా మార్చడం అక్రమం అని. 433 00:24:56,709 --> 00:24:57,542 ఇది మీకెలా దొరికింది? 434 00:24:57,625 --> 00:24:59,291 అది మీ రికార్డింగ్ కదా. ఏమంటారు, మిస్. లాక్ హార్ట్? 435 00:24:59,375 --> 00:25:03,917 ఇది అన్యాయంగా చేసిన రికార్డింగ్ ఒక అటార్నీ తన క్లయింట్ తో మాట్లాడుతున్నప్పుడు. 436 00:25:04,041 --> 00:25:05,417 -బెడ్ రూంలోనా? -క్షమించండి. 437 00:25:05,500 --> 00:25:07,542 రికార్డింగ్ ఎక్కడ జరిగింది అనేది ముఖ్యం కాదు. 438 00:25:07,625 --> 00:25:09,291 ఇక్కడ ఎం మాట్లాడుతుందేంటంటే, మిస్. లాక్ హార్ట్, 439 00:25:09,375 --> 00:25:11,291 ప్రెసిడెంట్ ని చంపడానికి చేసే కుట్ర గురించి. 440 00:25:11,375 --> 00:25:12,458 అందుకే మా దగ్గర వారెంట్ ఉంది. 441 00:25:12,542 --> 00:25:15,750 అది జోక్. ఇంకా అది వాడడానికి మీకు ఎటువంటి హక్కు లేదు. 442 00:25:15,834 --> 00:25:18,917 అది జోక్ అయితే, మరి ఇదేంటి? 443 00:25:19,166 --> 00:25:20,625 నువ్వు నీ లాయర్ తో క్రైమ్ గురించి మాట్లాడుతున్నావు. 444 00:25:20,917 --> 00:25:24,917 -లేదు. నేను పాలిటిక్స్ మాట్లాడుతున్నాను. -హింస పాలిటిక్స్ కాదు. 445 00:25:25,000 --> 00:25:26,750 ఓహ్, నిజంగానా? 446 00:25:29,083 --> 00:25:33,208 అది మీరు నెల్సన్ మ్యాగజైన్ నుంచి బుల్లెట్స్ తీస్తున్న సౌండ్ కాదా? 447 00:25:34,709 --> 00:25:39,166 మీకు అతను నిజంగా జోక్ చేస్తున్నాడని అనిపిస్తే, ఆ బుల్లెట్స్ ఎందుకు తీసేసారు? 448 00:25:54,417 --> 00:25:55,750 -నువ్వు మన టేప్ చేసావా? -లేదు, లేదు, నేను... 449 00:25:55,834 --> 00:25:57,417 నువ్వు మన మాటలని టేప్ చేసావు? 450 00:25:57,500 --> 00:25:59,875 -లేదు, నేను చేయలేదు. -మనం మాట్లాడింది వారి దగ్గర ఉంది. 451 00:25:59,959 --> 00:26:04,000 -మనం మాట్లాడుకుంది వారి దగ్గర ఉంది. -లేదు, నేను చేయలేదు. 452 00:26:04,125 --> 00:26:05,875 నీ ఫోన్లో బగ్ ఉన్నటుంది. ఫోన్ చెక్ చేసుకో. 453 00:26:05,959 --> 00:26:08,083 అది నీ ఫోన్ లేదా నీ అపార్టుమెంట్ ఏదైన కావచ్చు, కానీ నేను చేయలేదు. 454 00:26:08,166 --> 00:26:09,792 వెళదాం పదా. 455 00:26:33,500 --> 00:26:36,000 ఆమె పేరు ఆబ్రే కేబహెన్. 456 00:26:36,083 --> 00:26:38,917 ఆమె గ్లిడ్డెన్ రాల్స్టోన్ హై స్కూల్లో చదువుకుంది. 457 00:26:39,000 --> 00:26:40,208 ఈమె బేస్ హార్ట్ అసిస్టెంట్. 458 00:26:40,500 --> 00:26:43,500 ఆమె హూటర్స్ డి.సి. లో పనిచేసేది. బేస్ హార్ట్ హైర్ చేసుకున్నప్పుడు. 459 00:26:43,583 --> 00:26:45,542 అవును, ఆమె అతనితో పాటే ఉంది గ్రాండ్ జ్యూరీ రూంలో. 460 00:26:45,750 --> 00:26:48,291 అతనితో ఒక సంవత్సరం పని చేసి ఆ తర్వాత వెళ్లిపోవాలనుకుంది. 461 00:26:48,375 --> 00:26:50,542 కానీ అతను ఆమె జీతం పెంచి ఆమెను చికాగోకి రప్పించాడు. 462 00:26:50,625 --> 00:26:51,500 అతనికి పెళ్లి అయిందా? 463 00:26:52,500 --> 00:26:56,333 అయింది. ముగ్గురు పిల్లలు. వారం చివర్లో బేస్ హార్ట్ ఇంటికి వెళ్తుంటాడు. 464 00:26:56,417 --> 00:26:57,542 ఇంకా ఆబ్రే ఎక్కడ ఉంటుంది? 465 00:26:57,625 --> 00:27:00,000 బేస్ హార్ట్ కి ఐదు బ్లాకుల అవతల ఉన్న అపార్టుమెంటులో. 466 00:27:00,083 --> 00:27:03,583 -గుడ్. కానీ మనకు బలమైన ఆధారం కావాలి. -నేను చూసుకుంటాను. 467 00:27:04,709 --> 00:27:09,250 ఐతే, ఇదేనా ప్లాన్? అతన్ని బ్లాక్ మెయిల్ చేయడం? 468 00:27:09,834 --> 00:27:10,917 అవును. ఎందుకు? 469 00:27:11,291 --> 00:27:16,333 -వెల్, ఇది నీతిలేని పనిగా కనబడుతుంది. -వాళ్ళు మనల్ని నాశనం చేయడానికి ఉన్నారు. 470 00:27:16,417 --> 00:27:19,667 నీతి మార్గంలో ఉండడానికి ఎప్పుడైనా అవకాశం ఉందా అంటే, అది ఇప్పుడే. 471 00:27:21,041 --> 00:27:24,041 -ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? -బర్నర్ కొనడానికి. 472 00:27:26,250 --> 00:27:27,291 థాంక్యూ, మిస్టర్. మాక్వేయిగ్. 473 00:27:27,542 --> 00:27:30,834 మాకు కేవలం కొన్ని ప్రశ్నలు మాత్రమే ఉన్నాయి ఆ తర్వాత ఈ బ్యాక్ గ్రౌండ్ చెక్ ఆపేస్తాం. 474 00:27:31,291 --> 00:27:32,750 -ఏదైన సమస్యా? -లేదు. 475 00:27:33,291 --> 00:27:36,125 మేము ఎక్కువమంది ఉంటే, అది గుడ్ న్యూస్. 476 00:27:36,208 --> 00:27:38,250 ఇక మీరు మాతో విడిగా మాట్లాడాల్సిన అవసరం లేదు. 477 00:27:39,208 --> 00:27:41,083 మీ భార్య ఏమైన చెల్లింపులు చేసిందా 478 00:27:41,166 --> 00:27:45,041 యూ. ఎస్ ప్రభుత్వాన్ని కులతోయడానికి ప్రయత్నించే సంస్థకి? 479 00:27:47,041 --> 00:27:47,917 లేదు. 480 00:27:49,625 --> 00:27:50,792 వినడానికి అది బాగుంది. 481 00:27:50,875 --> 00:27:52,834 మీరు మీ భార్యకి ఇచ్చిన గన్ గురించి చెప్పండి? 482 00:27:57,709 --> 00:28:00,542 -ఎందుకు? -పూర్తి సమాచారం తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాం. 483 00:28:00,625 --> 00:28:02,875 అది స్మిత్ అండ్ వెసన్ సిక్స్ ఫోర్? 484 00:28:09,250 --> 00:28:10,375 మిస్టర్. మాక్వేయిగ్? 485 00:28:14,417 --> 00:28:15,458 ఎం జరిగింది? 486 00:28:18,000 --> 00:28:19,417 అది అక్రమం కాదు. 487 00:28:19,542 --> 00:28:21,291 నేను అడిగింది అది కాదు. 488 00:28:22,583 --> 00:28:24,875 -మీకోసం నా దగ్గర ఎటువంటి సమాధానాలు లేవు. -కూర్చోండి, సర్. 489 00:28:24,959 --> 00:28:27,291 లేదు. మీరు నాకు జాబ్ ఇవ్వాలనుకుంటే, నాకు ఇవ్వండి. 490 00:28:27,375 --> 00:28:29,583 నా భార్య గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటే, ఆమెనే అడగండి. 491 00:28:31,792 --> 00:28:33,709 మీ భార్య మీద నేరారోపణ వేయబోతున్నాం. 492 00:28:41,333 --> 00:28:45,709 నేను చెప్పాలనుకోవట్లేదు, అందుకే అర్ధం చేసుకోండి ఇది మీకు ప్రాధాన్యం ఇచ్చినందుకే. 493 00:28:47,500 --> 00:28:49,417 మా ఇంట్లో నుంచి బయటకి వెళ్ళండి. 494 00:28:51,125 --> 00:28:53,959 లేదు, నా ఉద్దేశం మా ఇంట్లో నుంచి బయటకి వెళ్ళండి. 495 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 496 00:29:14,875 --> 00:29:17,500 -నేను ఒప్పుకుంటాను. ఎక్కడున్నావు? -అపార్టుమెంటులో. 497 00:29:17,583 --> 00:29:21,083 -నేను వస్తున్నాను. -లేదు, అక్కడే ఉండు. నేనే వస్తున్నాను. 498 00:29:21,291 --> 00:29:22,709 ఎదురుచూస్తుంటాను. 499 00:29:29,208 --> 00:29:31,500 ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్, ముందుగా, ఎలా ఉన్నారు? 500 00:29:31,583 --> 00:29:32,417 "ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్ కాళ్ళు కింద పెట్టాడు" 501 00:29:32,500 --> 00:29:35,917 చూడు, వీలైనంత తొందరగా ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్ ని కలవమని మాకు చెప్పారు. 502 00:29:36,000 --> 00:29:37,166 అతను ప్రతిరోజూ చూస్తాడు. 503 00:29:37,250 --> 00:29:39,709 మిస్టర్. ప్రెసిడెంట్, మీరు మమల్ని ఇప్పుడు చూస్తుంటే... 504 00:29:39,792 --> 00:29:42,375 ముందుగా, మీరు చాలా బాగా ఉన్నారు, సర్. 505 00:29:42,959 --> 00:29:45,041 నేను కేవలం మీ బోర్డర్ స్ట్రాటజీ గురించే మాట్లాడడం లేదు. 506 00:29:45,125 --> 00:29:46,917 -ఓహ్, హ, ఆమె నిజమైన నీమ్ఫో. -హ? 507 00:29:47,000 --> 00:29:48,750 వాళ్ళు మీకు వ్యతిరేకంగా ఓటు వేయాలనుకుంటున్నారా, హోవార్డ్. 508 00:29:48,834 --> 00:29:50,417 -అది నీల్. -నీల్. 509 00:29:50,500 --> 00:29:52,166 -నీల్. -అది ట్రిక్. 510 00:29:52,625 --> 00:29:54,667 వెల్, నాకు బిల్ బోర్డు ఐడియా నచ్చింది. ఇంకా సింగింగ్ కూడా. 511 00:29:54,750 --> 00:29:55,792 ఓహ్, నీకు లభిస్తుంది... 512 00:29:55,875 --> 00:29:58,375 చూడు, మనం కలిసి ఓటు వేద్దాం ఈ బయ్ బ్యాక్ అనే దానికి, 513 00:29:58,458 --> 00:30:01,125 మనం ఎనిమిది గంటలకంటే ముందే ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపోవచ్చు. 514 00:30:01,333 --> 00:30:02,458 -అడ్రియన్. -థాంక్స్. 515 00:30:03,333 --> 00:30:04,417 క్షమించండి. 516 00:30:04,667 --> 00:30:05,500 మంచి టైమింగ్. 517 00:30:06,000 --> 00:30:09,250 మేము ఒక నిర్ణయానికి వచ్చామనుకుంటున్నాను. నీల్ మాకు ఓటు వేస్తున్నాడు. 518 00:30:09,333 --> 00:30:12,166 గ్రేట్, కానీ రెహమ్ నీ ఆలోచనని మెచ్చుకున్నాడు. 519 00:30:12,250 --> 00:30:14,208 మాకు ఇంకొక స్మార్ట్ వాయిస్ కావాలి ఈ కమిటీలో, 520 00:30:14,333 --> 00:30:16,166 అది, ముఖ్యంగా, ఒక మహిళది. 521 00:30:16,250 --> 00:30:18,417 అందుకే, కైరా? 522 00:30:22,041 --> 00:30:25,583 -ఆమె ఎన్ఆర్ఏ, వారెన్. -అవును. కానీ ఆమె చాలా స్మార్ట్. 523 00:30:26,333 --> 00:30:28,208 కైరా, ఇతను అడ్రియన్. 524 00:30:28,458 --> 00:30:32,083 మిస్టర్. బోస్ మ్యాన్, ఎలా ఉన్నారు? మీకు జరిగినదాని గురించి విన్నాను. 525 00:30:32,166 --> 00:30:33,542 మీకు సహాయం చేస్తున్నందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 526 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 ఇది లూకా గదా? 527 00:30:38,709 --> 00:30:41,625 అవును. నేను ఫ్రాన్సెస్కా. 528 00:30:42,250 --> 00:30:45,625 మిమల్ని కలిసినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 529 00:30:47,000 --> 00:30:51,542 నేను ఆలోచిస్తున్నాను మీ కుటుంబం టాంజానియా నుంచా లేకా నైజీరియా నుంచా. 530 00:30:52,208 --> 00:30:53,875 నాకు తెలీదు. 531 00:30:53,959 --> 00:30:56,583 వెల్, మనం మంచి స్నేహితులం అవుతామని అనుకుంటున్నాను. 532 00:30:58,291 --> 00:31:02,083 నేను ఇప్పుడే టాంజానియాలో లగ్జరీ సఫారీ నుంచి వచ్చాను. 533 00:31:02,166 --> 00:31:04,250 మంచి మనుషులు. 534 00:31:05,333 --> 00:31:08,750 -ఇక్కడుంది. సురక్షితంగా. -హాయ్. 535 00:31:08,917 --> 00:31:12,333 డా. హార్పర్ మెండోసినో నుంచి కాల్ చేసారు. నన్ను చూసుకోమన్నారు. 536 00:31:12,417 --> 00:31:14,000 నేను డా. కోల్సన్. 537 00:31:14,208 --> 00:31:16,041 ఓహ్, నువ్వు లూకా తల్లివి కాదా? 538 00:31:16,125 --> 00:31:17,750 కాదు, అది నేను. 539 00:31:18,917 --> 00:31:20,250 నాకు అర్ధం కావట్లేదు. 540 00:31:20,333 --> 00:31:21,709 ఆమెను అందులో నుంచి బయటపడేయి, అమ్మ. 541 00:31:21,792 --> 00:31:24,792 డానీ, కొంతమందికి ప్రత్యక్ష సాక్ష్యం కావాలి. 542 00:31:25,792 --> 00:31:27,291 హాయ్. డానీ క్విన్. 543 00:31:28,625 --> 00:31:30,709 తప్పకుండా. 544 00:31:30,792 --> 00:31:33,041 వెల్, ఇప్పుడు నాకు పోలిక తెలిసింది. 545 00:31:33,750 --> 00:31:36,417 నా ఉద్దేశం, పోలిక తెలియాల్సిన అవసరం లేదనుకోండి. 546 00:31:36,500 --> 00:31:40,458 ఐతే, నేను మధ్యలో తలదూర్చకపోతే, మాకు ఇక్కడ కొంతమందే కావాలి. 547 00:31:40,542 --> 00:31:42,750 -నేను వెళ్తున్నాను. -నేను కూడా. 548 00:31:42,834 --> 00:31:44,834 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. ప్లీజ్. 549 00:31:44,917 --> 00:31:46,417 మేము పనికి వెళ్ళాలి, ఏమైనా. 550 00:31:46,500 --> 00:31:48,166 చెత్త! 551 00:31:48,250 --> 00:31:50,750 ఓకే. సరే, ఇప్పుడు, అందరు. 552 00:31:50,834 --> 00:31:52,500 ఒకటి, రెండు, మూడు, చెత్త! 553 00:31:52,583 --> 00:31:54,208 -చెత్త! చెత్త! -చెత్త! 554 00:31:54,291 --> 00:31:57,959 ఆస్ట్రేలియాలో కూడా ఇదే పని చేస్తారు, నాకు ఆస్ట్రేలియాన్స్ నచ్చరు. 555 00:31:58,041 --> 00:32:00,667 ఇది బయ్ బ్యాక్ ప్రోగ్రాం. అది ప్రతి చోట ఉంటుంది. 556 00:32:00,750 --> 00:32:02,417 నువ్వు ఎప్పుడైనా ఆస్ట్రేలియా వెళ్ళావా? 557 00:32:02,500 --> 00:32:03,917 -అక్కడ అందరు ట్రంప్ ని ద్వేషిస్తారు. -ఏంటి? 558 00:32:04,000 --> 00:32:06,041 ఇంకా ఈ బయ్ బ్యాక్ ప్రోగ్రాం మొదలైనప్పటి నుంచి, 559 00:32:06,125 --> 00:32:09,250 అక్కడ ఆస్ట్రేలియాలో ఇద్దరు షూటింగ్ కారణంగా చనిపోయారు. 560 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 -ఏంటి? -నేను సర్దిచెపొచ్చా 561 00:32:10,542 --> 00:32:11,709 ఇక్కడ కొంచెం? 562 00:32:11,792 --> 00:32:12,875 ప్లీజ్. 563 00:32:12,959 --> 00:32:15,917 నేను అడ్రియన్ సానుభూతిని అర్ధం చేసుకోగలను ఈ చావులకి సంబంధించి. 564 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 అతను మంచి వ్యక్తి. అతను ఈ ఆటలో ఉన్నాడు. 565 00:32:18,208 --> 00:32:19,709 కానీ ఇది కేవలం గన్స్ గురించే కాదు. 566 00:32:19,792 --> 00:32:23,125 ఒక లాయర్ హిట్ అండ్ రన్ లో చనిపోయాడు, ఇంకొకరు బహుశా ఉరి... 567 00:32:23,208 --> 00:32:24,291 చాలా మందిని కాల్చారు. 568 00:32:24,542 --> 00:32:25,542 నేను పూర్తిచేయొచ్చా? 569 00:32:25,959 --> 00:32:29,750 మనం లాయర్లు వారిని వారు కాపాడుకునేలా చేయాలి. అదే అసలు విషయం. 570 00:32:29,834 --> 00:32:33,250 ఇప్పుడు, నాకు ఆ యాడ్ ప్రచారం నచ్చింది, ముఖ్యంగా ఆ జింగల్. 571 00:32:33,333 --> 00:32:35,041 -హ? -హే. 572 00:32:35,125 --> 00:32:36,959 కానీ మనం మార్పు కోరుకుంటే, 573 00:32:37,041 --> 00:32:40,458 మనం ఈ డబ్బుని లాయర్లకు ఆయుధాలు ఇచ్చి శిక్షణ ఇవ్వడం కోసం ఉపయోగించాలి. 574 00:32:40,542 --> 00:32:43,208 ఓహ్, దేవుడా. ప్రతీసారి, చాలా గన్స్, చాలా గన్స్. 575 00:32:43,291 --> 00:32:45,667 లేదు, దానికి సమాధానం ఏంటంటే లాయర్లకు ఆయుధాలు ఇచ్చి శిక్షణ ఇవ్వడం. 576 00:32:45,750 --> 00:32:48,834 ఇది గన్స్ గురించి కాదు. ఇది స్వీయ రక్షణకు సంబంధించింది. 577 00:32:48,917 --> 00:32:52,083 దానర్ధం ఇంకో పది మిలియన్ డాలర్స్ గన్స్ మీద పెట్టడం. 578 00:32:52,750 --> 00:32:54,750 నేను ఎం చెప్పాలనుకుంటున్నానో మీకు ఒకసారి చూపించాలనుకుంటున్నాను. 579 00:32:54,834 --> 00:32:56,417 మేము కొంతమందికి పోయిన నెల ట్రైనింగ్ ఇచ్చాము. 580 00:32:56,500 --> 00:32:57,875 "ట్రైనింగ్ అండ్ ఆర్మింగ్ అమెరికన్స్ ఫర్ సెల్ఫ్ ప్రొటెక్షన్ అండ్ ప్రాప్స్పెరిటీ" 581 00:32:57,959 --> 00:32:58,917 "స్పెషల్ హాండ్స్ ఆన్ ట్రైనింగ్!" 582 00:32:59,000 --> 00:32:59,834 హే. 583 00:33:01,834 --> 00:33:04,333 వీటిని సిసి స్కార్పియన్స్ అంటారు, 584 00:33:05,125 --> 00:33:08,041 ఎక్కువ శక్తికలవి లాయర్లకు ఖచ్చితంగా కావాల్సినవి. 585 00:33:08,125 --> 00:33:09,917 -వాళ్ళు నేర్పేవాల్లా? -అవును. 586 00:33:10,250 --> 00:33:13,125 చాలా ఎండగా ఉంది, అందుకే వాళ్ళు అలా ఉన్నారు. 587 00:33:13,291 --> 00:33:14,375 -న్యాయమైందే. -హ, హ, హ. 588 00:33:14,458 --> 00:33:17,834 నేను మీకు ఈ బ్రీఫ్ కేసు కూడా చూపించాలనుకుంటున్నాను 589 00:33:17,917 --> 00:33:21,709 ఇందులో బులెట్ ప్రూఫ్ షీల్డ్ కూడా ఉంది. 590 00:33:21,792 --> 00:33:23,125 -హే. -ఓహ్, చాలా తెలివైన పని. 591 00:33:23,208 --> 00:33:26,208 ఇప్పుడు, ఆలోచించండి లాయర్లందరి దగ్గర ఇది ఉంటే ఎలా ఉంటుంది. 592 00:33:26,291 --> 00:33:31,083 ఇంకా ఇది హెక్లర్ అండ్ కోచ్ ఎంపి5కే. 593 00:33:31,166 --> 00:33:34,208 చాలా చవకగా దొరుకుతుంది. నేను ఛాంబర్ చెక్ చేస్తాను. 594 00:33:35,291 --> 00:33:36,166 ఆన్ లోడెడ్. 595 00:33:38,000 --> 00:33:39,291 ఇప్పుడు. 596 00:33:40,750 --> 00:33:42,166 హ, తీసుకో. 597 00:33:42,959 --> 00:33:44,291 మన పని అయిపొయింది. 598 00:33:48,709 --> 00:33:49,917 బహుశా మనం... 599 00:34:10,625 --> 00:34:13,750 నాకు బగ్ అమర్చారు అనుకుంటున్నాను. 600 00:34:20,709 --> 00:34:24,083 "ఎఫ్ బి ఐ నీ మీద నేరారోపణ వేశామని అంటుంది" 601 00:34:31,041 --> 00:34:33,542 "గ్రాండ్ జ్యూరీ ఇంకో గంటలో నన్ను మళ్లీ ప్రశ్నిస్తుంది" 602 00:34:39,875 --> 00:34:42,792 "నీ గన్ గురించి నన్ను ప్రశ్నించారు" 603 00:34:46,709 --> 00:34:48,542 "ఎం చెప్పావు?" 604 00:34:51,500 --> 00:34:53,291 "నోరు మూసుకోమని" 605 00:35:00,125 --> 00:35:02,875 "నాకు నువ్వు ఇప్పుడు కావాలని ఉంది" 606 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 కర్ట్. 607 00:35:21,792 --> 00:35:24,834 వాళ్ళు నిన్ను టాలీ అనే అతని గురించి అడగవచ్చు. 608 00:35:28,291 --> 00:35:30,250 -నేను నీకు చెప్పాలి... -లేదు. 609 00:35:36,834 --> 00:35:38,750 -నేను, అది చెప్పాలి. -లేదు. 610 00:35:39,917 --> 00:35:40,959 అవసరం లేదు. 611 00:35:43,583 --> 00:35:45,000 మనం మళ్లీ మొదలుపెడుతున్నాం. 612 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 ఎపిడ్యూరల్. 613 00:35:53,875 --> 00:35:55,583 ఎపిడ్యూరల్. 614 00:35:55,917 --> 00:35:57,291 ఎపిడ్యూరల్. 615 00:35:58,041 --> 00:35:59,583 మంచి పదాలు. 616 00:35:59,667 --> 00:36:00,959 ఒకే పదం, ప్రేమ. 617 00:36:01,250 --> 00:36:03,375 ఎపిడ్యూరల్. ఒకే పదం. 618 00:36:04,750 --> 00:36:09,291 హ, మీరు ఇంకా అమ్మా కావాలనే నాకొసం గొడవపడకుండా ఉంటున్నారా? 619 00:36:09,375 --> 00:36:11,500 లేదు, మేము అలా లేము... మేము ఇప్పుడు గొడవ పడట్లేదు. 620 00:36:12,333 --> 00:36:13,709 ఎందుకని? 621 00:36:14,542 --> 00:36:16,875 ఎందుకంటే, నువ్వు నీ సోదరుడికి సహాయం చేసావని విన్నాను. 622 00:36:18,500 --> 00:36:20,333 అది చాలా చెడ్డ పని. 623 00:36:22,625 --> 00:36:24,458 వారిద్దరూ దేని గురించి వాదించుకుంటున్నారు? 624 00:36:27,583 --> 00:36:29,792 ఐతే, నీ కొడుకు మా అమ్మాయిని పట్టుకున్నాడా. 625 00:36:30,000 --> 00:36:31,709 వెల్, అది ఆలా జరిగిపోయింది అంతే. 626 00:36:31,792 --> 00:36:34,792 నీ కూతురు అలా ఒక చిన్న చెట్టు కింది కూర్చొని ఉండేది. 627 00:36:35,208 --> 00:36:37,583 -ఓహ్, వాళ్ళు పెళ్లి చేసుకోవట్లేదు? -నాకు తెలుసు. 628 00:36:37,667 --> 00:36:40,834 -లేదు, అది నా ప్రశ్న. -రైట్. వాళ్ళు పెళ్లి చేసుకోవట్లేదు. 629 00:36:40,917 --> 00:36:43,375 కానీ అది పర్లేదు ఎందుకంటే రోజులు మారుతుంటాయి. 630 00:36:43,458 --> 00:36:44,625 ఎందుకని? 631 00:36:44,709 --> 00:36:46,250 ఎందుకని? నాకు ప్రశ్న అర్ధం కాలేదు. 632 00:36:46,333 --> 00:36:48,500 -వాళ్ళకి పెళ్లిచేసుకోవడం అవసరం లేదు. -ఎందుకు లేదు? 633 00:36:48,583 --> 00:36:50,750 నీకు తెలుసా? నువ్వు గొడవ పెట్టుకోవాలని అనుకుంటున్నావు. 634 00:36:50,834 --> 00:36:53,208 ఇంకా నాకు అర్ధం కాలేదు ఎందుకని. 635 00:36:53,291 --> 00:36:54,667 -ఎందుకంటే నేను వచ్చినప్పుడు... -ఏంటి? చెప్పు? 636 00:36:54,750 --> 00:36:56,709 ...నువ్వు అడిగావు బ్లాక్ పాంథర్ మూవీ గురించి, నేను ఏమనుకుంటున్నానని. 637 00:36:56,792 --> 00:36:59,417 -ఓహ్, అది మంచి మూవీ. లేదు, అది... -అది నేను చూడలేదు. 638 00:36:59,500 --> 00:37:01,959 -నువ్వు గెట్ అవుట్ చూసావా? నువ్వు చూడాలి. -అప్పుడు నా కోసం పాడాలి... 639 00:37:02,041 --> 00:37:04,458 -నువ్వు పాడాలి. -...ఒక గిరిజన టాంజానియాన్ పాట. 640 00:37:04,542 --> 00:37:06,208 -నీకు స్వాగతం. నాకు అన్ని భాషలు తెలుసు. -ఇంకా నీ కొడుకు, 641 00:37:06,291 --> 00:37:09,542 -గర్భవతైన నా కూతురిని... -అవును. 642 00:37:09,625 --> 00:37:12,250 అతని బిడ్డని చూడడానికి అతను ఇక్కడి రాలేదా. అది ఎందుకో తెలుసా. 643 00:37:12,333 --> 00:37:13,792 -వెల్, నీ కూతురు, ఓకే? -హ. 644 00:37:13,875 --> 00:37:15,750 రెండు వారలా ముందుగా, ఇంకా నా కొడుకు ఎన్నికల్లో పోటీపడుతున్నాడు. 645 00:37:15,834 --> 00:37:17,542 -ఎస్, అందుకు నీకు సానుభూతి కావాలి... -ఆమెను చూడడానికి. 646 00:37:17,625 --> 00:37:19,709 -...ఇంకా నా కూతురి నుంచి జాలి కావాలి. -ఇంకా నేను... నీకు తెలుసా? 647 00:37:19,792 --> 00:37:21,375 -ఇక మనం నోరుకూసుకుంటే మంచిది. -ఓకే, మంచిది. 648 00:37:21,458 --> 00:37:22,709 -ఓకే. -ఐతే కానివ్వు, బిచ్. కానివ్వు. 649 00:37:22,792 --> 00:37:24,125 -ఓకే. -నువ్వేం తెలుసుసుకోవాలనుకుంటున్నావు? 650 00:37:25,750 --> 00:37:27,959 మళ్లీ వచ్చినందుకు థాంక్స్, మిస్ లాక్ హార్ట్. 651 00:37:28,458 --> 00:37:30,500 పర్లేదు. అడగండి. 652 00:37:30,583 --> 00:37:32,417 అవే మాటలు. 653 00:37:33,125 --> 00:37:36,458 మీ దగ్గర స్మిత్ అండ్ వెసన్, మోడల్ 6-4 ఉందా? 654 00:37:37,083 --> 00:37:38,291 ఉంది. 655 00:37:38,500 --> 00:37:39,792 -చెప్పాలంటే, ఉండేది. -గుడ్. 656 00:37:39,875 --> 00:37:43,000 ఐతే, ఉంది. అది ఇప్పుడెక్కడ ఉంది? 657 00:37:43,083 --> 00:37:45,709 మా సంస్థలో నా పార్టనర్ మీద కాల్పులు జరిగాయి. 658 00:37:45,792 --> 00:37:46,917 కొన్ని రోజుల తర్వాత, 659 00:37:47,000 --> 00:37:51,542 నేను నా స్మిత్ అండ్ వెసన్ తీసుకొని పోలీసుల దగ్గరికి వెళ్ళాను దాన్ని వారికీ ఇచ్చేసాను. 660 00:37:54,375 --> 00:37:55,959 ఎందుకో తెలుసుకోవాలని లేదా? 661 00:37:57,458 --> 00:38:01,458 నాకు గన్స్ అవసరం లేదని అనిపించింది. అందులో ఒకరు నా పార్టనర్ తో ఎం చేసారో చూసాకా. 662 00:38:01,542 --> 00:38:04,709 ఈ మధ్య, డెమోక్రాటిక్ కమిటి మీ సంస్థని నియమించుకుంది కదా? 663 00:38:05,709 --> 00:38:09,166 అటార్నీ-క్లయింట్ హక్కులు ఆ విషయం చెప్పడానికి నాకు అనుమతి ఇవ్వదు. 664 00:38:09,250 --> 00:38:11,834 ఇంకా డి ఎన్ సి మిమల్ని దూరం చేసుకోవడానికి 665 00:38:11,917 --> 00:38:13,709 మీరు చెప్పిన మాటలే కారణమా? 666 00:38:16,000 --> 00:38:20,875 చెత్త ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పకండా అటార్నీ -క్లయింట్ హక్కులు నన్ను అడ్డుకుంటుంది. 667 00:38:20,959 --> 00:38:25,542 డి ఎన్ సి మీటింగ్స్ లో ప్రభుతావన్ని హింసతో పడగొట్టాలని మీరు వాదించలేదా? 668 00:38:27,000 --> 00:38:30,500 నేనెప్పుడూ హింసతో ప్రభుత్వాన్ని పడగట్టాలని వాదించలేదు. 669 00:38:30,583 --> 00:38:33,417 నేను విసిగిపోయాను ఒక పెద్ద మనిషిగా ఈ గదిలో ఉండి. 670 00:38:33,500 --> 00:38:37,125 ఓకే, ఐతే. వీధుల్లోకి వెళ్లి అడ్డుగా నిలబడండి. 671 00:38:37,208 --> 00:38:41,125 నువ్వు అదే చేయాలనుకుంటే నువ్వు చట్టాన్ని వ్యతిరేకిస్తున్నావు. 672 00:38:41,208 --> 00:38:42,291 నీకు తెలీదు. 673 00:38:42,375 --> 00:38:44,458 నా డెస్క్ లో స్మిత్ అండ్ వెసన్ 64 ఉంది. 674 00:38:44,542 --> 00:38:47,500 ఇంకా నేను వీధుల్లోకి వెళ్ళడానికి కేవలం కొద్దీ దూరంలో మాత్రమే ఉన్నాను. 675 00:38:48,959 --> 00:38:50,709 అది మీ గొంతేనా, మేడం? 676 00:38:54,542 --> 00:38:56,917 నేను నా లాయర్ ని కలవాలి. 677 00:38:59,208 --> 00:39:03,375 నేను దాని గురించి కంగారుపడ్డాను, కానీ నీకు తెలుసు... హ, నాకు తెలుసు నువ్వు చెప్పేది. 678 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 కానీ కంగారు వద్దు. నేను చూసుకుంటాను. 679 00:39:06,792 --> 00:39:08,166 -హ. -రూత్! 680 00:39:10,709 --> 00:39:14,000 ఒక్క నిమిషం. మనం కారులో మాట్లాడుకుందాం. ఒక్క నిమిషం. 681 00:39:15,041 --> 00:39:16,417 నీతో మాట్లాడొచ్చా? 682 00:39:17,291 --> 00:39:20,041 -ఏమైంది? -బహుశా మనలో ఒక ద్రోహి ఉన్నాడు. 683 00:39:20,125 --> 00:39:24,542 ఎవరో ఆడియో టేపులని లీక్ చేసారు అభిశంసనకు సంబంధించిన దాని గురించి. 684 00:39:25,792 --> 00:39:26,625 ఆలా ఎందుకు అంటున్నావు? 685 00:39:26,709 --> 00:39:28,792 డియానే లాక్ హార్ట్ గ్రాండ్ జ్యూరీ ముందు నిలబెట్టారు 686 00:39:28,875 --> 00:39:30,125 ఇంకా ఆమె ముందు ఆ టేప్ ప్లే చేసారు. 687 00:39:32,834 --> 00:39:35,542 ఓకే, నేను ఇప్పుడు చెప్పేది నీకు ఒక్క క్షణం కోపం తెప్పించవచ్చు. 688 00:39:35,625 --> 00:39:38,250 కానీ నీకు గుర్తుచేసేది ఏంటంటే, లక్ష్యం మీద గురి పెట్టండి. 689 00:39:38,333 --> 00:39:40,583 -ఏంటా లక్ష్యం? -నవంబర్. 690 00:39:40,834 --> 00:39:42,417 హౌస్ ఇంకా సెనెట్ ని ఎదురురుకోవడానికి. 691 00:39:43,834 --> 00:39:45,917 రూత్, ఇందులో కోపం వచ్చేది ఏముంది? 692 00:39:47,542 --> 00:39:49,250 నేనే టేప్ ని ప్రోసెక్యూటర్ కి ఇచ్చాను. 693 00:39:50,500 --> 00:39:52,834 నువ్వు ఆడియో టేప్ ని ప్రాసిక్యూటర్ కి ఇచ్చావా? 694 00:39:52,917 --> 00:39:55,750 మీ పార్టనర్ కొన్ని తప్పుడు మాటలు మాట్లాడుతుంది హత్య గురించి 695 00:39:55,834 --> 00:39:57,041 అది మమల్ని ఇబ్బంది పెట్టవచ్చు. 696 00:39:57,125 --> 00:40:00,166 -అందుకే వాళ్ళకి పనికిరాని ఒకటి ఇచ్చాను? -నీ గొంతు వినబడకుండా ఉన్నది. 697 00:40:00,250 --> 00:40:02,792 మనం వారికీ చూపెట్టాలి మేము ఇటువంటి మాటలని మద్దతు ఇవ్వమని. 698 00:40:03,083 --> 00:40:05,959 హత్య చేయడానికి ఆమె ఒక క్లయింట్ తో కలిసి కుట్ర చేస్తుంది. 699 00:40:06,041 --> 00:40:06,917 అతను జోక్ చేస్తున్నాడు. 700 00:40:07,000 --> 00:40:10,667 ఓహ్, హ, దాన్ని ప్రెస్ ఎలా చూస్తుంది, నిజంగా? జోక్? 701 00:40:10,875 --> 00:40:13,041 బదులుగా, డెమొక్రాటిక్ పార్టీ ఒక హీరోగా కనబడుతుంది. 702 00:40:13,125 --> 00:40:16,166 మేము ఒక లాయర్ భయంకరంగా మాట్లాడం విన్నాం, అన్ని ఆపేసి, 703 00:40:16,250 --> 00:40:18,625 మాకు తెలిసిన అన్నిటి గురించి ఆ ప్రాసిక్యూటర్ కి చెప్పాం. 704 00:40:19,291 --> 00:40:22,542 -మీరు ఆమెను నాశనం చేసారు. -లేదు, మేము భాద్యతగా వ్యవహరించాం. 705 00:40:22,625 --> 00:40:24,375 ఆమెని ఆమే నాశనం చేసుకుంది. 706 00:40:25,000 --> 00:40:28,667 నీ స్నేహితురాలి జరిగిన దానికి నన్ను క్షమించు, లిజ్, కానీ నేను గెలవాలి. 707 00:40:29,250 --> 00:40:32,709 డెమొక్రాట్స్ ఇలా పిలుల్లా ఉండడం ఆపేయాలి. 708 00:40:34,291 --> 00:40:36,250 మేము గెలవాలి. 709 00:40:39,917 --> 00:40:41,125 డోర్ తెరువు. 710 00:40:44,583 --> 00:40:45,875 హే... హాయ్, హలో? 711 00:40:45,959 --> 00:40:47,792 హాయ్, హాయ్. హ, హాయ్. లూకా క్విన్ గది? 712 00:40:47,875 --> 00:40:49,667 -అక్కడ. -ధన్యవాదాలు. 713 00:40:49,917 --> 00:40:51,291 ఎపిడ్యూరల్ ఎక్కడా? 714 00:40:51,375 --> 00:40:53,625 నువ్వు పుష్ చేయాలి. అందుకే మేము దాన్ని ఆపేశాం. 715 00:40:53,709 --> 00:40:58,291 నీ... చెత్త! మీరు మళ్లి డ్రగ్స్ తీసుకువచ్చారా. 716 00:40:58,375 --> 00:41:01,333 -చెత్త! -అమ్మ! 717 00:41:02,208 --> 00:41:05,500 కోలిన్, వచ్చావా. ఎలా ఉన్నావు, నానా? 718 00:41:05,583 --> 00:41:07,542 లూకా కుటుంబం మతవాదులు. నీకది తెలుసా? 719 00:41:07,625 --> 00:41:09,375 ఏంటి? ఓకే, ఆపు, అమ్మ. 720 00:41:09,458 --> 00:41:11,875 -హే. -కోలిన్, వాళ్ళు ఎపిడ్యూరల్ ఆపేసారు. 721 00:41:11,959 --> 00:41:12,917 -అది నమ్మగలవా? -ఏంటి? 722 00:41:13,000 --> 00:41:16,458 అది మీకు ఎవ్వరు తరగతి గదిలో పుస్తకాల్లో చెప్పరు! 723 00:41:16,542 --> 00:41:19,375 పిల్లలు చర్చిలో చేరితే పోయేదేముంది? 724 00:41:19,458 --> 00:41:23,041 నువ్వు దేవుడిని నమ్మకపోతే, దాని వలన ఎం హాని జరుగుతుంది? 725 00:41:23,125 --> 00:41:24,500 ఎందుకంటే అది స్టుపిడ్ కాబట్టి! 726 00:41:24,583 --> 00:41:27,500 ఓహ్, డ్రెస్సింగ్ చేయడనికి ఒప్పుకోకుండా అంకారా డాషికి లాగా 727 00:41:27,583 --> 00:41:29,291 -ఇంకా లయన్ కింగ్ లాగా ఆడకుండా. -హే, హే, హే. 728 00:41:29,375 --> 00:41:31,625 -ఇది సంస్కృతీ పరంగా సరైనది కాదు. -ఓకే. హే, హే, హే, అమ్మ. 729 00:41:31,709 --> 00:41:33,875 -కుదరదు... -సరే, హే, ఆపండి! అందరు బయటకి! 730 00:41:33,959 --> 00:41:35,208 -లేదు, కానీ... -ప్లీజ్ బయటకి. 731 00:41:35,291 --> 00:41:36,875 -అమ్మ, బయటకి. -వాళ్ళు నా కూతురిని... 732 00:41:36,959 --> 00:41:38,625 నువ్వు, హాయ్. కోలిన్. ఇప్పటికైనా నిన్ను కలిసిన్నందుకు సంతోషం. 733 00:41:38,709 --> 00:41:41,250 -వాళ్ళు కోరుకుంటుంది... -మీరు వెళ్ళిపోవాలి. థాంక్యూ. 734 00:41:41,333 --> 00:41:43,542 వాళ్ళకి సువార్త బాప్టిజం కావాలి. 735 00:41:43,625 --> 00:41:45,458 -అది సువార్త కాదు... -అమ్మ, ఇది నిజం కాదు! 736 00:41:45,542 --> 00:41:48,041 అది నిజం కాదు అంటే నీ ఉద్దేశం ఏంటి? అవును, అది నిజమే. 737 00:41:48,125 --> 00:41:49,834 -కానీ నువ్వు మతవాడివి కాదు. -నీకెలా తెలుసు? 738 00:41:49,917 --> 00:41:51,041 మనం ఇక్కడ ఫోకస్ చేద్దామా? 739 00:41:51,125 --> 00:41:53,333 -ఫోకస్ చేద్దామా? -వాళ్ళని ఇక్కడి నుంచి పంపిచేయి. 740 00:41:53,417 --> 00:41:55,125 -నువ్వు చాలా కఠినంగా ఉన్నావు! -పద వెళ్దాం. 741 00:42:00,917 --> 00:42:03,208 బహుశా మనకు ఈరాత్రి ఎం తెలియక పోవచ్చు. 742 00:42:03,875 --> 00:42:05,667 గర్భానికి వెళ్లి ఎన్ని గంటలవుతుంది? 743 00:42:05,750 --> 00:42:08,375 -పద్నాలుగు. -ఓయ్, ఓయ్, ఓయ్. 744 00:42:10,083 --> 00:42:12,875 దేవుడా. మనం ఒత్తిడిలో ఉండిపోయాం. 745 00:42:14,542 --> 00:42:17,041 బహుశా మనం తాగడం మొదలుపెట్టాలి. 746 00:42:17,667 --> 00:42:18,792 ఓహ్, వచ్చారు. 747 00:42:19,291 --> 00:42:20,125 గుడ్ న్యూస్. 748 00:42:20,875 --> 00:42:23,834 -లూకా? -లేదు. బాడ్ న్యూస్. 749 00:42:24,709 --> 00:42:27,333 మేము బేస్ హార్ట్ ఇంకా అతని అసిస్టెంట్, ఆబ్రే గురించి చూస్తున్నాం. 750 00:42:27,417 --> 00:42:30,208 -ఎఫైర్? -హ. మేము ఆబ్రే రూమ్మెట్ తో మాట్లాడాం. 751 00:42:30,291 --> 00:42:33,083 ఆమెతో ఎఫైర్ పెట్టుకోవడానికి బేస్ హార్ట్ ఆమెను చికాగోకి తీసుకురాలేదు. 752 00:42:33,166 --> 00:42:37,375 ఒకరి నుంచి విడతీయడానికి ఆమెను చికాగోకు తీసుకువచ్చాడు. 753 00:42:37,792 --> 00:42:40,542 స్పష్టంగా, పుకారు ఏంటంటే ట్రంప్ ఆమెతో పడుకుంటున్నాడు. 754 00:42:40,625 --> 00:42:41,667 -ఓహ్, దేవుడా. -నీకు తెలుసా? 755 00:42:41,750 --> 00:42:43,875 -దేవుడా! -అవును. 756 00:42:43,959 --> 00:42:45,291 బేస్ హార్ట్ మంచి వ్యక్తిలాగా, 757 00:42:45,375 --> 00:42:47,208 ఆమెను డి.సి. నుంచి బయటకి తీసుకువచ్చి వైట్ హౌస్ కి దూరంగా ఉంచుతున్నాడు. 758 00:42:47,959 --> 00:42:50,375 డాం. ఏది దారుణమో తెలియకుండా ఉంది. 759 00:42:50,583 --> 00:42:54,417 అతనికి వ్యతిరేకంగా ఏది దొరకకపోవడమా లేకా అతను మంచివాడు అనేదా. 760 00:42:54,500 --> 00:42:57,333 ఓకే. నేను ఇది తీస్తాను. మనకు ఇది చాలా అవసరం. 761 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 నేను చూడాలా? 762 00:43:12,500 --> 00:43:15,959 -హలో? -బోస్ మ్యాన్, హాయ్. కోలిన్ మోరెల్లో. 763 00:43:16,041 --> 00:43:20,000 లూకా మీకు ఫోన్ చేసి మాకు కొడుకు పుట్టాడని చెప్పమంది. 764 00:43:21,750 --> 00:43:25,500 చాలా సంతోషం, కోలిన్. హే, హే, మనం ఎదురుచూస్తుందే. 765 00:43:25,583 --> 00:43:26,750 హ! 766 00:43:26,875 --> 00:43:29,792 వెల్, ఇక మీరు పడుకోవచ్చు. 767 00:43:29,875 --> 00:43:33,250 జోసెఫ్ క్విన్ మోరెల్లో 1:15 a.m కి పుట్టాడు. 768 00:43:33,333 --> 00:43:36,041 ఆరు పౌండ్లు, ఐదు ఔన్సుస్. 769 00:43:36,125 --> 00:43:41,000 చూస్తుంటే డాన్ కింగ్ ఇంకా కార్ల్ మార్క్స్ మధ్యలో ఉన్నట్టున్నాడు. 770 00:43:41,542 --> 00:43:43,417 అభినందనలు! 771 00:43:43,500 --> 00:43:45,208 -అభినందనలు, కోలిన్. -ఎస్, డాడీ! 772 00:43:45,291 --> 00:43:47,417 -సరే. మంచి వార్త. -హ, థాంక్స్. చివరికి. 773 00:43:51,291 --> 00:43:54,291 జోసెఫ్ క్విన్ మోరెల్లో కోసం, 774 00:43:54,375 --> 00:43:59,291 ఆరు పౌండ్లు, ఐదు ఔన్సులు. 775 00:43:59,375 --> 00:44:00,458 హే, హే. 776 00:44:00,834 --> 00:44:03,166 ప్రపంచాన్ని అతను సరికొత్తగా మార్చాలి. 777 00:44:03,250 --> 00:44:05,500 -దేవుడికి తెలుసు మనకు అది కావాలని. -హే, హే. 778 00:44:08,792 --> 00:44:11,792 మంచి పని ఎవరు పార్టీకి రాలేదు. ఇంకా 20 కేసులు ఉన్నాయి ఇవి. 779 00:44:11,875 --> 00:44:14,083 సరే, తాగేద్దాం. కం ఆన్. 780 00:44:15,583 --> 00:44:17,417 చాలా అందంగా ఉన్నాడు. 781 00:44:18,333 --> 00:44:19,500 నాకు తెలుసు. 782 00:44:21,667 --> 00:44:23,458 మన పేరెంట్స్ పిచ్చివాళ్ళు. 783 00:44:24,750 --> 00:44:28,542 లేదు. మీ అమ్మ పిచ్చిది. 784 00:44:28,625 --> 00:44:30,667 వెల్, మీ అమ్మ ఆమెకు డబ్బులిచ్చింది. 785 00:44:40,291 --> 00:44:42,917 నాకు డి.సి. నచ్చుతుందని అనిపించట్లేదు. 786 00:44:47,792 --> 00:44:49,208 ఒక సంవత్సరం చూడు. 787 00:44:49,667 --> 00:44:51,000 బెట్ కడుతున్న నీకు నచ్చుతుంది. 788 00:45:04,041 --> 00:45:05,667 మనం ఇంటికి వెళ్ళాలి. 789 00:45:10,208 --> 00:45:12,625 నీకు తెలుసా, ఒక సంవత్సరం క్రితం, 790 00:45:14,333 --> 00:45:17,083 మనం బ్లాక్డ్ అవుట్ చికాగో కోసం చూస్తూండే వాళ్ళం, 791 00:45:17,166 --> 00:45:19,667 నేను ఒత్తిడికి లోనయ్యాను. 792 00:45:20,041 --> 00:45:21,041 అప్పుడు నువ్వు నాతో చెప్పావు 793 00:45:21,125 --> 00:45:26,625 మనకు శాశ్వతంగా ఉండేది ఏంటంటే అది చట్టం మాత్రమే అని. 794 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 హ. 795 00:45:28,667 --> 00:45:33,041 మనది ఆడవాళ్లు మగవాళ్ళు ఉండే దేశం కాదు మనది చట్టాలుండే దేశం. 796 00:45:34,709 --> 00:45:36,625 దాన్ని నువ్వు ఇంకా నమ్ముతావా? 797 00:45:40,208 --> 00:45:41,375 ఎస్. 798 00:45:42,041 --> 00:45:43,750 అందుకు కొంత సమయం పట్టింది. 799 00:45:46,834 --> 00:45:50,125 ఈ సంవత్సరం చాలా కఠినంగా గడిచింది, డియానే. 800 00:45:53,542 --> 00:45:57,917 నిన్న, నేను చదివాను సరైన పత్రాలు లేని ఒక గర్భవతిని 801 00:45:58,000 --> 00:46:02,542 ఆమె పుట్టిన దేశానికి పంపించి వేశారని. 802 00:46:03,667 --> 00:46:06,542 అక్కడ ఆమెకు చంపేస్తామని బెదిరింపులు వచ్చాయి. 803 00:46:07,166 --> 00:46:11,083 వచ్చిన ఆరు నెలలలోపే, ఆమెను చంపేశారు. 804 00:46:12,000 --> 00:46:15,417 చట్టం భాద్యత ఆమెను పంపించివేయడం, కానీ... 805 00:46:15,625 --> 00:46:17,000 నా ఉద్దేశం, అది... 806 00:46:17,542 --> 00:46:19,583 -మాములే. -అవును. 807 00:46:19,667 --> 00:46:22,625 ఎం ప్రయోజనం మన దేశంలో చట్టాలు ఉండి 808 00:46:22,709 --> 00:46:25,250 అవి ఉపయోగపడకుంటే? 809 00:46:25,333 --> 00:46:28,792 -ఐతే నీ అభిప్రాయం ఏంటి? -చట్టం కంటే న్యాయం గొప్పదా? 810 00:46:28,875 --> 00:46:31,291 న్యాయం చట్టానికి నిర్వచనంగా ఉండలేదా? 811 00:46:31,583 --> 00:46:35,333 మనస్సాక్షి ఉంటుంది. నా ఉద్దేశం, అది చెప్పాలి. 812 00:46:35,417 --> 00:46:37,917 ఐతే అప్పుడు, చట్టాన్ని ఉల్లంగించవచ్చా? 813 00:46:42,125 --> 00:46:44,375 నీ మనస్సాక్షి ఒప్పుకుంటే... 814 00:46:45,667 --> 00:46:46,500 హ. 815 00:46:48,917 --> 00:46:51,291 నేను ఎం చేయాలో నాకు తెలిసింది. 816 00:46:51,834 --> 00:46:52,959 ఏంటి? 817 00:46:53,834 --> 00:46:54,959 అబద్దం. 818 00:46:59,000 --> 00:47:00,709 టెడ్ విల్లోగ్బయ్ మీ కమిటీలో ఉన్నాడు కదా? 819 00:47:01,250 --> 00:47:02,417 అవును. 820 00:47:04,500 --> 00:47:06,542 అతనికి ఒక స్కూప్ ఇస్తావా? 821 00:47:09,083 --> 00:47:11,667 నలుగురు ఇద్దరికీ వ్యతిరేకంగా. మోషన్ పాస్ అయింది. 822 00:47:11,750 --> 00:47:14,375 లాయర్లు వారిని వారు కాపాడుకునే ఆక్ట్. 823 00:47:14,458 --> 00:47:16,166 -హే, గుడ్ జాబ్. -హ. 824 00:47:16,250 --> 00:47:17,083 వెల్ డన్. 825 00:47:17,250 --> 00:47:19,709 ప్రపోసల్ ఎవరు రాస్తారు? 826 00:47:20,709 --> 00:47:22,417 నేను రాద్దామనుకున్నాను, కానీ నేను స్కూల్ కి వెళ్ళాలి. 827 00:47:22,500 --> 00:47:23,917 -నాకు కోర్ట్ ఉంది. -మీకు తెలుసా, నేను జిమ్ కి వెళ్ళాలి. 828 00:47:24,000 --> 00:47:26,959 -ఐతే... -ఓకే. నేను రాస్తాను. 829 00:47:27,041 --> 00:47:28,000 -హ? గ్రేట్, థాంక్స్. -సరే. 830 00:47:28,083 --> 00:47:28,917 -నువ్వు? -థాంక్స్. 831 00:47:29,000 --> 00:47:29,917 సరే. 832 00:47:34,250 --> 00:47:37,208 నిజంగానా? నువ్వు రాస్తావా? 833 00:47:37,583 --> 00:47:41,917 ఇక్కడ ఈ గ్రూప్ ఎలాగుందంటే. ఇక్కడ ఎవరు మినిట్స్ తీసుకోలేదు. 834 00:47:42,000 --> 00:47:44,542 ఎవరు కూడా ప్రపోసల్ చదవరు. 835 00:47:45,125 --> 00:47:46,667 నువ్వు చేయకూడదు. 836 00:47:47,208 --> 00:47:49,500 -చేయగలవా? -తప్పకుండా, చేస్తాను. 837 00:47:50,667 --> 00:47:52,959 లేదు, లేదు. ఇది హాన్నిటి పరిస్థితి కాదు. 838 00:47:53,041 --> 00:47:58,458 మైఖేల్ కోహెన్ నా అటార్నీ కాదు. అతను... అతను ఒక రోల్ మోడల్. 839 00:47:58,583 --> 00:48:00,333 హ. ఓకే? 840 00:48:00,667 --> 00:48:03,417 -హే, టెడ్. -ఓహ్, హే, మ్యాన్. 841 00:48:04,333 --> 00:48:05,625 -హే. -నేను చెప్పేది, 842 00:48:05,709 --> 00:48:07,875 ఇది చాలా దారుణం వాళ్ళు ట్రంప్ కి వ్యతిరేకంగా వెళ్లడం 843 00:48:07,959 --> 00:48:10,792 హూటర్స్ వెయిట్రెస్ తో సంబంధం పెట్టుకోవడానికి. 844 00:48:10,875 --> 00:48:13,834 నాకు తెలుసు. మాజీ హూటర్స్ అది ఇప్పటివరకు జరగలేదు. 845 00:48:14,709 --> 00:48:18,917 అది జరగలేదు అనడానికి నా దగ్గర సాక్ష్యం కూడా ఉంది. 846 00:48:24,917 --> 00:48:27,458 వాళ్ళు నిన్ను బయటకి పంపించేశారు కదా, ఏమంటావు? 847 00:48:27,542 --> 00:48:30,583 నాకు ఇంటి దగ్గరే ఉండాలని ఉంది, అమ్మా. 848 00:48:36,375 --> 00:48:38,375 ఐతే, కోలిన్, హ? 849 00:48:40,250 --> 00:48:42,083 వెల్, అది కొంచెం ఇబ్బందిగా ఉన్నటుంది. 850 00:48:42,166 --> 00:48:45,291 లేదు, అతను మీరు మాములుగా ఉండేవారి కంటే కొంచెం తెల్లగా ఉన్నాడు అంతే. 851 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 -అతను మంచి వాడు. -హ. 852 00:48:47,333 --> 00:48:49,166 నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నప్పుడు ఇక్కడకి ఎవరు రాలేదు. 853 00:48:49,250 --> 00:48:53,208 -అమ్మ, ఎందుకు విషం చిమ్ముతున్నావు? -ఓహ్, చూడు ఎవరు వచ్చారో. 854 00:48:54,458 --> 00:48:56,875 ఎస్. 855 00:48:58,750 --> 00:49:01,959 ఓహ్, బ్యూటిఫుల్. 856 00:49:04,834 --> 00:49:06,750 నేను నీకు ఒక సలహా ఇవ్వాలనుకుంటున్నాను, లూకా. 857 00:49:06,834 --> 00:49:08,375 ఓహ్, ఇది చాలా బాగుంటుంది. 858 00:49:09,417 --> 00:49:11,208 ఇదొక గ్యారేజ్ డోర్ టెస్ట్. 859 00:49:11,291 --> 00:49:12,834 -గ్యారేజ్? -అవును. 860 00:49:12,917 --> 00:49:16,625 మా అమ్మ నాకు ఇచ్చింది ఇప్పుడు నేను నీకు ఇస్తున్నాను. 861 00:49:18,959 --> 00:49:22,375 ఒక సంబంధం సరిగా ఉందని తెలుసుకోవడానికి, 862 00:49:22,583 --> 00:49:26,083 నువ్వు పని నుంచి ఇంటికి వచ్చి గ్యారేజ్ డోర్ ఓపెన్ చేయగానే, 863 00:49:26,166 --> 00:49:31,625 అతని కార్ ఉంటే సంతోషంగా ఉంటుందా లేదా నిరాశగా ఉంటుందా? 864 00:49:32,125 --> 00:49:35,000 -నేను అపార్టుమెంటులో ఉంటాను. -వివాదాస్పదంగా మాట్లాడకు. 865 00:49:35,917 --> 00:49:40,583 అతని కార్ వీధిలో పార్క్ చేసి ఉంటె సంతోషంగా ఉంటుందా లేక బాధగానా? 866 00:49:40,667 --> 00:49:44,583 నువ్వు ఇంటికి వచ్చాకా ఒంటరిగా ఉండాలనుకుంటావా లేక అతనితోనా? 867 00:49:44,750 --> 00:49:48,792 అమ్మ, అందరు ఇంటికి వచ్చి చూడడం నాకు ఇష్టం లేదు. 868 00:49:48,875 --> 00:49:50,709 -వెల్, ఐతే అదే నీ సమాధానం. -ఏంటి? 869 00:49:52,709 --> 00:49:55,083 అంటే నేను నా మిగితా జీవితమంతా ఒంటరిగా ఉండాలా? 870 00:49:55,166 --> 00:49:56,000 లేదు. 871 00:49:57,750 --> 00:50:00,291 నువ్వు ఇంకొకరి కార్ చూసి సంతోషపడేంత వరకు మాత్రమే. 872 00:50:03,500 --> 00:50:06,750 ఇది సథరన్ కాలిఫోర్నియా సలహాలాగా ఉంది. 873 00:50:06,834 --> 00:50:08,750 కానీ ఇది తప్పు కాదు. 874 00:50:10,083 --> 00:50:12,083 నువ్వు ఇంకా నాన్న విడాకులు తీసుకుంటున్నారా? 875 00:50:23,250 --> 00:50:24,750 ఐ లవ్ యు. 876 00:50:34,250 --> 00:50:36,000 ఎలా ఉంది? బాగానే ఉన్నావా? 877 00:50:36,750 --> 00:50:39,333 హ. కొంచెం అలిసిపోయాను. 878 00:50:41,166 --> 00:50:42,625 అమ్మ ఒకటి చెప్పింది. 879 00:50:43,417 --> 00:50:44,709 ఏంటి? 880 00:50:45,333 --> 00:50:46,208 ఏంలేదు. 881 00:50:56,834 --> 00:50:58,041 మైయా ఇంకా మరిస్సా కాల్ చేసారు 882 00:50:58,125 --> 00:51:02,000 వాళ్ళు అపార్టుమెంటుకి వచ్చి బేబీ ని చూడాలనుకుంటున్నారు. 883 00:51:07,041 --> 00:51:07,875 నిజంగానా? 884 00:51:15,125 --> 00:51:17,917 -కావాలంటే వారిని తొందరగా పంపించివేస్తాను. -వద్దు. 885 00:51:18,333 --> 00:51:19,667 నాకు వాళ్ళు ఇక్కడే ఉండాలని ఉంది. 886 00:51:20,917 --> 00:51:22,625 వాళ్ళు ఇక్కడే ఉండాలని అనిపించింది. 887 00:51:25,250 --> 00:51:26,083 -హాయ్. -హాయ్. 888 00:51:26,166 --> 00:51:29,041 నాకు తెలుసు మేము ఇబ్బంది పెట్టకూడదని, కానీ మేము ఉండలేకపోయాం. 889 00:51:29,500 --> 00:51:32,875 ప్రామిస్ మేము త్వరగా వెళ్తాము. ఒక్కసారి చూడాలని అనుకున్నాం. 890 00:51:33,959 --> 00:51:38,250 -ఓహ్, డాడ్! ఓహ్, అభినందనలు. -థాంక్యూ. 891 00:51:40,083 --> 00:51:41,709 -అతన్ని చూడు! -ఎంత స్పెషల్ గా ఉన్నాడో. 892 00:51:41,792 --> 00:51:44,125 చాలా అందంగా ఉన్నాడు. 893 00:51:44,208 --> 00:51:48,291 నాకు నచ్చనిది ఏంటంటే ముఖ్యమైన మీడియా ఈ ఫేక్ ఎఫైర్ కథనాలని చూపించడం. 894 00:51:48,375 --> 00:51:49,792 -ఓహ్, దేవుడా. ఇది అన్యాయం? -లిజ్! 895 00:51:49,875 --> 00:51:53,750 ఇది ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్ ఇంకా మాజీ హోటర్స్ వెయిట్రెస్ కి సంబంధించింది. 896 00:51:53,834 --> 00:51:57,709 ఫన్నీ విషయాలు, నేను ఇప్పుడే వెయిట్రెస్ ఫోటో లీక్ చేశాను 897 00:51:57,792 --> 00:52:01,041 కొంతమంది ఆమెనే అతని నిజమైన లవర్ అనుకుంటున్నారు. 898 00:52:01,125 --> 00:52:02,291 -ఏంటి? -అవును. 899 00:52:02,375 --> 00:52:03,208 "ట్రంప్ ఈ ఫేక్ న్యూస్ ని ఖండించాడు" 900 00:52:03,291 --> 00:52:07,000 నేను పాట్రిక్ బేస్ హార్ట్, చికాగోలో ఒక ప్రాసిక్యూటర్ ని. 901 00:52:07,083 --> 00:52:10,083 ఆమెను తనతో ఉంచుకోవడానికి ఆమెను ఇక్కడికి తీసుకువచ్చాడు. 902 00:52:10,166 --> 00:52:11,875 చూడు, నేను ప్రెసిడెంట్ ఎం చేయాలో చెప్పేవాడిని కాదు, 903 00:52:11,959 --> 00:52:14,583 కానీ నేనే అతని స్థానంలో ఉంటే.. అతన్ని ప్రాసిక్యూటర్ గా తీసేసేవాణ్ణి. 904 00:52:14,667 --> 00:52:17,375 నిజాలు తెలియకుండా మాట్లాడడం మంచి పని కాదని నా ఉద్దేశం. 905 00:52:17,458 --> 00:52:18,834 కానీ ఇది చెండాలంగా ఉంది... 906 00:52:18,917 --> 00:52:19,792 నువ్వేం అనుకుంటున్నావు? 907 00:52:20,750 --> 00:52:23,083 అతను ప్రాసిక్యూటర్ ని తీసేస్తాడని అనుకుంటున్నాను. 908 00:52:23,166 --> 00:52:25,875 హ, "కలత చెందడం" ఆ పదం నేను ఎప్పుడు వాడుతుంటాను. 909 00:52:25,959 --> 00:52:28,750 అతను ఎందుకు ముందడుగు వేయట్లేదు? 910 00:52:29,917 --> 00:52:31,291 ఎం చేస్తున్నావు? 911 00:52:31,458 --> 00:52:33,583 -ఆమెను కలవాలి. -ఎందుకు? 912 00:52:34,917 --> 00:52:39,375 గత నెలంతా, నేను ప్రశాంతంగా కంట్రోల్ గా ఉన్నాను. 913 00:52:39,458 --> 00:52:42,500 -నాకు అనిపించింది అది ఏమాత్రం సరిపోదని. -ఎందుకు? 914 00:52:42,792 --> 00:52:44,834 ఎందుకంటే నాకోసం వచ్చేవాళ్ళు ఇంకా ఉన్నారు. 915 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 పోరాడటానికి ఇదే సరైన సమయం. 916 00:52:50,667 --> 00:52:52,917 లేడీస్? స్టాఫ్ మీటింగ్. 917 00:52:53,000 --> 00:52:54,083 -వస్తున్నాం. -ఓకే. 918 00:52:54,166 --> 00:52:57,125 అమెరికన్స్ కి బిజినెస్ చేసి లాభాలు గడించాలనుకుంటే, 919 00:52:57,208 --> 00:52:59,041 అమెరికన్స్ అందుకు అర్హులే. 920 00:52:59,125 --> 00:53:01,875 ఇప్పుడు ఇదే ట్రెండ్, ఇది ఇలాగే వెళ్తుంది. 921 00:53:02,458 --> 00:53:05,208 ఐతే నాకు తెలియట్లేదు మనం దాన్ని ఎందుకు అమ్ముతున్నామో. 922 00:53:05,917 --> 00:53:07,250 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్. 923 00:53:07,542 --> 00:53:09,375 ఇది న్యూ యార్క్ టైమ్స్ లో వచ్చింది, 924 00:53:09,458 --> 00:53:12,917 టోనీ ముండే, ఒక చికాగో ఫ్రీలాన్స్ విలేకరి, 925 00:53:13,000 --> 00:53:16,583 పని నుంచి ఇంటికి వెళ్తూ చంపబడ్డాడు ఒక ఆజ్ఞత గన్ మ్యాన్ చేతిలో. 926 00:53:16,667 --> 00:53:20,500 అతని శరీరం మీద ఒక నోట్ పడి ఉంది, ''విలేకర్లందరిని చంపేయండని." 927 00:53:20,583 --> 00:53:22,333 వావ్, ఇది లాయర్లకు జరిగినట్టే. 928 00:53:22,417 --> 00:53:24,917 అవును, లాయర్లు ఇప్పుడు కొంచెం ఉపశమనం పొందొచ్చు. 929 00:53:25,000 --> 00:53:26,333 అవును, సమయం అంతా చెప్తుంది 930 00:53:26,417 --> 00:53:29,208 దానర్ధం ఇప్పుడు బాధితులు విలేకరులు అన్నమాటా. 931 00:53:29,291 --> 00:53:31,667 ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్ ఇప్పుడే ఒక ట్వీట్ చేసారు. 932 00:53:31,750 --> 00:53:37,500 "విషాద వార్తా. ముఖ్యమైన మీడియా పాఠాలు నేర్చుకోవాలి. ప్రళయం." 933 00:53:37,583 --> 00:53:38,959 ప్రళయం? 934 00:53:39,041 --> 00:53:40,667 అతను కామెంట్ చేసిన ఒకదాని గురించి చెప్తున్నట్టుంది... 935 00:53:40,750 --> 00:53:45,500 అది ప్రెసిడెంట్ ట్రంప్ మొదటిసారిగా జూన్ మిలిటరీ బ్రాస్ బ్యాక్ ని కలిసినప్పుడు. 936 00:53:45,583 --> 00:53:47,917 మీకు తెలుసా ఇది దేని గురించో? 937 00:53:48,000 --> 00:53:51,125 మీకు తెలుసా ఇదేంటో, ప్రళయం ముందు ఉండే ప్రశాంతత. 938 00:53:51,208 --> 00:53:55,000 -ఎలాంటి ప్రళయం, మిస్టర్. ప్రెసిడెంట్? -మీకు తెలుస్తుంది. 939 00:53:59,208 --> 00:54:02,542 నాకు లాయర్స్ అంటే ఇష్టం, వాళ్ళు ఉద్యోగులు 940 00:54:02,625 --> 00:54:05,834 నాసనం చెసెవాళ్ళు కారు, వారు అందరిని ప్రేమిస్తారు 941 00:54:06,291 --> 00:54:09,291 వాళ్ళు నీకోసం పోరాడుతారు, వాళ్ళు నాకోసం పోరాడుతారు 942 00:54:09,375 --> 00:54:12,083 వాళ్ళు స్వేచ్ఛ కోసం పోరాడుతారు 943 00:54:12,166 --> 00:54:16,458 అందుకే మేము లాయర్లని ప్రేమిస్తాం, అవును, మేము వాళ్ళని ప్రేమిస్తాం 944 00:54:16,542 --> 00:54:19,625 కేవలం ఉద్యోగులనే కాదు మేము వాళ్ళని ఇంకా అందరిని ప్రేమిస్తాం 945 00:54:20,041 --> 00:54:23,333 నాకు లాయర్స్ అంటే ఇష్టం, వాళ్ళు ఉద్యోగులు 946 00:54:23,417 --> 00:54:26,542 నాశనం చెసెవాళ్ళు కారు, వాళ్ళు లాయర్లు 947 00:54:26,625 --> 00:54:29,375 వాళ్ళు అందరిని ప్రేమిస్తారు 948 00:54:31,166 --> 00:54:32,500 ఓహ్, అవును