1 00:00:16,667 --> 00:00:20,917 Titta in i kameran. När det är över, kan ni gå. 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,083 Kör fram kameran. 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,583 -Hör ni mig? -Ja. 4 00:00:26,208 --> 00:00:29,875 -Kan ni prata lite? -Om vadå? 5 00:00:29,959 --> 00:00:32,041 Vad som helst. Vi gör soundcheck. 6 00:00:33,083 --> 00:00:38,041 -Check, check. Ett, två, tre, fyra. Check. -Bra. Det är snart dags. 7 00:00:38,333 --> 00:00:43,458 Ni hör ljudet från studion. Ted presenterar er. Prata in i kameran. 8 00:00:48,875 --> 00:00:50,959 Det stämmer. Tack. 9 00:00:55,000 --> 00:01:00,333 Ursäkta, men det är advokater som erbjuder sina tjänster gratis. 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,500 Låt mig prata till punkt, frun. 11 00:01:09,542 --> 00:01:11,709 Ursäkta. Jag kan inte se er. 12 00:01:13,834 --> 00:01:15,959 Jag jobbar inte med Peeper-målet 13 00:01:16,041 --> 00:01:21,709 men jag tycker att det var ett misstag av försvaret att göra det medgivandet. 14 00:01:25,083 --> 00:01:26,125 Tack. 15 00:01:26,959 --> 00:01:30,750 -Var det allt? -Ja. Jag kommer snart och kopplar loss er. 16 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Ursäkta mig. 17 00:01:46,917 --> 00:01:48,375 -Va? -Programmet i går. 18 00:01:48,458 --> 00:01:51,792 -Ni var bra. -Tack. - Diane? - Julius? 19 00:01:51,875 --> 00:01:55,333 De väntar på ert rum. Och ni har besök i konferensrummet. 20 00:01:55,417 --> 00:01:57,417 -Vem? -Dale nånting. 21 00:02:00,125 --> 00:02:02,834 -God morgon -Mr Jeffrey Toobin, hur gick det? 22 00:02:03,083 --> 00:02:08,000 Fort. Vem väntar i konferensrummet? 23 00:02:08,083 --> 00:02:10,959 Dale Kuzma, redaktör för Peeper News. 24 00:02:12,542 --> 00:02:17,834 Fan! Jag pratade om Peeper i går. Han är nog arg. 25 00:02:17,917 --> 00:02:21,583 Nästa gång de vill ha mig som expert, säg: "Nej." 26 00:02:23,458 --> 00:02:28,709 -Vänta. Vi måste prata om Lucca. -Att fråga om hon är gravid vore olagligt. 27 00:02:28,792 --> 00:02:33,083 -Och Lucca har inte sagt nåt. -Hon har Marconi-målet om två månader. 28 00:02:33,166 --> 00:02:37,875 -Ska vi byta ombud, måste det göras nu. -Det är därför hon inte säger nåt. 29 00:02:37,959 --> 00:02:40,875 Hon vill inte bli nedpetad i årets största mål. 30 00:02:40,959 --> 00:02:44,750 Jag pratar med Maia. Hon kanske vet när hon ska föda. 31 00:02:45,792 --> 00:02:46,667 Jag... 32 00:02:48,375 --> 00:02:53,417 -Apropå mitt mål och vad ni sa... -Jag borde inte ha sagt nåt. 33 00:02:53,500 --> 00:02:56,750 -Det är mellan er och er advokat. -Han fick sparken. Jag vill ha er. 34 00:02:57,792 --> 00:03:00,917 -Hur sa? -Jag vill att ni blir min advokat. 35 00:03:01,000 --> 00:03:04,166 -Vad vill ni veta? -Ni är mitt uppe i rättegången. 36 00:03:04,250 --> 00:03:08,291 -Nej, vi har bara valt juryn. -Rättegångar kräver långa förberedelser. 37 00:03:08,375 --> 00:03:12,041 Min kritik av er advokat var onödig. 38 00:03:12,125 --> 00:03:14,750 Men...var det sant? 39 00:03:16,375 --> 00:03:21,375 -Det finns nog okända faktorer. -Vill ni ha ett förskott? 40 00:03:21,458 --> 00:03:27,291 -Domaren låter er inte byta ombud nu. -Jodå. Han avskyr min advokat. 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,625 Kom igen. De onda kämpar ju mot de goda. 42 00:03:32,583 --> 00:03:34,709 Slut er till de goda. 43 00:03:36,542 --> 00:03:38,875 -Vad är det? -Ni har besök. 44 00:03:39,166 --> 00:03:42,625 -Bokar ingen tid längre? Vem är det? -Franz Mendelssohn. 45 00:03:43,792 --> 00:03:48,917 -Är Franz Mendelssohn här? -Han vill köpa ut oss! 46 00:03:49,000 --> 00:03:54,458 -Nej. Han har ju köpt Stanley & Gledhill. -Än sen? Han köper ju upp små byråer. 47 00:03:54,542 --> 00:03:56,667 -Sa han vad han ville? -Ska jag fråga? 48 00:03:56,750 --> 00:03:57,667 Nej! 49 00:03:58,625 --> 00:04:03,333 Jag sa nej. Jag tar det med klienten, om ni lägger på en nolla. 50 00:04:04,417 --> 00:04:09,041 Nu måste jag lägga på. - Mr Boseman, hej. 51 00:04:09,125 --> 00:04:12,625 -Trevligt att träffas. -Tänk att vi aldrig har träffats. 52 00:04:12,709 --> 00:04:16,583 -Vi rör oss i olika kretsar. -Nu hör vi till samma krets. 53 00:04:16,667 --> 00:04:20,250 -Diane Lockhart, dig känner jag. -Hej. Du ser kry ut. 54 00:04:20,333 --> 00:04:24,750 -Nej, inte direkt. - Julius Cain. -Ja. Hej. 55 00:04:25,000 --> 00:04:28,709 -Förlåt att jag inte bokade tid. -Ingen fara. 56 00:04:28,792 --> 00:04:34,458 Jag såg ditt klipp på nätet och sa: "Honom behöver vi." 57 00:04:34,542 --> 00:04:39,125 -Har jag ett klipp? -Och 300 000 gillningar. 58 00:04:39,709 --> 00:04:42,625 -Har ni tid en stund? -Visst. 59 00:04:45,291 --> 00:04:49,834 -Jag ska berätta varför jag är här. -Slå dig ner. 60 00:04:49,917 --> 00:04:51,625 -Jag gillar att vanka. -Jag med. 61 00:04:51,709 --> 00:04:54,834 Vi får cirkla runt varandra som två djur. 62 00:04:56,667 --> 00:05:02,166 Ni läste säkert att Wilk Hobson begick självmord förra veckan. 63 00:05:02,250 --> 00:05:06,291 Men visste ni att hans kollegor inte håller med polisen? 64 00:05:06,667 --> 00:05:10,500 De tror att det är ännu ett mord 65 00:05:10,583 --> 00:05:13,375 där en missnöjd klient dödar sin advokat. 66 00:05:13,458 --> 00:05:18,500 De sex stora byråerna har haft möten de senaste veckorna 67 00:05:18,583 --> 00:05:21,542 för att hitta en lösning på problemet. 68 00:05:21,625 --> 00:05:23,709 Roger Hill blev påkörd, 69 00:05:23,792 --> 00:05:28,417 Dan Oxenbold blev skjuten och nu Wilk Hobson. 70 00:05:28,500 --> 00:05:33,500 -Vi vill ha med er på nästa möte. -Vi är ju inte en av de stora sex. 71 00:05:33,583 --> 00:05:38,041 Nej, men, Adrian, vi såg dig på nyheterna och vi blev imponerade. 72 00:05:38,125 --> 00:05:42,792 -Vi vill bjuda in en byrå till: Er. -Vad handlar mötena om? 73 00:05:43,875 --> 00:05:48,041 Hotet mot våra levebröd och våra liv. 74 00:05:48,125 --> 00:05:53,750 Chicago-advokater dödas och myndigheterna drar advokat-skämt. 75 00:05:53,917 --> 00:05:58,375 Ingen hyser nån sympati, så vi måste lösa det själva. 76 00:06:05,291 --> 00:06:07,875 -Respekt. -Verkligen. 77 00:06:09,583 --> 00:06:14,250 En av sju byråer! Vad sa du egentligen i går? 78 00:06:14,333 --> 00:06:18,959 Jag vet inte. Jag tyckte att det var dumt. 79 00:06:19,041 --> 00:06:21,792 Ni var bra. Ni borde se det. 80 00:06:22,250 --> 00:06:27,417 Advokaterna får skylla sig själva. Det kanske är bra att de tänker sig för. 81 00:06:27,500 --> 00:06:31,458 Ursäkta, men det är advokater som erbjuder sina tjänster gratis. 82 00:06:31,709 --> 00:06:35,709 -Du ser bra ut. -Stora huvuden gör sig bra på tv. 83 00:06:36,583 --> 00:06:39,709 -Låt mig prata till punkt, frun. -Jag är ingen "fru"! 84 00:06:40,917 --> 00:06:43,458 Ursäkta. Jag kan inte se er. 85 00:06:43,542 --> 00:06:47,792 PeeperNews.com, har ju nyligen blivit stämda, Adrian, 86 00:06:47,875 --> 00:06:49,875 Har du nån åsikt om försvaret? 87 00:06:49,959 --> 00:06:52,458 Jag jobbar inte med Peeper-målet 88 00:06:52,542 --> 00:06:57,083 men jag tycker att det var ett misstag av försvaret att göra det medgivandet. 89 00:06:57,166 --> 00:07:00,917 -Vill de ha med dig igen? -Den här veckan. Jag tackade nej. 90 00:07:01,000 --> 00:07:03,834 ...enligt yttrandefriheten. Det är inte... 91 00:07:03,917 --> 00:07:05,625 Tack, mr Boseman. 92 00:07:06,625 --> 00:07:09,917 Du kanske borde ändra dig. Tänk på vad Gore Vidal sa: 93 00:07:10,000 --> 00:07:13,250 "Missa aldrig chansen att ha sex eller vara med i tv." 94 00:07:14,583 --> 00:07:15,667 Jaha... 95 00:07:32,875 --> 00:07:35,333 Advokaterna får skylla sig själva. 96 00:07:37,291 --> 00:07:42,125 -Fanns det inga platser lediga? -Jag kom för sent. 97 00:07:42,208 --> 00:07:44,959 Har Lucca pratat med dig? 98 00:07:45,333 --> 00:07:49,500 -Om...? -Om sitt...tillstånd. 99 00:07:54,333 --> 00:07:57,041 -Nej. -Kommer hon att göra det? 100 00:07:57,125 --> 00:08:02,834 Hon vill nog bli sedd som en advokat och inte en blivande mor. 101 00:08:05,083 --> 00:08:06,000 Då så. 102 00:08:11,250 --> 00:08:13,792 När görs nästa yrkande i Marconi-målet? 103 00:08:13,875 --> 00:08:17,500 -I övermorgon. -Du får göra yrkandet. 104 00:08:20,792 --> 00:08:25,625 -Mr Cain, det är Luccas mål. -Men inte för det här yrkandet. 105 00:08:25,709 --> 00:08:27,667 -Du gör det. -Varför det? 106 00:08:27,750 --> 00:08:30,041 För att jag säger åt dig. 107 00:08:30,125 --> 00:08:35,583 -Beror det på Luccas tillstånd? -Nej. Jag ger dig chansen att leda målet. 108 00:08:36,542 --> 00:08:39,417 -Vet Lucca om det? -Nej. 109 00:08:40,542 --> 00:08:41,750 Berätta det, du. 110 00:08:50,959 --> 00:08:53,792 -Har du fortfarande inget skrivbord? -Nej, men jag trivs i hörnet. 111 00:08:53,875 --> 00:08:58,458 -Du har förändrats sen polisturen. -Nej, jag är mig precis lik. 112 00:08:59,000 --> 00:09:03,667 Jag vill använda åklagarens problem mot dem i Marconi-uppskovet. 113 00:09:04,083 --> 00:09:08,750 Jag ser att de har bett om uppskov i 70 procent av de aktiva målen. 114 00:09:08,834 --> 00:09:12,750 -Julius bad mig göra yrkandet. -Va? 115 00:09:12,834 --> 00:09:16,291 Julius bad mig att göra Marconi-yrkandet. 116 00:09:17,000 --> 00:09:19,125 -Varför det? -Det sa han inte. 117 00:09:19,208 --> 00:09:23,750 Men han nämnde ditt tillstånd. 118 00:09:26,083 --> 00:09:28,583 -Helvete! -De vill veta om... 119 00:09:28,667 --> 00:09:32,750 -Det är min ensak. -Ja, det är din ensak. 120 00:09:32,834 --> 00:09:36,000 Men du har inte ens berättat det för mig. 121 00:09:39,083 --> 00:09:41,417 Jag ska ha barn. 122 00:09:42,500 --> 00:09:45,208 -Grattis! -Tack. 123 00:09:46,542 --> 00:09:51,750 Problemet var delvis bara att säga orden. Det känns konstigt. 124 00:09:51,834 --> 00:09:54,000 Men du sa det bra. 125 00:09:56,959 --> 00:10:00,500 Det andra problemet är min karriär. 126 00:10:00,709 --> 00:10:04,083 För första gången är jag på rätt spår. 127 00:10:06,250 --> 00:10:12,041 -Jag är rädd att de använder det mot mig. -Det kan de inte...lagligen. 128 00:10:12,792 --> 00:10:17,041 Det blir lättare att hålla dig tillbaka, om du inte berättar det. 129 00:10:17,125 --> 00:10:19,333 Då kan de skylla på din prestation. 130 00:10:19,834 --> 00:10:22,041 Gör din graviditet känd. 131 00:10:23,959 --> 00:10:26,834 -Du har rätt. -Berätta det för dem. 132 00:10:28,208 --> 00:10:29,166 CIVILMÅLSDOMSTOL 133 00:10:30,583 --> 00:10:36,458 -Här är vi nu...igen. -Ms Lutz, hur står det till? 134 00:10:36,917 --> 00:10:42,834 -När en advokat dödas, tänker jag på er. -När en mördare grips, tänker jag på er. 135 00:10:44,250 --> 00:10:47,250 Vi har så mycket gemensamt. Ska vi sparra? 136 00:10:47,542 --> 00:10:50,250 Stå upp. 137 00:10:50,333 --> 00:10:55,250 Rättegången sammanträder nu efter ett avbrott. 138 00:10:55,333 --> 00:10:56,208 Ordförande... 139 00:10:56,291 --> 00:10:59,166 Välkomna, jurymedlemmar. Sitt ner. 140 00:11:02,583 --> 00:11:05,208 Låt mig förbereda er på vad som väntar. 141 00:11:05,667 --> 00:11:08,458 Rättegångar är inte alls som på tv. 142 00:11:08,542 --> 00:11:13,083 Rättvisa tar tid. Vi blir aldrig klara på en timme. 143 00:11:13,291 --> 00:11:19,125 Tv-advokater har sin charm. Men advokater hamnar sällan i rätten. 144 00:11:19,208 --> 00:11:24,166 Ett mål består till 90 procent av rent pappersarbete. 145 00:11:26,291 --> 00:11:27,834 -God dag. -Vilka är ni? 146 00:11:28,041 --> 00:11:31,125 -Mr Adrian Boseman. -Och ms Diane Lockhart. 147 00:11:31,208 --> 00:11:34,709 -Försvaret yrkar på byte av ombud. -Kom fram, tack. 148 00:11:36,709 --> 00:11:42,000 Det här kan ni ha sett på tv. När advokaterna ber domaren om nåt. 149 00:11:42,083 --> 00:11:45,166 Men det är inte lika intressant som på tv. 150 00:11:46,000 --> 00:11:50,041 Svaranden vill störa ordningen innan vi ens har börjat. 151 00:11:50,125 --> 00:11:54,709 Mr Kuzma har bett oss att ersätta hans ombud. 152 00:11:54,792 --> 00:11:59,583 -Den svarande borde få... -Han fick ju välja ombud. 153 00:11:59,667 --> 00:12:02,792 -Nu har han ändrat sig. -Den svarande kan välja advokat. 154 00:12:02,875 --> 00:12:07,542 Men han kan inte byta på löpande band. Är det förstått? 155 00:12:07,625 --> 00:12:11,875 -Ja. Vi yrkar på uppskov. -Så klart ni gör. 156 00:12:12,250 --> 00:12:15,375 Vi har precis tagit oss an mr Kuzma. 157 00:12:15,542 --> 00:12:18,625 Att förbereda för rättegång tar minst... 158 00:12:18,709 --> 00:12:23,083 -Vi protesterar. Rättegången har börjat. -Bifalles. 159 00:12:24,041 --> 00:12:29,041 Så många advokater har dödats, men i min rättssal kryllar det av dem. 160 00:12:30,417 --> 00:12:32,542 Allt brann upp. 161 00:12:32,625 --> 00:12:36,875 Pianot som jag ärvde efter mamma, fotoalbumen... 162 00:12:36,959 --> 00:12:40,208 -Var det ert hus, mrs Honeycutt? -Ja. 163 00:12:40,458 --> 00:12:42,375 Är det här ert hus efteråt? 164 00:12:44,750 --> 00:12:49,500 För till protokollet att mrs Honeycutt bedrövat nickar. 165 00:12:49,667 --> 00:12:52,750 Jag beklagar, jag har bara en fråga till. 166 00:12:53,583 --> 00:12:54,709 Är det här er hund? 167 00:12:57,000 --> 00:12:59,208 -Gud! -Ja. 168 00:12:59,291 --> 00:13:01,875 Han dog i eldsvådan, inte sant? 169 00:13:02,417 --> 00:13:05,125 -Ja. -Vem klandrar ni för branden? 170 00:13:05,208 --> 00:13:08,125 Protest. Det kräver en slutsats. 171 00:13:08,208 --> 00:13:10,917 Slutsatsen är ju syftet med rättegången. 172 00:13:11,166 --> 00:13:13,333 Men jag ska instruera juryn. 173 00:13:16,333 --> 00:13:21,041 En rättegång är inte så dramatisk som på tv. 174 00:13:21,125 --> 00:13:23,583 Vi blir inte klara på en timme. 175 00:13:23,667 --> 00:13:28,208 Att ett vittne pekar på en svarande, betyder inte att det är sant. 176 00:13:28,542 --> 00:13:30,000 Tänk på det. 177 00:13:31,625 --> 00:13:36,125 -Mrs Honeycutt, ni kan fortsätta. -Jag klandrar honom och hans sajt. 178 00:13:36,208 --> 00:13:37,917 -Men han tände inte på? -Nej. 179 00:13:38,000 --> 00:13:42,917 Han publicerade vår adress och skrev att vi förtjänade att straffas. 180 00:13:43,375 --> 00:13:47,709 -Det var tändstickan. -Tack. Jag beklagar, mrs Honeycutt. 181 00:13:49,250 --> 00:13:50,458 Vad hette er hund? 182 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 Puffy. 183 00:13:55,208 --> 00:13:59,000 -Hittade ni Puffy? -Nej. 184 00:14:06,500 --> 00:14:08,917 Hon försöker provocera dig. Nappa inte. 185 00:14:10,959 --> 00:14:14,792 Mrs Honeycutt, jag beklagar sorgen. 186 00:14:16,083 --> 00:14:21,250 -Vem sitter bredvid ms Amber Wood Lutz? -Min son Dennis. 187 00:14:21,333 --> 00:14:25,083 -Er son bor väl hos er? -Ja, för närvarande. 188 00:14:25,166 --> 00:14:30,083 -Han bodde även i huset som brann. -Han har hjälpt mig sen höftoperationen. 189 00:14:30,166 --> 00:14:33,166 Och er son är nynazist, stämmer det? 190 00:14:33,250 --> 00:14:36,500 -Protest! Uppviglande. -Damen kan svara nej. 191 00:14:36,583 --> 00:14:42,166 -Frågan antyder ett skäl till branden. -Den antyder ett skäl till publiceringen. 192 00:14:42,250 --> 00:14:45,125 Det är vad min klient blev stämd för. 193 00:14:50,834 --> 00:14:55,000 Ursäkta för utbrottet. Ibland kan det gå hett till. 194 00:14:57,625 --> 00:14:59,792 Avslås. - Ni kan svara. 195 00:15:00,583 --> 00:15:04,583 Min son är skötsam. Han jobbar hårt och läser mycket. 196 00:15:04,667 --> 00:15:08,792 Han är ingen nazist. 197 00:15:08,875 --> 00:15:12,959 Var han inte med vid demonstrationen vid statyn av sydstatssoldaten? 198 00:15:13,041 --> 00:15:18,458 -Jo, men som en historievän. -Är det här ett foto av Dennis? 199 00:15:18,542 --> 00:15:21,250 Jo, men han skriker att de ska sluta. 200 00:15:22,000 --> 00:15:23,333 Mrs Honeycutt... 201 00:15:25,041 --> 00:15:29,250 Ser det verkligen ut som nån som ber folk att sluta? 202 00:15:34,041 --> 00:15:35,166 Trehundra tusen... 203 00:15:36,583 --> 00:15:40,333 Såg du inte vad som hände? Juryn älskar henne. 204 00:15:40,417 --> 00:15:42,834 Ja, men de hatar hennes son. 205 00:15:43,917 --> 00:15:46,625 Trehundra tusen räcker till ett nytt hus. 206 00:15:47,125 --> 00:15:50,709 Nej, 10,5 miljoner för sveda och värk. 207 00:16:14,500 --> 00:16:19,291 -Herregud, det är ju alla. -Alla som vägrade att anställa mig. 208 00:16:19,792 --> 00:16:22,208 Titta - Elvis White. 209 00:16:23,083 --> 00:16:26,250 Roger Woodruff har slagit mig två gånger. 210 00:16:27,792 --> 00:16:30,959 Det är som en mardröm när man är naken. 211 00:16:32,000 --> 00:16:33,542 Ursäkta mig. 212 00:16:33,959 --> 00:16:39,959 Adrian och Diane, tack för att ni kom. Alla är här. Vi kan börja. 213 00:16:40,583 --> 00:16:42,500 -Nej tack. -Tack. 214 00:16:43,542 --> 00:16:47,291 -Ms Wood Lutz. -De låtsas stå för mångfald. 215 00:16:48,583 --> 00:16:51,792 Nu ser vi varför schakaler aldrig träffas. 216 00:18:27,959 --> 00:18:32,667 Välkomna. Skönt att se att alla lever och har hälsan. 217 00:18:32,750 --> 00:18:34,875 Först ber vi alla 218 00:18:34,959 --> 00:18:39,083 att skänka 20 000 till änkefonden för våra döda kollegor. 219 00:18:39,166 --> 00:18:44,125 Nu ska vi inte vara snåla. Alla kan väl avvara 40 000. 220 00:18:44,625 --> 00:18:49,709 -Ingen är ju barskrapad. -Låt ert samvete styra. 221 00:18:49,792 --> 00:18:53,458 Vi måste ju tyvärr klara oss själva. 222 00:18:53,542 --> 00:18:55,834 I en värld utan skyddsnät är vi föraktade 223 00:18:55,917 --> 00:19:00,083 Inte för att vara dramatisk, men vi är även jagade. 224 00:19:00,166 --> 00:19:04,000 -"Inte för att vara dramatisk." -Tre advokater är ju döda... 225 00:19:04,083 --> 00:19:06,875 -Av klienter. -...medan myndigheterna skämtar. 226 00:19:07,000 --> 00:19:09,458 Ibland är det befogat. 227 00:19:09,542 --> 00:19:11,750 Vad knorrar ni om? 228 00:19:11,834 --> 00:19:14,583 Vilka har lämnat klientlistor till polisen? 229 00:19:15,917 --> 00:19:18,959 Räck upp handen. Ingen. 230 00:19:19,041 --> 00:19:21,333 Tystnadsplikten förhindrar... 231 00:19:21,417 --> 00:19:26,041 Skitsnack. En åklagare kan begära ut dem på fem minuter. 232 00:19:26,125 --> 00:19:31,667 -Men ingen vill göra det. -Då kommer klienterna att lämna oss. 233 00:19:31,750 --> 00:19:35,667 -Om de vet att vi lämnar ut deras namn... -Det gäller även de oskyldiga. 234 00:19:35,750 --> 00:19:38,458 Nej, det är vi som är problemet. 235 00:19:38,542 --> 00:19:43,583 Vi är rädda att vi ska stjäla klienter från varandra. 236 00:19:43,667 --> 00:19:47,917 Vad är lösningen, då? Polisen säger att det är vårt problem. 237 00:19:48,000 --> 00:19:53,166 Vi är inga luffare. Påminn dem om våra skatteunderlag. 238 00:19:53,250 --> 00:19:56,917 Prata med Rahm. Han vet var pengarna kommer ifrån. 239 00:19:57,000 --> 00:20:01,875 Rahm kommer inte att göra nåt. Men kanske Warren Hesseman. 240 00:20:01,959 --> 00:20:05,834 Ja. Warren gav vinkar om att han ställer upp i valet 2019. 241 00:20:05,917 --> 00:20:09,458 -Han behöver ekonomiskt stöd. -Han har vänner vid polisen. 242 00:20:09,542 --> 00:20:13,208 -Där har vi lösningen. -Bra tänkt, Adrian. 243 00:20:14,542 --> 00:20:18,000 Fem minuter till sändning. 244 00:20:18,083 --> 00:20:19,458 DAGENS ÖVERBLICK 245 00:20:19,542 --> 00:20:22,250 Du är tillbaka. 246 00:20:23,208 --> 00:20:24,834 -Ja. -Bra. 247 00:20:24,917 --> 00:20:30,250 -Kom ihåg att inte framstå som arg. -Hur sa? 248 00:20:31,625 --> 00:20:36,917 Jag är den unge, arge aktivisten. Du är den äldre Obama-statsmannen. 249 00:20:37,000 --> 00:20:41,458 De har bara två svarta experter i panelen, om vi håller oss till våra roller. 250 00:20:42,291 --> 00:20:43,208 Okej? 251 00:20:46,750 --> 00:20:51,500 Skönt att ha dig här, Adrian. Det blev ett bra viralt klipp. 252 00:20:52,166 --> 00:20:54,250 -Fortsätt så. -Tack. 253 00:21:04,291 --> 00:21:08,709 Som vanligt ger våra juridisk experter sin syn på veckan. 254 00:21:08,792 --> 00:21:12,709 För fjärde veckan i rad tar vi upp de bisarra dödsfallen 255 00:21:12,792 --> 00:21:15,166 där klienter har dödat advokater. 256 00:21:15,250 --> 00:21:18,291 I natt begicks ännu ett mord. 257 00:21:18,458 --> 00:21:21,667 En advokat blev skjuten när hon rastade hunden. 258 00:21:21,917 --> 00:21:25,959 Donna Evans representerade här en vandaliserad moské 259 00:21:26,041 --> 00:21:30,375 Polisen misstänker hennes pojkvän, men det kan ha varit ett klientmord. 260 00:21:30,458 --> 00:21:31,500 Vad tror du, Jedidiah? 261 00:21:31,583 --> 00:21:37,250 Det är en del av den antimuslimska andan som leds av Donald Trump. 262 00:21:37,333 --> 00:21:40,917 -Allt är inte rasism. -Allt rasistiskt är rasism. 263 00:21:41,000 --> 00:21:44,583 Kvinnan beblandade sig med islamister. 264 00:21:44,667 --> 00:21:48,917 -Hade hon dödslängtan? -Det var en vandaliserad moské, inte IS. 265 00:21:49,000 --> 00:21:53,834 Hon jobbade med islamska extremister. 266 00:21:53,917 --> 00:21:55,542 Hon borde ha vetat bättre. 267 00:21:55,625 --> 00:21:58,417 -Vet du vad du pratar om? -Fortsätt. 268 00:21:58,917 --> 00:22:02,500 -Nej, det är bra. -Jag vet lika mycket som ni. 269 00:22:02,583 --> 00:22:06,375 Vi daltar med extremister och förespråkar öppna gränser. 270 00:22:06,458 --> 00:22:11,625 Du pratar om verkliga människor. Jag kände Donna Evans. 271 00:22:12,125 --> 00:22:16,250 Hon gjorde mer nytta i sitt korta liv, än du kommer att göra. 272 00:22:16,333 --> 00:22:19,083 Jag försvarar i alla fall inte islamister. 273 00:22:19,166 --> 00:22:22,500 Nej, du sitter här och får 170 000 om året 274 00:22:22,583 --> 00:22:25,500 för att prata dumheter, Chuck. 275 00:22:29,333 --> 00:22:35,208 Hur vågar du? Vad drar du in som advokat? Spela inte förmer med mig. 276 00:22:37,041 --> 00:22:41,375 Försöker du sno mitt jobb? Vi får väl se vem som vinner. 277 00:22:44,250 --> 00:22:47,625 Jag borde ha nämnt Cable News enda regel: 278 00:22:47,709 --> 00:22:50,458 Nämn aldrig nånsin pengar. 279 00:22:51,375 --> 00:22:54,250 -Jaha. -Det var trevligt att träffas. 280 00:23:02,208 --> 00:23:03,750 -Adrian. -God morgon. 281 00:23:09,041 --> 00:23:11,875 -Det var intressant. -Vilken del? 282 00:23:11,959 --> 00:23:16,250 När du sa 170 000 om året. Tjänar han så mycket? 283 00:23:17,166 --> 00:23:22,291 -Jag tappade humöret. -Nej. Det där var med flit. 284 00:23:24,125 --> 00:23:26,041 Jag vill ju skapa dramatik. 285 00:23:33,375 --> 00:23:37,667 Ursäkta, men du är killen från Cable News, va? 286 00:23:37,750 --> 00:23:40,625 Mamma var lyrisk över dig i går. 287 00:23:40,709 --> 00:23:43,834 Kan hon få en autograf? Hon heter Eunice. 288 00:23:43,917 --> 00:23:48,458 -Försvaret kallade dig nazist. Är du det? -Nej. 289 00:23:48,542 --> 00:23:52,291 Du närvarade vid demonstrationen 290 00:23:52,375 --> 00:23:55,166 där det sägs att nynazister närvarade. 291 00:23:55,250 --> 00:23:59,291 Jag ville hedra de sydstatssoldater som fängslades och dog. 292 00:23:59,375 --> 00:24:04,542 Det hävdas att demonstrationen som du deltog i hade som syfte 293 00:24:04,625 --> 00:24:08,500 att skrämma vissa etniska grupper. 294 00:24:08,583 --> 00:24:13,166 Det var inte mitt syfte. Jag vill inte att vi mister vår historia. 295 00:24:13,250 --> 00:24:15,291 Inte för att den är perfekt. 296 00:24:17,166 --> 00:24:23,083 Sydstatssoldaterna vilar i samma jord som Jesse Owens och Harold Washington. 297 00:24:23,375 --> 00:24:26,458 Vi borde tänka på det. 298 00:24:26,542 --> 00:24:30,667 -Jag tycker att du ska förhöra honom. -Varför det? 299 00:24:30,750 --> 00:24:36,667 Juryn tittar på dig hela tiden. Tv har den effekten på folk. 300 00:24:36,750 --> 00:24:38,917 Tack, Dennis. 301 00:24:39,000 --> 00:24:42,417 -Inga fler frågor. -Varsågod. 302 00:24:43,583 --> 00:24:44,625 Mr Honeycutt. 303 00:24:46,125 --> 00:24:49,750 Ni visste alltså att det var nazister där? 304 00:24:49,834 --> 00:24:54,625 -Men ni är inte själv nazist. -Inte alls. 305 00:24:54,709 --> 00:24:58,792 Ni är alltså en av de fina människorna som presidenten nämnde? 306 00:24:58,875 --> 00:25:03,166 -Jag protesterar mot sarkasmen. -Det är ett citat. 307 00:25:03,250 --> 00:25:04,542 Bifalles likaväl. 308 00:25:04,959 --> 00:25:10,625 Enligt er Facebook-sida så återskapar ni slag från inbördeskriget. 309 00:25:10,709 --> 00:25:11,792 Ja. 310 00:25:11,875 --> 00:25:17,417 Ni skrev en arg kommentar om uniformerna som vissa av deltagarna bar. 311 00:25:17,500 --> 00:25:23,125 Att ha kardborreband vid slaget vid Chickamauga är respektlöst! 312 00:25:23,208 --> 00:25:25,000 Uniformer är ju viktiga 313 00:25:25,083 --> 00:25:29,625 så berätta om uniformen som ni bar vid demonstrationen. 314 00:25:29,709 --> 00:25:32,000 Jag bar ingen uniform. 315 00:25:32,625 --> 00:25:36,709 Vit tenniströja och beigea byxor som de andra männen. 316 00:25:36,792 --> 00:25:41,166 -Protest! Det bär butikspersonal också. -Bifalles. 317 00:25:41,250 --> 00:25:46,750 -Känner ni till sajten Den stora hammaren? -Jag har hört talas om den. 318 00:25:46,834 --> 00:25:51,375 "Stoppa undan era bruna skjortor och hakkorsarmbindlar. 319 00:25:51,458 --> 00:25:57,291 Dagens strider kräver att staten inte känner igen oss. 320 00:25:57,667 --> 00:26:03,542 Bär enbart beigea byxor och vita tenniströjor." 321 00:26:03,625 --> 00:26:06,125 Jag tänkte inte på det när jag klädde mig. 322 00:26:06,208 --> 00:26:09,917 Och jag äger ingen hakkorsarmbindel. 323 00:26:10,000 --> 00:26:14,583 -Klumpa inte ihop mig med dem som gör det. -Eller butikspersonal. 324 00:26:15,458 --> 00:26:21,041 -Herr ordförande! -Mr Boseman, dra ner på sarkasmen. 325 00:26:22,041 --> 00:26:26,709 Förlåt om jag gav en felaktig bild av era åsikter. 326 00:26:26,792 --> 00:26:30,166 Men vi har lyckats återskapa... 327 00:26:31,458 --> 00:26:37,375 ...några kommentarer ni gjorde 2012, som ni sedan raderade. 328 00:26:37,458 --> 00:26:42,208 -Jag vill läsa dem. -Protest! Det var ju sex år sen. 329 00:26:42,291 --> 00:26:45,125 -Vittnet kan ju förkasta dem. -Avslås. 330 00:26:45,208 --> 00:26:49,500 "Vi gör oss till enkla måltavlor när vi bär Hakenkreuz." 331 00:26:49,583 --> 00:26:51,959 Det är klanens vita huvor. 332 00:26:52,041 --> 00:26:56,208 "Vi borde låta makthavarna glömma att vi finns. 333 00:26:57,333 --> 00:27:02,542 Judarna tjänar pengar, de homosexuella fördärvar kulturen 334 00:27:02,625 --> 00:27:08,583 och etiopierna är för dumma för att förstå vad vi representerar." 335 00:27:08,667 --> 00:27:13,166 Det är inte min åsikt. Jag citerade bara andra människor. 336 00:27:13,250 --> 00:27:15,875 Jag ville bara provocera. 337 00:27:15,959 --> 00:27:21,792 För att provocera judar, homosexuella och svarta? 338 00:27:21,875 --> 00:27:25,000 Nej! Jag menade det inte! 339 00:27:25,083 --> 00:27:28,417 Jag vill be om en kort paus. 340 00:27:28,500 --> 00:27:32,458 Visst. Vittnet behöver nog en ny förklädnad. 341 00:27:40,083 --> 00:27:43,709 De kommer snart. Känns det bra? 342 00:27:44,959 --> 00:27:49,542 -Ja. Hur så? -Jag bara undrade. 343 00:27:52,834 --> 00:27:55,333 -Jag är med barn. -Grattis. 344 00:27:57,000 --> 00:27:59,709 -Jag är öppen med det nu. -Jag kan ordna en fest. 345 00:27:59,792 --> 00:28:02,125 Nej, snälla, gör inte det. 346 00:28:02,208 --> 00:28:06,041 -För sent. -Nej, jag avskyr sånt. 347 00:28:06,333 --> 00:28:10,333 Det blir en ny, modern fest med en strippa. 348 00:28:11,375 --> 00:28:14,041 -Förlåt att du fick vänta. -Kom in. 349 00:28:18,375 --> 00:28:24,166 Tack för att ni tar emot. Jag vill informera ledningen om att jag är gravid. 350 00:28:25,542 --> 00:28:30,500 Ni undrar nog varför jag drog ut på det, men jag behövde göra förberedelser. 351 00:28:30,583 --> 00:28:33,417 -Kan vi få avbryta? -Javisst. 352 00:28:33,500 --> 00:28:36,500 -Grattis! -Grattis! Det klär dig! 353 00:28:39,500 --> 00:28:40,417 Tack. 354 00:28:42,583 --> 00:28:45,291 Förlossningen är beräknad till 22 maj. 355 00:28:45,542 --> 00:28:51,417 Jag är tillbaka på jobbet 25 maj. Jag missar inga dagar i rätten. 356 00:28:51,500 --> 00:28:56,250 Alla läkarbesök sker före klockan nio. Jag har ordnat en barnskötare. 357 00:28:56,333 --> 00:29:00,125 Jag ber inte om nån specialbehandling. 358 00:29:00,208 --> 00:29:05,125 Jag kommer att jobba heltid utan några avbrott. 359 00:29:05,208 --> 00:29:10,417 Jag ser fram emot att leda Marconi-målet för dubbelmord. 360 00:29:10,875 --> 00:29:12,875 Jag har jobbat med målet i ett år. 361 00:29:14,125 --> 00:29:17,125 Som sexbarnsfar... 362 00:29:17,208 --> 00:29:21,875 ...vill jag nämna att uppgiften är krävande. 363 00:29:22,375 --> 00:29:28,250 -Uppfattat. -Jag vill säga att vi stöder din plan. 364 00:29:28,917 --> 00:29:30,250 Ge järnet. 365 00:29:34,875 --> 00:29:35,709 Hur gick det? 366 00:29:39,083 --> 00:29:45,083 -Vad tror vi om det här? -Juridiskt kan vi inte tro, bara reagera. 367 00:29:46,208 --> 00:29:49,750 Vi reagerar på hennes prestation i rätten. 368 00:29:49,834 --> 00:29:53,000 Och håller Maia redo att ta över. 369 00:29:56,083 --> 00:29:58,959 Välkommen, vice-borgmästare Warren Hesseman. 370 00:29:59,041 --> 00:30:04,208 Jag är advokaternas bäste vän. Vi behöver dem mer än nånsin. 371 00:30:04,291 --> 00:30:09,250 Du måste föra vår talan hos polisen. De tar inte morden på allvar. 372 00:30:09,333 --> 00:30:13,000 Det verkar så, men det är inte sant. 373 00:30:13,083 --> 00:30:17,959 Wilk Hobson begick inte självmord. Han fick hotfulla samtal. 374 00:30:18,041 --> 00:30:23,375 -Polisen får utreda det. -De sa ju att det var ett självmord. 375 00:30:23,500 --> 00:30:27,500 Vi tror inte att polisen tar fallen på allvar. 376 00:30:27,583 --> 00:30:31,041 -Vad kan vi göra? -Jag ska prata med dem. 377 00:30:32,083 --> 00:30:37,375 -Men jag behöver er hjälp. -Nu kommer kraven. 378 00:30:37,458 --> 00:30:41,917 Nej. Rätt eller fel, men polisen ser er som en fiende 379 00:30:42,000 --> 00:30:44,667 för ibland är ni det. 380 00:30:44,750 --> 00:30:46,959 -Hur då? -Ni stämmer dem. 381 00:30:47,917 --> 00:30:53,000 -Ja, det får dem att sköta sig. -Vissa byråer går specifikt in för det. 382 00:30:53,083 --> 00:30:59,000 Sluta hymla. En byrå vid bordet står för 60 procent av stämningarna. 383 00:30:59,083 --> 00:31:05,041 -Varenda stämning var befogad. -Ja, men ni får poliserna emot er. 384 00:31:05,125 --> 00:31:07,166 Ska vi skylla på offren? 385 00:31:07,250 --> 00:31:12,875 Poliser ska bli stämda när de gör fel, men ibland blir de stämda i alla fall. 386 00:31:12,959 --> 00:31:18,875 -Det försvårar samtalen. -Vi vill bara att de gör sitt jobb! 387 00:31:18,959 --> 00:31:21,250 Vi avbryter där, Warren. 388 00:31:21,333 --> 00:31:26,625 Vi ber dig att göra allt du kan. Vi får se vad vi kan göra för dig. 389 00:31:26,709 --> 00:31:31,333 -Våra polismål är inte deras ensak! -Det sa vi också. 390 00:31:31,417 --> 00:31:35,583 -Varför tar ni upp det, då? -Vi talar om hur folk uppfattar oss. 391 00:31:35,667 --> 00:31:39,125 Tänker polisen bara göra sitt jobb 392 00:31:39,208 --> 00:31:42,250 om vi lägger ner målen med polisvåld? 393 00:31:42,333 --> 00:31:46,875 Warren bad oss att gå försiktigt fram. Det betyder inte att vi gör det. 394 00:31:46,959 --> 00:31:50,000 Att du berättar det är ju avskräckande. 395 00:31:50,083 --> 00:31:54,709 -Vill du att vi ska tiga? -Jag vill att ni slutar delta i mötena. 396 00:31:54,792 --> 00:31:58,375 De bjöd bara in oss för att pressa oss att lägga ner polismålen: 397 00:31:58,458 --> 00:32:02,500 Jag håller inte med! Vi sitter i möte med de sex stora. 398 00:32:03,375 --> 00:32:05,583 Det är värt irritationen! 399 00:32:05,667 --> 00:32:11,208 Om de ber oss att göra nåt vi inte vill, så säger vi bara nej. 400 00:32:11,291 --> 00:32:14,125 Är det du eller experten som pratar? 401 00:32:19,750 --> 00:32:23,875 Försvaret yrkar på att stryka dr William Brentwoods vittnesmål. 402 00:32:24,834 --> 00:32:28,417 Är det yrkande 234? 403 00:32:29,166 --> 00:32:30,959 Eller 235? 404 00:32:31,041 --> 00:32:33,792 Ja, visst verkar det så. 405 00:32:33,875 --> 00:32:39,875 Försök inte fjäska. Åklagaren har också gjort många yrkanden. 406 00:32:39,959 --> 00:32:45,959 -Vem är dr Brentwood? -Åklagarens expert på blodstänk. 407 00:32:46,041 --> 00:32:48,709 -Fru ordförande... -Jag är inte klar. 408 00:32:48,792 --> 00:32:54,667 Vi ber än en gång om de bevis som kommer att åberopas. Det här gränsar på lagbrott. 409 00:32:54,750 --> 00:32:59,375 -Mitt yrkande har företräde. -Ni borde ha nämnt det tidigare. 410 00:32:59,458 --> 00:33:01,959 Ni avbröt mig. 411 00:33:02,041 --> 00:33:07,458 Ni är verkligen speciella. - Vad är ert yrkande, mr Morello? 412 00:33:07,542 --> 00:33:09,625 -Ett uppskov. -Ett till? 413 00:33:10,542 --> 00:33:15,667 Åklagarsidan yrkar att rättegången inleds den 21 maj. 414 00:33:16,959 --> 00:33:21,083 Det är ju absurt. De begär en försening på fyra månader. 415 00:33:21,166 --> 00:33:25,291 Några veckor är inte ovanligt i ett så invecklat fall. 416 00:33:25,375 --> 00:33:30,000 Det strider mot rätten till en snabb rättegång. 417 00:33:30,083 --> 00:33:32,875 Några månader påverkar inte det. 418 00:33:32,959 --> 00:33:37,583 Det här var kul. Ni två får gå ut i korridoren 419 00:33:37,667 --> 00:33:40,375 och komma överens om ett datum. 420 00:33:40,458 --> 00:33:43,959 Jag kan höra ert förslag om en timme. 421 00:33:47,792 --> 00:33:53,041 -Du drar nytta av situationen. -Inte alls. Jag hanterar målet. 422 00:33:55,709 --> 00:33:57,000 Ta nästa hiss. 423 00:34:00,375 --> 00:34:05,083 Du yrkar på en rättegång när barnet ska födas. Är det inte att dra nytta? 424 00:34:05,166 --> 00:34:07,667 Jag valde ett datum som passar åklagarämbetet 425 00:34:07,750 --> 00:34:11,458 och ignorerar graviditeten, precis som du vill. 426 00:34:11,542 --> 00:34:17,125 -Nu fattar jag. Du vill möta Maia. -Va? 427 00:34:17,208 --> 00:34:20,125 Du vet att hon är oerfaren. 428 00:34:20,208 --> 00:34:23,667 Koka inte ihop konspirationsteorier. 429 00:34:34,458 --> 00:34:39,917 -Kan jag sitta här? Jag har bråttom. -Varsågod. Jag måste också jäkta. 430 00:34:40,000 --> 00:34:42,834 -Det suger att jobba på en advokatbyrå. -Eller hur? 431 00:34:42,917 --> 00:34:45,792 -Var jobbar du? -Mendelssohn, Grant & Associates. 432 00:34:45,875 --> 00:34:48,959 Det ska vara tufft. För vilken advokat? 433 00:34:49,041 --> 00:34:53,000 -Franz Mendelssohn. -Wow, höjdaren! 434 00:34:54,458 --> 00:34:57,875 -Ni fick väl nyss en ny klient? -Vem menar du? 435 00:34:57,959 --> 00:35:03,875 Nån... Jag såg papperen. Var det nån vid Chicagopolisen? 436 00:35:04,333 --> 00:35:09,250 Ja, deras civilmål. Det är inte klart än, men vi försöker. 437 00:35:09,333 --> 00:35:11,834 -Just det. -Var jobbar du? 438 00:35:12,875 --> 00:35:15,417 Pinwheel, Winkler & Associates. 439 00:35:16,417 --> 00:35:20,125 -Dem känner jag inte till. -Vi är nybildade. 440 00:35:22,709 --> 00:35:26,333 -Jag måste sticka. Lycka till med polisen. -Tack. 441 00:35:31,542 --> 00:35:33,959 Jag måste berätta nåt om Mendelssohn. 442 00:35:35,208 --> 00:35:39,166 Är det sant? Bra jobbat, Marissa. 443 00:35:39,959 --> 00:35:41,250 Vi hörs. 444 00:35:45,291 --> 00:35:48,250 Herr ordförande, han himlade med ögonen! 445 00:35:48,333 --> 00:35:52,458 Det var omedvetet. Ibland gör mina ögon som de vill. 446 00:35:53,709 --> 00:35:58,917 -Mr Boseman, avstå från visuella omdömen. -Givetvis, herr ordförande. 447 00:35:59,000 --> 00:36:04,041 Jag har en fråga till, mr Kuzma. Den faller kärande mer i smaken. 448 00:36:04,834 --> 00:36:07,709 Varför tryckte ni kärandens namn? 449 00:36:07,792 --> 00:36:12,083 För att jag hatar nazister och att de marscherar på gatorna. 450 00:36:12,166 --> 00:36:18,125 Orsakar jag oro och bedrövelse? Det hoppas jag verkligen. 451 00:36:19,000 --> 00:36:24,667 -Var hittade ni Dennis Honeycutts adress? -Den står i telefonkatalogen. 452 00:36:25,291 --> 00:36:28,917 -Den står i telefonkatalogen. -Ja. 453 00:36:29,000 --> 00:36:34,750 Är det inte lika troligt att mordbrännaren hittade adressen i telefonkatalogen? 454 00:36:34,834 --> 00:36:39,667 -Protest. Det kräver spekulation. -Självklart vill ni inte att han svarar. 455 00:36:40,417 --> 00:36:43,542 -Alla advokater kommer in på mitt rum. -Varför det? 456 00:36:43,625 --> 00:36:45,125 För att jag säger det. 457 00:36:48,000 --> 00:36:49,625 Sluta stila, Mr. Boseman. 458 00:36:50,625 --> 00:36:52,917 -Hur sa? -Spela inte dum. 459 00:36:53,000 --> 00:36:56,333 -Ni försöker charma juryn. -Jag bara... 460 00:36:58,709 --> 00:37:02,291 Ja, jag lägger fram målet på bästa sätt. 461 00:37:02,834 --> 00:37:04,834 -Det är mitt jobb. -Passa er. 462 00:37:04,917 --> 00:37:08,500 -Han lever på sin expertroll. -Jag är ju en förkämpe. 463 00:37:08,583 --> 00:37:12,667 Ni gör er till. Jag vill inte ha sånt i min rättssal. 464 00:37:12,750 --> 00:37:16,500 Jag struntar i hur ofta ni har varit på tv. 465 00:37:16,583 --> 00:37:19,709 Lämna sånt utanför min rättssal. 466 00:37:20,625 --> 00:37:24,250 Kan ni tala om vad han bör göra annorlunda? 467 00:37:24,333 --> 00:37:28,750 -Hur sa? -Vad är det han bör göra annorlunda? 468 00:37:28,834 --> 00:37:33,417 -Han ska sluta fria till juryn. -Ska han sluta titta på juryn? 469 00:37:33,500 --> 00:37:36,583 -Ska han sitta ner? -Han vet vad han gör. 470 00:37:36,667 --> 00:37:38,583 Det mr Boseman gör 471 00:37:39,458 --> 00:37:43,291 är att vara en bra förkämpe för klienten. 472 00:37:43,375 --> 00:37:47,917 Ni ber honom att ändra sitt beteende utan att precisera hur. 473 00:37:48,000 --> 00:37:50,959 -Så jag protesterar. -Till vad? 474 00:37:52,625 --> 00:37:56,709 Till er order om att mr Boseman ska sluta 475 00:37:56,792 --> 00:37:59,375 att effektivt ska försvara vår klient. 476 00:37:59,458 --> 00:38:03,792 -Det är inte vad ordern kräver. -Bifaller ni protesten? 477 00:38:03,875 --> 00:38:05,792 -Nej. -Då vill jag höra ert beslut. 478 00:38:06,834 --> 00:38:10,333 Jag vill ha ett beslut som jag kan överklaga. 479 00:38:11,125 --> 00:38:14,000 Då ska ni få ett. Avslås. 480 00:38:14,500 --> 00:38:18,250 -Tack. -Ni har ett mål som går att vinna. 481 00:38:18,333 --> 00:38:20,667 Varför försöker ni förlora? 482 00:38:20,750 --> 00:38:24,625 Ni försöker hindra oss. Juryn kommer att förstå det. 483 00:38:24,709 --> 00:38:27,625 -Var det något mer? -Ja. Försvinn. 484 00:38:27,709 --> 00:38:28,709 Tack. 485 00:38:34,417 --> 00:38:39,250 -Jag trodde att jag var bråkstaken. -Du ska få höra vad Marissa har upptäckt. 486 00:38:40,417 --> 00:38:43,834 -Vad vet du? -Er nya vän Mendelssohn utnyttjar er. 487 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Vi vet inget nytt om polisutredningen. 488 00:38:50,166 --> 00:38:54,875 Men jag vill diskutera mötet som vi hade med mr Hesseman. 489 00:38:54,959 --> 00:38:57,000 Han ville ju inte lyssna. 490 00:38:57,083 --> 00:39:01,625 -Han hade ju ett konstruktivt förslag. -Vadå? 491 00:39:01,709 --> 00:39:04,667 Att våra mål om polisövervåld 492 00:39:04,750 --> 00:39:07,875 är ett horn i sidan på oss alla. 493 00:39:07,959 --> 00:39:09,709 Inte vad gäller antal 494 00:39:09,792 --> 00:39:14,208 men räckvidden och hur aggressivt de hanteras. 495 00:39:14,291 --> 00:39:19,166 -Vi har inga såna fall. -Adrian, har du nåt att tillföra? 496 00:39:20,291 --> 00:39:23,834 -Nej. -Vi är här för att samarbeta, Adrian. 497 00:39:23,917 --> 00:39:29,417 -Era attacker på polisen drabbar oss alla. -Finns det inte skäl att ändra stil? 498 00:39:32,917 --> 00:39:37,375 -Inte förrän du släpper din nya klient. -Nu förstår jag inte. 499 00:39:37,458 --> 00:39:43,250 Du försökte värva polisen genom att hävda att du kan minska antalet stämningar. 500 00:39:43,333 --> 00:39:44,417 Det är inte sant. 501 00:39:44,500 --> 00:39:50,166 Är det inte sant att polisen överväger att anlita din byrå? 502 00:39:50,250 --> 00:39:55,000 Nej, jag menar att värvningen inte har med gruppen att göra. 503 00:39:55,083 --> 00:40:00,542 -Det finns täta skott. -Är det sant? 504 00:40:01,166 --> 00:40:06,000 Vill du få dem att lägga ner stämningar för att få ett kontrakt? 505 00:40:06,083 --> 00:40:09,792 -Det hör inte hit. -Det är klart det gör! 506 00:40:09,875 --> 00:40:14,959 Inget tror att jag skulle utnyttja gruppen för egen vinning. 507 00:40:15,041 --> 00:40:16,667 Jag tror det. 508 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 -Jag också. -Jag med. 509 00:40:19,834 --> 00:40:21,917 -Ursäkta oss. -Tack. 510 00:40:22,000 --> 00:40:24,625 -Herregud. -Vad beklämmande. 511 00:40:29,041 --> 00:40:33,375 Ni verkar ivrig, ms Quinn. Vad har ni bestämt? 512 00:40:33,458 --> 00:40:35,667 Vi kunde inte komma överens. 513 00:40:36,792 --> 00:40:42,000 Vi kunde inte komma överens eftersom datumet åklagaren insisterar på 514 00:40:42,083 --> 00:40:44,709 sammanfaller med när jag ska föda. 515 00:40:44,792 --> 00:40:47,291 -Grattis. -Tack. 516 00:40:48,166 --> 00:40:51,417 Förklarade ni det för åklagaren? 517 00:40:51,500 --> 00:40:57,125 Nej. Han vet när nedkomsten är beräknad. Han är far till barnet. 518 00:41:00,542 --> 00:41:05,834 Just det. Åklagaren försöker utnyttja vad han vet om min belägenhet, 519 00:41:05,917 --> 00:41:09,834 att han har gjort mig på smällen, till sin fördel. 520 00:41:09,917 --> 00:41:14,000 Han vill få bort mig från målet för att öka hans chanser att vinna. 521 00:41:17,333 --> 00:41:19,458 Mr Morello, det är er tur. 522 00:41:20,709 --> 00:41:22,250 Dela era tankar. 523 00:41:23,125 --> 00:41:24,417 Jag bad om... 524 00:41:25,959 --> 00:41:30,917 Fru ordförande, jag bad om ett uppskov 525 00:41:31,000 --> 00:41:34,750 för att vi behöver tid att förbereda oss. 526 00:41:38,041 --> 00:41:43,834 Många har slutat och jag ärvde fallet av en annan åklagare. 527 00:41:43,917 --> 00:41:47,208 -Det ms Quinn antyder... -Kalla mig Lucca, du. 528 00:41:47,291 --> 00:41:49,625 Domaren vet att vi känner varandra. 529 00:41:51,709 --> 00:41:53,125 Hon har rätt. 530 00:41:53,959 --> 00:41:59,750 Det Lucca antyder är cyniskt och skenheligt. 531 00:41:59,834 --> 00:42:05,667 Hon utnyttjar ju sin graviditet för att vinna er sympati, fru ordförande. 532 00:42:07,250 --> 00:42:08,792 Jag märkte det. 533 00:42:10,041 --> 00:42:14,834 Ungen får strålande föräldrar. Så här gör vi. 534 00:42:15,667 --> 00:42:17,333 Inget uppskov. 535 00:42:17,417 --> 00:42:23,250 Mr. Morello, ingen vet varför ni egentligen vill skjuta på rättegången 536 00:42:23,333 --> 00:42:27,000 men det ser inte bra ut, och jag tillåter det inte. 537 00:42:27,750 --> 00:42:30,333 Förbered målet. Det blir rättegång. 538 00:42:30,417 --> 00:42:32,208 Och ms Quinn... 539 00:42:33,250 --> 00:42:37,625 Er graviditet kommer inte att innebära några särskilda favörer. 540 00:42:37,709 --> 00:42:40,375 Ni måste också förbereda er. 541 00:42:41,375 --> 00:42:45,166 -Jag försökte inte få bort dig från målet. -Har du bokat tid? 542 00:42:45,250 --> 00:42:49,834 Det var ingen strategi. Jag försökte inte få bort dig. 543 00:42:49,917 --> 00:42:53,000 Vad gjorde du, då? Vänd dig om. 544 00:42:54,792 --> 00:42:57,291 -Vi ska ha barn. -Jag ska ha barn. 545 00:42:57,375 --> 00:43:02,458 -Jag bad om uppskov för din skull. -Jag trodde inte att det kunde bli värre. 546 00:43:02,542 --> 00:43:08,375 Rättegången kommer att bli påfrestande. Vi kommer att gorma åt varandra. 547 00:43:08,458 --> 00:43:10,834 -Får jag vända mig? -Nej. 548 00:43:11,709 --> 00:43:15,625 -Gud! -Fattar du hur nedlåtande det här är? 549 00:43:15,709 --> 00:43:18,959 "Colin, jag oroar mig över dina ömtåliga känslor. 550 00:43:19,041 --> 00:43:21,917 Det kanske är bäst att du tar en paus." 551 00:43:22,000 --> 00:43:26,291 En kollega fick ett missfall under sitt livs största rättegång. 552 00:43:26,375 --> 00:43:28,834 Och du tror att det ska hända mig. 553 00:43:28,917 --> 00:43:34,583 -Snälla, kan jag få vara lite orolig? -Nej, det får du inte. 554 00:43:35,709 --> 00:43:41,542 Jag har bara lite av ditt dna i mig. Vi låg med varandra. Båda ångrade det. 555 00:43:41,625 --> 00:43:46,834 -Inte jag. -Det är ditt problem. Hej då. 556 00:43:51,291 --> 00:43:55,959 -Jag kom inte hit för det här. -Colin, jag mår bra. 557 00:43:56,041 --> 00:43:58,917 -Ni representerar väl Peeper News? -Hur så? 558 00:43:59,000 --> 00:44:02,917 Vi har gripit nån som ni kan ha användning av. 559 00:44:04,166 --> 00:44:08,417 -Vem? -Du är ju inte intresserad. Jag går nu. 560 00:44:09,542 --> 00:44:10,417 Vem? 561 00:44:11,208 --> 00:44:15,333 Lacey Harmon, antifascistaktivist och dagshandlare. 562 00:44:15,417 --> 00:44:18,083 Känner ni käranden Dennis Honeycutt? 563 00:44:18,166 --> 00:44:22,959 Nej, men jag känner till honom. Jag brände ner hans hus. 564 00:44:23,834 --> 00:44:26,458 Dämpa er. 565 00:44:27,417 --> 00:44:30,166 -Hur hittade du hans hus? -På nätet. 566 00:44:30,250 --> 00:44:33,208 Det fanns en bild av huset och gatan på hans Facebook-profil. 567 00:44:33,291 --> 00:44:37,834 -Hittade du den inte på PeeperNews.com? -Nej, dem känner jag inte till. 568 00:44:37,917 --> 00:44:41,875 -Jag har inga fler frågor. -Ms Wood Lutz? 569 00:44:41,959 --> 00:44:45,750 -Vi vill ta en paus. -Lunchpaus. 570 00:44:50,375 --> 00:44:55,333 -Trehundra tusen. -Nej. Om ni insisterar, stämmer vi er. 571 00:44:58,166 --> 00:44:59,375 Bra jobbat. 572 00:45:03,500 --> 00:45:08,333 Diane Lockharts kontor. Hon är inte här, mr Boseman. 573 00:45:08,417 --> 00:45:10,583 Det var dig jag sökte. 574 00:45:10,667 --> 00:45:13,166 -Varför det? -För att tacka dig. 575 00:45:13,250 --> 00:45:16,291 Tack för att du avslöjade Mendelssohn. 576 00:45:16,375 --> 00:45:19,500 Det var ju bara... 577 00:45:19,583 --> 00:45:25,083 -Marissa, acceptera ett tack. -Varsågod. 578 00:45:25,166 --> 00:45:31,125 -Du får din löneförhöjning på tio procent. -Menar ni allvar? 579 00:45:32,709 --> 00:45:35,959 Tack! Det är min första löneförhöjning. 580 00:45:36,041 --> 00:45:38,583 Den första av många. Hej då. 581 00:45:42,625 --> 00:45:46,917 -Vad har J.D. råkat ut för? -Dig. 582 00:45:49,875 --> 00:45:50,875 Res dig inte. 583 00:45:53,000 --> 00:45:54,125 Adrian, hur är det? 584 00:45:56,333 --> 00:45:58,917 -Bara bra. -Bra. 585 00:45:59,000 --> 00:46:04,834 Vi gillar dig. Du är smart och vältalig. Vi gillar när du får det att hetta till. 586 00:46:04,917 --> 00:46:09,709 -Var den arge, svarte killen? -Nej! Det är en dålig kliché. 587 00:46:09,792 --> 00:46:13,125 Följ bara din magkänsla. 588 00:46:13,208 --> 00:46:18,959 Folk vill höra nån ge uttryck för deras tankar. Vi vill få virala klipp. 589 00:46:19,041 --> 00:46:21,834 Vi ses där ute. Snygg väst. 590 00:46:24,750 --> 00:46:28,000 Varför är rasism alltid ensidigt? 591 00:46:28,083 --> 00:46:31,917 Vita utsätts för rasism varenda dag. 592 00:46:32,000 --> 00:46:35,667 -Jag kallas rasist som påpekar det. -Adrian, vad säger du? 593 00:46:36,959 --> 00:46:39,542 -Om vad? -Det Chuck sa. 594 00:46:39,625 --> 00:46:43,875 -Är rasism ensidigt? -Det är hans åsikt. 595 00:46:43,959 --> 00:46:45,250 Titta på din byrå, Adrian. 596 00:46:45,333 --> 00:46:49,000 Ni får automatiskt vissa kontrakt för att ni är en svart byrå. 597 00:46:49,083 --> 00:46:54,417 -Hur ska jag se det, som vit advokat? -Jag vet inte. 598 00:46:54,500 --> 00:46:58,625 Chuck syftar på dubbelmoralen. Se på hiphop. 599 00:46:58,709 --> 00:47:01,208 Vi har pratat om det förut. 600 00:47:01,291 --> 00:47:06,709 Svarta rappare använder N-ordet hela tiden, men det får inte vita. 601 00:47:06,792 --> 00:47:08,875 -Säg det, då. -Vadå? 602 00:47:09,583 --> 00:47:13,083 -Säg ordet du vill säga. -Grejen är ju att jag inte får. 603 00:47:13,166 --> 00:47:15,083 Jovisst. Säg det. 604 00:47:16,458 --> 00:47:20,834 -Vi kan säga det tillsammans. -Det kan vi ju inte. 605 00:47:20,917 --> 00:47:26,125 Jovisst. Vi lever ju i USA. Säg det, båda två. 606 00:47:28,125 --> 00:47:29,625 Vi går vidare. 607 00:47:29,709 --> 00:47:33,417 Varför det? Ni vill ju säga det. 608 00:47:35,291 --> 00:47:36,750 Allihop tillsammans. 609 00:48:05,875 --> 00:48:06,917 Dra åt helvete! 610 00:48:09,750 --> 00:48:11,792 Var jag tillräckligt arg? 611 00:48:16,917 --> 00:48:20,083 -Han gillar inte mig. -Snyggt jobbat. 612 00:49:23,166 --> 00:49:25,083 Undertexter: Maria Grimstad