1 00:00:02,417 --> 00:00:03,333 ఎలా అనిపిస్తుంది? 2 00:00:04,375 --> 00:00:05,208 మంచిది. 3 00:00:06,542 --> 00:00:07,375 ఎందుకు? 4 00:00:09,625 --> 00:00:11,000 ఎందుకంటే నేను కంట్రోల్లో ఉన్నాను. 5 00:00:14,166 --> 00:00:15,625 ఇది ఎంత కాలం ఉంటుంది? 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,959 నేను అనుకున్నంత కాలం. 7 00:00:25,875 --> 00:00:29,250 -సారీ. నేను ఆఫ్ చేసాననుకున్నాను. -ప్రపంచం పిలుస్తుంది. 8 00:00:30,542 --> 00:00:31,375 అతను వచ్చాడా? 9 00:00:31,458 --> 00:00:34,000 అవును. ఫ్లైట్ లేట్ అయింది, కానీ ఇప్పుడు నీ దగ్గరికే వస్తున్నాం. 10 00:00:34,083 --> 00:00:36,083 లేదు, నేను ఆఫీసులో లేను. అతన్ని కోర్టుకి తీసుకువెళ్ళు. 11 00:00:36,166 --> 00:00:38,333 -సాక్షిని సిద్ధం చేయడం గురించి ఏంటి? -దార్లో చేయి. 12 00:00:39,208 --> 00:00:40,250 -నేనా? -అవును. 13 00:00:40,333 --> 00:00:42,291 నీకు కేసు తెలుసు, మనకు టైం లేదు. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,000 అక్కడికి వెళ్ళగానే అతను బోనులో నిలబడతాడు. 15 00:00:44,083 --> 00:00:47,709 నిజమా. అతనొక షిట్. ఆ రాపర్ ఇంత చెత్తగా పాడుతాడు. 16 00:00:47,792 --> 00:00:50,458 ఓహ్, దేవుడా, నువ్వు నా తల తింటున్నావు. 17 00:00:50,542 --> 00:00:53,041 -అవి, ఆగు. మనం సాక్షిని సిద్ధం చేయాలి. -లేదు, మనం వాదించుకోవాలి. 18 00:00:53,125 --> 00:00:54,834 లేదు, నువ్వు జయ్ ని డ్రైవ్ చేయనివ్వాలి, 19 00:00:54,917 --> 00:00:57,333 ఇంకా నువ్వు నేను కలిసి సాక్షిగా నువ్వు ఎం చెప్పాలో సిద్ధం చేసుకోవాలి. 20 00:00:57,417 --> 00:00:59,125 -కోర్ట్ ఇంకా ఎంత దూరం ఉంది? -ముప్పై నిమిషాలు. 21 00:00:59,208 --> 00:01:02,667 -ఇంకా తొందరగా వెళ్ళొచ్చా? -కిందకి దింపేయాలనుకుంటే, వెళ్లొచ్చు. 22 00:01:02,750 --> 00:01:06,166 జూలియస్ కైన్, మా భాగస్వములు లో ఒకడు. అతను నిన్ను ప్రశ్నిస్తాడు. 23 00:01:06,250 --> 00:01:08,792 అతను నీ పేరు ఇంకా నీ ఉద్యోగం గురించి అడుగుతాడు. 24 00:01:11,041 --> 00:01:12,375 అప్పుడు నువ్వు ఎం చెప్తావు? 25 00:01:13,417 --> 00:01:16,291 -నా పేరు ఇంకా ఉద్యోగం. -ఏంటవి? 26 00:01:17,000 --> 00:01:18,125 నేను మర్చిపోతానని భయపడుతున్నావా? 27 00:01:18,208 --> 00:01:20,667 అవి, నువ్వు బోనులో ఎలా ఉంటావో చూడాలనుకుంటున్నాను. 28 00:01:20,750 --> 00:01:23,917 అవి ఎప్స్. నేను ఇజ్రాయేలో బర్త్ రైట్ టూర్స్ నిర్వహిస్తాను. 29 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 ప్రతివాది మీద బర్త్ రైట్ డబ్బులు విదేశీ అధికారులకు లంచం ఇవ్వడానికి 30 00:01:27,458 --> 00:01:29,041 వాడుకుందని నేరం మోపబడింది. 31 00:01:29,125 --> 00:01:30,875 ఇప్పుడు నీకు ఇది తెలుసా ఇది నిజం కూడా కాకపోవచ్చని? 32 00:01:30,959 --> 00:01:33,583 -తెలుసు. నాకు తెలుసు ఇది నిజం కాకపోవచ్చని. -గుడ్. 33 00:01:33,667 --> 00:01:35,291 ఆమె క్రూరమైన మహిళా కావచ్చు, కానీ అవినీతిపరురాలు కాదు. 34 00:01:35,375 --> 00:01:36,709 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు, నువ్వు అది చెప్పకూడదు. 35 00:01:36,792 --> 00:01:38,417 -ఎందుకు? అది నిజం. -నువ్వు తమాషా చేస్తున్నావా. 36 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 లేదు, అది. నఫ్తాలి అందరితో పడుకుంటుంది... 37 00:01:44,875 --> 00:01:46,750 -నువ్వు చాలా ఫాస్టుగా డ్రైవ్ చేస్తున్నావు. -నోరుమూసుకో. 38 00:01:46,834 --> 00:01:48,667 -నన్ను మాట్లాడనివ్వు. -నీకేమైనా పిచ్చా? 39 00:01:55,625 --> 00:01:58,625 -లైసెన్స్ ఇంకా రిజిస్ట్రేషన్. -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా, మిస్? 40 00:01:58,709 --> 00:02:01,041 ఎస్. మాకు ఆలస్యం అవుతుంది, ఆఫీసర్. 41 00:02:01,250 --> 00:02:02,542 -ఎందుకు? -న్యయస్థానం. 42 00:02:02,625 --> 00:02:05,250 మేము రెడీక్, బోస్ మ్యాన్ & లాక్ హార్ట్, అనే న్యాయ సంస్థలో పనిచేస్తాం. 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,458 -ఇంకా నువ్వు? -హలో, అమెరికన్ పోలీస్ ఆఫీసర్. 44 00:02:08,542 --> 00:02:11,041 అతను ఫెడరల్ కోర్టులో సాక్ష్యం చెప్పడానికి వెళ్ళాలి. 45 00:02:11,125 --> 00:02:13,709 ఇంకా మాకు, ఇంతకుముందే చెప్పినట్టు, ఆలస్యం అవుతుంది. 46 00:02:13,792 --> 00:02:16,667 -నువ్వు మమల్ని తొందరపెడుతున్నావా? -లేదు. వివరాలు చెప్తున్నాను అంతే. 47 00:02:16,750 --> 00:02:17,583 బ్యాగులో ఏముంది? 48 00:02:18,750 --> 00:02:20,458 నేని దీన్ని నాతో ప్లేన్ లో తెచ్చుకున్నాను. 49 00:02:20,542 --> 00:02:22,375 నేను అందులో ఏముందని అడిగాను, ఇక్కడికి ఎలా వచ్చిందని కాదు. 50 00:02:22,458 --> 00:02:23,959 -ప్లీజ్ కారులో నుంచి దిగండి. -ఆఫీసర్. 51 00:02:24,041 --> 00:02:25,834 ఆపుకోలేక అడుగుతున్నాను, మమల్ని ఎందుకు దింపుతున్నారు? 52 00:02:25,917 --> 00:02:28,208 నాకు మీరందరు కార్ దిగడం కావాలి అందుకే మిమల్ని దింపుతున్నాను. 53 00:02:28,291 --> 00:02:29,458 -కం ఆన్. -మైయా, ఆపు. వెళ్దాం పదా. 54 00:02:30,125 --> 00:02:31,834 బ్యాగులో అయిదాలు ఉన్నాయా? నేను అభ్యంతరం తెలిపేవి? 55 00:02:31,917 --> 00:02:34,041 "డిర్క్సేన్ ఫెడరల్ కోర్ట్ హౌస్" 56 00:02:34,125 --> 00:02:34,959 "పోలీసులు పట్టుకున్నారు 20 నిమిషాల్లో ఉంటాను" 57 00:02:35,041 --> 00:02:38,041 నువ్వు యుజేఏ కి చెక్ పంపించి నీ భాద్యతలను వదిలించుకున్నావా? 58 00:02:38,125 --> 00:02:39,375 -అది చెత్త వాదన. -మిస్. ఆమెడో. 59 00:02:39,458 --> 00:02:42,750 నువ్వు నాకు ప్రామిస్ చేయలేదా నువ్వు నీ కోపాన్ని తగ్గించుకుంటానని? 60 00:02:42,834 --> 00:02:45,750 నేను ఎందుకు తగ్గాలి అందరు ఎప్పుడు మాట్లాడుతున్నప్పుడు? 61 00:02:45,834 --> 00:02:48,291 ఎందుకంటే నీకోసం మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఇద్దరు అటార్నీలు ఉన్నారు. 62 00:02:48,375 --> 00:02:50,542 కాదు. ఎందుకంటే నేనొక జ్యువిష్ కాబట్టి. 63 00:02:51,709 --> 00:02:53,625 ఈ కోర్టులో ఉన్న అందరు జ్యువిష్ లే. 64 00:02:53,709 --> 00:02:55,500 -ఇతను జ్యువిష్ కాదు. -క్షమించండి? 65 00:02:55,875 --> 00:02:57,750 షాలోమ్ గుడి బోర్డులో పదేళ్లు ఉన్నాను. 66 00:02:57,834 --> 00:03:00,041 అది పనికిరాదు. నీ ప్యాంటు ఇప్పు. నేను చూస్తాను. 67 00:03:00,125 --> 00:03:02,792 మిస్టర్. బోస్ మ్యాన్, మీరు ఆమెని కంట్రోల్ చేయకపోతే... 68 00:03:02,875 --> 00:03:03,834 క్షమించండి, యువర్ హానర్. ఎస్. 69 00:03:03,917 --> 00:03:05,083 -ఎస్, ధన్యవాదాలు. -అందరు... 70 00:03:05,667 --> 00:03:07,834 జయ్ ఇంకా మైయాని పోలీసులు పట్టుకున్నారు. 71 00:03:07,917 --> 00:03:10,500 -అది మాములుగానే ట్రాఫిక్లో ఆపారు. -జీసస్. 72 00:03:10,583 --> 00:03:13,333 నేను మైయాతో టచ్ లో ఉన్నాను. ఇరవై నిమిషాల్లో వస్తానని చెప్పింది. 73 00:03:13,417 --> 00:03:15,208 "జూలియస్ కైన్ ముప్పై నిమిషాలు... తొందరగా" 74 00:03:15,291 --> 00:03:17,667 సరె, వారికీ ముప్పై నిమిషాల విరామం దొరికింది. మనకు ఎం కాకూడదు. 75 00:03:17,750 --> 00:03:18,709 హ, నేను లెక్కపెట్టుకుంటు ఉన్నాను. 76 00:03:18,792 --> 00:03:20,500 ప్లీజ్ నిలబడండి. మీ చేతులని కార్ మీద పెట్టండి. 77 00:03:20,583 --> 00:03:22,083 -మీరు తమాషా చేసున్నారు. -ఇది మీదేనా? 78 00:03:22,542 --> 00:03:24,208 -న దగ్గర మందుల చీటీ ఉంది. -ఎక్కడుంది? 79 00:03:24,291 --> 00:03:25,667 యెరూషలేములో. 80 00:03:25,750 --> 00:03:28,083 నీ డ్రగ్స్ ఇంకా నీ కార్, మీ ఇద్దరినీ అరెస్ట్ చేస్తున్నాం. పర్వాలేదు. 81 00:03:28,166 --> 00:03:29,125 -దయచేసి నిలబడండి. -పర్వాలేదు! 82 00:03:29,875 --> 00:03:32,041 -మీ చేతులు వెనక్కి. మీరు ఇలా ఎందుకు చేస్తున్నారు? 83 00:03:32,125 --> 00:03:35,291 -షెల్డన్ ఆడేల్సన్ నా బంధువు. -ఈ వాహనం స్వాధీనం చేసుకుంటున్నాం. 84 00:03:35,375 --> 00:03:37,709 నువ్వు ఎదో విధంగా ఇక్కడి నుంచి వెళ్ళాలి. 85 00:03:37,792 --> 00:03:40,291 -మరి నన్నెందుకు అరెస్ట్ చేయడం లేదు? -మైయా, డియానేతో మాట్లాడు. 86 00:03:40,375 --> 00:03:43,041 26 అండ్ కాల్. మధ్యాహ్నం. మాకు బెయిల్ కావాలి. 87 00:03:43,875 --> 00:03:44,709 వెళ్ళు. 88 00:03:47,792 --> 00:03:49,083 "'26 & కాల్' క్రిమినల్ కోర్ట్" 89 00:03:49,166 --> 00:03:50,291 "కుక్ కౌంటీ కోర్ట్ హౌస్" 90 00:03:54,500 --> 00:03:55,333 లిజ్! 91 00:03:56,375 --> 00:03:58,333 -బాండ్ కోర్ట్ 401. -ఓకే. 92 00:03:59,500 --> 00:04:02,834 -డ్రగ్స్ ఎవరివి? -అవి అక్రమమైనవి అని అనుకంటున్నారు. 93 00:04:04,125 --> 00:04:06,959 -ఐతే, నిన్ను ఎందుకు లోపల వేయలేదు? -నాకు తెలీదు. 94 00:04:07,041 --> 00:04:09,625 నా ఉద్దేశం, జయ్ చెప్పడం "డ్రైవ్ చేస్తుంది నల్లవాడని." 95 00:04:09,709 --> 00:04:11,875 ఓకే, నేను ఒక బాండ్ కోసం వాదిస్తాను. 96 00:04:14,041 --> 00:04:14,875 ఏమైంది? 97 00:04:16,208 --> 00:04:17,667 ఎం లేదు. అది... 98 00:04:19,834 --> 00:04:21,667 -ఏంలేదు. -డాకెట్ మూడువందల యాభై నాలుగు-ఏ. 99 00:04:21,834 --> 00:04:25,375 మేల్, నెంబర్ పంతొమ్మిది, దాడి. మీకేం దొరికింది, ఏఎస్ఏ? 100 00:04:25,458 --> 00:04:26,333 జయ్ వచ్చాడు. 101 00:04:26,959 --> 00:04:28,542 అరెస్ట్ అయినతని తరఫున వచ్చాం. 102 00:04:30,166 --> 00:04:31,750 దేవుడా, మిమల్ని చూడడం సంతోషంగా ఉంది, గైస్. 103 00:04:31,834 --> 00:04:34,333 -అవికి ఏమైంది? -నా తర్వాత రెండో గ్రూపులో ఉన్నాడు. 104 00:04:34,417 --> 00:04:36,875 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -హ. నేను మైయాతో డ్రైవ్ చేయించాల్సింది. 105 00:04:38,125 --> 00:04:40,000 ...మారిన కోడ్ ప్రకారం. 106 00:04:40,375 --> 00:04:45,291 ఆ మెసేజ్ స్పష్టంగా చెప్తుంది: ట్వింకిల్, ట్వింకిల్, లిటిల్ స్టార్ అని. 107 00:04:46,166 --> 00:04:49,709 -ఈ మధ్య మానసిక నిర్ధారణ ఏమైన జరిగిందా. -లేదు, యువర్ హానర్. 108 00:04:50,208 --> 00:04:52,792 గెస్ చేయనివ్వు, నేను ఈ ఫైల్ చూసానా, 109 00:04:52,875 --> 00:04:57,000 నేను ఓకే పిటిషన్ వేస్తాను మానసిక నిర్ధారణ చేయడానికి కోర్ట్ ఆర్డర్. 110 00:04:57,083 --> 00:04:59,083 ఎస్, యువర్ హానర్. అది కూడా ఉండాలి. 111 00:04:59,583 --> 00:05:01,250 సరే, ఇంకో సారి... 112 00:05:04,417 --> 00:05:05,959 -వాళ్ళు ఐసిఈ వాళ్ళు. -ఏంటి? 113 00:05:06,500 --> 00:05:07,375 ఆ నలుగురు. 114 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 వాళ్ళు ఇమిగ్రేషన్ ఏజెంట్స్. 115 00:05:10,583 --> 00:05:12,166 డిఓజే లో ఉన్నప్పుడు నాకు తెలుసు. 116 00:05:13,709 --> 00:05:16,166 -బహుశా వాళ్ళు నీకోసం వచ్చి ఉంటారు. -నాకోసమా? ఎందుకు? 117 00:05:16,500 --> 00:05:19,041 -నీకేమైన ఇబ్బందులు ఉన్నాయా? -పౌరసత్వం సంబంధించి? లేవు. 118 00:05:19,125 --> 00:05:21,083 -నీ బర్త్ సర్టిఫికెట్ ఉందా? -ఎక్కడో ఉండాలి. 119 00:05:22,250 --> 00:05:24,709 -నిజంగా వాళ్లేనా? -అనుకుంటున్నాను. 120 00:05:25,208 --> 00:05:26,750 వెల్, జయ్ ఎవరైన కానీ, 121 00:05:26,834 --> 00:05:29,125 ఒక్కసారి వారి చేతిలోకి వెళ్తే వారిని చేరుకోవడం చాలా కష్టం. 122 00:05:29,208 --> 00:05:31,083 హ, నాకు తెలుసు. ఇది ఇలాగె ఉంటుంది. 123 00:05:31,166 --> 00:05:33,500 వాళ్ళు క్రిమినల్ కోర్ట్స్ బయట వెయిట్ చేస్తూ ఉంటారు, అతన్ని లోపల వేయడానికి. 124 00:05:33,667 --> 00:05:35,959 358-ఏ. మేల్, నెంబర్ 21, డ్రగ్స్ కలిగి ఉండడం. 125 00:05:36,041 --> 00:05:36,875 "గౌ. సుజాన్ మోరిస్" 126 00:05:38,333 --> 00:05:40,125 మీ దగ్గర ఏముంది, ఏఎస్ఏ టిమన్స్? 127 00:05:40,208 --> 00:05:41,875 మిస్టర్. డిపెర్సియా అతను చాలా ప్రమాదం 128 00:05:41,959 --> 00:05:44,500 అతని సహచరుడు ఇంతకుముందే విదేశాల నుంచి వచ్చాడు. 129 00:05:44,583 --> 00:05:45,709 డిఫెన్స్ ఏమైనా చెప్పాలనుకుంటున్నారా? 130 00:05:45,792 --> 00:05:46,667 ఎస్, యువర్ హానర్. 131 00:05:46,917 --> 00:05:52,834 కానీ, ముందుగా మేము అనుకునేది చికాగో నగరం అభయారణ్యం లాంటిది. 132 00:05:52,917 --> 00:05:56,834 మాకు ఆశ్చర్యం వేసింది ఇక్కడ నలుగురు ఇమిగ్రేషన్ ఆఫీసర్స్ ని చూసినప్పుడు 133 00:05:56,917 --> 00:05:58,417 కౌంటీ అధికారులతో పని చేస్తూ. 134 00:05:58,500 --> 00:06:01,875 యువర్ హానర్, నాకు అస్సలు తతెలీదు కౌన్సెలర్ దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారో. 135 00:06:01,959 --> 00:06:03,625 వెల్, ఆమెనే అడుగుదాం. మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 136 00:06:03,709 --> 00:06:07,417 అక్కడ వెనకాల నిలుచున్న నాలుగు వ్యక్తులు, వాళ్ళు ఐసిఈ ఏజెంట్స్. 137 00:06:08,458 --> 00:06:10,250 జెంటిల్మెన్, ఇది నిజమేనా? 138 00:06:10,875 --> 00:06:12,583 మీరు ఇమిగ్రేషన్ అధికారులా? 139 00:06:12,667 --> 00:06:15,166 మీ మీదున్న గౌరవంతో, మేడం, మీరు మమల్ని అది అడగలేరు. 140 00:06:16,792 --> 00:06:17,625 ఇక్కడకి రండి. 141 00:06:21,333 --> 00:06:22,166 నేనన్నాను ఇక్కడికి రండి. 142 00:06:28,542 --> 00:06:29,375 మేడం. 143 00:06:30,041 --> 00:06:31,041 "యువర్ హానర్" 144 00:06:32,792 --> 00:06:33,625 యువర్ హానర్. 145 00:06:33,834 --> 00:06:36,917 ఇది నిజమేనా మనం ప్రజాస్వామ్యంలో ఉన్నామనేది, 146 00:06:37,000 --> 00:06:41,834 కానీ నిజం ఏంటంటే, ఈ నాలుగు గోడల మధ్యలో, నువ్వు రాచరికం చేస్తున్నాం, 147 00:06:43,041 --> 00:06:45,417 ఇంకా నేను కూర్చున్నది ఒక సింహాసనం. 148 00:06:46,458 --> 00:06:50,000 ఇప్పుడు, నేను ఒక ప్రశ్న అడిగినప్పుడు, నాకు దానికి సమాధానం కావాలి, 149 00:06:50,208 --> 00:06:52,875 లేదా నిన్ను ఇంకా నీ సహచరుల మీద ధిక్కారం నేరం మోపుతాను. 150 00:06:53,458 --> 00:06:54,291 నీ పేరేంటి? 151 00:06:55,125 --> 00:06:57,542 -పాట్రిక్ బేస్ హార్ట్. -ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు? 152 00:06:57,625 --> 00:06:59,959 నేను ఇమిగ్రేషన్ ఇంకా కస్టమ్స్ లాయర్ ని. 153 00:07:00,041 --> 00:07:02,250 మాకు జయ్ డిపెర్సియాని అదుపులోకి తీసుకోమని నోటీసు వచ్చింది. 154 00:07:03,625 --> 00:07:06,750 కౌన్సిలర్, బెయిల్ కోసం, 155 00:07:06,834 --> 00:07:09,166 మీ క్లయింట్ తరఫున ఏమైనా చెప్పదలుచుకున్నారా? 156 00:07:10,166 --> 00:07:12,875 ఓహ్, మా దగ్గర చెప్పడానికి ఎం లేదు, యువర్ హానర్. 157 00:07:13,333 --> 00:07:16,166 వెయ్యి డాలర్లకి బెయిల్ మంజూరు చేయమని కోరుతున్నాను, యువర్ హానర్. 158 00:07:16,250 --> 00:07:18,375 ఈ సమయంలో మేము ఆ డబ్బు కట్టలేము, యువర్ హానర్. 159 00:07:18,709 --> 00:07:20,750 వెల్, ఐతే నేను వంద డాలర్లకి బెయిల్ ఇస్తాను. 160 00:07:20,834 --> 00:07:22,750 మాకు అది కూడా కష్టమే, యువర్ హానర్. 161 00:07:22,834 --> 00:07:26,583 -కనీసం పది డాలర్లు ఈ రోజు. -అది చాలా పెద్ద మొత్తం. 162 00:07:27,041 --> 00:07:28,792 యువర్ హానర్, వీళ్ళు ఎదో మాయ చేస్తున్నారు. 163 00:07:30,917 --> 00:07:34,917 ప్రతివాదిని రిమాండ్లోకి తీసుకొని కుక్ కౌంటీ కస్టడీలో ఉంచండి 164 00:07:35,000 --> 00:07:38,125 అతను బెయిల్ కోరుకునే వరకు. 165 00:07:38,333 --> 00:07:39,166 తర్వాత. 166 00:07:44,709 --> 00:07:46,291 ఓకే, నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నంత వరకు వాళ్ళు నిన్ను తాకలేరు. 167 00:07:46,375 --> 00:07:48,208 నీ దగ్గర ఎన్ని డాక్యూమెంట్స్ ఉన్నాయి కదా? 168 00:07:48,291 --> 00:07:52,875 నా చెల్లెలి దగ్గర ఉన్నాయి. బ్రిగ్గెట్ కు అదొక పిచ్చి. ఆమె అన్ని పేపర్లను దాస్తోంది. 169 00:07:52,959 --> 00:07:56,417 -నువ్వు నీ బర్త్ సర్టిఫికెట్ చూసావా? -ఎస్. నేను ఓటు వేస్తాను, టాక్స్ కడుతాను. 170 00:07:56,500 --> 00:07:58,625 ఓకే. ఐతే ఇది అధికారిక తప్పిదం అనుకుంటా. 171 00:07:58,709 --> 00:08:01,375 మైయా, అతని చెల్లెలని కలవు. బర్త్ సర్టిఫికెట్ తీసుకురా. 172 00:08:01,458 --> 00:08:04,458 హ. నేను ఇమిగ్రేషన్ జడ్జ్ ముందు ఎమర్జెన్సీ హియరింగ్ అడుగుతాను. 173 00:08:04,542 --> 00:08:07,500 జూలియస్, మనం అవిని బెయిల్ మీద బయటకి తీసుకురావాలి. 174 00:08:07,583 --> 00:08:10,417 నేను వస్తున్నాను. జడ్జ్ ఆలస్యం చేస్తున్నాడు. 175 00:08:10,500 --> 00:08:11,333 "ఫెడరల్ కోర్ట్" 176 00:08:11,417 --> 00:08:13,083 "ఇమిగ్రేషన్ కోర్ట్ అఫ్ గ్రేటర్ చికాగో" 177 00:08:13,166 --> 00:08:14,291 "యు. ఎస్ సిటిజెన్ షిప్ అండ్ ఇమిగ్రేషన్ సర్వీసెస్" 178 00:08:21,208 --> 00:08:25,083 గుడ్ మార్నింగ్, యువర్ హానర్, డియానే లాక్ హార్ట్, జయ్ డిపెర్సియా తరఫున వచ్చాను. 179 00:08:25,166 --> 00:08:26,458 మళ్లీ చెప్పండి, ప్లీజ్, గట్టిగా. 180 00:08:28,041 --> 00:08:33,458 గుడ్ మార్నింగ్, యువర్ హానర్. డియానే లాక్ హార్ట్ అండ్ లిజ్ రెడీక్ ఇక్కడ. 181 00:08:33,542 --> 00:08:34,375 గట్టిగా ప్లీజ్. 182 00:08:35,458 --> 00:08:36,834 గుడ్ మార్నింగ్, యువర్ హానర్, 183 00:08:36,917 --> 00:08:40,709 లిజ్ రెడీక్ అండ్ డియానే లాక్ హార్ట్ ఇక్కడ జయ్ డిపెర్సియా తరఫున. 184 00:08:40,792 --> 00:08:44,208 ఇంకా రాల్ఫ్ బెల్ది ఇమిగ్రేషన్ అండ్ కస్టమ్స్ తరఫున. 185 00:08:44,291 --> 00:08:45,375 గుడ్ మార్నింగ్, అందరికి. 186 00:08:47,041 --> 00:08:48,917 క్షమించండి, జడ్జ్, మాకు వినబడట్లేదు. 187 00:08:49,834 --> 00:08:54,291 గుడ్ మార్నింగ్ చెప్పాను, నేను కూడా. ఇది ఎక్కడ నమోదుకాలేదు? 188 00:08:54,375 --> 00:08:56,792 అతను నమోదు చేసుకున్నాడు. యువర్ హానర్. 189 00:08:56,875 --> 00:09:00,291 ప్రస్తుతం ఇప్పుడతను కుక్ కౌంటీ కోర్ట్ హౌస్లో ఉన్నాడు 190 00:09:00,375 --> 00:09:02,041 కారణం లేని ఛార్జ్ మీద. 191 00:09:02,125 --> 00:09:06,500 యువర్ హానర్, పాట్రిక్ బేస్ హార్ట్ ఇమిగ్రేషన్ అండ్ కస్టమ్స్ నుంచి. 192 00:09:06,792 --> 00:09:08,542 మేము ఒక నిర్బంధం నోటీసు ఫైల్ చేసాం. 193 00:09:08,625 --> 00:09:11,667 ఇంకా మేము అతన్ని వెంటనే నైజీరియాకు పంపించాలని కోరుతున్నాం, 194 00:09:11,750 --> 00:09:14,291 మిస్టర్. డిపెర్సియా స్వస్థలానికి. 195 00:09:14,375 --> 00:09:17,667 నిర్బంధ నోటీసు ఎందుకు ఇచ్చారు? 196 00:09:18,166 --> 00:09:21,208 మేము అతని బర్త్ సర్టిఫికెట్ మీకు స్కాన్ చేసి ఇచ్చాము, యువర్ హానర్. 197 00:09:21,458 --> 00:09:25,959 యువర్ హానర్, మేము... మేము ఈ బర్త్ సర్టిఫికెట్ చూడలేదు. 198 00:09:26,875 --> 00:09:31,625 ఇందులో అతను మే 2, 1980 పుట్టాడని ఉంది 199 00:09:32,083 --> 00:09:35,417 బరెవా హాస్పిటల్ కానో నగరంలో, 200 00:09:35,500 --> 00:09:38,625 ఇంకా అది నైజీరియా దేశంలో ఉంది, మీకు కనబడుతుందా? 201 00:09:40,458 --> 00:09:45,000 లేదు, లేదు. అందులో "జామిల్ డాక్పేసి డిపెర్సియా" అని ఉంది, 202 00:09:45,083 --> 00:09:46,792 అది మా క్లయింట్ పేరు కాదు. 203 00:09:46,875 --> 00:09:49,041 యువర్ హానర్, ఇక్కడ కచ్చితంగా తప్పు జరిగింది. 204 00:09:49,125 --> 00:09:53,375 యువర్ హానర్, సరైన పత్రాలు ఇవ్వడానికి మాకు ఒక అవకాశం ఇవ్వండి 205 00:09:53,583 --> 00:09:57,959 డిపెర్సియా అమెరికాలో ఇక్కడే పుట్టిన పౌరుడని నిరూపించడానికి. 206 00:09:58,041 --> 00:09:59,875 వెల్, అందుకు ఎన్ని రోజులు పడుతుంది? 207 00:10:01,417 --> 00:10:02,583 ఒక గంట, యువర్ హానర్. 208 00:10:07,000 --> 00:10:10,417 మైయా, మనకు ఒక గంట మాత్రమే ఉంది. మనకు బర్త్ సర్టిఫికెట్ కావాలి ఇప్పుడే. 209 00:10:10,500 --> 00:10:11,458 చేయాల్సింది చేస్తున్నాం. 210 00:10:11,542 --> 00:10:14,333 అతని చెల్లెలు వారి దగ్గర ఉందని చెప్తున్నారు, మేము దాని కాపీ తీసుకుంటాం. 211 00:10:14,417 --> 00:10:15,250 -ఓకే. -గ్రేట్. 212 00:10:16,917 --> 00:10:19,333 హ, నేను ఈ డబ్బని తీసుకొని కారులో వచ్చేసాను. 213 00:10:19,417 --> 00:10:20,667 పిల్లల్ని పక్కింట్లో వదిలిపెట్టి... 214 00:10:21,750 --> 00:10:23,000 ఇక్కడే ఎక్కడో ఉండాలి. 215 00:10:23,083 --> 00:10:25,542 ఇది క్రేజీ. మేము ఇక్కడే పుట్టాం. 216 00:10:25,625 --> 00:10:27,583 అప్పుడప్పుడు ఈ దేశం నాకు పిచ్చెక్కిస్తుంది. 217 00:10:27,667 --> 00:10:28,917 ఇది తెలిస్తే అమ్మానాన్న చనిపోతారు. 218 00:10:29,333 --> 00:10:30,959 వాళ్ళు ఇదివరకే చనిపోయారు. 219 00:10:31,583 --> 00:10:32,417 ఫన్నీ కాదు. 220 00:10:33,417 --> 00:10:34,500 నేను మంచి చెల్లెల్ని కాదు. 221 00:10:35,500 --> 00:10:37,917 -ఇది జయ్ ఇంకా నేను చిన్నప్పుడు. -ఇక్కడ, చూడు? 222 00:10:38,291 --> 00:10:40,542 -యు.ఎస్ లో పుట్టాం. -దేవుడా థాంక్స్. 223 00:10:40,625 --> 00:10:43,125 ఓకే, మంచిది. నేను ఒక కాపీ తీసుకుంటాను. నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 224 00:10:43,375 --> 00:10:46,125 -ఇప్పుడు వాళ్ళు అతన్ని వదిలేస్తారు, కదా? -హ, మనం బెయిల్ అడిగిన వెంటనే. 225 00:10:48,500 --> 00:10:49,875 -ఏంటి? -ఏంలేదు. 226 00:10:49,959 --> 00:10:51,667 ఒక్క క్షణం,నాకు అనిపించింది నేను ఆమెకు తప్పుడు సర్టిఫికెట్ ఇచ్చానని. 227 00:10:51,750 --> 00:10:53,375 -తప్పుడు... -లేదు, ఇది నాది. 228 00:10:53,458 --> 00:10:54,917 15 నిమిషాల వ్యవధిలో ఇద్దరు పుట్టారు. 229 00:10:55,000 --> 00:10:56,375 ఐతే నువ్వు ఇనాక్ జయ్ కవలలా? 230 00:10:56,458 --> 00:10:58,375 అవును. హార్బర్ హాస్పిటల్లో పుట్టాం. 231 00:10:58,458 --> 00:10:59,291 నేను చూడచ్చా? 232 00:11:02,875 --> 00:11:05,417 ఓకే. నేను ఈ కాపీ తీసుకొని కోర్టుకి వెళ్తున్నాను. బాయ్. 233 00:11:08,250 --> 00:11:09,333 "సర్టిఫికెట్ అఫ్ బర్త్" 234 00:11:10,917 --> 00:11:11,750 ఏంటి? 235 00:11:12,583 --> 00:11:14,083 బహుశా జయ్ ది ఫేక్ కావచ్చు. 236 00:12:49,792 --> 00:12:51,041 "ఇమిగ్రేషన్ కోర్ట్ అఫ్ గ్రేటర్ చికాగో" 237 00:12:51,125 --> 00:12:52,583 "యు. ఎస్ సిటిజెన్ షిప్ అండ్ ఇమిగ్రేషన్ సర్వీసెస్" 238 00:12:54,041 --> 00:12:56,625 నాకు అర్ధంకావట్లేదు అసలు సమస్యేంటి. 239 00:12:56,709 --> 00:12:58,250 ఇది అతని చెల్లెలి సర్టిఫికెట్. 240 00:12:58,333 --> 00:12:59,583 ఇక్కడ ఫిమేల్ అని ఉంది. చూడు? 241 00:12:59,875 --> 00:13:01,959 హ. వెల్, అలా ఉండకూడదా? 242 00:13:02,041 --> 00:13:04,834 అవును. కానీ ఇది జయ్ సర్టిఫికెట్. 243 00:13:04,917 --> 00:13:06,041 "జయ్ డిపెర్సియా మేల్" 244 00:13:06,125 --> 00:13:08,125 -వెల్, మేల్. ఓకే. -హ. 245 00:13:08,208 --> 00:13:09,917 వాళ్ళు ఇక్కడ ఎఫ్ ఇంకా ఈ అక్షరాలని చెరిపేసారు. 246 00:13:10,208 --> 00:13:12,125 ఇది అతని చెల్లెలి బర్త్ సర్టిఫికెట్. 247 00:13:12,375 --> 00:13:14,458 వాళ్ళు దీన్ని కాపీ చేసి ఇది జయ్ సర్టిఫికెట్ గా చూపుతున్నారు. 248 00:13:15,125 --> 00:13:17,041 -ఏంటి? -ఇక్కడ కింద చెరిపేసింది చూసారా? 249 00:13:17,750 --> 00:13:18,709 రెండు ఒకేలాగా ఉన్నాయి. 250 00:13:23,792 --> 00:13:25,125 మీరు ఇది చెప్పొచ్చు. ఉహ్-ఓహ్. 251 00:13:25,792 --> 00:13:27,125 "'ఇరవై ఆరు & కాల్' క్రిమినల్ కోర్ట్" 252 00:13:31,583 --> 00:13:32,500 నేను అమెరికన్ని కాదా? 253 00:13:33,375 --> 00:13:34,208 కాదు. 254 00:13:35,625 --> 00:13:36,875 ఇంకా నువ్వు కవలవి కూడా కాదు. 255 00:13:38,375 --> 00:13:40,750 నీ చెల్లెలు, బ్రిగెట్టే, ఇక్కడే పుట్టింది, 256 00:13:40,834 --> 00:13:43,959 కానీ నువ్వు ఒక ఏడాది ముందు పుట్టావు నైజీరియాలో. 257 00:13:44,625 --> 00:13:45,625 ఓహ్, దేవుడా. 258 00:13:48,166 --> 00:13:49,125 నా పేరేంటి? 259 00:13:50,333 --> 00:13:52,542 జామిల్ డాక్పేసి డిపెర్సియా. 260 00:13:52,917 --> 00:13:54,208 అది మా అంకుల్ పేరు. 261 00:13:55,709 --> 00:13:58,500 మీ అమ్మానాన్న నీ చెల్లెలి బర్త్ సర్టిఫికేట్ కాపీ చేసారు. 262 00:13:59,583 --> 00:14:01,667 ఐతే నేను ఇప్పుడు సమస్యల్లో ఉన్నాను. 263 00:14:02,041 --> 00:14:04,792 వెల్, లేదు. మేము కొన్ని ప్రయత్నాలు చేస్తున్నాం. 264 00:14:04,875 --> 00:14:06,500 దేవుడా, ఇది అన్యాయం. 265 00:14:06,583 --> 00:14:10,542 నీ తల్లితండ్రులు నీ మంచి జీవితం ఉండాలనుకున్నారు అందుకే వారు ఇలా చేసారు. 266 00:14:10,625 --> 00:14:12,500 -ఇది నా చెల్లెలకి తెలుసా? -లేదు. 267 00:14:13,500 --> 00:14:19,542 ఐతే, ఇక్కడ కీ ఏంటంటే, జయ్, నిన్ను ఐసిఈ చేతికి చిక్కకుండా చేయడం. 268 00:14:21,041 --> 00:14:22,500 అది విషయమే కాదు, కదా? 269 00:14:23,125 --> 00:14:24,417 వాళ్ళు నన్ను పంపించేస్తారు. 270 00:14:26,834 --> 00:14:28,375 నేను అమెరికన్ పౌరుణ్ణి కాదు. 271 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 నిన్ను ఇక్కడ కుక్ కౌంటీలో ఉంచాలనుకుంటున్నాం. 272 00:14:32,500 --> 00:14:34,208 వాళ్లతో పోరాడడానికి ఇదొక్కటే మార్గం. 273 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 జయ్ డిపెర్సియా? 274 00:14:37,834 --> 00:14:39,500 -ఏంటి? -అతన్ని కోర్టుకి తీసుకువెళ్లాలి. 275 00:14:40,041 --> 00:14:41,917 -ఎందుకు? -నాకు తెలీదు. నాకు చెప్పింది చేస్తున్నాను. 276 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 నువ్వు చెప్పిందానికంటే చాలా ఎక్కువనే చేస్తున్నావు. 277 00:14:44,083 --> 00:14:46,041 -నువ్వు చెప్పినదానికి అర్థమేంటి? -ఐసిఈ తో జత కలిసి. 278 00:14:46,125 --> 00:14:47,083 ఓహ్. కం ఆన్. 279 00:14:47,250 --> 00:14:48,709 వాళ్ళుని ఒక టెర్రరిస్ట్స్ లాగా చెప్తున్నావు. 280 00:14:49,625 --> 00:14:50,709 వాళ్ళు చట్టం ప్రకారం చేస్తున్నారు. 281 00:14:51,125 --> 00:14:53,542 వాళ్ళ జాబ్ వాళ్ళు చేస్తున్నారు. ఇతను ఇక్కడ ఉండడం అన్యాయం. 282 00:14:54,792 --> 00:14:58,250 నువ్వు ఇక్కడి చట్టాన్ని మార్చాలనుకుంటున్నా వా? ఐతే ఆఫీసులో ఉండి మార్చు. 283 00:14:58,917 --> 00:15:01,375 కానీ నేను దాన్ని ఫాలో అవుతున్నందుకు నిండా వేయకు. పదా వెళ్దాం. 284 00:15:02,583 --> 00:15:03,458 జయ్ వచ్చాడు. 285 00:15:03,542 --> 00:15:07,208 -జయ్. హే. నువ్వు బాగున్నావా? -గుడ్. 286 00:15:07,291 --> 00:15:08,875 -మీరిద్దరూ ఎలా ఉన్నారు? -మేము ఇలా ఉన్నాం. 287 00:15:09,166 --> 00:15:10,834 మంచిది. ఐతే, నాకు తెలిసి నాకు ముప్పై ఎనిమిది. 288 00:15:11,458 --> 00:15:13,125 ఓహ్, దేవుడా. నువ్వు నమ్మగలవా? 289 00:15:13,208 --> 00:15:14,542 నువ్వు పెద్దగా వ్యక్తిగా కనిపిస్తున్నావు. 290 00:15:15,750 --> 00:15:17,667 నీకు నైజీరియాలో ఎవరైన తెలుసా? 291 00:15:18,417 --> 00:15:20,709 నాకు... నేను నీకు ఇంటికి వెళ్ళాక అమ్మ రాసిన లెటర్స్ పంపిస్తాను. 292 00:15:21,208 --> 00:15:23,667 -నిన్ను కౌగిలించుకోవాలి ఉంది. -ఇది అయిపోయాకా. 293 00:15:23,750 --> 00:15:25,709 వాళ్ళు నన్ను మళ్లి హోల్డ్ చేయకుండా ఉంటే, ఓకే? 294 00:15:26,291 --> 00:15:27,125 -సరె. -సరె. 295 00:15:27,333 --> 00:15:30,333 358-ఏ. డ్రగ్ దొరకడం. మళ్లి వచ్చాము. 296 00:15:30,917 --> 00:15:33,875 బెయిల్ స్టేటస్ మారిపోయిందా? మీకు 10 డాలర్స్ దొరికాయా? 297 00:15:33,959 --> 00:15:35,291 లేదు, మేడం. ఇంకా పోరాడుతున్నాం. 298 00:15:35,375 --> 00:15:39,667 యువర్ హానర్, మిస్టర్. డిపెర్సియా కారులో దొరికిన డ్రగ్స్ ని ల్యాబ్ లో టెస్ట్ చేసారు 299 00:15:39,750 --> 00:15:42,667 -మంచి పని. -వాళ్ళు కేసు కొట్టేయాలనుకుంటున్నారు. 300 00:15:42,750 --> 00:15:44,041 యువర్ హానర్, ఇది కుట్ర. 301 00:15:44,125 --> 00:15:46,041 నిజంగానా? నీ క్లయింట్ ని విడుదల చేయడానికి కుట్రనా? 302 00:15:46,125 --> 00:15:49,542 అవును. నేరుగా తీసుకెళ్లి మీరు హెచ్చరించిన ఐసిఈ ఏజెంట్స్ చేతిలో పెట్టడానికి. 303 00:15:49,625 --> 00:15:52,542 మిస్టర్. బేస్ హార్ట్, నిన్ను మళ్లి చూసినందుకు సంతోషం. 304 00:15:52,625 --> 00:15:53,875 వచ్చినందుకు నాకు కూడా సంతోషం, యువర్ హానర్. 305 00:15:53,959 --> 00:15:57,709 మేము నిర్ధారించాం ఏంటంటే మిస్టర్. ఎప్స్, మిస్టర్. డిపెర్సియా కారులో ప్రయాణించాడో, 306 00:15:57,792 --> 00:16:00,125 నిజానికి, అతని దగ్గర, పిల్స్ కి సంబంధించిన డాక్టర్ ప్రిస్క్రిప్షన్ ఉంది. 307 00:16:00,208 --> 00:16:04,125 -అందుకే, అతన్ని రిలీజ్ చేసారు. -ఐతే మీరు... 308 00:16:04,208 --> 00:16:07,166 ఛార్జెస్ వెన్నక్కి తీసుకుంటున్నారా. ఇంకా తప్పకుండా, జరిగిన తప్పుకు బాధపడుతున్నాం. 309 00:16:07,250 --> 00:16:10,583 వెల్, నేను లేని కేసుని ఉన్నట్టుగా ఎప్పటికి భావించలేను. 310 00:16:14,458 --> 00:16:15,875 మిస్టర్. డిపెర్సియా, 311 00:16:16,917 --> 00:16:20,333 నువ్వు నా కోర్ట్ రూంలో పద్దతిగా ప్రవర్తించాలి. 312 00:16:20,583 --> 00:16:23,542 నువ్వు సరిగ్గా పద్దతి ప్రకారం ప్రవర్తించకపోతే, 313 00:16:23,792 --> 00:16:26,500 అందుకు ధిక్కారం కింద నిన్ను లోపల ఉంచాల్సి వస్తుంది. 314 00:16:27,917 --> 00:16:28,750 నటించు. 315 00:16:30,291 --> 00:16:32,875 నేను ఎం చేయాలో మీరు చెప్పలేరు, జడ్జ్. 316 00:16:32,959 --> 00:16:34,917 -ఏమన్నావు? -గట్టిగా. 317 00:16:35,000 --> 00:16:40,166 నేనున్నాను, నేను ఎం చేయాలో చెప్పే ఈ కోర్టు అధికారాన్ని లెక్క చేయను! 318 00:16:40,250 --> 00:16:43,041 -నేను నీకు చివరి సారిగా హెచ్చరిస్తున్నాను. -చెత్త కోర్ట్! 319 00:16:44,417 --> 00:16:46,208 నిన్ను హెచ్చరించాను, సర్. 320 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 నేను నిన్ను లోపలే ఉంచుతున్నాను. 321 00:16:49,709 --> 00:16:51,959 ఈ ప్రతివాదిని తీసుకువెళ్లి మళ్లి అదే సెల్లులో ఉంచండి. 322 00:16:52,125 --> 00:16:56,458 మిస్టర్. డిపెర్సియా స్టేట్ కస్టడీలో రిమాండ్ కి పంపిస్తున్నాను. 323 00:16:57,417 --> 00:16:59,000 -తర్వాత. -మేము నీకోసం వచ్చాము. 324 00:16:59,083 --> 00:17:00,083 మీరిద్దరు నాకు ఎంతో ఇష్టం. 325 00:17:02,458 --> 00:17:05,542 ఈ షెల్ గేమ్ లో సమస్య ఇక్కడ ఉంది. తప్పకుండా, మార్గం కనుక్కుంటాను. 326 00:17:05,750 --> 00:17:09,250 ఒక్క మనిషిని వేటాడడానికి ఎంత టాక్స్ డబ్బుని వృధా చేస్తున్నావు? 327 00:17:09,333 --> 00:17:11,375 -నేను నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడుగుతాను. -లేదు, నాకు ముందు చెప్పు. 328 00:17:11,458 --> 00:17:14,166 ఇది ఊహాత్మకమైనదేమి కాదు. ఎంత వృధా చేస్తున్నావు? 329 00:17:15,041 --> 00:17:16,750 మీరిద్దరూ ఆదర్శవాదులు, కదా? 330 00:17:16,917 --> 00:17:20,083 త్యాగం చేస్తేనే న్యాయం దక్కుతుంది, కృషి చేయాలి? వెల్, నేను ఒప్పుకుంటాను. 331 00:17:20,500 --> 00:17:23,625 నా కొడుకు పుట్టినరోజు పార్టీలో ఉండాలి, నిండాయి, కానీ నేను ఇప్పుడు ఇక్కడున్నాను 332 00:17:23,709 --> 00:17:27,166 ఇది నిరూపించడానికి ఏంటంటే రాష్ట్ర హక్కుల కంటే ఫెడరల్ అధికారం ముఖ్యమైనదని. 333 00:17:30,792 --> 00:17:34,375 ఓహ్, దేవుడా. అతను రాష్ర హక్కులని ఎదిరించడానికి ఫెడరల్ వ్రిట్ వేస్తున్నాడు. 334 00:17:34,458 --> 00:17:37,667 -మనం సమయానికి కోర్టుకి చేరుకోవాలి. -ఓహ్, హ. మనం దీనికి ముగింపు పలకాలి. 335 00:17:38,041 --> 00:17:39,875 వేగంగా చట్టబద్దంగా ఉండేలా చేయడం? 336 00:17:40,750 --> 00:17:44,083 -మనం ఐంస్టీన్ వీసా కోసం అప్లై చేయొచ్చా. -హ. కానీ ఎం చూపించి? 337 00:17:44,417 --> 00:17:47,709 -విచారణ? నా ఉద్దేశం, అతనికి లైసెన్స్ ఉంది. -ఇది గెలిపిస్తుందని అనిపించట్లేదు. 338 00:17:47,792 --> 00:17:49,333 అతని గీస్తాడు. జయ్ గీస్తాడు. 339 00:17:49,417 --> 00:17:51,709 -ఎం గీస్తాడు? -బొమ్మలు. అందులో అతను నేర్పరి. 340 00:17:51,792 --> 00:17:53,500 -అతనొక ఆర్టిస్ట్? -హ, గ్రాఫిక్ నవలలకి. 341 00:17:53,583 --> 00:17:55,625 -అందుకు అతనికి ఎప్పుడైన డబ్బు చెల్లించారా? -నాకు తెలీదు. 342 00:17:55,959 --> 00:17:57,750 -వెల్, నువ్వేం అనుకుంటున్నావు? -మనం ట్రై చేయొచ్చు. 343 00:17:57,834 --> 00:18:00,333 ఓకే, మరిస్సా, అతని చెల్లెలని కలిసి అతను గీసిన ఆర్ట్ సంపాదించు. 344 00:18:00,417 --> 00:18:01,333 దాన్ని కోర్టులో చూపెడుదాం. 345 00:18:03,500 --> 00:18:05,125 "డిర్క్సేన్ ఫెడరల్ కోర్ట్ హౌస్" 346 00:18:06,625 --> 00:18:09,959 యువర్ హానర్, మేము ఒక కారణంతో నమ్ముతున్నాం ఏంటంటే మా సాక్షి, అవి ఎప్స్, 347 00:18:10,041 --> 00:18:11,792 ఇజ్రాయెల్ కి తిరిగి వెళ్ళాడు. 348 00:18:11,875 --> 00:18:14,250 -ఐతే నా నుంచి మీరు ఎం కోరుకుంటున్నారు? -మాకు వాయిదా కావాలి 349 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 మళ్లి అతను తిరిగి వచ్చే వరకు. 350 00:18:16,834 --> 00:18:17,667 ఎవరతను? 351 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 ఈ కేసు వేగాన్ని బట్టి, అతను రప్పించడానికి మీకు సమయం పడుతుంది... 352 00:18:20,583 --> 00:18:22,291 -నాకు తెలిదు. -... సౌత్ పోలె నుంచి రావడానికి. 353 00:18:22,375 --> 00:18:25,083 అది పక్కపెడితే, ఏ కారణం చెప్పిన నేను వాయిదా వేయను. 354 00:18:25,166 --> 00:18:26,208 "గౌ. సైమన్ కాసోవిట్జ్" 355 00:18:26,291 --> 00:18:29,375 ఐతే, మోషన్ తిరస్కారణ, ముగింపు, మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? 356 00:18:29,458 --> 00:18:31,709 మాకు చెప్పాలంటే ఇంకొక సాక్షి ఉన్నాడు, యువర్ హానర్. 357 00:18:31,792 --> 00:18:33,959 -సాక్షికి పేరుందా? -ఉంది, యువర్ హానర్. 358 00:18:34,625 --> 00:18:35,792 జయ్ డిపెర్సియా. 359 00:18:35,875 --> 00:18:38,041 -అబ్జెక్షన్! యువర్ హానర్. -అబ్జెక్షన్. 360 00:18:38,125 --> 00:18:41,625 మిస్టర్. డిపెర్సియా మా న్యాయ సంస్థలో ఒక ఉద్యోగి, యువర్ హానర్. 361 00:18:41,709 --> 00:18:43,667 జయ్ డిపెర్సియా అతను జైల్లో ఉన్నాడు. 362 00:18:43,750 --> 00:18:47,250 మిస్టర్. గొట్టలిబ్ లేదా ఎవరో ఏ వ్యక్తి అయితే అతని చెవిలో చెప్పాడో 363 00:18:48,208 --> 00:18:50,792 అతనికి మిస్టర్. డిపెర్సియా ఫెడరల్ కోర్టుకి తరలించడం కావాలి 364 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 ఎందుకంటే ఐసిఈ అతన్ని అదుపులోకి తీసుకోవచ్చు. 365 00:18:53,625 --> 00:18:55,625 అది సంబంధం లేని ఆరోపణ, యువర్ హానర్. 366 00:18:55,709 --> 00:18:58,834 ప్రతివాది చెప్పే సాక్షిన్ని తిప్పికొట్టడానికి సాక్షి చాలా అవసరం. 367 00:18:58,917 --> 00:19:03,166 మిస్టర్. డిపెర్సియా సాక్షం మీద, నేను ఓరల్ గా వాదనలని వింటాను. 368 00:19:03,250 --> 00:19:04,333 ముందు నువ్వు, గొట్టలిబ్. 369 00:19:04,709 --> 00:19:07,709 నాకు తెలిసిన రిపబ్లికన్ వచ్చాడు. జయ్ గురించి ఎం తెలుసో కనుక్కుంటాను. 370 00:19:13,125 --> 00:19:13,959 ఎవరు లేరు. 371 00:19:15,083 --> 00:19:16,000 ఎం తెలిసింది? 372 00:19:16,542 --> 00:19:18,208 మీ సంస్థని ఎవరు టార్గెట్ చెయ్యట్లేదు, 373 00:19:18,291 --> 00:19:21,583 రిపబ్లికన్లకి దీనితో సంబంధం లేదు మీ ఇన్వెస్టిగేటర్ ని పంపించి వేయడంలో. 374 00:19:21,667 --> 00:19:22,959 -కానీ? -కానీ ఏంటి? 375 00:19:23,834 --> 00:19:25,291 "కానీ" అని ఎదో అన్నావు కదా. 376 00:19:25,375 --> 00:19:27,458 లేదు. కానీ అక్కడ "అయినప్పటికీ." 377 00:19:27,542 --> 00:19:30,500 అయినప్పటికీ, దానర్ధం మేము ఎం చేయలేమని కాదు. 378 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 ఎలాగా? 379 00:19:32,875 --> 00:19:36,250 నీలాంటి వ్యక్తులు, జూలియస్, వాళ్ళకి నీ సంస్థ అంటే నచ్చదు. 380 00:19:36,333 --> 00:19:38,417 వాళ్ళ ప్రకారం అందులో వేరే టీం ఉండాలనుకుంటున్నారు. 381 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 అందుకే మాకు ఒక సాయం చెయ్యి. 382 00:19:39,959 --> 00:19:42,333 మీ దగ్గర, ఛుంఛుం నుంచి నెయిల్ గ్రాస్ అనే క్లయింట్ ఉన్నాడు. 383 00:19:42,417 --> 00:19:44,375 అతనొక పర్సనాలిటీ క్విజ్ నడుపుతున్నాడని విన్నాం 384 00:19:44,458 --> 00:19:46,834 కేంబ్రిడ్జి అనాలటికా చేసినట్టు ట్రంప్ కోసం. 385 00:19:47,208 --> 00:19:48,875 మాకు ఆ ఛుంఛుం కాంట్రాక్టు కావాలి. 386 00:19:49,125 --> 00:19:50,625 నేనది చేయలేను. 387 00:19:50,709 --> 00:19:52,542 నువ్వు ఇందులో నా చేతిని పెట్టాలని అడుగుతున్నావా 388 00:19:52,625 --> 00:19:54,041 మీ దగ్గర అన్యాయంగా ఉంటున్న ఇన్వెస్టిగేటర్ కోసం, 389 00:19:54,125 --> 00:19:56,959 కానీ నేను అది చేస్తాను, కానీ నాకు ఒకటి కావాలి. 390 00:19:57,709 --> 00:20:01,834 డెమొక్రాట్స్ ఇంకా ఛుంఛుం వాళ్ళు ఒప్పుకోవట్లేదు డేటా చోరీ జరిగిందని. 391 00:20:01,917 --> 00:20:03,417 ఇప్పుడు, మాకు తెలుసు అది అబద్దమని. 392 00:20:04,500 --> 00:20:05,792 మాకు కేవలం ఒక సాక్షం కావాలి. 393 00:20:08,417 --> 00:20:11,083 వెల్, నేను ఎం చేయగలనో చూస్తాను. 394 00:20:11,375 --> 00:20:14,500 -మనం అతనికి ఛుంఛుం కాంట్రాక్టు ఇవ్వలేం. -నాకు తెలుసు. 395 00:20:14,583 --> 00:20:17,875 -అతను ఎందుకు అడుగుతున్నాడు? -మనం ఎలా స్పందిస్తామో తెలుసుకోవడానికి. 396 00:20:18,083 --> 00:20:20,083 అతను పంపించకుండా అప్పగలడని నీకు అనిపిస్తుందా? 397 00:20:20,166 --> 00:20:22,041 హ. అతను రాజకీయలలో రాజీలు చేస్తాడు. 398 00:20:22,542 --> 00:20:24,417 అతను కొన్ని కాల్స్ చేస్తాడు ఐసిఈ వెనక్కి వెళ్ళిపోతుంది. 399 00:20:24,500 --> 00:20:26,208 వెల్, అతన్ని కొద్దిసేపు ఆపుదాం. 400 00:20:26,291 --> 00:20:28,542 అతన్ని అలాగే ఉంచు. కాంట్రాక్టు ఇప్పిస్తానని చెప్పు. 401 00:20:28,625 --> 00:20:30,625 ఓకే. మీరు ఇప్పుడు ఏ కోర్టుకి వెళ్తున్నారు? 402 00:20:30,709 --> 00:20:32,083 -ఫెడరల్ డిస్ట్రిక్ట్. -సివిల్ కోర్ట్. 403 00:20:33,250 --> 00:20:34,375 ఇది చాలా కొత్తగా ఉండబోతుంది. 404 00:20:34,458 --> 00:20:37,166 "ఫెడరల్ డిస్ట్రిక్ట్ కోర్ట్ ఇల్లినాయిస్ నార్తర్న్ డిస్ట్రిక్ట్" 405 00:20:37,250 --> 00:20:38,959 యువర్ హానర్, ఇది ఫెడరల్ కోర్ట్, 406 00:20:39,041 --> 00:20:41,291 ఇంకా ఇల్లినాయిస్ స్టేట్ మీ అధికారాన్ని దిక్కరించాలనుకుంటుంది. 407 00:20:41,375 --> 00:20:43,875 ఇంకా ఐసిఈ ఒక ఫోరమ్ ఇక్కడ షాపింగ్ చేస్తుంది. 408 00:20:43,959 --> 00:20:47,125 ఇదే కేసు మీద స్టేట్ కోర్టులో కూడా వాదనలు జరిగాయి, 409 00:20:47,375 --> 00:20:50,709 కానీ వాళ్ళు అనుకుంటుంది వారికీ నచ్చిన తీర్పు ఇక్కడ ఫెడరల్లో వస్తుందని. 410 00:20:50,792 --> 00:20:53,667 -నాకు ఇది అర్ధం కావట్లేదు. -వెల్, ఇది చాలా సింపుల్, యువర్ హానర్. 411 00:20:53,750 --> 00:20:57,000 లేదు, జిప్, అది రెండు వైపులు వెళ్తుంది. 412 00:20:57,083 --> 00:20:58,709 "గౌ. ట్రిగ్ ముల్లనే" 413 00:20:58,792 --> 00:21:02,166 యువర్ హానర్, కుక్ కౌంటీ ఎప్పుడు తలదూర్చుతుంది 414 00:21:02,250 --> 00:21:05,792 ఎన్ఫోర్స్మెంట్ తీసుకుంటున్న చర్యల మీద ఫెడరల్ కోర్ట్ అధికారాలని ధిక్కరిస్తూ. 415 00:21:05,875 --> 00:21:08,208 లేదు. కౌన్సెలర్ మిమల్ని మాయ చేయాలనీ చూస్తున్నాడు, యువర్ హానర్. 416 00:21:08,583 --> 00:21:10,625 ఇంకా నాకు తెలుసు మిమల్ని ఎవరు మోసం చేయలేరని. 417 00:21:10,709 --> 00:21:13,959 లేదు, లేదు, లేదు, చూడు? చించుతున్నావు. జిప్ పూర్తిగా పోయింది. 418 00:21:14,458 --> 00:21:15,458 ఇది... ఇప్పుడు బాగుంది. 419 00:21:15,959 --> 00:21:19,041 యువర్ హానర్, మళ్లి, ఇది ఫెడరల్ ప్రభుత్వం అధీనంలో ఉన్న విషయం. 420 00:21:20,291 --> 00:21:22,041 "చికాగో సివిల్ కోర్ట్ హౌస్" 421 00:21:22,125 --> 00:21:24,041 ఇది రాష్ట్ర హక్కులకు సంబంధించింది, యువర్ హానర్. 422 00:21:24,125 --> 00:21:25,542 మాది అభయారణ్యంలో మధ్య ఉన్న నగరం. 423 00:21:25,625 --> 00:21:27,834 అడవి చట్టాలు, ఇక్కడ ఉన్నట్టు, 424 00:21:27,917 --> 00:21:30,792 ఫెడరల్ అధికారం మీద అన్యాయంగా ఒత్తిడి తెస్తున్నాయి, యువర్ హానర్. 425 00:21:31,000 --> 00:21:33,166 మనకందరికీ తెలుసు రాష్ట్ర చట్టాలు ఫెడరల్ చట్టాన్ని ప్రభావితం చేయలేవు. 426 00:21:33,250 --> 00:21:34,667 మేము ప్రభావితం చెయ్యట్లేదు. 427 00:21:34,750 --> 00:21:38,959 మేము వాదించేది రాష్టాలు ఫెడరల్ ప్రభుత్వానికి మించి కాదు. 428 00:21:39,875 --> 00:21:41,083 మేము చెప్పట్లేదు రాష్ట్రం 429 00:21:41,166 --> 00:21:43,375 ఫెడరల్ ప్రభుత్వానికి మించి అని, యువర్ హానర్. 430 00:21:43,583 --> 00:21:46,750 మేము నమ్మేది రాష్ట్ర హక్కులకంటే ఫెడరల్ అధికారాలు గొప్పవని. 431 00:21:46,834 --> 00:21:48,333 సివిల్ వార్ లో జరిగినట్టు... 432 00:21:50,208 --> 00:21:52,959 -యువర్ హానర్... -నాకు ఇంకొక తాడు తెస్తావా? 433 00:21:53,041 --> 00:21:58,083 యువర్ హానర్, డిఫెన్స్ ద్వేషిస్తుంది మోషన్ కి పరిమితులు విధించడానికి. 434 00:21:59,166 --> 00:22:01,166 మోషన్ పరిమితులకు దీనికి ఎం సంబంధం? 435 00:22:01,250 --> 00:22:05,291 మేము హానర్ ని అడుగుతాం పరిమితులు విధించమని ఒకవేళ మేము ఓడిపోతే. 436 00:22:05,375 --> 00:22:07,667 యువర్ హానర్ మోషన్ పరిమితులకి దీనికి ఎం సంబంధం లేదు. 437 00:22:07,750 --> 00:22:10,375 ఒకవేళ మేము యువ వివక్ష సిద్ధాంతం ప్రయోగించినప్పుడు. 438 00:22:10,458 --> 00:22:13,542 -నువ్వు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? -బహుశా మనం కొద్దిగా విరామం తీసుకోవాలి. 439 00:22:13,625 --> 00:22:15,792 -మనస్ఫూర్తిగా ఒప్పుకుంటాను, యువర్ హానర్. -యువర్ హానర్, యి విషయం... 440 00:22:15,875 --> 00:22:18,542 -ఇది ఇప్పుడే డిసైడ్ అవ్వాలి. -...దానికి సీరియస్... 441 00:22:19,458 --> 00:22:22,208 జడ్జ్ సుజాన్ మోరిస్ ప్రతివాదిని కోర్ట్ ధిక్కారం కింద ఉంచారు. 442 00:22:22,291 --> 00:22:23,875 -అవును, అవును, కానీ దానికి కారణం... -అది ఆమె హక్కు. 443 00:22:23,959 --> 00:22:27,750 ...జడ్జ్ సుజాన్ మోరిస్ నిర్ణయం ఫెడరల్ చట్టాన్ని అణచివేయడమే. 444 00:22:28,667 --> 00:22:31,709 అరిజోనా వెర్సెస్ యూఎస్ కేసు చెప్తుంది 445 00:22:31,792 --> 00:22:37,208 ఇమ్మిగ్రేషన్ అమలు అనేది ఫెడరల్ ప్రభుత్వం అధీనంలో ఉన్న అధికారం. 446 00:22:42,667 --> 00:22:43,500 అంతే? 447 00:22:43,959 --> 00:22:46,208 నాకు తెలీదు. అతను చాలా ట్ గీస్తుంటాడు, నేను అనుకున్నాను... 448 00:22:46,291 --> 00:22:47,959 వెల్, అందుకు అతనికి ఎప్పుడైన డబ్బు చెల్లించారా? 449 00:22:48,041 --> 00:22:48,875 అది ఎందుకు? 450 00:22:48,959 --> 00:22:50,417 ఐంస్టీన్ వీసా అనేది ఒకటి ఉంది. 451 00:22:50,500 --> 00:22:53,333 అది ఇక్కడి పౌరులు కానీ వారిని ఇక్కడే ఉండేందుకు అనుమతిస్తుంది 452 00:22:53,417 --> 00:22:55,917 ఒకవేళ వారికీ కొన్ని సాంస్కృతిక లేదా మేథో విలువలు ఉన్నాయని నిరూపిస్తే. 453 00:22:56,208 --> 00:22:59,000 ఐంస్టీన్ వీసా? హ, అది జయ్ కి వర్తించదు. 454 00:22:59,542 --> 00:23:02,875 వెల్, అది ఏ టాలెంట్ కి అయినా వర్తిస్తుంది, సైన్స్ కి మాత్రం కాదు. 455 00:23:03,208 --> 00:23:05,709 కానీ నువ్వు ఎదో ఒకటి సాధించి ఉండాలి 456 00:23:05,792 --> 00:23:07,041 లేదా క్రిటిక్స్ నిన్ను మెచ్చుకోవాలి. 457 00:23:07,125 --> 00:23:09,333 -గ్రాఫిక్ నవల క్రిటిక్స్? -హ, నాకు తెలుసు. 458 00:23:09,417 --> 00:23:11,583 కానీ మనకు ఇంకా చాలా కావాలి అతని ఆర్ట్ కి సంబంధించినవి. 459 00:23:12,375 --> 00:23:13,667 నువ్వు ఇక్కడ చూడొచ్చు. 460 00:23:23,166 --> 00:23:24,041 ఇవి చాలా? 461 00:23:25,667 --> 00:23:26,667 ఇదే మొదలు. 462 00:23:28,125 --> 00:23:30,917 ఫెడరలిజం అనేది న్యాయ వ్యవస్థకి మూలం. 463 00:23:31,125 --> 00:23:34,041 ఇంకా నాకు అనిపించినంత వరకు కింది కోర్ట్ ఎటువంటి హక్కులని ఉల్లంగించలేదు 464 00:23:34,125 --> 00:23:36,500 డిపెర్సియాని లోపలే ఉంచడానికి, 465 00:23:36,583 --> 00:23:38,917 ఇంకా, ఎప్పటివరకైతే అతను విడుదల కాడో, 466 00:23:39,208 --> 00:23:42,583 ఫెడరల్ ప్రభుత్వానికి అతన్ని అదుపులోకి తీసుకునే అధికారం లేదు. 467 00:23:43,250 --> 00:23:44,875 ఓకే. ఓకే. 468 00:23:44,959 --> 00:23:49,875 ఐతే, డోనాల్డ్ ట్రంప్ నన్ను నియమించాడు, అతను ఫెడరల్ కోర్ట్కి అండగా ఉన్నాడు. 469 00:23:49,959 --> 00:23:51,875 -అందుకే ఫెడరల్ రైట్స్... -అధికారాలు. 470 00:23:51,959 --> 00:23:55,250 రాష్ట్ర అధికారాలకంటే మించినవి ఫెడరల్ అధికారాలు. 471 00:23:55,333 --> 00:23:56,542 -హక్కులు. -అవును. 472 00:23:56,625 --> 00:24:00,500 అందుకే, నేను కింది కోర్టుకి ఆదేశిస్తున్నాను 473 00:24:00,583 --> 00:24:02,917 అతన్ని విడుదల చేయమని... 474 00:24:03,375 --> 00:24:04,792 -జయ్ డిపెర్సియా. -అతనే. 475 00:24:05,917 --> 00:24:06,917 ఐసిఈ వాళ్ళకి ఇవ్వమని. 476 00:24:09,667 --> 00:24:10,500 ఐసిఈ వాళ్ళకి. 477 00:24:10,917 --> 00:24:12,917 "'26 & కాల్' క్రిమినల్ కోర్ట్" 478 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 లిజ్. 479 00:24:19,583 --> 00:24:20,500 నేను ఓడిపోయాను. 480 00:24:20,583 --> 00:24:23,458 ఫెడరల్ కోర్ట్ ఆదేశించింది ఐసిఈ వాళ్ళు జయ్ ని ఆధీనంలోకి తీసుకోవడానికి. 481 00:24:23,917 --> 00:24:24,917 వెల్, ఇది చాలా బాగుంటుంది 482 00:24:25,000 --> 00:24:28,291 ఎందుకంటే రాష్ట్ర కోర్ట్ జయ్ ని తీసుకోవద్దని ఆదేశించింది. 483 00:24:29,500 --> 00:24:31,041 మనం ఈ దేశాన్ని ఇష్టపడాలి. 484 00:24:32,166 --> 00:24:33,166 ఓహ్, వాళ్ళు వచ్చేసారు. 485 00:24:37,834 --> 00:24:41,458 సర్, మీరు ఇంతకుముందు చట్టం గురించి దాని అమలు గురించి మాట్లాడుతున్నారు. 486 00:24:41,542 --> 00:24:44,458 -అవును. ఎందుకు? -నా ప్రకారం మీరు మాతో ఉండాలి. 487 00:24:44,792 --> 00:24:47,125 ఇక్కడే ఉండండి. కుక్ కౌంటీ, మీరు ఇక్కడే ఉండాలి. 488 00:24:47,208 --> 00:24:48,709 మా దగ్గర కోర్ట్ ఆదేశాలు ఉన్నాయి. 489 00:24:48,792 --> 00:24:50,041 మీరు మాకు నిర్బంధించబడిన వ్యక్తిని అప్పగించాలి. 490 00:24:50,125 --> 00:24:54,041 ఇంకా ఆ ఆర్డర్ జడ్జ్ సుజాన్ మోరిస్ ఇచ్చిన ఆర్డర్ అతిక్రమించేలా ఉంది. 491 00:24:54,125 --> 00:24:55,959 అది రాష్ట్ర ఆదేశం. ఇది ఫెడరల్ ఆదేశం. 492 00:24:56,041 --> 00:24:58,583 అవును. ఇక వీళ్లు రాష్ట్ర పోలీసులు. వాళ్ళు ఆర్డర్స్ తీసుకోరు... 493 00:24:58,667 --> 00:25:00,083 తీసుకోకపోతే అందుకు వారు తగిన కారణం చూపాలి. 494 00:25:00,166 --> 00:25:01,917 లేదు, సర్, మీరు అందుకు కారణం చూపాలి. 495 00:25:02,583 --> 00:25:03,458 ఈ ఆదేశాలు చూడండీ. 496 00:25:04,041 --> 00:25:06,417 మీరు ఇప్పుడే ఆ ఖైదీని మాకు అప్పగించాలి, షెరీఫ్. 497 00:25:09,583 --> 00:25:10,417 లేదు. 498 00:25:10,834 --> 00:25:12,750 నా దగ్గర రెండు ఆదేశాలు ఒకదాన్ని ఒకటి వ్యతిరేకంగా ఉన్నాయి. 499 00:25:12,834 --> 00:25:15,041 అందుకే ఖైదీ ఎక్కడున్నాడో అక్కడే ఉంటాడు. 500 00:25:15,125 --> 00:25:15,959 ఎక్కడున్నాడు? 501 00:25:16,333 --> 00:25:18,333 -ఏంటి? -ఎక్కడున్నాడు? అతను ఇక్కడ లేడు. 502 00:25:22,458 --> 00:25:23,709 ఐతే నన్ను ఎక్కడికి తీసుకువెళ్తున్నావు? 503 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 ఫెడరల్ కోర్ట్. 504 00:25:26,000 --> 00:25:27,250 నువ్వు సాక్షిగా ఉండాలి. 505 00:25:34,625 --> 00:25:36,959 నా ఆదేశాల ప్రకారం అతను లోపలే ఉండాలి. 506 00:25:37,041 --> 00:25:38,417 అవును. అతను లోపలే ఉన్నాడు. 507 00:25:38,500 --> 00:25:41,417 కానీ ట్రాన్స్పోర్ట్ వ్యక్తికీ ఆర్డర్ వచ్చి దిఫెడరల్ కోర్ట్ జడ్జ్ కాసోవిట్జ్ నుంచి 508 00:25:41,500 --> 00:25:42,333 వారికీ సాక్షి అవసరం ఉందని. 509 00:25:42,417 --> 00:25:44,417 అతను సాక్షం తీసుకోవడానికి ఏకైక కారణం 510 00:25:44,500 --> 00:25:46,792 అతన్ని ఈ కోర్ట్ పరిధి నుంచి బయటకి తీసుకువెళ్ళడానికి. 511 00:25:46,875 --> 00:25:48,625 ఆ ఖైదీ రవాణా మన భాద్యతే, కదా? 512 00:25:48,709 --> 00:25:50,083 -కుక్ కౌంటీ? అవును, యువర్ హానర్. -ఒకే. 513 00:25:50,166 --> 00:25:51,583 ఐతే డ్రైవర్ కి ఫోన్ చెయ్యి. 514 00:26:02,709 --> 00:26:03,583 హలో? 515 00:26:04,458 --> 00:26:05,917 నేను డిప్యూటీ స్ట్రోమర్, యువర్ హానర్. 516 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 నువ్వు జయ్ డిపెర్సియా అనే ఖైదీని తీసుకువెళ్లావా 517 00:26:09,083 --> 00:26:11,667 కుక్ కౌంటీ కోర్ట్ హౌస్ క్రిమినల్ డివిజన్ నుంచి? 518 00:26:11,750 --> 00:26:12,625 అవును, తీసుకెళ్ళాను, జడ్జ్. 519 00:26:12,709 --> 00:26:14,041 నువ్వు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నావు? 520 00:26:14,166 --> 00:26:16,166 మేము ఇప్పుడే డర్క్సేన్ ఫెడరల్ కోర్ట్ హౌస్ కి వచ్చాము. 521 00:26:16,250 --> 00:26:18,709 ఓకే. ఇప్పుడు నువ్వు నా మాటలను చాలా జాగ్రత్తగా విను, డిప్యూటీ. 522 00:26:18,959 --> 00:26:23,000 నువ్వు ఆ వ్యక్తిని వెంటనే వెనక్కి తీసుకురావాలి, ఇప్పుడే. అర్ధమయిందా? 523 00:26:23,083 --> 00:26:25,375 -ఎస్, జడ్జ్. కానీ ఒక సమస్య. -ఏంటది? 524 00:26:25,875 --> 00:26:27,750 ఖైదీని వ్యాన్ నుంచి తీసుకువెళ్లిపోయారు. 525 00:26:27,834 --> 00:26:29,667 వెల్, వాళ్లను ఆపు! వాళ్లను ఆపు! 526 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 -ఓహ్, అతన్ని ఇప్పుడే లోపలికి తీసుకువచ్చా. -ఓకే. 527 00:26:35,208 --> 00:26:39,375 మేము ఐంస్టీన్ వీసా కోసం ప్రయత్నిస్తున్నాం వీలైనంతసేపు అతన్ని బోనులోనే ఉంచు. 528 00:26:39,458 --> 00:26:41,542 ఉంచుతాను. జడ్జ్ సహనం కోల్పోతున్నాడు. 529 00:26:41,625 --> 00:26:43,166 ఓహ్, దేవుడా. అతను కూడా క్లబ్ లో జాయిన్ అవ్వొచ్చు. 530 00:26:43,625 --> 00:26:45,375 ప్లీజ్ నీ పేరు ఉద్యోగం ఏంటో చెప్పు. 531 00:26:46,291 --> 00:26:48,250 జయ్ డిపెర్సియా. నేను ఒక ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్ ని. 532 00:26:48,625 --> 00:26:50,667 నువ్వు అవి ఎప్స్ ని ఎయిర్ పోర్ట్ నుంచి పిక్ అప్ చేసుకున్నావు, నిజమేనా? 533 00:26:50,750 --> 00:26:52,291 -అవును. -కానీ అతను కోర్టుకి రాలేదు. 534 00:26:52,375 --> 00:26:54,417 -ఎందుకో చెప్పగలవా? -అబ్జెక్షన్. సంబంధం లేదు? 535 00:26:54,500 --> 00:26:57,834 యువర్ హానర్, కౌన్సెల్ అనుకున్నారు మిస్టర్. ని డిఫెన్స్ తరఫున సాక్షం చెప్పించాడనికి. 536 00:26:57,917 --> 00:26:59,834 మేము తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాం అది ఎందుకు జరగలేదో. 537 00:27:00,083 --> 00:27:02,125 అబ్జెక్షన్ తిరస్కరణ. సాక్షి సమాధానం చెప్పొచ్చు. 538 00:27:02,917 --> 00:27:03,834 అతన్ని అరెస్ట్ చేసారు. 539 00:27:03,917 --> 00:27:05,458 అంతే యువర్ హానర్, యువర్ హానర్. 540 00:27:06,250 --> 00:27:07,083 అంతేనా? 541 00:27:10,208 --> 00:27:12,083 ఇది వ్యక్తిత్వం ఇంకా విశ్వసనీయతను తెలుపుతుంది, కదా? 542 00:27:14,792 --> 00:27:16,959 -మిస్టర్. బోస్ మ్యాన్. -థాంక్యూ, యువర్ హానర్. 543 00:27:18,250 --> 00:27:19,125 మిస్టర్. డిపెర్సియా, 544 00:27:23,709 --> 00:27:26,750 నువ్వు ఎంత కాలంగా ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్ గా రెడీక్ బోస్ మ్యాన్ లో పనిచేస్తన్నావు? 545 00:27:27,208 --> 00:27:28,166 నాలుగేళ్లు. 546 00:27:30,250 --> 00:27:31,166 అది నీకు ఇష్టమేనా? 547 00:27:34,542 --> 00:27:36,834 హ. నాకు అతను తెలుసు. 548 00:27:36,917 --> 00:27:39,834 హ. అతను చాలా బాగా చేస్తాడు. అతను జయ్... 549 00:27:40,125 --> 00:27:40,959 డిపెర్సియా. 550 00:27:41,333 --> 00:27:43,709 హ, నేను అతని గీసినవి చూసాను, అందులో నాకు ఒక రిసిప్ట్ దొరికింది, 551 00:27:43,792 --> 00:27:46,417 -నేను అనుకునేది అతను నీకు ఎదో అమ్మాడు? -ఓహ్, హ, అవును. 552 00:27:46,583 --> 00:27:48,166 అతను గీసిన దాంట్లో చాలా అద్భుతమైంది. 553 00:27:49,333 --> 00:27:51,500 నాకు లోకల్ ఆర్టిస్టులని ప్రోత్సహించడం ఇష్టం. 554 00:27:51,583 --> 00:27:55,333 అది కేవలం తొంభై డాలర్స్ మాత్రమే, తెలుసా, అందుకే... 555 00:27:55,500 --> 00:27:56,625 ఎందుకు? అది కొంటావా? 556 00:27:57,291 --> 00:27:59,208 లేదు, లేదు. నేను అనుకున్నాను... 557 00:28:01,125 --> 00:28:03,417 నీకు మంచి టేస్ట్ ఉందని, మిస్టర్ కోస్టాస్. 558 00:28:04,709 --> 00:28:07,166 హ, నా ఉద్దేశం, నా ప్రకారం. అది చాలా బాగుంది, అందుకే... 559 00:28:07,250 --> 00:28:09,834 నువ్వు ఎక్స్పర్ట్ లాగా మాట్లాడుతున్నావు. 560 00:28:10,208 --> 00:28:13,333 స్పష్టమైన దృష్టికోణంతో మంచిని ప్రోత్సహించే వాడివి. 561 00:28:15,792 --> 00:28:16,709 తప్పకుండా. 562 00:28:17,834 --> 00:28:19,000 నువ్వు ఇప్పుడు ఫ్రీగానే ఉన్నావా? 563 00:28:19,875 --> 00:28:20,709 ఎందుకు? 564 00:28:20,792 --> 00:28:22,500 "నాకు తెలుసు మీకు ఇది తెలుసనీ, యువర్ హానర్ కుటంబాలు కలుసుకునే కేసులలో" 565 00:28:22,583 --> 00:28:26,125 ప్రభుత్వం ఒక హారిజంటల్ స్పాన్సర్ షిప్ ఇస్తుంది. 566 00:28:26,208 --> 00:28:27,917 ప్రభుత్వం తడబడుతొంది హొరిజొంటల్ స్పాన్సర్షిప్ లొ. 567 00:28:28,000 --> 00:28:31,041 ఐసిఈ కేవలం "హారిజంటల్" అనే పదమే వాడుతుంది యువర్ హానర్, 568 00:28:31,125 --> 00:28:34,709 మీరు దాన్ని మర్చిపోతారని చెప్పి అది సిబ్లింగ్స్ కలయిక గురించి చెప్తుంది. 569 00:28:34,834 --> 00:28:36,959 ఇద్దరు వ్యక్తులు కలవడం కోసం. 570 00:28:37,041 --> 00:28:39,709 యువర్ హానర్, మిస్టర్. డిపెర్సియా చెలెళ్ళు ఇద్దరు ఇక్కడే 571 00:28:39,792 --> 00:28:42,125 యునైటెడ్ స్టేట్స్ లో పుట్టారు, ఇంకా మేము కోరుకుంటున్నది... 572 00:28:42,208 --> 00:28:46,291 నిజానికి నేను జడ్జ్ విన్సన్ట్ పార్క్. జడ్జ్ విండ్సర్ ఇక్కడ లేరు. 573 00:28:46,709 --> 00:28:50,250 నాకు ఇది ట్రౌట్ సీజన్ అని చెప్పి అతను త్వరగా వెళ్ళిపోయాడు. 574 00:28:50,333 --> 00:28:51,208 "రీకనెక్టింగ్" 575 00:28:53,000 --> 00:28:56,709 ఇప్పుడు, వీసా కోసం దరఖాస్తు, అవునా? దేని ప్రకారం... 576 00:28:56,792 --> 00:29:00,750 కుటుంబాన్ని కలుసుకోవడం కోసం. మిస్టర్. డిపెర్సియా చెల్లెల్ల ఇక్కడే పుట్టారు... 577 00:29:00,834 --> 00:29:02,291 కానీ నిజం ఏంటంటే, తల్లితండ్రులు కోరుకుంటున్నారు. 578 00:29:03,333 --> 00:29:04,667 అది కాకుండా ఇంకా ఏమైనా ఉందా 579 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 అతను న్యాయ బద్దంగా ఇక్కడ ఉండడం కోసం చెప్పుకోవడానికి? 580 00:29:07,834 --> 00:29:10,208 ఉంది. అతని ఆర్ట్ వర్క్. 581 00:29:10,291 --> 00:29:11,458 యువర్ హానర్, ఇది హాస్యాస్పదం. 582 00:29:11,542 --> 00:29:14,709 మిస్టర్. డిపెర్సియా అద్భుతమైన ఒక ఆర్టిస్ట్. 583 00:29:14,792 --> 00:29:16,667 అతను ఒక న్యాయ సంస్థలో ఇన్వెస్టిగేటర్. 584 00:29:16,750 --> 00:29:19,000 అంతే కాకుండా అతను ఒక ఆర్టిస్ట్ కూడా. 585 00:29:19,083 --> 00:29:21,500 -ఇంకా మేము దాన్ని నిరూపిస్తాం కూడా. -ఎలా? 586 00:29:21,583 --> 00:29:25,125 నిజానికి ఆర్ట్ వర్క్ తీసుకువస్తున్నారు, యువర్ హానర్. 587 00:29:25,667 --> 00:29:28,625 వెయిట్ చేసింనందుకు మీరు గర్వపడుతారు. ఓహ్, బాయ్. 588 00:29:29,875 --> 00:29:33,125 ఇల్లినాయిస్ లా కోసం మిస్టర్. డిపెర్సియాని రాష్ట్ర కస్టడీకి అప్పగించడం అవసరం. 589 00:29:33,208 --> 00:29:36,250 కౌన్సెలర్, అతను ఇక్కడ ఫెడరల్ మార్షల్స్ కస్టడీలో ఉన్నాడు, 590 00:29:36,917 --> 00:29:38,750 ఐసిఈ కావాల్సిన అరెస్ట్ వారెంట్ ఉంది. 591 00:29:38,917 --> 00:29:40,333 -నా చేతులు కట్టేసి ఉన్నాయి. -యువర్ హానర్. 592 00:29:40,959 --> 00:29:42,208 పేపర్ మీద ఉన్నా లేకున్నా, 593 00:29:42,792 --> 00:29:45,917 మీరు అతన్ని ఫెడరల్ కస్టడీకి ఇస్తే వాళ్ళు అతన్ని పంపిచేస్తారు. 594 00:29:46,000 --> 00:29:47,291 నేను దాన్ని ఆపలేను. 595 00:29:47,375 --> 00:29:50,625 నా భాద్యత నా అధికారం ఇక్కడి వరకే. 596 00:29:50,959 --> 00:29:52,333 ఆ గోడ నుంచి ఈ గోడ వరకు. 597 00:29:52,417 --> 00:29:54,166 వాళ్ళు అందరికి వెతుకుతున్నారు, యువర్ హానర్. 598 00:29:54,750 --> 00:29:56,625 ఈ దేశం మొత్తం. 599 00:29:57,041 --> 00:30:02,083 అందరిని వెతికి 2018 క్యాంపులలో పడేస్తున్నారు. 600 00:30:02,667 --> 00:30:04,709 ఇక్కడ నేను ఒక్కడినే వారిలో వ్యతిరేకతని చూడట్లేదు. 601 00:30:04,792 --> 00:30:08,625 మిస్టర్. బోస్ మ్యాన్, నాకు తెలిసి న్యాయం అనేది వ్యతిరేకత మీద ఆధారపడి ఉండదు. 602 00:30:08,917 --> 00:30:10,333 నేను లా ఫాలో అవుతాను. 603 00:30:11,000 --> 00:30:12,625 సాక్షిని డిస్మిస్ చేస్తున్నా. 604 00:30:28,125 --> 00:30:28,959 "పోలీస్-ఐసిఈ" 605 00:30:31,041 --> 00:30:34,834 యువర్ హానర్, మా దరఖాస్తుకు మద్దతుగా ఈబి-1 వీసా కోసం, 606 00:30:34,917 --> 00:30:37,875 మేము సాక్షాన్ని ప్రవేశపెట్టాం మిస్టర్. ఆర్టిస్టిక్ టాలెంట్ కి సంబంధించి. 607 00:30:37,959 --> 00:30:42,959 యువర్ హానర్, ఈబి-1 వీసా, వ్యావహారిక భాషలో "ఐంస్టీన్ వీసా" అంటారు, 608 00:30:43,542 --> 00:30:46,875 ఇది కేవలం అద్భుతమైన టాలెంట్ ఉండి ఎదో ఒకటి సాధించిన వారికే ఇస్తారు. 609 00:30:48,208 --> 00:30:49,667 ఒక న్యూక్లియర్ సైంటిస్ట్. 610 00:30:50,333 --> 00:30:52,625 ఒక క్లారినిస్ట్ ప్లే చేసిన యో-యో మా, 611 00:30:53,542 --> 00:30:54,875 ఒక కాన్సర్ రీసెర్చెర్. 612 00:30:54,959 --> 00:30:58,458 వీళ్ళు అందరు ఐంస్టీన్ వీసాకి అర్హులు, ఒక కార్టూనిస్ట్ కాదు. 613 00:30:58,542 --> 00:31:00,792 గోయ కూడా కార్టూన్స్ గీస్తాడు, యువర్ హానర్. 614 00:31:00,875 --> 00:31:05,000 ఈ మధ్య కాలంలో, కీత్ హరింగ్ సబ్వే గోడల మీద కార్టూన్స్ గీశాడు. 615 00:31:05,291 --> 00:31:08,000 అతని వర్క్ ద్వారా ఇప్పుడు ఆరు ఏడూ ఫిగర్స్ సంపాదిస్తున్నాడు. 616 00:31:08,083 --> 00:31:11,333 కానీ మాకు మేము చెప్పుకునే బదులు ఒక ఎక్స్పర్ట్ ఉన్నారు, 617 00:31:11,500 --> 00:31:13,875 అత్యంత విశ్వసనీయమైన ఆర్ట్ డీలర్ మా దగ్గర ఉన్నాడు 618 00:31:13,959 --> 00:31:16,583 మిస్టర్. డిపెర్సియా పనితనం గురించి తెలిసిన వ్యక్తి 619 00:31:16,667 --> 00:31:18,792 అతను దాని గురించి చెప్పడానికి ఒప్పుకున్నాడు. 620 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 ఓకే. ఎక్కడతను? 621 00:31:24,375 --> 00:31:27,250 "ఆర్ట్ గేలరీ రిజల్ట్స్ ఛుంఛుం.కం" 622 00:31:33,041 --> 00:31:35,625 "పిక్చర్స్" 623 00:31:55,583 --> 00:31:57,250 -ఆర్ట్ ఎక్స్పర్ట్ ఎక్కడ? -మైయా అతన్ని తీసుకువస్తుంది. 624 00:31:57,333 --> 00:31:58,583 ఓకే. ఎం చేస్తున్నావు? 625 00:31:58,792 --> 00:31:59,959 మైక్రో టార్గెటింగ్ జడ్జ్ పార్క్. 626 00:32:00,333 --> 00:32:02,417 మంచి జడ్జ్ కి ఎం నచ్చుతుంది. సింహాలు. 627 00:32:02,500 --> 00:32:05,875 నా అనిపించింది ఇది ఎలాంటిదంటే బహుశా నాకు దీని గురించి ఎం తెలియకపోవచ్చు. 628 00:32:05,959 --> 00:32:07,208 అది కూడా మంచికే. 629 00:32:08,041 --> 00:32:10,542 ఓహ్, ఏది బాగుంటుంది, మొదటి ఎక్సహిబిట్ లేదా మొదటి షో? 630 00:32:11,709 --> 00:32:12,542 షో. 631 00:32:14,667 --> 00:32:16,709 "లోకల్ ఆర్టిస్ట్ మొదటి షోతోనే అద్భుతం చేసాడు" 632 00:32:17,500 --> 00:32:18,417 "బిల్డ్-అన్యూస్టోరీ.కం" 633 00:32:18,500 --> 00:32:20,333 మౌనంగా ఉన్నావు. ఎందుకు? 634 00:32:21,291 --> 00:32:24,083 -ఇంకో మార్గం లేదు. -లేదు, అది నిజ కాదు. 635 00:32:25,166 --> 00:32:26,875 నువ్వు భయపడవచ్చు. 636 00:32:27,166 --> 00:32:28,667 నువ్వు అరవొచ్చు. 637 00:32:28,750 --> 00:32:33,083 -నువ్వు ఏదైన విసరొచ్చు. -హ. ఎప్పటివరకు? 638 00:32:34,375 --> 00:32:35,417 ఎదో ఒకటి పగిలే వరకు. 639 00:32:38,709 --> 00:32:40,583 ప్రపంచం పిచ్చిగా మారిపోయింది, లిజ్. 640 00:32:41,875 --> 00:32:44,709 ఆ న్యూస్ ఒక సెటైర్. అది నిజం కాదు. 641 00:32:46,458 --> 00:32:51,667 జనాలు బూడిద రంగు ఎలుగుబంట్లని పేలుస్తుంటే ఆ ఎలుగుబంట్లకు రక్షణగా పెడుతున్నారు. 642 00:32:53,375 --> 00:32:57,792 మంచిగా ఉండడానికి నేను నిర్ణయించుకున్నది ఏంటంటే చిన్న వాటి మీద ఫోకస్ చేయాలనీ. 643 00:32:59,250 --> 00:33:01,542 నా సంస్థ, అందులోని మనుషులు. 644 00:33:04,000 --> 00:33:06,500 నేను నా చిన్ని ప్రపంచాన్ని మంచిగా ఉంచితే, 645 00:33:06,583 --> 00:33:10,375 అప్పుడు నేను పిచ్చితనాన్ని గెలవనివ్వను. 646 00:33:12,500 --> 00:33:13,625 అదే నేను నేర్చుకుంది. 647 00:33:14,959 --> 00:33:16,166 ఒక తెలుసుకోవడం. 648 00:33:17,417 --> 00:33:18,875 ఇంకొకటి అమలు చేయడం. 649 00:33:18,959 --> 00:33:21,166 హ, నిజం. కానీ నేను ఎక్కడో ఒకచోట మొదలుపెట్టాలి. 650 00:33:22,333 --> 00:33:23,208 ఈరోజు ఎందుకు కాదు? 651 00:33:24,333 --> 00:33:26,375 -జయ్ తో ఎందుకు మొదలుపెట్టొద్దు? -హ. 652 00:33:26,917 --> 00:33:28,709 డియానే, లిజ్, ఇతను కెవిన్. 653 00:33:32,417 --> 00:33:33,417 బొంజర్. 654 00:33:36,333 --> 00:33:38,291 ఇక్కడ, ఇది ట్రై చేయి. 655 00:33:39,000 --> 00:33:39,917 బాగుంది. 656 00:33:41,542 --> 00:33:42,458 ఓకే. 657 00:33:43,667 --> 00:33:46,333 ఇప్పుడు మీరు కామిక్ బుక్ ఆర్ట్ కాలేచ్ట్ చేస్తారు కదా, మిస్టర్. కోస్టాస్? 658 00:33:46,959 --> 00:33:50,542 అవును. గ్రాఫిక్ నవలలు. 659 00:33:53,709 --> 00:33:57,250 అవును. మీరు మిస్టర్. డిపెర్సియా పనితనం చూసాకా, 660 00:33:57,625 --> 00:34:00,083 దాని మీద మీ అభిప్రాయం ఏంటి అతని ఆర్ట్ కి సంబంధించి? 661 00:34:01,709 --> 00:34:06,417 చాలా వరకు, అతని శైలి ఉత్పన్నమైన ప్రతిబింబాలు మీద ఉంటుంది. 662 00:34:06,500 --> 00:34:07,375 కానీ ఇవి? 663 00:34:08,000 --> 00:34:09,291 ఇవి అందులోకి రావు. 664 00:34:10,750 --> 00:34:13,166 తన తోలుబొమ్మ వంటి చిన్న అంశాలతో, 665 00:34:13,250 --> 00:34:16,583 మిస్టర్. డిపెర్సియా మెలంచోలియా మీద అధ్యయనం చేసాడు. 666 00:34:16,792 --> 00:34:20,083 అతను జీనియస్ కి ఏమాత్రం తీసిపోడు. 667 00:34:23,375 --> 00:34:26,208 నేను... ఇంకా, చెప్పాలంటే, 668 00:34:27,166 --> 00:34:31,750 మీరు మిస్టర్.డిపెర్సియా వేసిన కొన్నిటిని కొన్నారు కదా? 669 00:34:32,834 --> 00:34:35,458 అవును. అవును. 670 00:34:35,875 --> 00:34:39,000 -అవును. అతను మొదట్లో వేసినవి, చాలా. -హ. 671 00:34:39,750 --> 00:34:41,458 -థాంక్యూ. -వెల్కమ్. 672 00:34:42,041 --> 00:34:44,417 మిస్టర్. కోస్టాస్, మీరు అనుకుంటున్నారా ఇవ్వన్నీ కూడా 673 00:34:44,500 --> 00:34:46,709 పికాసో ఇంకా మానెట్ సరసన ఉండగలిగేవని? 674 00:34:47,125 --> 00:34:47,959 మీరు ఎప్పుడైన... 675 00:34:48,458 --> 00:34:52,959 మీరు ఎప్పుడైన బిల్ ఫింగర్ లేదా బాబ్ కేన్ గురించి విన్నారా? 676 00:34:53,041 --> 00:34:53,917 లేదు. 677 00:34:54,000 --> 00:34:55,583 వాళ్ళు బాట్ మ్యాన్ ని సృష్టించారు. 678 00:34:56,959 --> 00:34:58,959 అవి చాలా తక్కువ ధరకు అమ్ముడుపోయాయి. 679 00:34:59,041 --> 00:35:03,166 కానీ ఇప్పుడు అవే కొన్ని మిలియన్ డాల్లర్లు పలుకుతున్నాయి. 680 00:35:04,333 --> 00:35:07,625 ఇది ఒక కార్టూన్లో వచ్చే సింహంలాగా ఉంది ప్రొద్దున పిల్లల ప్రోగ్రాంలో వచ్చేదని లాగా 681 00:35:07,709 --> 00:35:10,834 ఇది నాకు నచ్చినదానిలో ఒకటి. ఒకసారి అది ఇస్తావా, ప్లీజ్? 682 00:35:11,125 --> 00:35:12,417 ఎస్, తప్పకుండా. 683 00:35:17,125 --> 00:35:19,750 చెప్పడానికి కొంచెం కష్టం, కానీ నాకు ఇది నచ్చింది. 684 00:35:19,834 --> 00:35:22,792 అవును, ఇది హిప్నోటిక్, ఏమంటారు? 685 00:35:23,166 --> 00:35:25,208 ముఖ్యంగా ఆ జుట్టు, గమనించారా. 686 00:35:25,709 --> 00:35:29,709 మీకు ఆ సింహం గర్జన కూడా వినిపిస్తూ ఉండాలి. 687 00:35:32,792 --> 00:35:34,458 యువర్ హానర్, నేను కోర్టుకి గుర్తు చేయాలనుకుంటున్నాను 688 00:35:34,542 --> 00:35:36,917 ప్రతివాది ప్రస్తుతం కోర్ట్ ధిక్కారం కేసులు నిందితునిగా ఉన్నాడు. 689 00:35:37,000 --> 00:35:39,834 క్రిమినల్ నేరారోపణ తొలగించబడింది, యువర్ హానర్. 690 00:35:39,917 --> 00:35:40,917 వెల్, నా ప్రొఫెషనల్ కెరీర్ లో, 691 00:35:41,000 --> 00:35:44,458 నా ఆఫీస్ కేవలం ఒకేఒక ఈబి-1 ఐంస్టీన్ వీసాని చూసింది. 692 00:35:44,542 --> 00:35:47,542 అవి చాలా అరుదు. ఇంకా ఒకేఒక సింహం బొమ్మ అందుకు అర్హత సాధించదు. 693 00:35:47,625 --> 00:35:51,667 యువర్ హానర్, మిస్టర్. బేస్ హార్ట్ చాలా మంది న్యూక్లియర్ సైంటిస్ట్ గురించి 694 00:35:51,750 --> 00:35:55,041 రీసెర్చ్ర్ గురించి చెప్పాడు ఎవరికైతే ఐంస్టీన్ వీసా ఇచ్చారో, 695 00:35:55,125 --> 00:35:59,500 కానీ అతను ఈ మధ్యే ఇచ్చిన ఒకరి గురించి చెప్పలేదు. 696 00:35:59,583 --> 00:36:00,834 మెలనీయ ట్రంప్. 697 00:36:01,667 --> 00:36:02,917 అబ్జెక్షన్, యువర్ హానర్. 698 00:36:03,250 --> 00:36:06,542 ఓహ్, ఇది మంచిది కాదు మిస్టర్. బేస్ హార్ట్ అబ్జెకక్ట్ చేయాలి 699 00:36:06,625 --> 00:36:10,750 ఎందుకంటే అతను సపోర్ట్ చేసాడు మొదటి మహిళకి ఐంస్టీన్ వీసా ఇవ్వడాన్ని 700 00:36:10,834 --> 00:36:14,959 కేవలం ఒక ఫోటో ఇంకా మోడలింగ్ కెరీర్ దృష్టిలో ఉంచుకొని. 701 00:36:15,500 --> 00:36:20,250 ఇప్పుడు, ఆమెకు అందుకు ఐంస్టీన్ సీసా ఇచ్చారు 702 00:36:20,333 --> 00:36:24,625 దీనికి... ఎందుకు కాదు? 703 00:36:26,750 --> 00:36:27,959 పేరుపొందిన ఆర్టిస్ట్. 704 00:36:45,083 --> 00:36:45,917 మంచి పని. 705 00:36:46,583 --> 00:36:47,875 ధన్యవాదాలు. కానీ ఎందుకు? 706 00:36:48,417 --> 00:36:50,291 మీ వాళ్ళు మీ ఇన్వెస్టిగేటర్ కి అతని వీసా ఇప్పించారు, 707 00:36:50,375 --> 00:36:53,417 కానీ ఈ సంస్థ ఒక కొత్త శత్రువుని తయారు చేసుకుంది. 708 00:36:53,667 --> 00:36:56,208 -ఎవరు? నువ్వా? -నేనే కాదు. 709 00:36:56,458 --> 00:37:02,000 ఈరోజు నువ్వు గెలిచావు, ఎంజాయ్ చేయి, కానీ ఇది ఎక్కువరోజులు ఉండదు. 710 00:37:02,083 --> 00:37:05,667 రేపు కొత్తది, మేము నీకోసం వస్తున్నాం. 711 00:37:06,208 --> 00:37:08,917 ఇంకా ఇక్కడ ఎవరికోసమైన. లేదా అందరి కోసం. 712 00:37:09,458 --> 00:37:10,834 వెల్, బహుశా నువ్వు వినలేదు అనుకుంటా, 713 00:37:11,750 --> 00:37:13,333 మా పార్టనర్స్ లో ఒకరి మీద కాల్పులు జరిగాయి. 714 00:37:14,291 --> 00:37:15,959 అది ఎదురుకోవడానికి నీకు చాలా కష్టం అవుతుంది. 715 00:37:16,041 --> 00:37:16,875 నిజంగా కాదు. 716 00:37:17,709 --> 00:37:18,792 అతను బాగయ్యాడు, కదా? 717 00:37:20,667 --> 00:37:21,792 నీ కళ్ళు తెరిచి ఉంచుకో. 718 00:37:22,542 --> 00:37:23,375 అది వస్తొంది.