1 00:02:24,417 --> 00:02:25,250 বাহিরে এসে ভালো লাগছে? 2 00:02:25,709 --> 00:02:27,750 শিকাগোর হাওয়া ভীষণ খারাপ... 3 00:02:27,834 --> 00:02:31,333 গাড়ীর দুষণ আর মাছের আঁস্টে গন্ধ কিছুই ভালো লাগছে না। 4 00:02:31,792 --> 00:02:33,667 আপনি এখানে বড় হয়েছেন, তাই না, সলোমন? 5 00:02:33,750 --> 00:02:35,959 হ্যাম্বোল্ট পার্ক শাউল বেলোর দুটি ব্লকে। 6 00:02:36,041 --> 00:02:37,542 সে দিনগুলো একটু আলাদা ছিল, ভাই। 7 00:02:38,083 --> 00:02:39,291 মিস্টার ওয়াল্টজার। 8 00:02:39,375 --> 00:02:41,375 -ভালো দিনগুলি তাড়াতাড়ি শেষই হয়ে যায়। -সত্যি। 9 00:02:42,083 --> 00:02:43,667 এর পরে আমরা বৈঠক করব। 10 00:02:43,959 --> 00:02:44,792 কিসের জন্য? 11 00:02:44,875 --> 00:02:47,375 আমাদের পরবর্তী সাক্ষ্য হওয়ার পর ব্যাপারটা স্থির করতে চাইবেন। 12 00:02:48,917 --> 00:02:52,417 "সেই ব্যক্তি যখন সিংহের ছাল বিক্রি করছিল তখন জন্তুটি জীবিত ছিল 13 00:02:52,500 --> 00:02:54,291 সে নিজেই শিকার হয়ে গেল।" 14 00:03:10,083 --> 00:03:11,959 সব মিলিয়ে 28টি গুলি চলেছে। 15 00:03:12,959 --> 00:03:15,291 আটটি হেকলার এবং কোচ পি30 থেকে এসেছিল, 16 00:03:16,834 --> 00:03:20,667 সেগুলি মৃতের হাতে পাওয়া যায়, অ্যান্টোনিও ফেলপ্স। 17 00:03:21,417 --> 00:03:23,375 সে এখানে অবৈধ বন্দুক বিক্রি করছিল। 18 00:03:23,458 --> 00:03:25,458 হ্যাঁ। এটি একটি গোপন স্টিং অপারেশন ছিল 19 00:03:25,542 --> 00:03:27,000 অবৈধ অস্ত্র ছড়ানো থেকে রোধ করা যায়। 20 00:03:27,083 --> 00:03:28,083 "অপারেশন নকআউট" 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,750 আর বাকি 20 গুলি? 22 00:03:29,834 --> 00:03:32,792 সেগুলি দুটি গ্লাক 17s থেকে বেরিয়ে ছিল যা অফিসাররা সাথে নিয়ে এসেছিলেন, 23 00:03:32,875 --> 00:03:34,834 এখানে আর সেখানে। 24 00:03:36,375 --> 00:03:41,500 এবং আসেন একজন অভিযুক্ত কর্মকর্তা, গোয়েন্দা ড্যানিয়েল হোয়াইটহেড? 25 00:03:42,083 --> 00:03:42,959 মহামান্য? 26 00:03:43,041 --> 00:03:45,125 হ্যাঁ, মি. ওয়াল্টজার? আপনার কোন আপত্তি আছে? 27 00:03:45,542 --> 00:03:48,625 না আপত্তি নয়, তবে সেটি স্পষ্টীকরণ বলা যায়। 28 00:03:49,917 --> 00:03:52,709 গোয়েন্দা হোয়াইটহেড অভিযুক্তদের মাধ্যে একজন। 29 00:03:53,208 --> 00:03:55,500 অন্য একজন শিকাগো পুলিশ বিভাগ থেকে। 30 00:03:58,625 --> 00:03:59,500 তাই তো। 31 00:03:59,583 --> 00:04:01,625 ধন্যবাদ, মিঃ ওয়াল্টজার আপনি চালিয়ে যেতে পারেন। 32 00:04:02,125 --> 00:04:05,250 এবার আমাদের ক্লায়েন্টের জন্য কাজ করা যাক... 33 00:04:06,208 --> 00:04:07,083 রাশিদ ক্লার্কসন। 34 00:04:08,709 --> 00:04:09,917 রাশিদ এখানে অন্ডরকভার ছিল। 35 00:04:10,333 --> 00:04:13,542 হ্যাঁ, এই মার্কারের জায়গায়, এখানে। 36 00:04:13,625 --> 00:04:17,333 এবং এটা সত্য নয়, মিঃ ম্যাকভিয়েজ, যে রাশিদ নিরস্ত্র ছিল? 37 00:04:17,417 --> 00:04:19,667 -হ্যাঁ, পুলিশ রিপোর্ট অনুযায়ী। -উনি আপত্তি করেনি কেন? 38 00:04:19,750 --> 00:04:21,709 অফিসার ক্লার্কসন যে পিস্তল থেকে গুলি চালিয়ে ছিলেন সেটি আপনি চিনতে পারবেন? 39 00:04:21,792 --> 00:04:22,625 আমি জানি না। 40 00:04:23,709 --> 00:04:27,417 কোনো লেজেন্ড আমার উপর সেরকম প্রভাব ফেলতে পরেনন নি। 41 00:04:28,542 --> 00:04:31,583 -আমাদের ক্লায়ন্ট ক্রসফায়ারে আহত হন? -নাহ। 42 00:04:31,667 --> 00:04:32,709 সে কোথায় আহত হয়েছিল? 43 00:04:32,792 --> 00:04:36,542 পিছু নেওয়ার সময় অন্ডরকভার রাশিদ ক্লার্কসন এখানে আহত হন। 44 00:04:36,709 --> 00:04:38,500 সে অন্যান্য সন্দেহভাজনদের ধরতে চেষ্টা করছিল। 45 00:04:38,583 --> 00:04:39,417 হ্যাঁ। 46 00:04:39,500 --> 00:04:42,959 অফিসার ক্লার্কসন যে পিস্তল থেকে গুলি চলিয়ে ছিলেন আপনি সেটি চিনতে পারবেন? 47 00:04:43,041 --> 00:04:46,291 হ্যাঁ। সেটি ছিল গ্লাক 17 গোয়েন্দা হোয়াইটহেড চালিয়ে ছিলেন। 48 00:04:46,375 --> 00:04:48,458 আপনি গুলিগুলো কোন পথ দিয়ে যায়, তা কি নির্ধারণ করতে পারবেন 49 00:04:48,542 --> 00:04:50,542 যেটি গোয়েন্দা হোয়াইটহেড আমাদের ক্লায়েন্ট উপর চালিয়ে ছিলেন? 50 00:04:50,625 --> 00:04:52,959 যদি গোয়েন্দা হোয়াইটহেডের উচ্চতায় 51 00:04:53,041 --> 00:04:55,291 আর প্রভাব বিন্দুর লক্ষ্য বিন্দু নিয়ে কথা বলা যায়, 52 00:04:55,792 --> 00:04:59,583 তাহলে ট্রাজেক্টোরি কোন 15.6 ডিগ্রী নিম্নগামী ছিল। 53 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 সেটা কি ইঙ্গিত করে? 54 00:05:01,250 --> 00:05:05,709 যখন গুলি করা হয় তখন অফিসার রাশিদ ক্লার্কসন মাটিতে শুয়ে ছিলেন। 55 00:05:06,500 --> 00:05:09,834 আর তাই আমাদের ক্লায়েন্ট আর হেঁটে যেতে সক্ষম হবে না। 56 00:05:09,917 --> 00:05:12,500 -মহামান্য, মনে হয় আমি এখানে আপত্তি করব -আর আমি তা গ্রহন করব। 57 00:05:12,583 --> 00:05:14,500 আরেকটি প্রশ্ন, মিঃ ম্যাকভিয়ে, 58 00:05:14,583 --> 00:05:16,750 প্রতিপক্ষের একই কথা আপনাকে জিজ্ঞাসা করার আগে জানতে চাই, 59 00:05:17,041 --> 00:05:20,625 আমাদের বাদী পক্ষের আইনি টিমের কারোর সাথে আপনি কি যুক্ত আছেন? 60 00:05:21,583 --> 00:05:24,834 হ্যাঁ। আপনাদের একজন আইনজীবি ডায়ান লকহার্টের সাথে আমার বিয়ে হয়েছিল। 61 00:05:25,041 --> 00:05:28,000 -আর তাতে কি কোন পক্ষপাতিত্বের হতে পারে? -নাহ। 62 00:05:28,083 --> 00:05:32,375 আসলে, আপনি কি কখনও মিস লকহার্টের অন্য পক্ষ হয়ে সাক্ষ্য দিয়েছেন? 63 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 হ্যাঁ, তিনটি কেসে। 64 00:05:33,834 --> 00:05:35,542 বেশ, বাড়ীতে গিয়ে আপনার রক্ষা হবে না। 65 00:05:36,417 --> 00:05:39,750 আমরা বুঝি যে সত্য সবসময় আবেগ কে ছাপিয়ে যায়। 66 00:05:39,834 --> 00:05:41,041 ধন্যবাদ, মিঃ ম্যাকভিয়ে। 67 00:05:41,792 --> 00:05:44,000 -মিঃ ওয়াল্টজার, আপনি কিছু জানতে চান? -হ্যাঁ। 68 00:05:45,000 --> 00:05:49,417 মিঃ ম্যাকভিয়েজ, আপনি কখনও কোন কেসে মিথ্যা সাক্ষী হিসাবে অভিযুক্ত হয়েছেন? 69 00:05:51,250 --> 00:05:52,291 না, স্যার। 70 00:05:53,667 --> 00:05:55,792 ঠিক আছে. ধন্যবাদ। 71 00:06:05,875 --> 00:06:06,959 শোন, তুমি তো জমিয়ে দিয়েছ। 72 00:06:07,709 --> 00:06:08,583 ধন্যবাদ। 73 00:06:09,166 --> 00:06:10,875 মনে হয় এখানে তোমায় আদর করা উচিত হবে না। 74 00:06:11,500 --> 00:06:12,375 পরে হলে কেমন হয়ে? 75 00:06:12,834 --> 00:06:15,291 11:30. আমি দরজাটি খুলে রাখব। 76 00:06:16,667 --> 00:06:20,417 শোন,, তুমি কি কখনোও মিথ্যা সাক্ষ্য দাওনি না, 77 00:06:20,750 --> 00:06:21,834 -তাই না? -হ্যাঁ, দিইনি। 78 00:06:23,792 --> 00:06:26,166 এটি একটি অদ্ভুত প্রশ্ন ছিল। হয়তো বার্ধক্যজনিত কারনে। 79 00:06:28,041 --> 00:06:30,667 মিস্টার ওয়াল্টজার, কেন আপনি আমাদের সাথে কেন যাচ্ছেন না? 80 00:06:30,917 --> 00:06:32,041 ওহ, আমি যেতে পাই। 81 00:06:36,375 --> 00:06:37,709 আট-দশমিক-তিন মিলিয়ন। 82 00:06:38,583 --> 00:06:40,041 আমি মনে করি আমরা যে গ্রহণ করতে পারে। 83 00:06:40,166 --> 00:06:42,792 আমি এর থেকে বেশি আশা করছিলাম, কিন্তু আমি দুঃখিত। 84 00:06:42,875 --> 00:06:46,125 মিঃ ওয়াল্টজার আমাদের ক্লায়েন্ট হুইলচেয়ারে একটু সহানুভূতি সাথে বিচার করুন 85 00:06:46,875 --> 00:06:48,458 সে একটি বর্ণবাদী পুলিশ দ্বারা গুলিবিদ্ধ। 86 00:06:49,250 --> 00:06:50,375 যদি এই কেসের রায় হয়, 87 00:06:50,458 --> 00:06:52,875 এই সিপিডি 12 মিলিয়নেরও বেশি দিতে হতে পারে। 88 00:06:52,959 --> 00:06:55,792 আমরা আপনাকে একটি প্রস্তাব দিচ্ছি, এখন 8.3, আর আমরা হাত গুটিয়ে নেব। 89 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি মামলা উপভোগ করছি। 90 00:06:58,291 --> 00:07:01,625 আমি সেখানে একটি গাড়ি ধোওয়ার কাজ করতাম। $1.25 প্রতি ঘন্টা। 91 00:07:01,709 --> 00:07:04,542 মিঃ ওয়াল্টজর, আপনার কি মনে হয় আপনি হেরে যাচ্ছেন? 92 00:07:05,500 --> 00:07:08,542 1991 সালে বিচারপতি স্কালিয়া আমাকে এটাই বলেছিলেন? 93 00:07:08,625 --> 00:07:10,792 আমার একটি শক্তি আছে যা আমাকে জানায় যে আমি কখনো হারার লোক নই। 94 00:07:14,792 --> 00:07:17,125 আমি ছোট্ট থেকে একজন পুলিশ হতে চেয়েছিলাম। 95 00:07:18,709 --> 00:07:22,542 এই শহরেই জন্ম নিয়ে বড় হয়েছি। এটি কে ভালোবাসি। একে আমি কিছু দিতে চাই। 96 00:07:25,375 --> 00:07:26,667 যা আমার কাছ থেকে কেড়ে নেওয়া হয়েছে। 97 00:07:27,458 --> 00:07:30,625 দেখুন, আমার বয়স 34 বছর। জীবন এই ভাবে কাটাব আমি ভাবিনি। 98 00:07:33,375 --> 00:07:34,291 মাফ করবেন। 99 00:07:35,500 --> 00:07:37,250 এখন আমি আমার কুকুরকেও হাঁটাতে পারি না। 100 00:07:37,875 --> 00:07:41,041 -আমার স্ত্রী বিছানায় নিয়ে গিয়ে শুইয়ে দেয়। -উনি কিছুতেই আপত্তি করছেন না। 101 00:07:41,125 --> 00:07:42,917 আমার মনে হয়ে আপনি এইটি এগিয়ে নিয়ে যান। 102 00:07:43,375 --> 00:07:48,625 অফিসার ক্লার্কসন, আপনার গোয়ন্দা হোয়াইটহেডের সাথে কি পুরানো পরিচয় 103 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 শুটিং এর ঘটনার আগে থেকে? 104 00:07:50,667 --> 00:07:51,500 না। 105 00:07:51,750 --> 00:07:53,041 আপনার কেন মনে হয় যে তিনি গুলি করেছেন? 106 00:07:53,125 --> 00:07:55,417 একজন কৃষ্ণাঙ্গ কে তিনি দেখেন আর গুলি করার সিদ্ধান্ত নেন। 107 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 আমি চিৎকার করে তাকে জানাই। 108 00:07:57,417 --> 00:07:58,458 যে নিরস্ত্র। 109 00:07:58,959 --> 00:08:01,041 যে আমি একজন অন্ডরকভার পুলিশ। 110 00:08:01,125 --> 00:08:03,166 আমি একজন সন্দেহভাজন ধারার চেষ্টা করছি। 111 00:08:03,250 --> 00:08:06,583 আপনি কি গোয়েন্দা হোয়াইটহেডের বর্ণবাদ নিয়ে কোনো গুজব আগে শুনেছেন? 112 00:08:06,834 --> 00:08:07,959 এক সেকেন্ড। 113 00:08:08,041 --> 00:08:09,291 "মাননীয় পিটার দুনাওয়ে" 114 00:08:09,375 --> 00:08:12,667 মিঃ ওয়াল্টজার, আপনি কি এতে আপত্তি করতে চান? 115 00:08:13,875 --> 00:08:15,291 না, ধন্যবাদ, মহামান্য। 116 00:08:16,041 --> 00:08:17,458 জুরির ঠাহর করা ক্ষমতার উপর আমার পুরো আস্থা আছে 117 00:08:17,542 --> 00:08:20,166 কি সত্য এবং মতামত কি তারা জানবেন। 118 00:08:22,458 --> 00:08:23,291 ঠিক আছে। 119 00:08:23,375 --> 00:08:26,291 আমি সম্পর্কে গল্প শুনেছি যে ড্রপ বন্দুকগুলি ব্যবহার করেন হোয়াইটহেড 120 00:08:27,041 --> 00:08:30,333 এবং গ্রেফতার কৃষ্ণাঙ্গদের উপর এই ভাবেই তিনি অত্যাচার করে থাকেন। 121 00:08:31,041 --> 00:08:32,500 আমায় তার উপর নজর রাখতে বলা হয়ে ছিল। 122 00:08:32,709 --> 00:08:33,625 ধন্যবাদ, অফিসার। 123 00:08:34,291 --> 00:08:37,000 -মিঃ ওয়াল্টজার, কিছু জিজ্ঞাস করবেন? -হ্যাঁ। 124 00:08:44,333 --> 00:08:45,750 -হ্যালো। -হাই। 125 00:08:48,041 --> 00:08:51,959 আপনি বললেন আপনার কুকুর কে ভ্রমণ করাতে ও আপনি অক্ষম। আপনার কোন কুকুর? 126 00:08:53,583 --> 00:08:56,417 একটি বুল টেরিয়ার। অগাস্টাস। 127 00:08:57,000 --> 00:08:57,834 অগাস্টাস? 128 00:08:58,834 --> 00:09:01,709 আমি আমার অনুমান এই নাম প্রথম রোমান সম্রাটের উপর নয়। 129 00:09:02,500 --> 00:09:03,834 -না, আমার এক বন্ধুর নাম। -বেশ। 130 00:09:04,375 --> 00:09:07,750 -আর তোমার কাছে এখনও অগাস্টাস আছে? -মহামান্য, আপত্তিকর। প্রাসঙ্গিকতা নিয়ে। 131 00:09:07,834 --> 00:09:10,125 মহামান্য, আমি কুকুরের প্রসঙ্গ টেনে আনিনি, সাক্ষী আনল। 132 00:09:10,208 --> 00:09:11,583 -আমি শুধু পূর্ণাঙ্গ তুলে ধরতে চেয়েছি। -ঠিক আছে। 133 00:09:11,667 --> 00:09:15,917 আমার কোনো ধারণা নেই এটি কোথায় গড়াচ্ছে, তবুও ওভাররুল্ড। 134 00:09:16,917 --> 00:09:18,500 তাহলে আপনার কাছে এখনও অগাস্টাস আছে? 135 00:09:19,625 --> 00:09:20,583 না। 136 00:09:21,166 --> 00:09:24,417 -কয়েক মাস আগে সে মারা যায়। -তাই, আর সে কি ভাবে মারা গেল? 137 00:09:25,834 --> 00:09:29,166 স্বাভাবিক বার্ধক্যজনিত কারণে মৃত্যু। বড় কুকুরদের অনেক ধরনের কষ্ট থাকে। 138 00:09:29,250 --> 00:09:33,709 তাহলে আপনার মতে সে স্বাভাবিকভাবেই মারা গিয়েছে, না কি তাকে শুইয়ে দেওয়া হয়েছে? 139 00:09:34,417 --> 00:09:36,083 -তাকে শুইয়ে দেওয়া হয়েছিল। -বেশ। 140 00:09:36,291 --> 00:09:38,834 -আর তা কোনো পশুচিকিৎসক করে ছিলেন? -হ্যাঁ। 141 00:09:38,917 --> 00:09:42,625 আর একটি কুকুরদের লড়াই এ আহত হওয়ার পর অবৈধভাবে এটি করা হয়নি? 142 00:09:42,709 --> 00:09:45,500 আপত্তি, মহামান্য, প্রমাণ নয়, প্রাসঙ্গিকতা নিয়ে। 143 00:09:45,583 --> 00:09:47,959 আমার মনে হয় প্রাসঙ্গিকতা পরিষ্কার হয়ে যাবে, মহামান্য। 144 00:09:48,542 --> 00:09:50,208 আসল কথায় আসুন, মিঃ ওয়াল্টজার। 145 00:09:51,417 --> 00:09:55,375 অফিসার ক্লার্কসন, 2014 সালের জুন মাসে, 146 00:09:55,458 --> 00:09:58,709 অভ্যন্তরীণ বিষয় তদন্ত রিপোর্ট নয় 147 00:09:58,792 --> 00:10:00,667 যে আপনি একটি ডোগ ফাইট অনুষ্ঠানের আয়োজন করে ছিলেন... 148 00:10:00,834 --> 00:10:02,208 আপত্তি, মহামান্য। 149 00:10:02,291 --> 00:10:03,959 ... জিন বিব নামের একজন প্রতিবেশী অভিযোগ করার পর? 150 00:10:04,041 --> 00:10:05,208 আপত্তি। আপত্তি। 151 00:10:06,250 --> 00:10:09,750 মহামান্য, এই জিজ্ঞাসাবাদের মানে কেবল ক্লায়েন্টকে হতাশা করা ছাড়া আর কিছু নয়। 152 00:10:09,834 --> 00:10:11,542 এর কোন প্রমাণ নেই, মহামান্য। 153 00:10:11,625 --> 00:10:13,834 এমনকি যদি থাকতও, তবে শুটিং এর সাথে কোন সংযোগ নেই। 154 00:10:13,917 --> 00:10:15,375 মাফ করবেন, মহামান্য, আমি কি কথা বলতে পারি? 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,917 আমি এই নতুন ধরনের বিতর্কে অভ্যস্ত নই যেখানে গলার জোর জেতে। 156 00:10:19,000 --> 00:10:19,917 হ্যাঁ, বলুন। 157 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 আমার মনে হয়ে অভ্যন্তরীণ বিষয় কোনও তদন্ত কে এই মামলায় সরাসরি যুক্ত করা যায়... 158 00:10:24,083 --> 00:10:26,375 -এটি যথাযথ নয়। -মিঃ বোসম্যান। 159 00:10:26,917 --> 00:10:28,792 তদন্তের প্রমাণ কোথায়? 160 00:10:28,875 --> 00:10:32,667 আমার প্যারালিগাল একটি নিবন্ধে এর উল্লেখ পেয়েছেন, যাতে আইএ রিপোর্ট ফাঁস হয়েছে। 161 00:10:32,917 --> 00:10:35,000 কথা বলার সাথে আমি বিভাগকে সমন করব। 162 00:10:35,083 --> 00:10:37,500 ঠিক আছে। আগামীকাল সকালে আমার সেই প্রমাণ চাই। 163 00:10:37,583 --> 00:10:40,000 আর আমি এই জিজ্ঞাসাবাদের গ্রহণযোগ্যতার উপর বিধান দেব। 164 00:10:40,083 --> 00:10:43,709 -এখন এটি রেকর্ড হয়ে গিয়েছে, মহামান্য -কোন প্রমাণ না পেলে, রেকর্ড থেকে বাদ দেব। 165 00:10:43,792 --> 00:10:45,000 আমি এইটুকু বলতে পারি। 166 00:10:47,500 --> 00:10:49,333 শুনুন, এটা সত্য না। 167 00:10:49,417 --> 00:10:50,375 "রেডিক বোসম্যান ও লকহার্ট" 168 00:10:50,458 --> 00:10:53,583 -কীভাবে আপনার কুকুর মারা গেল? -যা বললাম সে ভাবেই। বার্ধক্যজনিত কারনে। 169 00:10:54,291 --> 00:10:55,542 দেখুন, আমি মিথ্যা বলছি না। 170 00:10:55,792 --> 00:10:58,083 ওই প্রতিবেশী, মিসেস বিব, কি মিথ্যা বলছেন? 171 00:10:58,166 --> 00:11:00,417 আমার কোনো প্রতিবেশী নেই। কোনো মতে আমরা দেশে বাস করছি। 172 00:11:00,625 --> 00:11:01,458 ঠিক আছে। 173 00:11:01,542 --> 00:11:04,709 জে, আমরা জানি না, এমন কোনো অভ্যন্তরীণ বিষয় রিপোর্ট আছে, তা খুঁজে বার কর। 174 00:11:05,458 --> 00:11:08,375 আর মারিসা, তুমি দেখ, আদৌও এমন কোনো রিপোর্ট আছে। 175 00:11:21,709 --> 00:11:23,375 -আপনি কার সাথে দেখা করবেন? -ক্রেগ সালভাডর, প্লিজ। 176 00:11:50,333 --> 00:11:51,834 -হেই। -হেই। 177 00:11:57,917 --> 00:11:58,750 এটা কি? 178 00:12:02,250 --> 00:12:03,875 ডোপ। কি? 179 00:12:05,333 --> 00:12:06,917 এটি বাস্কিও-লেভালের ডোপ। 180 00:12:07,000 --> 00:12:09,041 তুমি যা করেছ, তাতে একটু সংযোজন মাত্র। 181 00:12:09,250 --> 00:12:11,667 ওহ, তাহলে এখন তুমি আমার শৈশব নিয়ে মজা করছ, হাহ? 182 00:12:11,750 --> 00:12:16,041 তুমি চাও। এটা একটি ক্লাসিক বানডক। আমি কেবল এটিকে একটি অন্য লেভালে নিয়ে গিয়েছি। 183 00:12:16,125 --> 00:12:17,083 ঠিক আছে। 184 00:12:18,875 --> 00:12:19,834 এবার তোমার দান। 185 00:12:26,792 --> 00:12:28,959 আর কি খবর? আমার সাথে কথা বল। 186 00:12:30,542 --> 00:12:31,500 দেখতে এটা ভালো লাগছে। 187 00:12:32,250 --> 00:12:34,834 -এটি আমি আগে শুনেছি। -এবারের সময়টি একটু আলাদা। 188 00:12:36,375 --> 00:12:37,709 আমি এটি শুনেছি, আগেও। 189 00:12:38,792 --> 00:12:41,917 আমার মনে হয়, এই জিনিস কোর্টে যাবে তোমার আবেদনে এটি সাহায্য করতে পারে। 190 00:12:42,875 --> 00:12:44,542 কিন্তু তোমার ফার্ম আমার সম্পর্কে কিছুই জানে না। 191 00:12:44,625 --> 00:12:46,333 না, তাতে কিছুই এসে যায় না। 192 00:12:46,959 --> 00:12:50,917 হোয়াইটহেড আর তার ড্রপ বন্দুক সম্পর্কে মারাত্মক কিছু আছে। 193 00:12:54,208 --> 00:12:56,125 -সত্যি? -হ্যাঁ। 194 00:12:57,166 --> 00:12:58,166 তোমার আইনজীবী কে ডেকে কথা বলো। 195 00:12:58,583 --> 00:13:01,500 তাকে কোর্টে গিয়ে আমাদের কাছ থেকে রেকর্ড নিয়ে সেটিকে কাজে লাগাতে বলো। 196 00:13:05,500 --> 00:13:06,375 তাই না। 197 00:13:10,625 --> 00:13:11,458 আপনি কি মনে করেন? 198 00:13:11,542 --> 00:13:14,875 ওহ, আমার মনে হয়ে সলোমন জানে যে মামলা তার হাত থেকে যাচ্ছে, 199 00:13:14,959 --> 00:13:17,166 আর তাই উনি আমাদের সাথে জুরিকেও বিভ্রান্ত করতে চাইছেন। 200 00:13:18,166 --> 00:13:21,875 -ওনার কাছে তার দিকের কোনো তথ্য নেই। -তাই তিনি আমদের লেজের পেছনে ছুটছেন। 201 00:13:23,250 --> 00:13:26,667 -আর আমরা আমাদের লেজের পেছনে ছুটছি। -হ্যাঁ। 202 00:13:26,750 --> 00:13:28,834 -তুমি কোথায় যাচ্ছ? -ওহ, কোর্টে। 203 00:13:30,542 --> 00:13:33,583 -কিসের জন্য? -ওহ, আমি একজন কে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম। 204 00:13:34,417 --> 00:13:35,250 কাকে? 205 00:13:36,458 --> 00:13:39,625 যদি এটার উত্তর না দিই, কিছু মনে করবেন না তো? সত্যিই... এটি কোনো বড় ব্যাপার নয়। 206 00:13:45,208 --> 00:13:47,750 আপনাদের সবাইকে জানাই ধন্যবাদ... আজকে আমার সাথে থাকার জন্য। 207 00:13:47,834 --> 00:13:51,375 আমি বিচারপতি ত্রিগ মলিনি এখানে আমি নতুন নিয়োগ পেয়েছি, আর... 208 00:13:52,834 --> 00:13:55,000 ওহ, ঠিকই তো, ধন্যবাদ। 209 00:13:55,750 --> 00:13:56,917 অলিন্দ সাত পরিষ্কার রাখুন। 210 00:13:58,792 --> 00:14:01,208 আমি বিচারপতি... আমি বিচারপতি ত্রিগ... 211 00:14:01,709 --> 00:14:04,500 আমি বিচারপতি ত্রিগ ম্লিনি, এখানে একজন নতুন নিয়োগপ্রাপ্ত, নতুন পোশাকে, 212 00:14:04,834 --> 00:14:06,792 আর আজ আমি আপনাদের বিচারপতি। 213 00:14:06,875 --> 00:14:10,125 আর আপনারা আমার... 214 00:14:12,500 --> 00:14:15,208 আপনাদের আমি কি বলব? আমার আটককৃতরা? 215 00:14:16,291 --> 00:14:18,542 -তুমি এসে গেছ। -হ্যাঁ, আমি তো বলে ছিলাম। 216 00:14:19,125 --> 00:14:21,417 আমার মনে হয়ে আমি ন্যায় পাব না এই লোক একটিকে ট্রাম্প নিয়োগ করেছে। 217 00:14:21,917 --> 00:14:24,667 ঠিক আছে। শুধু আমাকে শুনুন আর এমন কোনো কিছু বলবেন না যা সমুলগত। 218 00:14:24,750 --> 00:14:26,834 যেমন, "আমাদের প্রেসিডেন্টকে হত্যা করতে হবে?" 219 00:14:26,917 --> 00:14:28,291 না, এটা নিয়ে কোনো ঠাট্টাও নয়। 220 00:14:28,375 --> 00:14:30,417 চলুন এক সময়ে একটা জিনিস নিয়ে কাজ আরম্ভ করা যাক। 221 00:14:30,542 --> 00:14:33,417 আপনি সেখানে জিনিস এ। 222 00:14:34,125 --> 00:14:36,208 -লেকটার্ন, মহামান্য? -হ্যাঁ, লেকটার্ন। 223 00:14:36,291 --> 00:14:37,583 আপনি কার সাথে... 224 00:14:37,667 --> 00:14:39,333 "মহামান্য ট্রিগ মুল্লানে" 225 00:14:39,417 --> 00:14:40,250 আপনি কার সাথে আছেন? 226 00:14:40,333 --> 00:14:41,792 -বিচার বিভাগীয় -বিচারের। 227 00:14:41,875 --> 00:14:43,083 এইউএসএ মনিকা টিমন্স। 228 00:14:43,166 --> 00:14:44,792 ভাল। ভাল। 229 00:14:45,041 --> 00:14:48,792 আর আপনি, প্রতিযোগী নম্বর 1, নিচে আসুন। 230 00:14:50,625 --> 00:14:53,500 আমি ডায়ান লকহার্ট, টিল্লি নেলসনের প্রতিনিধিত্ব করছি। 231 00:14:54,750 --> 00:14:58,375 -ঠিক আছে। আর দোষারোপ কি? -অভিযোগ, মহামান্য। 232 00:14:58,583 --> 00:15:01,875 মিঃ টুলির উপর দাঙ্গা উস্কানি আর গ্রেফতারে বাধা দেওয়ার অভিযোগ। 233 00:15:01,959 --> 00:15:05,125 প্রতিবাদীর নিজস্ব মুচলেকায় মুক্তির জন্য আবেদন। 234 00:15:05,208 --> 00:15:06,208 সরকার বিরোধিতা করছে। 235 00:15:09,375 --> 00:15:10,208 ঠিক আছে। 236 00:15:12,667 --> 00:15:13,500 আপনাকে বলতে হবে... 237 00:15:13,583 --> 00:15:16,041 দেখুন, আমি এটা করতে যাচ্ছি। ধন্যবাদ। তা বেশ। 238 00:15:16,125 --> 00:15:19,000 হ্যাঁ, আমি এক্ষুনি শহ। ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 239 00:15:19,083 --> 00:15:20,917 ভাবতে আমার একটু সময় প্রয়োজন হবে। 240 00:15:23,333 --> 00:15:24,750 আপনি জানেন, বিবেচনা করতে। 241 00:15:25,542 --> 00:15:26,417 সংযুক্ত করতে। 242 00:15:27,875 --> 00:15:33,583 মহামান্য, ক্লাস-এ গুরুতর অপরাধের ক্ষেত্রেও প্রথাগত জামিনের ব্যবস্থা আছে। 243 00:15:33,959 --> 00:15:35,375 হ্যাঁ। হ্যাঁ। 244 00:15:35,458 --> 00:15:40,792 বেশ, আমার কোর্টে, আপনি জানেন, প্রথাগত জিনিস অনুসরণ করি না। 245 00:15:40,875 --> 00:15:44,917 কোর্ট কে জানিয়ে রাখলাম যে আমরা আলোচনামূলক আবেদন জামা দিতে যাচ্ছি, 246 00:15:45,834 --> 00:15:47,083 আর এটি কোনো ভাল জিনিস নয়। 247 00:15:48,458 --> 00:15:49,750 যদি না জামিন দেওয়া হয়। 248 00:15:51,917 --> 00:15:54,333 মহামান্য, সরকার বন্দীর আটক পক্ষে 249 00:15:54,417 --> 00:15:56,375 কারণ প্রতিবাদীর পালানোর ঝুঁকি আছে। 250 00:15:56,834 --> 00:15:59,625 সম্পত্তি ধ্বংস জড়িত অপরাধ... 251 00:16:00,333 --> 00:16:02,208 -পোস্ট অফিসে। -তাই নাকি? 252 00:16:02,291 --> 00:16:03,709 জামিন ছাড়া, মহামান্য, 253 00:16:03,792 --> 00:16:06,709 আমদের আপনার কাছে আবেদন করব ডুবার্ট স্ট্যান্ডার্ডকে সম্মান দিতে। 254 00:16:06,792 --> 00:16:09,041 মহামান্য, ডুবার্ট স্ট্যান্ডার্ড এর সাথে এর কোনো যোগ নেই... 255 00:16:09,125 --> 00:16:10,792 এটি রেস জুডিকেটা হোক বা স্টেয়ার ডিসাইসাস, 256 00:16:10,875 --> 00:16:14,125 কোনো কঠোর নীতি প্রয়োগ করার কোন ভিত্তি নেই 257 00:16:14,208 --> 00:16:16,166 জামিনের নান্ক প্রো টান্ক বিষয়ে। 258 00:16:16,250 --> 00:16:18,291 মহামান্য, প্রতিবাদী শুধু শব্দ শব্দের খেলা করছে। 259 00:16:18,375 --> 00:16:20,208 মাফ করবেন। আপনি মহামান্য এর অপমান করছেন। 260 00:16:20,291 --> 00:16:23,458 আমি মনে করি তিনি আইনের মান আর আইনজীবীর কৌতুকের মধ্যে পার্থক্য জানেন। 261 00:16:28,709 --> 00:16:30,583 ভগবান, ওটা খুবই জোরালো দিলে! 262 00:16:31,208 --> 00:16:33,750 শুনুন, আপনার একজন স্থায়ী আইনজীবীর প্রয়োজন, টুলি। 263 00:16:34,250 --> 00:16:36,458 সেখানে আপনি কি খেলা দেখালেন? আপনিই আমার অ্যাটর্নি। 264 00:16:36,542 --> 00:16:37,583 না, আমি পারব না। 265 00:16:39,500 --> 00:16:44,250 শুনুন, আপনি কোর্টে যা বলেছেন তা আপনি তা বলতে পারবেন না, এমনকি ঠাট্টা করেও না। 266 00:16:44,333 --> 00:16:45,917 আপনি কি রাষ্ট্রপতিকে হত্যা করার সম্পর্কে বলছেন? 267 00:16:46,000 --> 00:16:49,083 -টুলি, চুপ করুন। -ওটা একটা ঠাট্টা ছিল, আর কিছু নয়। 268 00:16:49,834 --> 00:16:52,750 কিন্তু আপনি জানেন, এটা তা নয়? কিছু একটা তো দিতেই হবে। 269 00:16:53,917 --> 00:16:56,208 -মানে? -রাস্তায়। 270 00:16:56,583 --> 00:16:57,500 ওহ ভগবান! 271 00:16:58,667 --> 00:17:00,667 ধ্বংসের মাধ্যে আমি মজা খুঁজি না, 272 00:17:00,750 --> 00:17:03,750 কিন্তু কিছু লোক শুধু এ'ধরণের ভাষাই বোঝে। 273 00:17:03,875 --> 00:17:07,166 যতক্ষণ না কারোর নাক দিয়ে রক্ত না পড়ে, ততক্ষণ এটি জাল খবর। 274 00:17:08,083 --> 00:17:10,583 টুলি, আপনাকে বাহিরে আনার জন্য আমায় যেন অনুতাপ না করতে হয়। 275 00:17:12,208 --> 00:17:14,792 -না না। -হেই, দেখুন, ডায়েন। 276 00:17:41,875 --> 00:17:44,125 "ডগ ফাইটস্ চুমহুম" 277 00:17:44,208 --> 00:17:46,417 "রাশিদ ক্লার্কসন" 278 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 -কি করছো? -ব্যর্থ হচ্ছি। 279 00:17:54,125 --> 00:17:55,250 বেশ, আমি কি সাহয্য করতে পারি? 280 00:17:55,625 --> 00:17:57,417 জানি না। এটাই আমার সমস্যা। 281 00:17:57,500 --> 00:17:58,542 বোসম্যান আমাকে বৃদ্ধি দিলেন। 282 00:17:58,625 --> 00:18:01,000 আমার মনে হয় আমি তার যোগ্য নই তারা এই বৃদ্ধি ফিরিয়ে নেবে। 283 00:18:01,166 --> 00:18:02,291 তুমি কি খুঁজছো? 284 00:18:02,375 --> 00:18:04,166 আমাদের ক্লায়েন্ট আর ডগ ফাইট নিয়ে কিছু। 285 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 পেটা চেষ্টা কর। 286 00:18:06,792 --> 00:18:07,875 তাদের মন্তব্য বিভাগ দেখো। 287 00:18:07,959 --> 00:18:09,834 ডগ ফাইট নিয়ে তাদের সম্পূর্ণ একটি উপবিভাগ আছে। 288 00:18:09,917 --> 00:18:10,750 ভালো ভাবনা। 289 00:18:12,875 --> 00:18:14,709 -কিছু পেলে? -নাহ। 290 00:18:15,834 --> 00:18:17,792 হয়তো "ডগ ফাইট" এবং "শিকাগো পিডি" তে হবে? 291 00:18:19,333 --> 00:18:21,041 "পেটা এনিম্যাল্স আমাদের নয় দি পেটা পোডকাস্ট" 292 00:18:21,125 --> 00:18:22,000 কিছু পেলাম। 293 00:18:22,208 --> 00:18:25,458 "কেউ কি শিকাগো পুলিশ এর সম্পর্কে এই নিবন্ধটি দেখেছে 294 00:18:25,542 --> 00:18:27,875 যাতে বাড়ির পিছনে ডগ ফাইট এর উল্লেখ আছে?" 295 00:18:28,625 --> 00:18:31,834 -অদ্ভুত, যোগাযোগ নেই। প্রতিক্রিয়া নেই। -আপনাকে উত্তর দিতে হবে। 296 00:18:32,125 --> 00:18:33,125 জিজ্ঞাসা করো তারা কোথায় দেখেছে। 297 00:18:36,834 --> 00:18:37,667 কি? 298 00:18:38,417 --> 00:18:39,792 আমার মনে হয় আমি স্মার্ট হতে চলেছি। 299 00:18:41,667 --> 00:18:43,083 -হেই। -হেই। 300 00:18:44,917 --> 00:18:46,834 -তোমার কি চাই? -রাশিদ বিচারের জুরিদের। 301 00:18:46,917 --> 00:18:50,500 -জুরি পরামর্শদাতাদের কাগজপত্র আছে? -হ্যাঁ, কিন্তু কেন? হ্যালো? 302 00:18:50,583 --> 00:18:52,750 আমি এখানে শুধু মারিসা কে স্মার্ট হতে দেখতে এসেছি। 303 00:18:53,333 --> 00:18:56,083 আমার মনে হয় কি ঘটছে আমি বুঝে পেরেছি। আমি পরামর্শদাতাদের এর তদন্ত দেখতে পারি? 304 00:18:56,166 --> 00:18:58,166 "জুরি 1 জেনিফার অনসিরি" 305 00:19:06,500 --> 00:19:07,375 হ্যালো? 306 00:19:08,125 --> 00:19:08,959 আরে। 307 00:19:09,041 --> 00:19:11,709 -তোমরা কি করছো? -ঠিক জানি না এখনও। 308 00:19:11,792 --> 00:19:14,166 আমি পাঁচটি নতুন ক্লায়েন্ট পেয়েছি। তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারবে? 309 00:19:14,250 --> 00:19:16,250 অবশ্যই। গর্ভাবস্থা তোমার জন্য ভালোই কাজে দিচ্ছে। 310 00:19:16,333 --> 00:19:17,709 বাবার বেশি করে। 311 00:19:17,792 --> 00:19:19,917 তারা আমাকে কাজে লাগিয়ে কলিনের রাজনৈতিক প্রভাব বিস্তারের আশা করছে। 312 00:19:20,000 --> 00:19:22,250 -তুমি কি এক ঘন্টার জন্য আসতে পারবে? -অবশ্যই, আমি যাচ্ছি। 313 00:19:22,917 --> 00:19:27,083 ঠিক আছে, আমাদের একজন ন্যস্কার অনুরাগী আছেন, জুরিবর্গের নম্বর 11। 314 00:19:27,166 --> 00:19:29,375 সিনেমা পোস্টার সংগ্রাহক, জুরিবর্গের নম্বর পাঁচ। 315 00:19:29,875 --> 00:19:34,709 -একজন মেনসা সদস্য। স্ট্যানফোর্ড আলম। -আমাদের আছেন একজন শেফ, নিউ অর্লিন্স ফুড। 316 00:19:35,041 --> 00:19:35,875 একটি ওয়েট্রেস। 317 00:19:37,583 --> 00:19:38,959 একজন ডে ট্রেডর। 318 00:19:40,750 --> 00:19:42,208 একজন আর্কিটেক্চরল স্টুডেন্ট। 319 00:19:42,291 --> 00:19:44,333 -তিনি কর্নেলের কাছে গিয়েছিলেন। -ঠিক আছে। 320 00:19:45,417 --> 00:19:46,583 আর এটা কি? 321 00:19:47,500 --> 00:19:51,083 -আমরা একটি ফেসবুক প্রোফাইল তৈরি করছি। -সব জুরির বৈশিষ্ট্য দিয়ে? 322 00:19:51,166 --> 00:19:53,000 -হ্যাঁ। -কেন? 323 00:19:53,083 --> 00:19:54,500 আমাদের নিউজ ফিডকে পৃথক করতে। 324 00:19:54,834 --> 00:19:58,875 ডে ট্রেডর। ঠিক আছে। এবার তার শখ। মুভি পোস্টার। 325 00:19:58,959 --> 00:19:59,792 "ন্যু প্রোফাইল" 326 00:19:59,875 --> 00:20:02,000 -ক্যাজুন ফুড নিচে রেখো। -ঠিক আছে, ক্যাজুন ফুড। 327 00:20:02,792 --> 00:20:04,750 -ঠিক আছে, আমাকে একটি নাম বলো। -কিসের জন্য? 328 00:20:04,875 --> 00:20:05,750 আমাদের প্রোফাইলের জন্য। 329 00:20:07,917 --> 00:20:10,458 -টিয়ারসিয়াস বার্নস। -উনি কে? 330 00:20:10,834 --> 00:20:13,750 -গ্রিক মাইথালজি'এ তিনি একজন -ঠিক আছে, ইতিমধ্যে বিরক্তি, আর নয়। 331 00:20:14,000 --> 00:20:14,834 নাম টাইপ করছি। 332 00:20:14,917 --> 00:20:15,750 "টিয়ারসিয়াস বার্নস" 333 00:20:15,834 --> 00:20:18,542 আর এটি আমাদের ন্যুজ ফিড। 334 00:20:18,625 --> 00:20:22,333 "পুলিশ ইনভেস্টিগেট সিপিডি সিওপি ফর ডগ ফাইট" 335 00:20:23,166 --> 00:20:24,166 তুমি সত্যি স্মার্ট। 336 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 এটিকে বলা হয় "মাইক্রো-টার্গেটিং"। 337 00:20:26,417 --> 00:20:30,041 ফেসবুকের মত সাইট বিজ্ঞাপনদাতাদের এড ডলার পরিমার্জন করতে এরকম অফার দিয়ে থাকে। 338 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 গত নির্বাচনে রাশিয়ানরা এটি কে অস্ত্র হিসাবে ব্যবহারের করেছিল। 339 00:20:33,166 --> 00:20:37,166 তারা তাদের জাল সংবাদ নিবন্ধ দিয়ে ছোট ছোট গোষ্ঠী কে টার্গেট করতে পারে। 340 00:20:37,375 --> 00:20:39,542 তুমি বলতে চাইছ এটি আমাদের জুরির বিরুদ্ধে ব্যবহার করা হয়েছিল? 341 00:20:39,750 --> 00:20:41,250 হ্যাঁ, তাদের ফেসবুকের মাধ্যমে। 342 00:20:41,333 --> 00:20:43,750 আর তারা মাত্র 12 জনকে লক্ষ্য করতে পারবে? 343 00:20:44,041 --> 00:20:46,208 না, তারা জনগণকে লক্ষ্য করতে পারে 344 00:20:46,291 --> 00:20:47,959 যে বৈশিষ্ট্য দিয়ে জুরিদের করছে। 345 00:20:48,333 --> 00:20:49,542 জুরি নম্বর দশ নিন। 346 00:20:49,792 --> 00:20:52,709 তিনি একজন আফ্রিকান আমেরিকান শিকাগোতে থাকেন। 347 00:20:52,792 --> 00:20:57,250 এরকম 5,00,000 জন আছে, যাদের মধ্যে ওই একই বৈশিষ্ট্য আছে। 348 00:20:57,333 --> 00:21:00,125 কিন্তু তিনি ব্রাজিলিয়ান ফুটবলের একজন ভক্তও বটে। 349 00:21:00,208 --> 00:21:03,750 তাই এটা নেমে 58,000 এ দাঁড়ালো। 350 00:21:03,834 --> 00:21:06,417 তিনি নিউইয়র্ক টাইমস সাবস্ক্রাইব ও করেছেন। 351 00:21:06,542 --> 00:21:10,875 এবার তা এসে দাঁড়ালো 1,489 জনে। 352 00:21:10,959 --> 00:21:13,041 তাই আপনি এটিকে আরও সুক্ষ্ণ করতে থাকুন, 353 00:21:13,125 --> 00:21:15,000 যতক্ষন না তা হাজার বা তার থেকে বেশি লোকের কোনো দলে এসে না ঠেকে। 354 00:21:15,083 --> 00:21:17,417 যাদের আপনি জানেন তারাই জুরি মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হবে। 355 00:21:17,834 --> 00:21:18,834 আমরা এটা কিভাবে জানব? 356 00:21:19,375 --> 00:21:21,333 আমরা কিভাবে জানব ওই একই জিনিস আমাদের জুরিদের নিয়েও করা হয়েছে? 357 00:21:21,417 --> 00:21:23,083 আমরা ওই একই প্রোফাইল তৈরি করেছি। 358 00:21:24,250 --> 00:21:27,375 তাতে আমরা আমাদের জুরিদের ওই বৈশিষ্ট্যগুলি তুলে ধরেছি 359 00:21:27,750 --> 00:21:31,417 আর ওই নিবন্ধ যা আমাদের ব্যক্তিগত নিউজ ফিডে ঠেলে দেওয়া হয়েছিল। 360 00:21:32,250 --> 00:21:35,250 "পুলিশ ইনভেস্টিগেট সিপিডি সিওপি ফর ডগ ফাইট।" 361 00:21:35,333 --> 00:21:37,125 -হে ভগবান। -তাই। 362 00:21:37,375 --> 00:21:40,667 এটি সেই নিবন্ধ যাতে রাশিদ এর নামের উল্লেখ আছে আর কোর্টে জিজ্ঞাসা করা হয়। 363 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 আরও আছে। "ট্রায়াল এন্ডস ইন হ্যাঙ জুরি।" 364 00:21:44,583 --> 00:21:45,583 এটা কি নিয়ে? 365 00:21:45,667 --> 00:21:47,792 একটি মার্ডার কেস, কিন্তু এখানে বলা হয়ছে... 366 00:21:47,875 --> 00:21:49,000 মাফ করবেন। ধন্যবাদ। 367 00:21:49,083 --> 00:21:54,208 এখানে বলা হয়েছে যে ট্রায়াল ব্যালিস্টিক বিশেষজ্ঞ এর বিরুদ্ধে শুরু হয় 368 00:21:54,625 --> 00:21:56,667 যিনি মিথ্যে হলফনামা দেওয়ার অপরাধে অভিযুক্ত। 369 00:21:57,625 --> 00:21:58,750 -কার্ট? -হ্যাঁ। 370 00:21:58,834 --> 00:22:01,000 -আর কোনোটাই কি সত্য? -কোনটাই নয়। 371 00:22:01,083 --> 00:22:01,959 এটা একটি জাল খবর। 372 00:22:02,041 --> 00:22:05,959 -এই লিঙ্ক ডিফেন্স আইনজীবী পারেন? -না। কেননা এরা সবাই নামবিহীন। 373 00:22:06,375 --> 00:22:09,709 তারা কাল্পনিক নিবন্ধ দিয়ে কাল্পনিক সংবাদ পরিসেবা তৈরি করতে পারে, 374 00:22:09,792 --> 00:22:11,500 আর আমদের জানার কোন উপায় নেই যে এটা কে করছে। 375 00:22:13,500 --> 00:22:15,375 তিনি ওই নিবন্ধ ব্যবহার করছেন আমাদের ছাঁটাই করার জন্য। 376 00:22:15,458 --> 00:22:16,834 তাহলে আমরা এটা বিচারপাতির নজরে আনি। 377 00:22:17,917 --> 00:22:19,583 নামবিহীন হলেও তাতে কিছু এসে যায় না। 378 00:22:19,667 --> 00:22:22,041 পরিষ্কার সলোমনই একজন যে লাভবান হবেন। 379 00:22:22,875 --> 00:22:25,417 তাহলে এটি একটা জাল খবর? 380 00:22:25,792 --> 00:22:27,792 এটা জাল খবরের চেয়েও বেশি, মহামান্য। এটিকে সম্পর্ক ভুক্ত করা হয়েছে... 381 00:22:27,875 --> 00:22:29,375 আপনি এই তথ্য কোথায় পেলেন? 382 00:22:30,500 --> 00:22:33,792 -ডগ ফাইট? -শুধু ডগ ফাইট নয়, মহামান্য। 383 00:22:34,166 --> 00:22:38,166 এটি তাদের বিশেষজ্ঞ সাক্ষীর বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষীও। 384 00:22:38,250 --> 00:22:41,125 তাছাড়া, মহামান্য, আমি এটা নিয়ে সবার কাছে কথা বলব না। 385 00:22:41,208 --> 00:22:42,750 মিঃ বোসম্যান, থামুন। 386 00:22:43,709 --> 00:22:45,583 -এটা কোথা থেকে এসেছে? -জানি না, মহামান্য। 387 00:22:45,667 --> 00:22:48,166 এটা একটি প্যারালিগালের কাছ থেকে এসেছে, আর এখন তাকে বরখাস্ত করা হয়েছে। 388 00:22:48,667 --> 00:22:50,041 এটি বাজে কথা। 389 00:22:50,125 --> 00:22:51,375 -থামুন। -আমি বলতে চাইছি... 390 00:22:51,667 --> 00:22:54,083 তাহলে, প্রতিকারের জন্য আপনারা কি অনুরোধ করতে চান, ভুল বিচার? 391 00:22:54,166 --> 00:22:57,709 না। একই কৌশল নতুন জুরির বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে। 392 00:22:57,792 --> 00:23:00,709 -আর আপনারা ওই জুরি পছন্দ করবেন? -এর সাথে ওটার কোনো যোগ নেই। 393 00:23:00,792 --> 00:23:04,250 দেখুন, আমি জুরিকে তার ফেসবুক ফিডকে উপেক্ষা করতে নির্দেশ দিতে পারি। 394 00:23:04,333 --> 00:23:06,750 তাতে ঠিক বিপরীত প্রভাব পড়বে, মহামান্য। 395 00:23:06,834 --> 00:23:09,625 প্রথমে তারা যা করবেন তা হল তারা নিজেদের ফেসবুক ফিড দেখবেন। 396 00:23:09,709 --> 00:23:11,041 -আপনি কি আমাকে এটিকে উপেক্ষা করতে বলছেন? -নাহ। 397 00:23:11,125 --> 00:23:14,417 আমরা চাই আপনি প্রতিবাদীর নিন্দা করুন এই কৌশল কাজে লাগানোর জন্য। 398 00:23:14,500 --> 00:23:16,709 এটি আমার কৌশল না, মহামান্য। 399 00:23:16,792 --> 00:23:18,583 আমি স্বীকার করছি যে আমি একটু ভ্রমিত হয়ে গিয়েছিলাম। 400 00:23:18,667 --> 00:23:21,333 এই ফেসবুক গুলি আমার জন্য কোনো মানে হয়ে না। 401 00:23:21,417 --> 00:23:24,041 মহামান্য, মাইক্রো-টার্গেটেড নিবন্ধের একটি রিপোর্ট বলছে 402 00:23:24,125 --> 00:23:26,542 যে আমাদের ফার্মের বিরুদ্ধে টাকা চুরি দায়ের জন্য মামলা করা হয়ে ছিল। 403 00:23:26,625 --> 00:23:28,750 এবং যে যৌন হয়রানীর বিরুদ্ধে আমার বিচার হয়েছিল? 404 00:23:28,834 --> 00:23:30,417 আমি আপনাদের রাগ বুঝছি, 405 00:23:30,500 --> 00:23:33,125 কিন্তু আমদের কাছে এটি অনুসরণ করার করার কোনো উপায় নেই। 406 00:23:33,208 --> 00:23:36,125 আমরা চাইব যে আমদের একটি আইটি বিশেষজ্ঞের সাথে কথা বলার অনুমতি দেওয়া হোক 407 00:23:36,208 --> 00:23:38,333 মাইক্রো-টার্গেটিং এর ব্যবহার কি করে করা হয়। 408 00:23:38,417 --> 00:23:41,542 আমি ডগ ফাইট বা মিথ্যা সাক্ষ্য রেফারেন্সের উপেক্ষা করতে জুরিদের নির্দেশ দিয়ে দেব, 409 00:23:41,625 --> 00:23:43,959 কিন্তু আমি মিঃ ওয়াল্টজার বিরুদ্ধে তাদের পক্ষপাতী হতে বলব না। 410 00:23:44,291 --> 00:23:46,875 এবার দয়া করে আমরা কি জুরিদের আসতে বলতে পারি? 411 00:23:47,208 --> 00:23:50,792 -ভুলের ট্রায়াল এর কি হবে? -না। জুরিরা ব্যালিস্টিক পছন্দ করেছেন। 412 00:23:51,500 --> 00:23:52,667 অন্য কিছু চেষ্টা করা যাক। 413 00:23:53,875 --> 00:23:54,750 জে। 414 00:24:03,875 --> 00:24:05,583 সলোমনের অভিনয় যেন একটি বৃদ্ধ বোকার মত, 415 00:24:05,667 --> 00:24:07,417 কিন্তু তিনি মাইক্রো-টার্গেটিং এর পিছনে উনিই আছেন। 416 00:24:07,500 --> 00:24:09,542 হ্যাঁ, আমি একমত। আপনার কি করতে চান? 417 00:24:11,792 --> 00:24:12,959 তিনি এটা নামবিহীন হয়ে করছেন, 418 00:24:13,041 --> 00:24:15,125 তাই তার মুখোস খুলে দেওয়ার কোন উপায় নেই... 419 00:24:17,417 --> 00:24:18,417 বা কেউই পারবে না। 420 00:24:20,542 --> 00:24:23,792 আর এমন কিছু করতে আমি তোমাকে বলতেও পারব না, জে। 421 00:24:23,875 --> 00:24:25,333 আমি তোমাকে শুধু এটুকু বলতে পারি... 422 00:24:27,291 --> 00:24:28,959 যা আমি চেয়ে ছিলাম তা ঘটুক। 423 00:24:29,709 --> 00:24:30,542 আমি লেগে পড়ছি। 424 00:24:36,208 --> 00:24:37,625 "তোমার নিজের খবর ভাঙ্গো শিকাগোতে একজন মৈত্রীবদ্ধ বিচারপতি" 425 00:24:38,417 --> 00:24:39,333 তুমি কি করছো? 426 00:24:40,000 --> 00:24:40,875 টাইপ করছি। 427 00:24:41,542 --> 00:24:43,333 "আজকের সর্বোচ্চ গল্প... তুমি! অথবা তুমি যা চাও" 428 00:24:43,417 --> 00:24:46,750 একটি কাল্পনিক সংবাদ পরিষেবা জাল খবর তৈরি করা, আমরা কি? 429 00:24:48,375 --> 00:24:51,125 তাহলে আমরা সলোমন ওয়াল্টজার সম্পর্কে কিছু লিখছি? 430 00:24:51,208 --> 00:24:54,500 -চাইল্ড পর্ন বা সেরকম কিছু সাথে ধরা পড়া? -"আমরা" কিছুই করিনি। 431 00:24:56,291 --> 00:24:57,625 জুরিরা কোথায় গেল? 432 00:25:00,375 --> 00:25:01,208 ওখানে। 433 00:25:20,083 --> 00:25:21,291 জে, ডাই পার্সিয়া থেকে ফোন 434 00:25:21,375 --> 00:25:24,875 এটি ড্যানভিল সংশোধনী কেন্দ্র থেকে একটি সংগ্রহীত কল। 435 00:25:24,959 --> 00:25:27,291 -আপনি অভিযোগ স্বীকার করবেন? -অবশ্যই। 436 00:25:27,834 --> 00:25:29,250 হেই, জে, এটা আমি। 437 00:25:29,542 --> 00:25:31,750 আসলে, আমি মারিসা। আমি জে'র সঙ্গে কাজ করি। 438 00:25:32,417 --> 00:25:33,333 ওহ হেই। 439 00:25:33,417 --> 00:25:36,250 হেই, আপনি কি তাকে বলবেন আমি আইনজীবীকে ডেকে ছিলাম 440 00:25:36,333 --> 00:25:38,417 কিন্তু উনি অসুস্থ... কেমোর অসুখের মতো। 441 00:25:38,500 --> 00:25:40,041 আমার একটি নতুন আইনজীবী দরকার খুব দ্রুত খুঁজে বের করতে হবে। 442 00:25:40,208 --> 00:25:42,542 -আসলে, আজকেই। -ঠিক আছে। সে আসেছে। 443 00:25:43,375 --> 00:25:44,875 এটা তোমার জন্য। কারাগার থেকে কেউ। 444 00:25:53,250 --> 00:25:54,208 ঠিক আছে। 445 00:25:55,583 --> 00:25:56,417 আমি দেখছি, কি করতে পারি। 446 00:25:57,375 --> 00:25:58,208 ঠিক আছে। 447 00:26:06,625 --> 00:26:07,500 কে ছিল? 448 00:26:08,125 --> 00:26:08,959 একজন বন্ধু। 449 00:26:10,125 --> 00:26:11,083 তার একজন আইনজীবির প্রয়োজন? 450 00:26:13,667 --> 00:26:14,500 হ্যাঁ। 451 00:26:15,417 --> 00:26:16,583 যদি শুধু আমরা কাউকে কে জানতাম। 452 00:26:17,792 --> 00:26:20,583 -আমি চাইনা তুমি কাউকে বলো। -কেন? 453 00:26:20,667 --> 00:26:21,583 এটা আমার জিনিস। 454 00:26:22,083 --> 00:26:23,250 তোমার বন্ধু একটি জিনিস? 455 00:26:23,458 --> 00:26:26,750 কিছু সময়ের জন্য আমি এটা দেখ ছিলাম। ফার্ম বুঝবে না। 456 00:26:26,834 --> 00:26:29,333 ঠিক আছে। কিন্তু মাইয়া আর লুকা করতে পারে। 457 00:26:30,208 --> 00:26:32,792 যদি তোমার বন্ধুর একজন আইনজীবি প্রয়োজন মাইয়া আর লুকা করতে এটা করতে পারে। 458 00:26:36,000 --> 00:26:39,250 -তাহলে দুই বছর ধরে আছো? -হ্যাঁ, পাচারের অভিযোগে। 459 00:26:39,333 --> 00:26:42,166 পাঁচ হাজার গ্রাম মারিজুয়ানা বিক্রি করতে নেওয়ার অভিযোগ। 460 00:26:42,250 --> 00:26:43,291 এটি একটি ক্লাস-এক্স শ্রেণীর গুরুতর অপরাধ। 461 00:26:43,709 --> 00:26:45,959 কিন্তু সবচেয়ে কম সাজা তিন বছরের মতন। 462 00:26:46,041 --> 00:26:48,625 আগ্নেয়াস্ত্র এর কোনো ব্যপার ছিল তাই 15 বছরের জেল হলো। 463 00:26:49,709 --> 00:26:51,500 কিন্তু সমস্যা এই যে আমার কাছে বন্দুক নেই। 464 00:26:52,834 --> 00:26:55,041 -তুমি গোয়েন্দা হোয়াইটহেডকে দোষ দিচ্ছ? -হ্যাঁ। 465 00:26:55,250 --> 00:26:58,375 এই কারণেই সিভিল কেসে এই অভিযোগ এত গুরুত্বপূর্ণ। 466 00:26:58,792 --> 00:27:01,083 অন্যান্য কেসে ড্রপ বন্দুক ব্যবহার করার জন্য তাকে অভিযুক্ত করা হয়ছে। 467 00:27:01,500 --> 00:27:04,542 এটি একটি সিভিল কেস আর এই সময়ে এটি শুধু একটি অভিযোগ, 468 00:27:04,625 --> 00:27:06,834 তাই আমি নিশ্চিত নয় যে এটি আবেদনের ক্ষেত্রে সাহায্য করবে। 469 00:27:08,041 --> 00:27:09,458 আমরা হোয়াইটহেডকে স্ট্যান্ডে দাঁড় করব, ঠিক? 470 00:27:09,959 --> 00:27:11,458 -হ্যাঁ। -তাহলে তাকে শপথ নিতে বাধ্য করি। 471 00:27:11,542 --> 00:27:14,709 না, আমরা আমাদের সিভিল কেস দিয়ে ফৌজদারী কেসে কোনো সাহায্য পেতে পারি না। 472 00:27:14,792 --> 00:27:16,083 এভাবেই ফার্ম ঝামেলার মধ্যে পড়ে। 473 00:27:16,166 --> 00:27:18,208 না, দুটো কেসই একে অপরের সাহায্য করুক। 474 00:27:19,709 --> 00:27:21,667 জে, অংশীদারদের তুমি বলে দাও 475 00:27:21,750 --> 00:27:23,500 যে কি কারণে তুমি ফার্মের কাছে রাশিদের মামলা নিয়ে এসেছ। 476 00:27:23,583 --> 00:27:24,542 তোমার একটি আলোচ্য বিষয় সূচী আছে। 477 00:27:24,625 --> 00:27:26,333 আমার আলোচ্য বিষয় সূচীর এখানে কোন মানেই হয় না। 478 00:27:26,417 --> 00:27:28,000 কত মাসের গর্ভবতী? 479 00:27:33,458 --> 00:27:34,500 সাত মাস। 480 00:27:36,000 --> 00:27:36,959 তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে। 481 00:27:37,875 --> 00:27:40,041 যখন আমার শাস্তি হয়েছিল তখন আমার বান্ধবী গর্ভবতী ছিল। 482 00:27:40,458 --> 00:27:41,834 এখন আমার একটা ছেলে আছে, রয়। 483 00:27:45,750 --> 00:27:46,583 বেশ তো। 484 00:27:48,166 --> 00:27:49,583 দেখুন, যতটা পারব, আমরা ভালো করব। 485 00:27:50,250 --> 00:27:52,792 আমরা একটি আবেদন দায়ের করব আর মামলা পুনরায় খুলতে বলব 486 00:27:52,875 --> 00:27:54,500 নতুন তথ্যর উপর ভিত্তি করে। 487 00:27:56,333 --> 00:27:57,166 ধন্যবাদ। 488 00:27:58,542 --> 00:27:59,375 ঠিক আছে। 489 00:28:00,291 --> 00:28:03,625 তাহলে কিছু সময়ের মধ্যে ট্রায়াল শুরু হতে যাচ্ছে, তাই তো? 490 00:28:04,166 --> 00:28:06,917 প্রতিবাদী প্রস্তুত, মহামান্য, এবং কিছু সময় ধরেই প্রস্তুত। 491 00:28:07,000 --> 00:28:09,834 মহামান্য, আমরা এই ফেসবুক ফিড অনুসরণ করছি 492 00:28:09,917 --> 00:28:10,959 যেটি আমাদের জুরি কে লক্ষ্য করে তৈরী করা হয়েছে। 493 00:28:11,041 --> 00:28:13,291 -লক্ষ্য করে বটে, কিন্তু তার প্রমান নেই। -হ্যাঁ। 494 00:28:13,375 --> 00:28:18,208 কিন্তু দুর্ভাগ্যক্রমে, একটি নতুন নিবন্ধ আমরা আমাদের উদ্বেগের কারণটি পেয়েছি। 495 00:28:18,291 --> 00:28:19,166 সেটা কি? 496 00:28:19,709 --> 00:28:20,542 এটা আপনার সম্পর্কে। 497 00:28:21,959 --> 00:28:22,792 সত্যি? 498 00:28:23,542 --> 00:28:25,709 সুতরাং, কি, কি... কি, এটা কি বলে? 499 00:28:25,792 --> 00:28:29,125 এটি আপনাকে "মুসলিম বিচারপাতি" হিসাবে উল্লেখ করেছে। 500 00:28:29,208 --> 00:28:32,125 -আমি রূপান্তরিত, তাই এটি ঠিকই আছে। -বেশ, শিরোনামে বলা হয়েছে, 501 00:28:32,667 --> 00:28:35,625 "মুসলিম বিচারপাতির সন্দেহজনক অনুদান।" 502 00:28:36,000 --> 00:28:39,208 সত্যি? কত অনুদান দিলাম বলছে? 503 00:28:41,625 --> 00:28:43,375 $ 120,000 আইএসআইএস দের। 504 00:28:44,291 --> 00:28:46,834 মহামান্য, আবারও বলছি, প্রতিবাদীর এতে কোনো ভূমিকা নেই 505 00:28:46,917 --> 00:28:48,291 এই জাল সংবাদের নিবন্ধে। 506 00:28:50,208 --> 00:28:54,250 মাইক্রো-টার্গেটিং কোনো সঠিক তথ্য বা ভুল তথ্য কে সরাসরি চালান করার পদ্ধতি। 507 00:28:54,333 --> 00:28:57,083 ফেসবুক এবং অন্যান্য সোশাল মিডিয়া ব্যবহারকারীদের কাছে। 508 00:28:57,166 --> 00:29:00,750 তাই জুরি নির্বাচনে দেওয়া প্রোফাইল ব্যবহার করতে পারে? 509 00:29:00,834 --> 00:29:02,291 একদম ঠিক। এটা খুবই সহজ। 510 00:29:02,375 --> 00:29:04,667 আপনি একটি নির্দিষ্ট দলকে লক্ষ্য করতে পারেন, 511 00:29:04,750 --> 00:29:08,542 যেমন জুরিবর্গ, জাল খবর এবং বিজ্ঞাপন দিয়ে। 512 00:29:10,083 --> 00:29:14,834 জাল বাদীর সম্পর্কে জাল খবর নিবন্ধ যাতে ডগ ফাইটের পরিচালনের কথা বলা হয়ে ছিল? 513 00:29:14,917 --> 00:29:18,750 একদম ঠিক আর এইভাবে গোটা পৃথিবী এই জাল খবর নিবন্ধ দেখছে না, 514 00:29:18,834 --> 00:29:20,667 শুধু একটা ছোট দল যাকে আপনি লক্ষ্য করেছেন তারাই দেখে। 515 00:29:22,458 --> 00:29:25,750 তাহলে আপনি বিচারকপতি সম্পর্কে ওই নিবন্ধটি মাইক্রো-টার্গেটেড করলেন? 516 00:29:26,125 --> 00:29:27,166 আমরা ভাবলাম আপনি করেছেন। 517 00:29:27,792 --> 00:29:29,917 -আপনি জানেন, আমি করিনি। -অবশ্যই। 518 00:29:30,166 --> 00:29:32,083 কারণ আপনি একটু বেশিই লুড়িটে। 519 00:29:33,917 --> 00:29:35,667 তাহলে এটি সম্পুর্ন যুদ্ধের ভেরি বেজে উঠল? 520 00:29:36,291 --> 00:29:37,417 হায়-হায়, হ্যাঁ। 521 00:29:38,125 --> 00:29:40,417 ততক্ষণই ভাল ছিল যখন আমি আপনাকে একজন বয়ঃজ্যেষ্ঠ্য ভেবে ছিলাম। 522 00:29:41,417 --> 00:29:44,333 "আমাকে বৃদ্ধদের জ্ঞানের কথা শুনিও না, 523 00:29:44,417 --> 00:29:46,125 শুধুমাত্র তাদের মূর্খতার কথা শুনি।" 524 00:29:46,500 --> 00:29:49,250 "তাদের ভয়ের ভয় এবং উন্মত্ততা, 525 00:29:49,750 --> 00:29:51,166 তাদের অধিকারভোগের ভয়।" 526 00:29:54,166 --> 00:29:57,000 "উচ্চ ক্ষমতাসম্পন্ন পাষণ্ডতা: স্ত্রীকে প্রতারণা জন্য ক্ষেপনাস্ত্র বিজ্ঞানে দক্ষ" 527 00:30:02,041 --> 00:30:04,166 -আমদের দিকে ক্ষেপনাস্ত্র ছোঁড়া হয়েছে। -মারিসা, তুমি কি বলছ? 528 00:30:04,250 --> 00:30:06,500 -জে কোথায়? -আমি জানি না। 529 00:30:06,959 --> 00:30:09,083 আমার মনে হয় আমি জানি পরবর্তী পদক্ষেপ সোলোমন ওয়াল্টজারের কি। 530 00:30:09,166 --> 00:30:10,500 "পরবর্তী" মানে কি? 531 00:30:10,583 --> 00:30:12,333 মাইক্রো-টার্গেটেড আর্টিকেল গুলো উপর আমি চোখ রাখছি 532 00:30:12,417 --> 00:30:14,458 প্রতিবাদীর পরবর্তী আক্রমণটি কোথায় কোথায় যায় দেখার জন্য। 533 00:30:14,542 --> 00:30:15,375 আর সেটি কোথায় পৌঁছালো? 534 00:30:15,917 --> 00:30:19,208 কার্ট ম্যাকভিয়েজের খ্যাতির উপর প্রশ্ন তোলা তিনটি নিবন্ধ রয়েছে। 535 00:30:19,625 --> 00:30:21,875 হ্যাঁ, তারা আমাদের শক্তি পরীক্ষা করছে। 536 00:30:22,542 --> 00:30:23,375 ক্ষেপণাস্ত্র। 537 00:30:25,709 --> 00:30:28,166 কার্ট-এর দুর্বলতা কোথায়? 538 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 জানি না। 539 00:30:33,625 --> 00:30:34,625 নিবন্ধ কি বলছে? 540 00:30:36,834 --> 00:30:38,166 আপনার এটি পড়ে নেওয়া উচিত। 541 00:30:39,166 --> 00:30:40,458 না, তুমি পড়ো। 542 00:30:42,333 --> 00:30:43,375 তিনি আপনার সাথে প্রতারনা করছেন। 543 00:30:43,458 --> 00:30:46,166 -হে ভগবান! -অনি এটিকে সোপ অপেরাতে পরিণত করছেন। 544 00:30:48,166 --> 00:30:50,208 তাহলে আমরা কার্ট কে প্রস্তুত থাকতে বলি। 545 00:30:50,291 --> 00:30:52,125 -সে স্ট্যান্ডে খুব ভাল। -আপনি কোর্টের বাইরে থাকুন। 546 00:30:52,208 --> 00:30:53,375 -না। -ডায়ান। 547 00:30:54,250 --> 00:30:56,417 আপনার প্রতিক্রিয়া দেখতে জুরি আপনার দিকে তাকাবে। 548 00:30:56,500 --> 00:30:57,458 তাতে কি... 549 00:30:58,417 --> 00:30:59,458 আমি সাড়া দেব না। 550 00:30:59,667 --> 00:31:00,792 আপনি তা করতে পারবেন না? 551 00:31:03,125 --> 00:31:04,625 আমি খুব করতে পারবো। 552 00:31:13,291 --> 00:31:16,250 -তুমি ঠিক আছো তো? -একদম শশার মতো ঠান্ডা। 553 00:31:17,166 --> 00:31:19,458 মহামন্য, আমরা আমাদের প্রথম সাক্ষী ডাকতে চাই। 554 00:31:19,542 --> 00:31:20,500 কিন্তু আমাকে ক্ষমা চাইতে হবে, 555 00:31:20,583 --> 00:31:23,125 শেষ মুহর্তে আমাদের ক্ষেপনাস্ত্র বিশেষজ্ঞ কে পাল্টে দিতে হয়েছে। 556 00:31:23,208 --> 00:31:26,709 অব্জেক্সান, মহামান্য। শুনানির আগে সাক্ষ্য সম্পর্কে জানানো হয়নি। 557 00:31:26,792 --> 00:31:28,583 আমাদের বিশেষজ্ঞ সাক্ষী অসুস্থ হয় পড়েছেন। 558 00:31:29,250 --> 00:31:31,208 -এটা শুধু মাত্র প্রতিস্থাপন। -আমি অনুমতি দেব। 559 00:31:31,542 --> 00:31:34,083 চিন্তা করবেন না, প্রস্তুতির জন্য আপনাদের সময় দেওয়া হবে। 560 00:31:34,166 --> 00:31:36,750 -হ্যাঁ বলুন, মিঃ ওয়াল্টজার। -আমরা হোলি ওয়েস্টফলকে ডেকেছি। 561 00:31:42,750 --> 00:31:45,750 হ্যাঁ। আমরা গভীর সোপ অপেরায়। 562 00:31:50,750 --> 00:31:53,792 বাদীদের বিশেষজ্ঞের মতে, মিঃ ম্যাকভিয়, 563 00:31:53,875 --> 00:31:57,000 যে বুলেট বাদী কে আঘাত করে তার কোণ 564 00:31:57,250 --> 00:31:59,333 15.6 ডিগ্রী ছিল। 565 00:32:00,166 --> 00:32:03,125 -প্রথমত, আপনি কি এর সাথে একমত? -না, দুর্ভাগ্যবশতঃ। 566 00:32:03,709 --> 00:32:04,667 এবং করো... 567 00:32:06,291 --> 00:32:07,709 কেন আপনি বললেন "দুর্ভাগ্যবশতঃ"? 568 00:32:08,041 --> 00:32:10,375 বেশ, কারণ আমি মিঃ ম্যাকভিয় কে খুবই শ্রদ্ধা করি। 569 00:32:10,458 --> 00:32:12,667 -আমার মনে হয় তিনি ভুল। -তাই। 570 00:32:12,750 --> 00:32:16,208 তাহলে আপনি মানেন না যে রাশিদ মাটিতে পড়েছিল 571 00:32:16,291 --> 00:32:17,917 গুদামের সামনে, যখন তার উপর গুলি চালানো হয়েছিল? 572 00:32:18,000 --> 00:32:21,375 না আমার বিশ্লেষণ বলে, তিনি ক্রসফায়ারে আঘাত পেয়েছিলেন 573 00:32:21,458 --> 00:32:23,458 গুদামের আগে মাল ইয়ার্ডে। 574 00:32:23,625 --> 00:32:25,834 বেশ, এবার মিস ওয়েস্টফল, 575 00:32:26,083 --> 00:32:29,000 আপনি মিঃ ম্যাকভিয়েজ কে ব্যক্তিগতভাবে জানতেন, এটা কি ঠিক? 576 00:32:29,583 --> 00:32:32,125 এক সময় মিঃ ম্যাকভিয়েজ আমার ব্যালিস্টিক অধ্যাপক ছিলেন। 577 00:32:32,208 --> 00:32:35,834 আর তিনি কখনও আপনার সাথে জুরিদের কাছে কি ভাবে যাওয়া যায়, পদ্ধতি শেয়ার করেছেন? 578 00:32:35,917 --> 00:32:36,750 হ্যাঁ। 579 00:32:36,834 --> 00:32:39,750 অপরাধের ঘটনাস্থলে জুরিদের নিয়ে যাওয়ায় বিশ্বাস করেন 580 00:32:39,834 --> 00:32:41,709 কেননা তাতে ভালো একটি প্রভাব পড়ে। 581 00:32:42,125 --> 00:32:44,625 একটি বিশেষজ্ঞ হিসাবে আপনার বিশ্বাসযোগ্যতা আরও বেড়ে যায় 582 00:32:44,709 --> 00:32:47,166 আর তাতে আপনার মত ভালো ভাবে প্রসারিত করা সম্ভব। 583 00:32:47,250 --> 00:32:49,500 এগুলো কি তিনি ক্লাসরুমে বলেছিলেন? 584 00:32:51,000 --> 00:32:51,834 না। 585 00:32:51,917 --> 00:32:52,792 বেশ। 586 00:32:53,250 --> 00:32:55,583 -আপনাকে এই সব কোথায় বলে ছিলেন? -অব্জেক্সান, মহামান্য, প্রাসঙ্গিকতা নিয়ে। 587 00:32:55,667 --> 00:32:59,792 বিবৃতি মান হিসেব করতে জুরি কে সাহায্য করবে, মহামান্য। 588 00:33:00,125 --> 00:33:01,000 ওভাররুল্ড। 589 00:33:02,375 --> 00:33:05,417 না, ক্লাসরুমে নয়। 590 00:33:05,500 --> 00:33:07,166 এটি একটি ব্যক্তিগত পরিবেশ ছিল। 591 00:33:07,291 --> 00:33:09,000 কি ধরনের ব্যক্তিগত পরিবেশ? 592 00:33:09,083 --> 00:33:11,208 আবার, অব্জেক্সান, প্রাসঙ্গিকতা নিয়ে, মহামান্য। 593 00:33:11,291 --> 00:33:13,625 মিস ওয়েস্টফল, আপনাকে প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছে। 594 00:33:17,000 --> 00:33:22,667 মিঃ ম্যাকভিয়ের সাথে আমার সম্পর্ক ছিল আর তখন উনি আমাকে বলে ছিলেন। 595 00:33:22,875 --> 00:33:23,709 বিছানায়? 596 00:33:23,917 --> 00:33:25,667 মহামান্য, আমি আলোচনা করতে পছন্দ করি না... 597 00:33:25,750 --> 00:33:30,000 মিঃ ম্যাকভিয়েজ কে মিস ওয়েস্টফল কতটা চেনেন তা বলে দেবে। 598 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 আপনি... 599 00:33:33,166 --> 00:33:35,000 আপনি শপথ নিয়েছেন, মিস ওয়েস্টফল। 600 00:33:39,041 --> 00:33:41,875 হ্যাঁ, আমি মানি এই কথা বার্তা বিছানায় হয়েছিল। 601 00:33:42,125 --> 00:33:43,959 আপনি বিশ্বাস করেন যে মিঃ ম্যাকভিয়েজের মধ্যে এখনও 602 00:33:44,041 --> 00:33:47,041 একই বিশ্বাস আর আর উদ্বেগ আছে যদিও, এটা ঠিক নয়? 603 00:33:47,291 --> 00:33:48,125 হ্যাঁ। 604 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 আর তা কেন? 605 00:33:50,166 --> 00:33:53,333 কেননা আমরা তখন থেকে এই কেস নিয়ে আলোচনা করেছি। 606 00:33:54,333 --> 00:33:57,417 -ক্ষেপনাস্ত্র বিজ্ঞান বিষয়ক আলাপ-আলোচনায়? -না। 607 00:33:58,208 --> 00:33:59,083 তাহলে কোথায়? 608 00:33:59,709 --> 00:34:02,041 এখনও আমাদের দেখা-সাক্ষাৎ হয়। আমরা মাঝে মধ্যে ড্রিংক করি। 609 00:34:03,875 --> 00:34:06,542 আর আপনার কাছে বিশ্বাস না করার কোনও কারণ নেই যে মিঃ ম্যাকভিয়েজ আপনাকে বলবেন না 610 00:34:06,625 --> 00:34:08,375 তিনি কি ভাবছিলেন এবং অনুভব করেছিলেন? 611 00:34:10,041 --> 00:34:11,583 কখনোই তিনি আমাকে মিথ্যা বলেনি। 612 00:34:17,083 --> 00:34:18,250 তাহলে আপনি আমাদের কী বলবেন? 613 00:34:22,166 --> 00:34:24,083 -কিছুই নয়। -হোলি ওয়েস্টফলের... 614 00:34:24,875 --> 00:34:27,667 ...আপনার বিশ্বাসযোগ্যতা ক্ষতিগ্রস্ত। তাকেও ক্ষতি গুনতে হবে। 615 00:34:27,750 --> 00:34:28,625 আমি তা বুঝতে পারছি। 616 00:34:29,166 --> 00:34:32,208 আমি ক্ষেপনাস্ত্র বিজ্ঞানের উপর সাক্ষ্য দেবো। আমি এটাই করবো। 617 00:34:33,542 --> 00:34:34,709 বাক্তিগত কিছুই নয়। 618 00:34:36,166 --> 00:34:40,333 মিস ওয়েস্টফলের সাথে আপনার সম্পর্ক এই কেস কে ধ্বংস করে দিতে পারে। 619 00:34:40,417 --> 00:34:41,500 এটা কিন্তু ব্যক্তিগত। 620 00:34:43,458 --> 00:34:44,709 আমাদের একটি মিনিট দিতে পারেন? 621 00:34:58,041 --> 00:34:59,291 আমার তোমার সাহায্য প্রয়োজন। 622 00:35:00,417 --> 00:35:02,375 জুরি তাকে বিশ্বাস করেছে। 623 00:35:03,667 --> 00:35:04,500 আমি জানি। 624 00:35:07,750 --> 00:35:11,083 আমরা তোমার কাছে থেকে তার সম্পর্কে কিছু জানতে চাই। 625 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 -আমি এটা করতে পারি না। -বেশ, কিন্তু সে করেছে। 626 00:35:13,542 --> 00:35:14,500 তাতে কিছু এসে যায় না। 627 00:35:17,542 --> 00:35:18,458 তাহলে তুমি বিশ্বস্ত। 628 00:35:21,375 --> 00:35:22,208 তার প্রতি। 629 00:35:22,291 --> 00:35:25,208 -আমি সেভাবে বলিনি। -তাই? বেশ, কার প্রতি? 630 00:35:25,959 --> 00:35:28,166 আমার ফর্মের প্রতি নয়, আমার ক্লায়েন্টের প্রতি নয়। 631 00:35:29,709 --> 00:35:31,041 -আমার প্রতি নয়। -থামো। 632 00:35:31,208 --> 00:35:32,291 তুমি চুমু খাওনি আর বলোনি। 633 00:35:33,083 --> 00:35:35,542 -এইটাই কি সেইটা? যে অসাধু হবে? -ডায়ান। 634 00:35:35,625 --> 00:35:38,291 -তুমি তার খুব কাছে যাওনি। -আমি তার সাথে ড্রিংক করেছি। 635 00:35:38,375 --> 00:35:39,875 -আর একটিও শব্দ বলবে না। -শুধু আমার কথা শোনো। 636 00:35:39,959 --> 00:35:42,250 -আমি আর তোমার স্ত্রী নই। -কে বলেছে? 637 00:35:42,500 --> 00:35:46,250 আমি তোমাদের গল্প শুনতে চাই না কিভাবে তোমারা কাছাকাছি এলে। 638 00:35:46,333 --> 00:35:47,166 আমি করলাম। 639 00:35:47,250 --> 00:35:49,250 অথবা তুমি তা উল্লেখ করনি কারণ এটির কোনো মানেই ছিল না! 640 00:35:49,333 --> 00:35:51,000 -তা নয়। -তুমি মিথ্যা বলেছ, কার্ট! 641 00:35:51,083 --> 00:35:52,041 এটা ঠিক নয়। 642 00:35:53,792 --> 00:35:54,792 আমি সেই মহিলা নই। 643 00:35:56,250 --> 00:35:57,625 আমি তা আর করব না! 644 00:36:10,834 --> 00:36:12,709 শোনো, আমি আপনাকে জানি। 645 00:36:13,250 --> 00:36:15,166 -সেই শেষকৃত্য। -হ্যাঁ, হ্যাঁ। 646 00:36:15,250 --> 00:36:16,542 লোকে আপনার খুব ভক্তি করে। 647 00:36:17,500 --> 00:36:19,625 -এখনও করে। -হ্যাঁ। 648 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 লোকেরা হতাশ। 649 00:36:23,333 --> 00:36:26,458 -আপনি কি ড্রিংক করছেন? -ওহ, রেড ওয়াইন। 650 00:36:26,750 --> 00:36:27,667 ক্যালিফোর্নিয়া ক্যাবারনেট? 651 00:36:28,542 --> 00:36:29,500 অবশ্যই। কোনো কিছুই চলবে। 652 00:36:31,750 --> 00:36:33,542 আসলে, আমি আমাদের অংশীদারকে বললাম 653 00:36:33,625 --> 00:36:37,583 যে তোমায় সে অভ্যর্থনার জন্য নিয়োগ করে যেখানে তিনি তোমাকে পেয়েছেন। 654 00:36:37,667 --> 00:36:38,792 সে জন্য আমি এখানে? 655 00:36:38,917 --> 00:36:41,542 কেননা আমি এতই মনোহর। 656 00:36:44,250 --> 00:36:45,125 আমি এটার জন্য মুজুরি দিতে পারি। 657 00:36:46,917 --> 00:36:48,500 না। আমি এটা বন্ধুদের জন্য করি। 658 00:36:49,959 --> 00:36:51,083 আর আমি কি বন্ধু? 659 00:37:02,834 --> 00:37:03,667 বন্ধুর পরামর্শ। 660 00:37:04,875 --> 00:37:06,125 -আসক্ত হয়ো না? -না। 661 00:37:07,792 --> 00:37:09,250 একাধিক উৎস খুঁজে রেখেছি। 662 00:37:13,083 --> 00:37:15,667 "কার্ট মিসড্ কল" 663 00:37:58,625 --> 00:38:01,000 -তুমি উঠে গিয়েছো? -আসলে, হ্যাঁ। 664 00:38:02,959 --> 00:38:03,875 বেরেটা কেন? 665 00:38:07,125 --> 00:38:09,959 -তুমি বন্দুক চেনো? -এটা একটা বন্দুক নয়, এটা পিস্তল। 666 00:38:10,458 --> 00:38:14,834 আর আমি জানি এটা আইনি পরিবর্তন সাধনে মিল-সার্প অস্ত্রাগার 92এস এর জন্য। 667 00:38:16,083 --> 00:38:18,500 তুমি একটা চরম অসঙ্গতি। 668 00:38:19,458 --> 00:38:20,959 -এটা তুমি কেন রেখেছো? -সুরক্ষার জন্য। 669 00:38:21,417 --> 00:38:22,500 আমি বন্দুক পছন্দ করি না, 670 00:38:22,583 --> 00:38:26,417 কিন্তু এই সময় বড় বিপজ্জনক। 671 00:38:28,709 --> 00:38:30,667 আমাকে বলো, কোর্টে তুমি যা বলে ছিলে তা মজা করতে বলে ছিলে। 672 00:38:31,625 --> 00:38:32,458 কেন? 673 00:38:33,458 --> 00:38:35,875 তুমি শাসন পরিবর্তনে বিশ্বাস করো না? 674 00:38:37,500 --> 00:38:39,291 তুমি তোমার আইনজীবীর সাথে অপরাধ নিয়ে আলোচনা করছো। 675 00:38:39,375 --> 00:38:41,625 না, না, না, না, আমি রাজনীতি নিয়ে আলোচনা করছি। 676 00:38:41,709 --> 00:38:43,250 হিংস্রতা, রাজনীতি নয়। 677 00:38:43,333 --> 00:38:45,417 ওহ, সত্যিই? 678 00:39:10,041 --> 00:39:11,375 এটি আমাদের স্লো ডাউন করে দিচ্ছে না। 679 00:39:17,000 --> 00:39:18,250 মাফ করবেন, মিঃ ম্যাকভিয়েজ? 680 00:39:19,000 --> 00:39:19,834 মাইয়া রিন্ডেল। 681 00:39:20,125 --> 00:39:21,709 ওহ, হ্যাঁ, ডায়ান ধর্মকন্যা। হ্যালো। 682 00:39:22,166 --> 00:39:23,917 -আপনি কেমন আছেন? -ভালো। ধন্যবাদ। 683 00:39:24,333 --> 00:39:27,542 আমি ভাবছিলাম, আমার একটা কেসে যদি আমি আপনার সাহায্য পেতে পারতাম, 684 00:39:27,875 --> 00:39:30,208 আমরা মনে করি বন্দুকটি পুলিশ নিজেই নিবদ্ধ করেছিল... 685 00:39:30,291 --> 00:39:33,750 মাফ কর, আমার সাথে অনেক কিছু চলছে। ডায়েন কে একটু শান্তিতে থাকতে দেওয়া ভাল। 686 00:39:33,834 --> 00:39:36,875 -উনি এই কেসে জড়িত নন। -বেশ, আমি অন্য কাউকে সুপারিশ করতে পারি। 687 00:39:37,667 --> 00:39:39,333 পুলিশ ছিল গোয়েন্দা হোয়াইটহেড। 688 00:39:40,583 --> 00:39:43,333 আমরা মনে করি তিনি আমাদের ক্লায়েন্ট কে ফাঁসিয়ে দিয়েছেন, 689 00:39:43,417 --> 00:39:45,917 তিন বছরের ড্রাগ সংক্রান্ত অপরাধের সাজা বদলে 15 বছরের সাজা ভুগছে। 690 00:39:46,417 --> 00:39:48,166 আমরা শুধু আপনাকে ওই ফাইলটি দেখাতে চাই। 691 00:39:49,291 --> 00:39:50,125 মিঃ ম্যাকভিয়েজ? 692 00:39:51,333 --> 00:39:52,166 এর পর আপনি। 693 00:39:52,834 --> 00:39:54,792 -ফিরে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। -আপনাকে স্বাগতম জানাই। 694 00:39:55,542 --> 00:39:57,959 বাদী আইনজীবী ইতিমধ্যেই উল্লেখ করেছেন 695 00:39:58,041 --> 00:39:59,792 যে আপনি এবং মিস লকহার্ট বিবাহিত। 696 00:40:00,458 --> 00:40:01,291 হ্যাঁ। 697 00:40:01,375 --> 00:40:04,083 কিন্তু সঠিক বলা হয়, আপনাদের মধ্যে বিচ্ছেদ চলছে। 698 00:40:04,166 --> 00:40:05,041 এটা কি ঠিক? 699 00:40:05,959 --> 00:40:06,792 হ্যাঁ। 700 00:40:07,500 --> 00:40:10,125 আর আপনি কি তার সাথে মিটমাট করার কথা বলেছেন? 701 00:40:10,417 --> 00:40:12,125 অব্জেক্সান, প্রাসঙ্গিকতা নিয়ে। 702 00:40:12,417 --> 00:40:14,125 এই প্রতারণাপূর্ণ সাক্ষ্য, মহামান্য। 703 00:40:14,208 --> 00:40:16,917 ব্যক্তিগত ব্যাপারে কখনো নাক গলানো আমার উদ্দেশ্যেও নয়, 704 00:40:17,125 --> 00:40:20,166 কিন্তু বাদী আইনজীবী এই সম্পর্কের দরজা খুলে দিয়েছেন। 705 00:40:20,250 --> 00:40:21,709 তা ঠিক, ওভাররুল্ড। 706 00:40:21,875 --> 00:40:25,500 আপনি ডায়ান লকহার্ট কে আপনার সাথে মিটমাটের প্রস্তাব কি দিয়েছেন? 707 00:40:26,250 --> 00:40:27,125 হ্যাঁ। 708 00:40:27,208 --> 00:40:28,166 এক বারের চেয়েও বেশী? 709 00:40:28,750 --> 00:40:29,625 হ্যাঁ। 710 00:40:29,875 --> 00:40:30,792 আর কেন? 711 00:40:33,834 --> 00:40:35,417 আমি প্রশ্নটি বুঝতে পারলাম না। 712 00:40:35,500 --> 00:40:38,333 আপনি আপনার স্ত্রীকে গভীরভাবে ক্ষুব্ধ করেছেন আর প্রতিকার করতে চেয়েছিলেন। 713 00:40:38,417 --> 00:40:39,250 এটা কি ঠিক? 714 00:40:41,500 --> 00:40:42,417 হ্যাঁ আমি... 715 00:40:48,667 --> 00:40:49,542 আমি তাকে যন্ত্রনা দিয়েছি। 716 00:40:50,375 --> 00:40:52,375 -তার জন্য কোনো দিন গয়না কিনেছেন? -এ সব কি। 717 00:40:52,458 --> 00:40:53,834 অব্জেক্সান, মহামান্য। 718 00:40:53,917 --> 00:40:55,959 ইনি একজন বিশেষজ্ঞ সাক্ষী, মহামান্য। 719 00:40:56,083 --> 00:40:59,875 আইনজীবি এবং সাক্ষীদের মধ্যে উপহার সবসময় পরীক্ষার বিষয়। 720 00:40:59,959 --> 00:41:01,417 সাবধানতার সঙ্গে ওভাররুল্ড! 721 00:41:02,834 --> 00:41:05,125 আমি তার জন্য গয়না কিনিনি, কখনো না। 722 00:41:05,625 --> 00:41:07,709 -আপনি তাকে ছুটি কাটাতে নিয়ে গিয়েছেন? -না। 723 00:41:08,041 --> 00:41:10,667 -কিন্তু আপনি কি ক্ষমা চেয়েছেন? -হ্যাঁ। 724 00:41:10,750 --> 00:41:12,667 আর তার সত্ত্বেও এখনও তিনি মিটমাট করেননি। 725 00:41:12,750 --> 00:41:14,500 জিজ্ঞাসা করা হয়েছে আর উত্তর দেওয়া হয়েছে, মহামান্য। 726 00:41:14,583 --> 00:41:17,500 আপনি গভীরভাবে আপনার স্ত্রীকে আহত করেছেন আর আপনি প্রতিকার করতে চেয়েছিলেন। 727 00:41:17,583 --> 00:41:20,417 আপনি আপনার স্ত্রীর সাথে মিটমাট করতে চেয়েছিলেন, 728 00:41:21,166 --> 00:41:25,333 কিন্তু আপনি তার জন্য পারফ্যুম বা গয়না কেনেননি বা ছুটি কাটাতে নিয়ে যাননি। 729 00:41:27,083 --> 00:41:29,500 আর আপনি কি করলেন এই ট্রায়ালে সাক্ষী দিচ্ছেন... 730 00:41:29,583 --> 00:41:30,417 অব্জেক্সান। 731 00:41:31,250 --> 00:41:33,834 কাউন্সেলর শুধুমাত্র সাক্ষ্য নিচ্ছেন না, মহামান্য, 732 00:41:33,917 --> 00:41:36,333 তিনি সবচেয়ে অদ্ভুত এই যে তিনি সিদ্ধান্তেও পৌঁছোচ্ছেন। 733 00:41:36,417 --> 00:41:37,917 আমার কোনো উত্তরের প্রয়োজন নেই, মহামান্য। 734 00:41:39,709 --> 00:41:40,834 আমার মনে হয়, সব পরিষ্কার। 735 00:41:53,375 --> 00:41:54,417 হেই, দয়া করে একটু থামুন। 736 00:41:56,417 --> 00:41:57,333 ধন্যবাদ। 737 00:42:06,500 --> 00:42:07,333 আমি কি আপনাকে চিনি? 738 00:42:09,417 --> 00:42:10,291 আমার মনে হয় না। 739 00:42:12,834 --> 00:42:13,834 আপনি একজন পুলিশ কর্মকর্তা, তাই না? 740 00:42:15,458 --> 00:42:16,375 না। 741 00:42:19,959 --> 00:42:21,083 আপনাকে দেখতে পুলিশের মতন। 742 00:42:23,834 --> 00:42:25,417 হাই। ডায়ান লকহার্ট, প্লিজ। 743 00:42:31,000 --> 00:42:31,917 মাইয়া রিন্ডেল। 744 00:42:39,667 --> 00:42:40,500 হেই। 745 00:42:42,083 --> 00:42:43,792 এই আসবাবপত্রের সাথে দেখতে ভাল লাগছে। 746 00:42:45,125 --> 00:42:46,000 ধন্যবাদ। 747 00:42:47,959 --> 00:42:48,875 একটু চটকদার। 748 00:42:52,917 --> 00:42:55,417 আজকাল আমি একটু ভেসে যাওয়া মতন অনুভব করছি। 749 00:42:56,417 --> 00:42:59,917 আর আমি আবার একটি কঠিন স্থল খুঁজে বার করার চেষ্টা করছি। 750 00:43:00,417 --> 00:43:01,458 শুনতে স্মার্ট মনে হচ্ছে। 751 00:43:03,417 --> 00:43:06,417 আমার মনে হয় সে কঠিন স্থল মানে তোমার সাথে নয়। 752 00:43:11,917 --> 00:43:13,792 এটা খুবই দ্রুত। আপনি কি কিছু পেয়েছেন? 753 00:43:14,208 --> 00:43:15,625 হ্যাঁ, তাই মনে করি। 754 00:43:16,083 --> 00:43:17,917 ইনি লুকা। ইনিও ওই কেসে কাজ করছেন। 755 00:43:18,375 --> 00:43:20,125 -হ্যাঁ, আমি লুকাকে জানি। -হাই, কার্ট। 756 00:43:20,458 --> 00:43:23,291 এটি গ্লক 17 এর ক্রমিক সংখ্যা 757 00:43:23,375 --> 00:43:26,083 তুমি বলেছ ক্রেগ সালভাডর ওটা নিবদ্ধ করে ছিল। 758 00:43:26,834 --> 00:43:30,333 376-88345। 759 00:43:31,166 --> 00:43:32,083 ঠিক আছে। 760 00:43:32,542 --> 00:43:36,041 পুলিশ ডাটাবেসের কোন মিল নেই কিন্তু আমি এটি খুঁজে পেয়েছি। 761 00:43:36,542 --> 00:43:40,500 ফোর গ্লক 17 গুলো আগে একটি স্পোর্টস গুডস স্টোরের ডাকাতি থেকে উদ্ধার করা হয়ে। 762 00:43:41,250 --> 00:43:43,041 আর পুলিশ অনুক্রমিক সিরিয়াল নম্বর লগ করে। 763 00:43:43,125 --> 00:43:45,125 8-8-3-4-3। 764 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 8-8-3-4-4। 765 00:43:46,709 --> 00:43:48,709 -আর... -8-8-3-4-6। 766 00:43:49,375 --> 00:43:51,041 -ফোর-ফাইভ নেই। -তা ঠিক। 767 00:43:51,500 --> 00:43:54,458 তাই যারা এই স্পোর্টস গুডস লুটপাট তদন্ত করে এটি নিয়ে নিয়েছে। 768 00:43:54,542 --> 00:43:56,166 -এটা আমার তত্ত্ব। -হোয়াইটহেড। 769 00:43:57,250 --> 00:43:58,583 সে তদন্ত করেনি। 770 00:43:59,750 --> 00:44:00,709 কে করে? 771 00:44:01,417 --> 00:44:02,500 রাশিদ ক্লার্কসন। 772 00:44:18,792 --> 00:44:19,625 এটা হচ্ছেটা কি? 773 00:44:22,834 --> 00:44:25,583 কোর্টে আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম অফিসার হোয়াইটহেড কে আপনি জানেন। 774 00:44:26,208 --> 00:44:27,125 তুমি বলেছিলে, না। 775 00:44:28,417 --> 00:44:31,250 যদি ক্লায়েন্ট আমার কাছে মিথ্যা বলে আমি সহ্য করতে পারি না। 776 00:44:31,834 --> 00:44:33,166 আপনি কি বলছেন? 777 00:44:33,250 --> 00:44:36,000 আমি এটি ব্যক্তিগতভাবে নিয়েছি নেওয়া উচিত ছিল না, কিন্তু আমি নিলাম। 778 00:44:36,208 --> 00:44:38,417 একটি নিম্ন স্তরের ড্রাগ বিক্রেতা এক দশক ধরে কারাগারে আছে 779 00:44:38,500 --> 00:44:40,583 কেননা তার কাছে একটি গ্লক 17 হ্যান্ড বন্দুক রেখেছিল। 780 00:44:41,500 --> 00:44:44,625 স্পোর্টস গুডস ডাকাতি থেকে আপনি নিলেন, কিন্তু প্রমাণ রিপোর্টে তা বাদ দিয়ে দিলেন। 781 00:44:44,709 --> 00:44:46,834 ড্রাগ ডিলার বলেছে যে ওই বন্দুক তার ছিল না। 782 00:44:47,375 --> 00:44:50,250 ওটি গ্রেফতার অফিসার দ্বারা এটি নিবদ্দ করা হয়েছিল। 783 00:44:50,750 --> 00:44:51,583 হোয়াইটহেড। 784 00:44:52,750 --> 00:44:54,583 তাহলে হোয়াইটহেড বন্দুক কিভাবে পেল? 785 00:44:55,125 --> 00:44:57,625 আপনি আমাকে একটু বোঝাবেন? কারণ আমি যেখানে দাঁড়িয়ে সেখান থেকে 786 00:44:57,792 --> 00:45:01,834 আমার মনে হয় আপনার মাল্টি মিলিয়ন ডলার স্থিরীকরণের শেষ রক্ষা হল না। 787 00:45:03,375 --> 00:45:05,750 মানে কি? একটি কৌতুকের মানে কি? 788 00:45:07,542 --> 00:45:09,208 আমরা বক্ষ থেকে বন্দুক টেনেছিলাম। 789 00:45:10,000 --> 00:45:11,500 -আপনি আর হোয়াইটহেড? -হ্যাঁ। 790 00:45:12,834 --> 00:45:15,250 আমরা যে অস্ত্র আটক করেছিলাম সেটি রাস্তায় জনপ্রিয় ছিল। 791 00:45:15,333 --> 00:45:16,917 তারা নিখুঁত ড্রপ বন্দুক তৈরি করে ছিলেন। 792 00:45:17,000 --> 00:45:19,250 আমরা সেগুলি এমন একজন অফিসার কে দিয়ে দিলাম, যিনি চেয়ে ছিলেন। 793 00:45:19,333 --> 00:45:20,959 হোয়াইটহেড আপনাকে গুলি কেন করলেন? 794 00:45:21,041 --> 00:45:22,625 আমার মনে হয় সে ভেবেছে যে আমি তাকে ধোঁকা দিয়েছি। 795 00:45:22,709 --> 00:45:23,709 একটু অপেক্ষা করুন। 796 00:45:24,208 --> 00:45:26,834 অপেক্ষা করুন। আমাদের এখন যেতে হবে। 797 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 -কেন? -ওহ ভগবান। ঠিকই তো। 798 00:45:30,500 --> 00:45:31,834 আইনজীবী-মক্কেল বিশেষাধিকার। 799 00:45:31,959 --> 00:45:33,500 আমরা এটা শুনতে পারব না। 800 00:45:40,709 --> 00:45:41,542 ঠিক আছে। 801 00:45:43,333 --> 00:45:44,166 আমাদের সবকিছু বলুন। 802 00:45:45,000 --> 00:45:46,542 আমার মামলা কি হল? 803 00:45:46,625 --> 00:45:50,000 যদি আপনি ভাগ্যবান হন, তাহলে আপনি সত্য বলবেন, পুরো সত্য, 804 00:45:52,166 --> 00:45:53,333 হয়তো আমরা এই কাজটি করতে পারব না। 805 00:46:04,375 --> 00:46:05,583 এই সমাজটি খুবই মহান। 806 00:46:06,375 --> 00:46:08,959 আমি যেখানে তাকাই অন্য একটা বিশ্বকে দেখতে পাই। 807 00:46:09,041 --> 00:46:10,917 বৈচিত্র্য, সহযোগিতা। 808 00:46:11,291 --> 00:46:12,959 আপনি অনেক কিছু করেছেন, স্যার। 809 00:46:13,291 --> 00:46:14,625 স্বপ্নের মত মনে হচ্ছে। 810 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 অনেক পুরানো। 811 00:46:17,792 --> 00:46:20,333 -হয়তো এখন এটি একটি দুঃস্বপ্ন। -অবশ্যই তাই। 812 00:46:20,959 --> 00:46:22,834 আমরা একটি আবিষ্কার করলাম, মিঃ ওয়াল্টজার। 813 00:46:23,417 --> 00:46:26,375 আর আমরা এখনও মনে করি যে শিকাগো পিডির 8.3 মিলিয়ন দেওয়া উচিত। 814 00:46:27,333 --> 00:46:28,208 না। 815 00:46:31,041 --> 00:46:32,750 আমি আমার রিডিং চশমা নিয়ে আসিনি। 816 00:46:32,834 --> 00:46:34,333 আপনি চশমা পরেন না। 817 00:46:35,208 --> 00:46:37,458 যারা গ্রেপ্তার হয়েছেন ড্যানি হোয়াইটহেড দেখিয়েছেন 818 00:46:37,542 --> 00:46:40,208 যাদের আটক করা হয়েছে তাদের কাছ থেকে কি ভাবে বন্দুক পেলেন। 819 00:46:40,750 --> 00:46:43,333 -আপনি দেখতে পারেন, তাদের মধ্যে কয়েক জন। -হ্যাঁ, ঠিক আছে? 820 00:46:43,417 --> 00:46:46,625 আমরা খবর পেয়েছি ওই বন্দুক গুলি আটকদের কাছে হোয়াইটহেড নিবদ্ধ করে ছিল। 821 00:46:47,208 --> 00:46:48,041 সত্যি? 822 00:46:49,458 --> 00:46:52,125 আপনি এখন জানতে পারলেন? কিন্তু এটা কিভাবে ঘটল? 823 00:46:52,208 --> 00:46:56,041 আমাদের ক্লায়েন্ট, রাশিদ ক্লার্কসন, হোয়াইটহেড কে ড্রপ বন্দুক গুলি সরবরাহ করেন 824 00:46:56,375 --> 00:46:58,625 আমরা মনে করি কারাগারে 20 কিংবা 30 জন অপরাধী রয়েছে 825 00:46:58,709 --> 00:47:01,583 হোয়াইটহেডের সাক্ষ্য সাক্ষ্যের জন্য যে তাদের কাছে বন্দুক ছিল। 826 00:47:01,667 --> 00:47:03,000 আর এই তথ্য আপনার ক্লায়েন্টের কাছ থেকে এসেছে? 827 00:47:04,834 --> 00:47:06,834 -হ্যাঁ -আইনজীবী-মক্কেল বিশেষাধিকারের জন্য, 828 00:47:07,375 --> 00:47:08,208 আপনারা এটা ব্যবহার করতে পারেন না? 829 00:47:08,291 --> 00:47:09,959 যতক্ষণ না সে আমাদের অনুমতি দেয়। 830 00:47:15,500 --> 00:47:19,834 তাহলে এটার সম্পর্ক আর আইনের সাথে নেই। এটি একটি পোকার খেলা হয়ে দাঁড়িয়েছে। 831 00:47:19,917 --> 00:47:23,959 আপনি যা বলতে পারেন, কিন্তু আমার অনুমান যে শিকাগো পিডি বরং টাকা দিতে রাজি হবে 832 00:47:24,041 --> 00:47:27,166 30 টি মামলা পুনরায় চালু হওয়ার বদলে। 833 00:47:28,125 --> 00:47:32,625 আর এখানে আমদের, চারজন আদর্শবাদী, যাদের নজর যিশুর পোষাকের উপর। 834 00:47:33,166 --> 00:47:34,000 আপনার ইচ্ছে যদি আপনি তাই বলতে চান। 835 00:47:37,583 --> 00:47:38,625 আমি আমার ক্লায়েন্টের সাথে কথা বলব। 836 00:47:41,792 --> 00:47:44,000 আর ইতিমধ্যে, আপনারা সবাই চুলোয় যেতে পারেন। 837 00:47:48,417 --> 00:47:50,458 স্পষ্টতই, আমদের ভয়ঙ্কর মনে হচ্ছে। 838 00:47:50,542 --> 00:47:52,000 কেননা আমরা আপনার কেসে বিশ্বাস করি। 839 00:47:52,959 --> 00:47:54,750 কিন্তু এখন ব্যাপারটা স্বার্থের সংঘাত হয়ে দাঁড়িয়েছে। 840 00:47:55,583 --> 00:47:57,125 আপনি কি আমাকে বলতেও পারবেন না এই সংঘাত কি? 841 00:47:57,208 --> 00:48:00,750 আমি এমনকি সংঘাত ব্যাখ্যা করতে গিয়ে আইনগত আচরণবিধি ভঙ্গ হবে। 842 00:48:01,750 --> 00:48:03,125 ঈশ্বর, আমি তো পঙ্গু হয়ে পড়লাম। 843 00:48:05,208 --> 00:48:08,375 ক্রেগ, আমি দুঃখিত। আমাদের মাফ করে দাও। 844 00:48:08,458 --> 00:48:10,166 আমরা অন্য আইনজীবী খুঁজে দিতে সাহায্য করবে। 845 00:48:11,000 --> 00:48:11,917 অবশ্যই। 846 00:48:14,500 --> 00:48:15,375 ধন্যবাদ। 847 00:48:18,041 --> 00:48:21,041 আমরা প্রকৃত নির্দোষতা ভিত্তিক পোস্ট কনভিক্সান পিটিসন করতে পারি। 848 00:48:21,125 --> 00:48:22,917 আমরা করতে পারেব না, কিন্তু অন্য কেউ করতে পারেন। 849 00:48:23,709 --> 00:48:26,250 -কে? -এমন কেউ যে আমাদের ফার্ম এ কাজ করে না। 850 00:48:26,792 --> 00:48:29,458 কোনো পাবলিক ডিফেন্ডারের মত কেউ, যার কাছে না আছে সময়, না আছে সম্পদ? 851 00:48:29,542 --> 00:48:30,834 আমাদের কোন বিকল্প নেই। 852 00:48:31,417 --> 00:48:33,375 এটা অর্থহীন। এই... 853 00:48:34,250 --> 00:48:35,125 চলো যাই। 854 00:48:44,083 --> 00:48:46,792 মারিসা ছাড়া এই স্থিরীকরণ সম্ভব ছিল না... 855 00:48:47,417 --> 00:48:48,333 ...ভালোই পড়ল পাছাতে। 856 00:48:50,500 --> 00:48:51,417 এখানে এখানে। 857 00:48:51,500 --> 00:48:52,834 ঠিক আছে। 858 00:48:52,917 --> 00:48:55,583 -ধন্যবাদ, কিন্তু আমিও অনেক সাহায্য পেলাম। -আর জে কে ও। 859 00:49:05,792 --> 00:49:08,333 "কার্ট মিসড কল" 860 00:49:08,417 --> 00:49:09,667 "সেন্ড মেসেজ কল ব্যাক" 861 00:49:21,083 --> 00:49:22,291 ভালো কাজ করেছ, জে। 862 00:49:23,208 --> 00:49:25,500 আদ্রিয়ান। আমি কি আপনার সাথে কথা বলতে পারি? 863 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 আমি ঝামেলায় আছি। 864 00:49:29,208 --> 00:49:30,208 কেউ আমার আইনজীবীকে কল করুন। 865 00:49:31,667 --> 00:49:35,291 আর আমি তোমাদের বলছি, সমস্ত ড্রিংক শেষ করে দিও না। 866 00:49:36,792 --> 00:49:37,792 খুব দেরী হয়ে গিয়েছে। 867 00:49:48,959 --> 00:49:50,417 8.3 মিলিয়ন। 868 00:49:53,041 --> 00:49:55,417 বছরে এত বড় মুজুরি দেবার দিন আমরা দেখিনি। 869 00:49:56,959 --> 00:49:58,792 আপনি গ্যাগ রুল স্বীকার করলেন। 870 00:50:01,375 --> 00:50:02,375 কি? কি? 871 00:50:03,875 --> 00:50:05,542 শিকাগো পিডি এর গ্যাগ রুল। 872 00:50:07,000 --> 00:50:08,458 -আপনি তা মেনে নিলেন। -নাহ। 873 00:50:09,208 --> 00:50:11,750 আইনজীবী-মক্কেল বিশেষাধিকার। 874 00:50:12,083 --> 00:50:14,792 রাশিদ আমাদের ক্লায়েন্ট। এটিই আমাদের গ্যাগ রুল। 875 00:50:17,125 --> 00:50:18,208 ব্যাপার কি, জে? 876 00:50:20,041 --> 00:50:22,333 আমার বন্ধু ক্রেগ পাছে কারাগারে যাচ্ছে 877 00:50:22,417 --> 00:50:25,667 একটি জাল বন্দুক রাখার অভিযোগে হোয়াইটহেড এর মিথ্যা অভিযোগ। 878 00:50:26,750 --> 00:50:27,667 ঠিক আছে। 879 00:50:27,750 --> 00:50:30,208 এই স্থিরীকরণ তাকে শেষ করে দিল। 880 00:50:31,250 --> 00:50:32,208 তুমি এ সব কি বলছ? 881 00:50:32,291 --> 00:50:34,750 বন্দুক নিবদ্ধ ব্যাপারে আমাদের রাশিদ এর বিবৃতি প্রয়োজন ছিল। 882 00:50:35,166 --> 00:50:37,583 হ্যাঁ, কিন্তু ক্লায়েন্টের অনুমতি ছাড়া সেটা আমরা ব্যবহার করতে পারি না। 883 00:50:37,667 --> 00:50:40,709 -তাহলে কেন আমরা ওটা পেতে চেষ্টা করিনি? -কারণ তোমার বন্ধু আমার ক্লায়েন্ট নয়। 884 00:50:40,792 --> 00:50:42,291 রাশিদ আছে। 885 00:50:42,375 --> 00:50:45,166 আর তার প্রতিনিধিত্ব করা এবং ঝুঁকি থেকে রক্ষা করার দায়িত্ব আমাদের আছে। 886 00:50:45,250 --> 00:50:49,250 -নোংরা পুলিশ হলেও? -রাশিদের নৈতিকতা ট্রায়ালের বিষয় ছিল না। 887 00:50:49,500 --> 00:50:54,667 কেস ছিল একটি নিরস্ত্র কৃষ্ণাঙ্গ অন্ডরকভার কে শ্বেতাঙ্গ পুলিস দ্বারা গুলি করা... 888 00:50:54,750 --> 00:50:57,500 না, এই মামলাটি ছিল দুজন অসাধু পুলিশের, যারা একে অপর কে নিশানা বানিয়ে ছিল। 889 00:50:57,959 --> 00:51:00,834 এবং তাদের মধ্যে একজন ধনী ছিল এবং অন্য একজন কে কাঁচ কলা নিয়ে ফিরে যেতে হল। 890 00:51:01,250 --> 00:51:02,875 আর ক্রেগের মতো মানুষ কারাগারে পচছে। 891 00:51:05,959 --> 00:51:08,208 জে, যদি তোমার বন্ধু নির্দোষ হয়, 892 00:51:08,375 --> 00:51:11,166 আমরা রাশিদ এর বিবৃতি ছাড়াও তাকে তুলে নিতে পারব। 893 00:51:11,458 --> 00:51:13,709 হয়ত একটু সময় লাগবে তাকে বাইরে আনতে, কিন্তু হে... 894 00:51:13,792 --> 00:51:16,917 আমরা ক্রেগকে কারাগারে পচেতে ছেড়ে দিই যাতে আপনি ধনী হতে পারেন। 895 00:51:18,166 --> 00:51:19,667 তুমি জান কি এই কেসেটি কিভাবে এগোল। 896 00:51:20,041 --> 00:51:22,458 তোমার বস হিসাবে, আমি তোমাকে বলব, তুমি শিশুসুলভ আচরণ করছো 897 00:51:23,041 --> 00:51:24,166 আর তোমার মনোভাব অ-পেশাদারী। 898 00:51:24,250 --> 00:51:25,542 আমি অ-পেশাদারী নই। 899 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 আমি সত্য বলছি। 900 00:51:27,333 --> 00:51:31,291 জে, আমি দুঃখিত, তোমার বন্ধুর জন্য দুঃখিত। 901 00:51:32,041 --> 00:51:33,500 কিন্তু তুমি কি করে ভাবলে যে তোমার অধিকার আছে 902 00:51:33,583 --> 00:51:36,250 আমার ফার্মে এরকম ব্যবহার নিয়ে আসার? 903 00:51:36,333 --> 00:51:38,125 কারণ এটি আমাদেরও ফার্ম! 904 00:51:38,208 --> 00:51:40,583 এখানে যারা কাজ করে, যারা তাদের সময় উৎসর্গ করে, 905 00:51:40,667 --> 00:51:42,208 যারা ঘন্টার পর ঘন্টা এখানে দেয়, যারা তাদের হৃদয় ঢেলে দিয়ে কাজ করে, 906 00:51:42,291 --> 00:51:44,125 যাতে আপনি প্রতারণার খেলা খেলতে পারেন! 907 00:51:44,208 --> 00:51:46,667 তুমি প্রতারণা বললে? "প্রতারণা"? আমি এখন প্রতারক? 908 00:51:46,750 --> 00:51:48,125 -যদি আপনি স্বীকার করেন। -হেই, হেই। 909 00:51:48,208 --> 00:51:49,875 যদি আমি প্রতারক হয়ে থাকি, তুমি... 910 00:51:49,959 --> 00:51:51,709 -তুমি একটি গোমূর্খ... -কি? 911 00:51:52,250 --> 00:51:53,291 আমি কি গোমূর্খ? 912 00:51:55,750 --> 00:51:58,375 শোনো, আমার লাথি মারার আগে আমার অফিস থেকে বেরিয়ে যাও। 913 00:51:58,458 --> 00:52:00,041 আপনি জানেন, তা করারও আপনার যোগ্যতা নেই। 914 00:52:01,458 --> 00:52:02,375 আমি নিজেই ছেড়ে যাচ্ছি।