1 00:00:02,002 --> 00:00:04,352 ♪ ♪ 2 00:00:35,992 --> 00:00:38,255 ♪ ♪ 3 00:01:09,373 --> 00:01:12,028 ♪ ♪ 4 00:01:36,270 --> 00:01:38,533 ["The Best Day" by Atmosphere playing] 5 00:01:42,972 --> 00:01:46,106 JAY: A.B.C. 6 00:01:47,237 --> 00:01:49,718 Avoid. Barricade. 7 00:01:49,892 --> 00:01:51,415 Confront. 8 00:01:51,589 --> 00:01:54,201 If there is an active shooter situation, 9 00:01:54,375 --> 00:01:57,508 your first line of defense is "A," avoid the gunman. 10 00:01:57,682 --> 00:01:59,423 [loud bang] [gasping] 11 00:01:59,597 --> 00:02:02,122 Hey. Where do you guys want this? 12 00:02:02,296 --> 00:02:04,167 What is that? Alcohol. 13 00:02:04,341 --> 00:02:06,648 Office at the end of the hall on the right. 14 00:02:06,822 --> 00:02:08,737 Thanks. You hear a gunshot. 15 00:02:08,911 --> 00:02:11,435 You look out into the hall. You see a man with a gun. 16 00:02:11,609 --> 00:02:14,351 Could be the shooter. Could be building security. 17 00:02:14,525 --> 00:02:16,092 You may think you know what's going on, 18 00:02:16,266 --> 00:02:18,007 but you don't. Not yet. 19 00:02:18,181 --> 00:02:21,053 That's why you avoid. LIZ [over speaker]: Wait... 20 00:02:21,228 --> 00:02:23,882 [Liz speaking indistinctly under static] 21 00:02:24,056 --> 00:02:27,103 Uh... uh, we-we couldn't hear that, Liz. 22 00:02:27,277 --> 00:02:29,845 Where are you? I'm in the car. 23 00:02:30,019 --> 00:02:32,326 I had to take my son to a doctor's appointment. 24 00:02:32,500 --> 00:02:34,110 Because I have ADHD! [chuckles] 25 00:02:34,284 --> 00:02:37,069 Yes. And there is nothing wrong with that. 26 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 Uh, Liz, why don't you, uh... 27 00:02:39,202 --> 00:02:42,074 [speaking indistinctly] I'm s... I-I couldn't hear that. 28 00:02:42,249 --> 00:02:45,513 [continues indistinctly] Okay. All right, we-we've got bad reception. 29 00:02:45,687 --> 00:02:47,079 I'll be in in a minute. 30 00:02:47,254 --> 00:02:49,081 [school bell rings] Mr. Coulson. 31 00:02:49,256 --> 00:02:51,258 Adios, amigos. What's going on? 32 00:02:51,432 --> 00:02:53,260 I just came to say good-bye to the kids. 33 00:02:53,434 --> 00:02:54,304 Good-bye? Why? 34 00:02:54,478 --> 00:02:56,306 Didn't you get my note? 35 00:02:56,480 --> 00:02:57,916 I was let go. 36 00:02:58,090 --> 00:02:59,527 When? What happened? 37 00:02:59,701 --> 00:03:01,790 Last Friday. It was 38 00:03:01,964 --> 00:03:04,880 an administrative decision. That's all I know. 39 00:03:05,054 --> 00:03:06,925 Well, that's awful. But I'm glad 40 00:03:07,099 --> 00:03:08,536 I got to see you. 41 00:03:08,710 --> 00:03:10,799 You be good for Ms. Weiss, okay, man? 42 00:03:10,973 --> 00:03:12,453 Ms. Weiss from the library? 43 00:03:12,627 --> 00:03:13,845 [groans] GUARD: Mr. Coulson, 44 00:03:14,019 --> 00:03:15,369 we need you to leave the premises. 45 00:03:15,543 --> 00:03:18,023 Okay. Take care, Malcolm. 46 00:03:21,853 --> 00:03:24,421 [elevator bell dings] Yes, I-I just want you to know 47 00:03:24,595 --> 00:03:27,642 that-that he's one of Malcolm's favorite teachers. 48 00:03:27,816 --> 00:03:30,645 And Malcolm isn't always the easiest kid to handle. 49 00:03:30,819 --> 00:03:31,907 Unfortunately, 50 00:03:32,081 --> 00:03:33,125 it's against school policy 51 00:03:33,300 --> 00:03:35,040 to comment on personnel matters. 52 00:03:35,215 --> 00:03:36,738 And this will probably be adjudicated. 53 00:03:36,912 --> 00:03:38,261 MAN: If you change your mind, 54 00:03:38,435 --> 00:03:40,220 here's our card. It's not about changing my mind. 55 00:03:40,394 --> 00:03:41,308 What, he's appealing? 56 00:03:41,482 --> 00:03:42,831 Yes, it's the right of every 57 00:03:43,005 --> 00:03:44,180 tenured teacher. 58 00:03:44,354 --> 00:03:45,877 His arbitration is this afternoon. 59 00:03:46,051 --> 00:03:47,096 What I find unfortunate, 60 00:03:47,270 --> 00:03:49,141 Ms. DuPont, is that Mr. Coulson 61 00:03:49,316 --> 00:03:51,666 is one of your few teachers of color at the school. 62 00:03:51,840 --> 00:03:54,669 That has nothing to do with any of this, ma'am. 63 00:03:54,843 --> 00:03:56,584 Our push for diversity is renowned. 64 00:03:56,758 --> 00:03:58,150 Yes, I've heard of your push 65 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 quite a bit at all the school assemblies. 66 00:04:00,588 --> 00:04:01,980 I have a feeling that, uh, 67 00:04:02,154 --> 00:04:04,592 we'll be in touch. 68 00:04:04,766 --> 00:04:06,158 How long do you think it will take you? 69 00:04:06,333 --> 00:04:09,074 I wouldn't go anywhere. 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,338 Jay, you have a minute? 71 00:04:11,512 --> 00:04:13,383 Uh... sure. Listen, I need some information 72 00:04:13,557 --> 00:04:15,298 about an arbitration that's happening. 73 00:04:15,472 --> 00:04:17,169 Actually, can it wait till this afternoon? 74 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 Lucca just grabbed me. No, no, no, no. The arbitration 75 00:04:19,041 --> 00:04:20,303 isthis afternoon, 76 00:04:20,477 --> 00:04:21,565 so I... I can do it. 77 00:04:21,739 --> 00:04:23,611 Uh, no, I... 78 00:04:23,785 --> 00:04:25,569 Uh, n-no, that's okay. 79 00:04:25,743 --> 00:04:28,268 No, seriously, Mrs. Reddick, I'm licensed now. I can do it. 80 00:04:28,442 --> 00:04:30,705 Okay. All right. 81 00:04:30,879 --> 00:04:33,098 I-I need to know why a teacher was fired. 82 00:04:33,273 --> 00:04:34,099 ADRIAN: Liz. 83 00:04:34,274 --> 00:04:36,711 You got a minute? 84 00:04:36,885 --> 00:04:40,715 So, we had 140 RSVPs, 85 00:04:40,889 --> 00:04:43,370 but today we're getting a lot of calls 86 00:04:43,544 --> 00:04:45,241 reversing them. What, people don't want to see 87 00:04:45,415 --> 00:04:46,590 our swanky new office? 88 00:04:46,764 --> 00:04:47,983 The lawyer killings. 89 00:04:48,157 --> 00:04:50,028 Our chemical scare. 90 00:04:50,202 --> 00:04:52,030 So, the worry is that we'll have a poorly attended party? 91 00:04:52,204 --> 00:04:54,468 No, the worry is we'll be embarrassed. 92 00:04:54,642 --> 00:04:55,469 I say, fuck it. 93 00:04:55,643 --> 00:04:56,644 You've been saying that 94 00:04:56,818 --> 00:04:57,688 a lot lately. 95 00:04:57,862 --> 00:04:59,255 Making up for lost time. 96 00:05:02,345 --> 00:05:04,173 Okay. 97 00:05:04,347 --> 00:05:06,436 I say we invite all 98 00:05:06,610 --> 00:05:08,133 the associates and all the paralegals. 99 00:05:08,308 --> 00:05:10,745 We just need some warm bodies filling up the rooms. 100 00:05:10,919 --> 00:05:12,007 Okay? 101 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 Sure. Yeah. 102 00:05:14,096 --> 00:05:16,272 Fuck it. 103 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 [door opens] 104 00:05:20,885 --> 00:05:22,234 What's going on with you two? 105 00:05:22,409 --> 00:05:23,671 [chuckles] [laptop ringing] 106 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 Sorry. 107 00:05:27,239 --> 00:05:30,068 Hey, Kurt. What's going on? 108 00:05:30,242 --> 00:05:32,680 Three months in, and we're still in the preliminary hearing. 109 00:05:32,854 --> 00:05:34,595 I'm sorry to hear that. 110 00:05:34,769 --> 00:05:36,031 Hotel living can be so awful. 111 00:05:36,205 --> 00:05:38,250 I was thinking maybe you could come out. 112 00:05:38,425 --> 00:05:40,731 Maybe a long weekend. It's only a six-hour flight. 113 00:05:40,905 --> 00:05:42,385 Well, is that really the right thing? 114 00:05:42,559 --> 00:05:43,647 What do you mean? 115 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 I thought we were just.. 116 00:05:45,301 --> 00:05:46,781 giving it time. Yes, 117 00:05:46,955 --> 00:05:48,435 and we are. 118 00:05:48,609 --> 00:05:51,133 What? Wait, I couldn't hear that. We are. 119 00:05:51,307 --> 00:05:54,397 We are giving the separation thing some time. 120 00:05:54,571 --> 00:05:57,269 I'm sorry, did you say we're done with the separation? 121 00:05:57,444 --> 00:05:58,923 No. I said... 122 00:06:00,360 --> 00:06:01,535 Yep. 123 00:06:01,709 --> 00:06:04,712 Nice talking to you, Kurt. 124 00:06:04,886 --> 00:06:06,104 COULSON: I guess 125 00:06:06,278 --> 00:06:07,715 I don't understand. 126 00:06:07,889 --> 00:06:10,195 You want to represent me? Why? 127 00:06:10,370 --> 00:06:12,894 Because you're a good teacher. [chuckles] 128 00:06:13,068 --> 00:06:14,809 Uh, that might have gotten me a free yogurt once, 129 00:06:14,983 --> 00:06:17,072 but that's about it. [chuckles] Listen, 130 00:06:17,246 --> 00:06:19,683 you are the only teacher to break through Malcolm's shell. 131 00:06:19,857 --> 00:06:21,772 You know, everybody says I should move him 132 00:06:21,946 --> 00:06:24,514 to a private school, but if-if everybody abandons 133 00:06:24,688 --> 00:06:27,691 the public school system, it'll implode. Yeah, I know. 134 00:06:27,865 --> 00:06:29,084 I believe in public schools, too. [knocking] 135 00:06:29,258 --> 00:06:30,346 My mother taught there. 136 00:06:30,520 --> 00:06:31,478 Oh, this is Maia. She's one 137 00:06:31,652 --> 00:06:33,001 of our associates, 138 00:06:33,175 --> 00:06:33,741 and she has looked through your contract. 139 00:06:33,915 --> 00:06:35,220 So, as you know, 140 00:06:35,395 --> 00:06:36,874 Amberson is a charter school, 141 00:06:37,048 --> 00:06:38,876 and charters are terrified 142 00:06:39,050 --> 00:06:40,661 about the threat of union representation. 143 00:06:40,835 --> 00:06:42,489 [chuckles] Tell me about it. [door opens] 144 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Sorry I'm late! 145 00:06:44,447 --> 00:06:46,797 Ooh, sorry. [chuckles] Oh, hey! 146 00:06:46,971 --> 00:06:48,712 Hey. 147 00:06:50,322 --> 00:06:53,195 I'm guessing I'm in the wrong place. 148 00:06:53,369 --> 00:06:54,718 Looks like it. 149 00:06:54,892 --> 00:06:56,720 They said second door down on the right. 150 00:06:56,894 --> 00:06:57,721 Lucca Quinn. 151 00:06:57,895 --> 00:06:58,766 Downstairs. 152 00:06:58,940 --> 00:07:00,637 Oh, there's a downstairs. 153 00:07:00,811 --> 00:07:02,465 I like that jacket, by the way. 154 00:07:02,639 --> 00:07:03,901 MARISSA: Thank you. 155 00:07:04,075 --> 00:07:05,468 Being a new, inexperienced mother, 156 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 I need all the help I can get. 157 00:07:07,688 --> 00:07:09,080 You look so young to have an eight-year-old. 158 00:07:09,254 --> 00:07:12,344 Oh, yeah. Thanks. Dave and I started early. 159 00:07:12,519 --> 00:07:13,781 Dave is my husband. 160 00:07:13,955 --> 00:07:15,609 He's in the printing business, 161 00:07:15,783 --> 00:07:18,525 but he also loves fixing cars. 162 00:07:18,699 --> 00:07:20,701 We're trying to decide if we should spend the money 163 00:07:20,875 --> 00:07:23,138 on private school. Well, in my experience, 164 00:07:23,312 --> 00:07:25,227 Amberson is a public school in name only. 165 00:07:25,401 --> 00:07:26,663 The parents are all proactive 166 00:07:26,837 --> 00:07:28,491 and treat it like a private school. 167 00:07:28,665 --> 00:07:30,972 I just worry about a dangerous element here. 168 00:07:31,146 --> 00:07:32,843 I've heard talk of a certain teacher, 169 00:07:33,017 --> 00:07:34,584 Mr. Coulson. Oh. 170 00:07:34,758 --> 00:07:37,239 Yes, he was replaced. 171 00:07:37,413 --> 00:07:38,980 I don't want to be racist or anything, 172 00:07:39,154 --> 00:07:42,026 but I always worry about... different elements. 173 00:07:42,200 --> 00:07:44,333 That's not why he was fired. 174 00:07:44,507 --> 00:07:46,030 What? 175 00:07:46,204 --> 00:07:48,903 Well, I probably shouldn't say. 176 00:07:52,646 --> 00:07:54,169 Mr. Coulson, per your contract 177 00:07:54,343 --> 00:07:56,693 and, uh, previous agreement between the parties, 178 00:07:56,867 --> 00:07:59,696 your appeal will be dealt with here in arbitration. 179 00:07:59,870 --> 00:08:02,960 I'm the arbiter, and my decision is final. 180 00:08:03,134 --> 00:08:05,528 Counselors, you all understand what I just said? 181 00:08:05,702 --> 00:08:06,921 Absolutely. Yes, Mr. Arbiter. 182 00:08:07,095 --> 00:08:08,705 Absolutely, Mr. Arbiter. Oh. So respectful. 183 00:08:08,879 --> 00:08:10,359 That's a good sign. [chuckles] 184 00:08:10,533 --> 00:08:11,491 And you are? 185 00:08:11,665 --> 00:08:13,405 Oh. Nancy Crozier. 186 00:08:13,580 --> 00:08:15,277 Hi, Mr. Arbiter. 187 00:08:15,451 --> 00:08:17,409 It's-it's very good to be here representing the school. 188 00:08:17,584 --> 00:08:20,064 I'm a-a member of the PTA. 189 00:08:20,238 --> 00:08:22,327 Secretary-Treasurer. 190 00:08:22,502 --> 00:08:23,894 And I volunteered when I heard 191 00:08:24,068 --> 00:08:26,984 that Mr. Coulson had hired this powerhouse firm. 192 00:08:27,158 --> 00:08:29,160 Ooh, really? Powerhouse? Ooh, 193 00:08:29,334 --> 00:08:30,727 well, I am flattered. 194 00:08:30,901 --> 00:08:32,860 I-I'm not sure that's accurate. [door opens] 195 00:08:33,034 --> 00:08:34,644 Champagne? 196 00:08:34,818 --> 00:08:36,646 Down the hall. 197 00:08:36,820 --> 00:08:38,300 Thanks. 198 00:08:38,474 --> 00:08:41,738 [door closes] Apologies for "powerhouse." 199 00:08:43,784 --> 00:08:45,394 Ms. DuPont, how long have you been a principal 200 00:08:45,568 --> 00:08:46,656 at Amberson Elementary? 201 00:08:46,830 --> 00:08:48,832 Five glorious years. 202 00:08:49,006 --> 00:08:50,965 And, uh, before that, where did you work? 203 00:08:51,139 --> 00:08:53,228 I was principal at Holy Grace School. 204 00:08:53,402 --> 00:08:54,621 And were you ever involved in 205 00:08:54,795 --> 00:08:56,013 the firings of any teachers there? 206 00:08:56,187 --> 00:09:00,322 I-I was involved with a few dismissals. 207 00:09:00,496 --> 00:09:03,281 LIZ: Were you involved with the dismissal of a teacher named 208 00:09:03,455 --> 00:09:04,805 Arthur Prentiss? 209 00:09:04,979 --> 00:09:06,197 Yes. 210 00:09:06,371 --> 00:09:07,459 And why was he fired? 211 00:09:07,634 --> 00:09:08,635 That has nothing to do with this. 212 00:09:08,809 --> 00:09:09,984 That's not what I asked. It was 213 00:09:10,158 --> 00:09:11,289 a Catholic school. 214 00:09:11,463 --> 00:09:13,030 It was within the school's rights. 215 00:09:13,204 --> 00:09:15,685 What was within the school's rights? Uh, Mr. Arbiter, 216 00:09:15,859 --> 00:09:18,427 we will gladly stipulate that Principal DuPont was forced 217 00:09:18,601 --> 00:09:20,821 by her last school to fire a teacher 218 00:09:20,995 --> 00:09:22,779 because he was gay. 219 00:09:22,953 --> 00:09:24,912 GEOFFREY: And why is this important? 220 00:09:25,086 --> 00:09:27,741 Because I'm gay. 221 00:09:27,915 --> 00:09:29,481 Okay. 222 00:09:29,656 --> 00:09:32,049 Any other questions? Please continue, 223 00:09:32,223 --> 00:09:33,921 Ms. Crozier. [clears throat] Ms. DuPont, 224 00:09:34,095 --> 00:09:36,837 were you aware that Sidney Coulson was gay? 225 00:09:37,011 --> 00:09:38,795 No. Definitely not. 226 00:09:38,969 --> 00:09:41,276 NANCY: Were you aware that the teacher at Holy Grace was gay? 227 00:09:41,450 --> 00:09:42,233 Yes. And were you unhappy 228 00:09:42,407 --> 00:09:44,235 about that dismissal? 229 00:09:44,409 --> 00:09:46,934 I was distraught. And did you swear to yourself 230 00:09:47,108 --> 00:09:49,240 that you would never dismiss a teacher for anything 231 00:09:49,414 --> 00:09:51,416 other than performance again? Yes. 232 00:09:51,591 --> 00:09:53,810 And how did you guarantee that at Amberson? 233 00:09:53,984 --> 00:09:55,812 An algorithm. 234 00:09:55,986 --> 00:09:57,422 NANCY: Decisions on teacher dismissals 235 00:09:57,597 --> 00:09:58,772 were based on an algorithm? 236 00:09:58,946 --> 00:10:01,601 DuPONT: Yes. So there could never be 237 00:10:01,775 --> 00:10:04,560 bias or prejudice in hiring or firing again. 238 00:10:04,734 --> 00:10:06,301 MAIA: Mr. Arbiter, 239 00:10:06,475 --> 00:10:07,694 all algorithms are pointless 240 00:10:07,868 --> 00:10:09,783 unless they are based on good data. 241 00:10:09,957 --> 00:10:11,219 GEOFFREY: And you would like access 242 00:10:11,393 --> 00:10:12,307 to the data. 243 00:10:12,481 --> 00:10:13,482 We would. Yes. 244 00:10:13,656 --> 00:10:14,962 Will we need to get into 245 00:10:15,136 --> 00:10:17,486 a subpoena situation here, Ms. Crozier? 246 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 No. No. Um... 247 00:10:19,836 --> 00:10:22,186 I thought you might... 248 00:10:22,360 --> 00:10:25,799 want to take a look at these. 249 00:10:25,973 --> 00:10:28,279 [band playing "My Baby Just Cares for Me"] 250 00:10:28,453 --> 00:10:30,151 ♪ ♪ 251 00:10:30,325 --> 00:10:32,327 ♪ Mmm ♪ [elevator bell dings] 252 00:10:32,501 --> 00:10:35,809 ♪ My baby don't care for shows ♪ 253 00:10:35,983 --> 00:10:40,552 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 254 00:10:40,727 --> 00:10:46,689 ♪ My baby just cares for me ♪ 255 00:10:46,863 --> 00:10:48,473 ♪ ♪ 256 00:10:48,648 --> 00:10:53,087 ♪ My baby don't care for cars ♪ 257 00:10:53,261 --> 00:10:55,089 ♪ And races ♪ 258 00:10:55,263 --> 00:10:58,396 ♪ My baby don't care for... ♪ [sputters] 259 00:10:58,570 --> 00:11:00,921 How many so far? 260 00:11:01,095 --> 00:11:04,141 Ten clients. Eight lawyers. 261 00:11:04,315 --> 00:11:06,535 The rest are all us. 262 00:11:06,709 --> 00:11:08,755 Wow. Yeah. 263 00:11:08,929 --> 00:11:12,323 We're gonna have a lot of alcohol left over. [chuckles] 264 00:11:12,497 --> 00:11:15,022 [elevator bell dings] Well, the office looks nice. 265 00:11:15,196 --> 00:11:16,545 [phone vibrates] Hey. 266 00:11:16,719 --> 00:11:18,547 Hello, Colin. 267 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 Liz. 268 00:11:20,941 --> 00:11:24,727 So, how is it working with the enemy? 269 00:11:24,901 --> 00:11:25,989 Lucrative. Mm. 270 00:11:26,163 --> 00:11:27,382 How are my cases? 271 00:11:27,556 --> 00:11:29,340 Yeah. Thanks a lot, by the way. 272 00:11:29,514 --> 00:11:31,255 [chuckles] 273 00:11:32,735 --> 00:11:35,259 COLIN: Liz? 274 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Who is that with Lucca? 275 00:11:37,261 --> 00:11:38,610 N-New lawyer? 276 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 LIZ: Uh, no. 277 00:11:40,787 --> 00:11:42,092 Never seen him before. 278 00:11:42,266 --> 00:11:44,486 Probably somebody she's dating. 279 00:11:44,660 --> 00:11:46,488 [elevator bell dings] 280 00:11:46,662 --> 00:11:49,360 Jerry. Thomas. 281 00:11:49,534 --> 00:11:51,362 Mr. Boseman. How are you two? 282 00:11:51,536 --> 00:11:52,624 Good, good, good. Good. 283 00:11:52,799 --> 00:11:55,105 Jerry... doesn't like elevators. 284 00:11:55,279 --> 00:11:58,021 Well, that one wasn't-wasn't so bad. 285 00:11:58,195 --> 00:11:59,762 This place is nice. 286 00:11:59,936 --> 00:12:01,546 Thank you. Yeah. 287 00:12:01,721 --> 00:12:03,766 Yeah. Who-Who's she? 288 00:12:03,940 --> 00:12:05,768 ADRIAN: Uh, Marissa. 289 00:12:05,942 --> 00:12:07,814 She's an investigator here. 290 00:12:07,988 --> 00:12:10,381 [chuckles] 291 00:12:10,555 --> 00:12:12,079 I'm gonna kill him. 292 00:12:12,253 --> 00:12:13,994 [laughs] 293 00:12:14,168 --> 00:12:15,430 Whiskey. Ice. 294 00:12:15,604 --> 00:12:18,215 Tell me about Nancy Crozier. 295 00:12:18,389 --> 00:12:19,869 Why? 296 00:12:20,043 --> 00:12:22,524 Oh, because I'm facing her in an arbitration. 297 00:12:22,698 --> 00:12:24,656 She's not exactly what I expected. 298 00:12:24,831 --> 00:12:26,049 You have any advice? 299 00:12:26,223 --> 00:12:28,095 This is a thing you do, isn't it? 300 00:12:28,269 --> 00:12:29,879 What is? 301 00:12:30,053 --> 00:12:32,882 You ask for advice in order to ingratiate yourself. 302 00:12:34,014 --> 00:12:36,277 Vodka tonic. 303 00:12:36,451 --> 00:12:38,888 Your know, your "fuck it" mode 304 00:12:39,062 --> 00:12:41,369 is starting to feel more like "fuck you" mode. 305 00:12:41,543 --> 00:12:43,545 Just appreciating your style. 306 00:12:43,719 --> 00:12:45,852 I'm just doing my job. 307 00:12:46,026 --> 00:12:48,593 And using what I confide in you 308 00:12:48,768 --> 00:12:50,378 to undercut me? [sighs] 309 00:12:50,552 --> 00:12:52,336 Look, I-I thought Adrian already knew 310 00:12:52,510 --> 00:12:53,947 you were thinking of leaving, that's all. 311 00:12:54,121 --> 00:12:56,297 Don't defend, don't apologize. 312 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 It's more fun to go at each other. 313 00:12:59,953 --> 00:13:01,824 Okay. 314 00:13:03,652 --> 00:13:05,436 Good to know. 315 00:13:05,610 --> 00:13:08,265 Nancy plays 316 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 at being the nice girl while being tough. 317 00:13:10,572 --> 00:13:12,574 She's good. 318 00:13:12,748 --> 00:13:15,882 But her rhythm is thrown off by objections. 319 00:13:18,928 --> 00:13:20,234 ELSBETH: Diane! 320 00:13:20,408 --> 00:13:21,931 Elsbeth! What a pleasure! 321 00:13:22,105 --> 00:13:23,933 [laughs] I know. Thank you. 322 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 Um, this is fantastic. Mm. 323 00:13:26,022 --> 00:13:27,719 Your offices-- I love them. 324 00:13:27,894 --> 00:13:29,678 Where's all the furniture? 325 00:13:29,852 --> 00:13:31,593 Here, come and sit down. 326 00:13:31,767 --> 00:13:33,464 My God, what a fantastic dress. 327 00:13:33,638 --> 00:13:34,901 Really? [laughs] 328 00:13:35,075 --> 00:13:36,728 Thank you. I was terrified to wear it. 329 00:13:36,903 --> 00:13:38,339 [laughs] 330 00:13:38,513 --> 00:13:40,167 Ooh! What do you think they're talking about? 331 00:13:40,341 --> 00:13:42,560 DIANE: I have no idea. 332 00:13:42,734 --> 00:13:44,214 It's weird. 333 00:13:44,388 --> 00:13:46,608 We're just the background characters 334 00:13:46,782 --> 00:13:48,479 to their story. 335 00:13:48,653 --> 00:13:51,482 And-and they're just the background characters 336 00:13:51,656 --> 00:13:53,833 to our story. 337 00:13:54,007 --> 00:13:56,661 And we're all just background characters to his story. 338 00:13:56,836 --> 00:13:58,489 He could be the hero, and we could be 339 00:13:58,663 --> 00:13:59,926 the villains of the story. 340 00:14:00,100 --> 00:14:01,579 Or we're the heroes, and he's the villain. 341 00:14:01,753 --> 00:14:03,494 [laughs] That's what keeps us humble-- 342 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 not knowing. Or paranoid. 343 00:14:05,322 --> 00:14:07,063 [both laugh] 344 00:14:07,237 --> 00:14:10,110 You know, last week, I was walking down the street, 345 00:14:10,284 --> 00:14:11,981 and there was this homeless man 346 00:14:12,155 --> 00:14:14,027 digging for bottles in the trash, 347 00:14:14,201 --> 00:14:16,725 and yelling at the top of his voice 348 00:14:16,899 --> 00:14:19,119 about the president and the country, 349 00:14:19,293 --> 00:14:21,512 and how we're all going insane. 350 00:14:21,686 --> 00:14:23,688 Mm. And I realized: 351 00:14:23,863 --> 00:14:26,213 that's what myinner monologue sounds like. 352 00:14:26,387 --> 00:14:29,825 And that's when I decided, I've got to change. 353 00:14:29,999 --> 00:14:32,132 To what? 354 00:14:32,306 --> 00:14:35,918 To someone who's not going crazy. 355 00:14:36,092 --> 00:14:39,356 You're one of the most successful women I know, Diane. 356 00:14:39,530 --> 00:14:42,316 I should be... 357 00:14:42,490 --> 00:14:43,752 Just... 358 00:14:43,926 --> 00:14:45,232 [laughs] 359 00:14:45,406 --> 00:14:46,668 [laughs] 360 00:14:46,842 --> 00:14:48,061 [song ends] 361 00:14:48,235 --> 00:14:50,150 I love your necklace, by the way. 362 00:14:50,324 --> 00:14:52,152 Oh. Okay. Well, put it on. 363 00:14:52,326 --> 00:14:54,589 Oh. No! No, no, no. Yes, here, put it on. 364 00:14:54,763 --> 00:14:57,679 And look-- there's a belt that goes with it. 365 00:14:57,853 --> 00:15:00,334 [laughs] You can have that, as well. 366 00:15:00,508 --> 00:15:02,292 That's just... 367 00:15:02,466 --> 00:15:04,381 I never thought you liked me, Diane. 368 00:15:04,555 --> 00:15:06,775 Hey, you know what? That's my fault. 369 00:15:06,949 --> 00:15:09,386 [laughs airily] Oh, my God, that is great! 370 00:15:09,560 --> 00:15:11,475 [laughs, screeches] 371 00:15:11,649 --> 00:15:12,999 Rockin' party. [laughs] 372 00:15:13,173 --> 00:15:14,739 Very... spacious. 373 00:15:14,914 --> 00:15:16,828 [laughs] Yeah. 374 00:15:17,003 --> 00:15:18,526 Thanks for the invite, by the way. 375 00:15:18,700 --> 00:15:20,702 Thanks for coming. 376 00:15:20,876 --> 00:15:23,661 Who's the... the guy? 377 00:15:23,835 --> 00:15:25,011 ♪ ♪ 378 00:15:25,185 --> 00:15:26,664 Dominic. 379 00:15:26,838 --> 00:15:28,753 Hmm. Why? 380 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 Oh, just keeping up on your life. 381 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 Jealous? 382 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 [chuckles] 383 00:15:34,107 --> 00:15:37,023 Staying informed. I'm so glad. 384 00:15:37,197 --> 00:15:40,069 Hmm. Glad you came, Colin. 385 00:15:42,637 --> 00:15:44,769 ♪ ♪ 386 00:15:44,944 --> 00:15:46,554 Look at this. 387 00:15:46,728 --> 00:15:48,686 I mean, it's so boring up there. 388 00:15:48,860 --> 00:15:52,386 Well, anyway, I was thinking about the algorithm. Uh-huh. 389 00:15:52,560 --> 00:15:54,040 And do you know Jerry and Tom? 390 00:15:54,214 --> 00:15:55,693 They know everything about algorithms. 391 00:15:55,867 --> 00:15:58,479 They're really smart. No, we just have... 392 00:15:58,653 --> 00:16:00,829 Yeah, we are. Anyway, like you said, 393 00:16:01,003 --> 00:16:02,135 there are problems with algorithms 394 00:16:02,309 --> 00:16:03,614 like the one used at the school. 395 00:16:03,788 --> 00:16:05,094 They're... What are they? 396 00:16:05,268 --> 00:16:07,140 Incomplete something or other? 397 00:16:07,314 --> 00:16:09,098 Godel's incompleteness theorem. 398 00:16:09,272 --> 00:16:10,882 You're... adorable. 399 00:16:11,057 --> 00:16:13,189 Thank you. Do the short version. 400 00:16:13,363 --> 00:16:15,757 An algorithm is undependable if it can't be proven. 401 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 We think of algorithms, like, as magic, 402 00:16:18,194 --> 00:16:19,500 but they don't mean anything 403 00:16:19,674 --> 00:16:21,719 if you've only got 20 student tests, and 40 404 00:16:21,893 --> 00:16:24,331 teacher reviews. We could destroy their case. 405 00:16:29,075 --> 00:16:30,859 It's called Godel's incompleteness theorem. 406 00:16:31,033 --> 00:16:32,339 NANCY: Mr. Arbiter, I'm... 407 00:16:32,513 --> 00:16:35,733 [laughs] just a small-town girl from Michigan, 408 00:16:35,907 --> 00:16:37,779 and I was never very good at math... Objection. 409 00:16:37,953 --> 00:16:39,911 I-I don't know what Ms. Crozier's education 410 00:16:40,086 --> 00:16:41,391 has to do with any of this. 411 00:16:41,565 --> 00:16:42,871 Well, I didn't say that it did. 412 00:16:43,045 --> 00:16:44,612 Thank you. Continue. 413 00:16:44,786 --> 00:16:48,442 What does math have to do with this? 414 00:16:48,616 --> 00:16:50,270 We've already proven... Objection. 415 00:16:50,444 --> 00:16:52,402 The attorney is testifying. 416 00:16:52,576 --> 00:16:54,317 Let's try to stay on point, shall we? 417 00:16:54,491 --> 00:16:55,884 What was your point? 418 00:16:57,190 --> 00:16:58,800 Ms. Crozier? 419 00:17:02,978 --> 00:17:04,806 [door opens] 420 00:17:04,980 --> 00:17:06,634 That is really annoying. 421 00:17:06,808 --> 00:17:08,592 I have ADHD. 422 00:17:08,766 --> 00:17:10,116 What's your name? 423 00:17:10,290 --> 00:17:11,813 Lucca. I'm Malcolm. 424 00:17:11,987 --> 00:17:14,120 [whispering]: I told the school nurse I had a headache. 425 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 But you don't. 426 00:17:16,078 --> 00:17:18,385 I hate my new teacher. Can't like everyone. 427 00:17:18,559 --> 00:17:20,082 You'll stop with the ball? 428 00:17:20,256 --> 00:17:21,910 I don't know. It's fun. 429 00:17:22,084 --> 00:17:23,303 Well, do something else. Like what? 430 00:17:23,477 --> 00:17:24,869 Like... 431 00:17:25,044 --> 00:17:26,349 Ah. I bet you can't build 432 00:17:26,523 --> 00:17:27,872 something cool with those paperclips. 433 00:17:28,047 --> 00:17:30,310 Yes, I can. Whatever. Prove it. 434 00:17:33,313 --> 00:17:36,707 We work with algorithms, and this isn't one we trust. 435 00:17:36,881 --> 00:17:39,797 The data points are subjective and open to interpretation. 436 00:17:39,971 --> 00:17:41,451 What are the proportional weights 437 00:17:41,625 --> 00:17:44,324 between peer and parental reviews and 438 00:17:44,498 --> 00:17:45,977 state-mandated testing? 439 00:17:46,152 --> 00:17:50,156 It is five percent peer review, five percent parental, 440 00:17:50,330 --> 00:17:51,722 90% testing. 441 00:17:51,896 --> 00:17:53,855 And would you consider 442 00:17:54,029 --> 00:17:55,987 state-mandated testing to be 443 00:17:56,162 --> 00:17:58,077 a subjective data point? 444 00:17:58,251 --> 00:18:00,731 [inhales sharply] Uh, no. 445 00:18:00,905 --> 00:18:03,386 No. Gentlemen, I think 446 00:18:03,560 --> 00:18:06,172 your point is well taken, but rejected. 447 00:18:07,434 --> 00:18:09,044 [door opens] LIZ: Okay. 448 00:18:09,218 --> 00:18:11,002 Well, this is a bit of a mess. 449 00:18:11,177 --> 00:18:12,917 You were less than an hour. Yeah. 450 00:18:13,092 --> 00:18:15,964 Well, failure is fast. 451 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 What you making? 452 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 It's a Minecraft baby zombie. 453 00:18:19,837 --> 00:18:22,013 His name is Chicken. 454 00:18:22,188 --> 00:18:23,493 Cool. 455 00:18:23,667 --> 00:18:25,713 Can I have my iPad? No. 456 00:18:25,887 --> 00:18:27,584 Lucca was here. 457 00:18:27,758 --> 00:18:29,282 She doesn't like noise. Hmm. 458 00:18:29,456 --> 00:18:31,240 Why were you failing? 459 00:18:31,414 --> 00:18:33,242 I don't know. 460 00:18:33,416 --> 00:18:35,984 'Cause I'm not as good as I think I am. 461 00:18:39,335 --> 00:18:41,337 Hey, bubs? 462 00:18:41,511 --> 00:18:44,906 Last year, you did well on the state-mandated test, didn't you? 463 00:18:45,080 --> 00:18:46,734 That was Mrs. Potter. 464 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 She didn't like me. 465 00:18:48,866 --> 00:18:51,826 No, but y-you did well, right? 466 00:18:52,000 --> 00:18:54,307 On the test? Yes. 467 00:18:54,481 --> 00:18:55,786 Remember? We had ice cream. 468 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Yeah, yeah. 469 00:18:57,745 --> 00:19:00,269 But this year with Mr. Coulson, what happened? 470 00:19:00,443 --> 00:19:02,141 I got a 73. 471 00:19:02,315 --> 00:19:04,969 Yeah, and last year how much? 472 00:19:05,144 --> 00:19:06,884 92. Okay. 473 00:19:07,058 --> 00:19:10,497 You did worse with a teacher you really liked. 474 00:19:10,671 --> 00:19:13,456 That doesn't make sense. 475 00:19:13,630 --> 00:19:16,155 Mm-mm. 476 00:19:18,592 --> 00:19:20,855 Okay. Here's the bubble answer sheet 477 00:19:21,029 --> 00:19:23,205 from Malcolm's test last year. LIZ: Okay. 478 00:19:23,379 --> 00:19:25,468 Well, here's-here's this year's. 479 00:19:25,642 --> 00:19:27,992 So, what's different? 480 00:19:28,167 --> 00:19:30,473 What am I looking for? 481 00:19:32,040 --> 00:19:33,998 Erasures. 482 00:19:34,173 --> 00:19:37,480 There. There. 483 00:19:37,654 --> 00:19:39,265 And there. Mm-hmm. 484 00:19:39,439 --> 00:19:43,007 LIZ: Maybe a dozen of 'em, maybe more. 485 00:19:50,232 --> 00:19:52,974 I didn't erase these. 486 00:19:53,148 --> 00:19:55,890 But don't you find it odd that all of the wrong answers 487 00:19:56,064 --> 00:19:59,067 on this test were erased, and the correct ones were filled in? 488 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 No. Students do that all the time. 489 00:20:01,112 --> 00:20:03,245 They make a mistake, and then decide on the right answer. 490 00:20:03,419 --> 00:20:05,508 MAIA: But every single student in your class had 491 00:20:05,682 --> 00:20:08,119 at least five or six erasures on their tests. 492 00:20:08,294 --> 00:20:10,600 Again, this is good news. The students are thinking. 493 00:20:10,774 --> 00:20:12,733 And yet, in Mr. Coulson's class, there isn't a single erasure. 494 00:20:12,907 --> 00:20:14,300 I'm offended by what you're implying. 495 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 LIZ: And what are we implying? 496 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 That I did this. Right? LIZ: That you 497 00:20:18,304 --> 00:20:20,697 and the other teachers were so worried about being dismissed, 498 00:20:20,871 --> 00:20:23,178 that you went through the answer sheets, and you changed 499 00:20:23,352 --> 00:20:26,573 just enough of the answers to get a passing score. 500 00:20:26,747 --> 00:20:29,228 Except for one teacher, Mr. Coulson, who was dismissed. 501 00:20:29,402 --> 00:20:30,664 NANCY: Mr. Arbiter, 502 00:20:30,838 --> 00:20:33,710 I'm sorry, but this is wild conjecture. 503 00:20:33,884 --> 00:20:37,845 Yes, it's conjecture... but I wouldn't call it wild. 504 00:20:38,019 --> 00:20:42,153 Mr. Arbiter, we ask that you rule against the school. 505 00:20:42,328 --> 00:20:45,113 And I'm tempted to, but here's my problem. 506 00:20:45,287 --> 00:20:46,810 Ms. Potter is saying 507 00:20:46,984 --> 00:20:49,160 that the students made all the erasures, correct? 508 00:20:49,335 --> 00:20:50,945 Yes, definitely. 509 00:20:51,119 --> 00:20:54,601 So, without proof, I'm afraid my hands are tied. 510 00:20:55,950 --> 00:20:57,778 [quietly]: Go. 511 00:20:57,952 --> 00:20:59,693 Get me proof. 512 00:20:59,867 --> 00:21:01,912 MAIA: So, what now? 513 00:21:02,086 --> 00:21:03,653 I don't know. 514 00:21:03,827 --> 00:21:06,177 Maybe we go to the students and ask if they erased? 515 00:21:06,352 --> 00:21:08,267 Hmm. Could Malcolm testify? 516 00:21:08,441 --> 00:21:10,747 I don't know. Let me ask. 517 00:21:14,838 --> 00:21:16,187 Oh, Mr. McVeigh. Hi. 518 00:21:16,362 --> 00:21:18,581 Hello. I thought you were in L.A. 519 00:21:18,755 --> 00:21:21,280 I was. I wanted to surprise Diane. 520 00:21:21,454 --> 00:21:22,977 Oh, that's great. 521 00:21:23,151 --> 00:21:24,500 She'll be thrilled. 522 00:21:24,674 --> 00:21:26,502 I can, um, call her. 523 00:21:26,676 --> 00:21:29,026 She's not answering her cell phone. Oh. 524 00:21:29,200 --> 00:21:31,115 I think she's at a deposition. 525 00:21:31,290 --> 00:21:32,508 She might be a while. 526 00:21:32,682 --> 00:21:33,988 Do you want me to call you? 527 00:21:34,162 --> 00:21:35,903 Uh, sure. Okay. 528 00:21:36,077 --> 00:21:38,079 She'll be thrilled to see you. 529 00:21:55,270 --> 00:21:56,750 Kurt? 530 00:21:59,318 --> 00:22:00,884 Can I ask you something? 531 00:22:01,058 --> 00:22:02,756 You're into forensics. Ballistics. 532 00:22:02,930 --> 00:22:04,888 Right. This might sound ridiculous, 533 00:22:05,062 --> 00:22:08,631 but is there any forensics for erasers-- like, pencil erasers? 534 00:22:10,503 --> 00:22:13,984 LIZ: Thank you for testifying for us, sir. 535 00:22:14,158 --> 00:22:16,900 Now what can you tell us about erasers? 536 00:22:17,074 --> 00:22:21,557 Erasers? Like on a... pencil? 537 00:22:21,731 --> 00:22:23,820 LIZ: Yes. 538 00:22:23,994 --> 00:22:26,606 Are you sure you have the right guy? 539 00:22:26,780 --> 00:22:29,609 I'm from YourLawHelper.com. 540 00:22:31,959 --> 00:22:35,136 [indistinct chatter] 541 00:22:35,310 --> 00:22:37,268 Sorry. We... Yeah. 542 00:22:37,443 --> 00:22:40,446 Uh, sir, can you, uh... 543 00:22:40,620 --> 00:22:42,926 LIZ: You've examined the third- grade students' answer sheets. 544 00:22:43,100 --> 00:22:46,016 What can you tell us about the erasure you see? 545 00:22:46,190 --> 00:22:47,627 Well, they didn't come from the students. 546 00:22:47,801 --> 00:22:49,672 And why are you so sure? They all came 547 00:22:49,846 --> 00:22:51,413 from one eraser, and it's vinyl. 548 00:22:51,587 --> 00:22:53,676 The students didn't have vinyl erasers. 549 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 LIZ: Mr. Arbiter, the algorithm 550 00:22:55,591 --> 00:22:58,464 is worthless because it depended 551 00:22:58,638 --> 00:23:01,292 on the accuracy of state-mandated testing, 552 00:23:01,467 --> 00:23:03,556 but as forensic evidence proves, 553 00:23:03,730 --> 00:23:06,863 almost all of the teachers tampered with their tests, 554 00:23:07,037 --> 00:23:09,736 except for one teacher, one honest teacher, who was fired-- 555 00:23:09,910 --> 00:23:11,477 Mr. Coulson. 556 00:23:11,651 --> 00:23:13,696 Ms. Crozier? 557 00:23:16,786 --> 00:23:18,527 You have a response? 558 00:23:20,964 --> 00:23:24,185 Is my daughter's test in there? 559 00:23:30,147 --> 00:23:32,367 Ah! You got your job back. 560 00:23:32,541 --> 00:23:34,369 Same pay, same position. 561 00:23:34,543 --> 00:23:36,284 That's great. Um... Oh, God. 562 00:23:36,458 --> 00:23:37,938 Malcolm is gonna be so thrilled. 563 00:23:38,112 --> 00:23:41,463 Actually, I was offered a new job. 564 00:23:41,637 --> 00:23:45,293 You were? Dwight Academy? The private school. 565 00:23:45,467 --> 00:23:48,905 They heard I'd been let go, and they offered me a position. 566 00:23:49,079 --> 00:23:50,864 Just today. Mm. 567 00:23:51,038 --> 00:23:54,084 Uh, it's more money, so I have to consider my options. 568 00:23:54,258 --> 00:23:56,652 I wanted to thank you again for what you've done. 569 00:23:56,826 --> 00:23:58,088 So we, uh... [laughs] 570 00:23:58,262 --> 00:24:00,003 lost another good one. 571 00:24:00,177 --> 00:24:02,876 Yeah. I still believe in public schools. 572 00:24:04,660 --> 00:24:06,793 ♪ Every day can't be the best day ♪ 573 00:24:06,967 --> 00:24:09,317 ♪ Do what you can right now, don't hesitate ♪ 574 00:24:09,491 --> 00:24:12,015 ♪ That's why we try to make love and get paid ♪ 575 00:24:12,189 --> 00:24:14,757 ♪ Take the bad with the good, now let's play... ♪ 576 00:24:33,515 --> 00:24:35,952 JAY: A.B.C. 577 00:24:37,693 --> 00:24:40,566 Avoid, Barricade, Confront. 578 00:24:40,740 --> 00:24:43,830 If there is an active shooter situation, 579 00:24:44,004 --> 00:24:47,181 your first line of defense is "A," avoid the gunman. 580 00:24:47,355 --> 00:24:49,096 [loud bang] [gasping] 581 00:24:49,270 --> 00:24:51,751 Hey. Where do you guys want this? 582 00:24:51,925 --> 00:24:53,404 What is it? Alcohol. 583 00:24:53,579 --> 00:24:56,190 Office at the end of the hall on the right. 584 00:24:56,364 --> 00:24:58,409 Thanks. You hear a gunshot. 585 00:24:58,584 --> 00:25:01,587 You look out into the hall. You see a man with a gun. 586 00:25:01,761 --> 00:25:03,937 Could be the shooter. Could be building security. 587 00:25:04,111 --> 00:25:05,504 You may think you know what's going on... Lucca. 588 00:25:05,678 --> 00:25:07,157 ...but you don't. There are two men here for you. 589 00:25:07,331 --> 00:25:08,594 JAY: Not yet. That's why you avoid. Who? 590 00:25:08,768 --> 00:25:10,117 FBI agents. 591 00:25:10,291 --> 00:25:11,684 [Liz speaking indistinctly under static] 592 00:25:11,858 --> 00:25:14,034 ADRIAN: Liz, we couldn't hear that. Where are you? 593 00:25:14,208 --> 00:25:15,688 LIZ: I'm in the car. 594 00:25:15,862 --> 00:25:17,385 Uh, what do they want? 595 00:25:17,559 --> 00:25:19,082 They wouldn't say. 596 00:25:19,256 --> 00:25:20,083 Why don't you hold your questions till the end. 597 00:25:20,257 --> 00:25:21,171 Okay. All right? 598 00:25:21,345 --> 00:25:23,173 [Liz continues indistinctly] 599 00:25:23,347 --> 00:25:24,653 JAY: "B," barricade. 600 00:25:24,827 --> 00:25:26,133 You hear gunfire. 601 00:25:26,307 --> 00:25:27,482 Uh, Marissa? 602 00:25:27,656 --> 00:25:29,702 You can stay here. 603 00:25:29,876 --> 00:25:31,094 Gentlemen. 604 00:25:31,268 --> 00:25:32,443 May I help you? 605 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 I'm Agent Boggs. This is Horvath. 606 00:25:34,358 --> 00:25:35,490 We have a few questions to ask you. 607 00:25:35,664 --> 00:25:37,144 Regarding? 608 00:25:37,318 --> 00:25:39,538 This is regarding your brother, Dominic Quinn. 609 00:25:48,024 --> 00:25:50,331 Uh, maybe we can meet alone, Ms. Quinn. 610 00:25:50,505 --> 00:25:52,376 Actually, this is my lawyer. 611 00:25:52,551 --> 00:25:55,205 And I'd like her to stay. 612 00:25:55,379 --> 00:25:57,120 Marissa Gold. 613 00:25:57,294 --> 00:25:59,775 When's the last time you saw your brother, Ms. Quinn? 614 00:25:59,949 --> 00:26:01,951 Four years ago. What is this about? 615 00:26:02,125 --> 00:26:03,736 Just some preliminary questions. 616 00:26:03,910 --> 00:26:05,825 You haven't seen him since he was released from Vackerville? 617 00:26:05,999 --> 00:26:08,392 Vacaville. And no, not since then. 618 00:26:08,567 --> 00:26:09,916 And who else does he know in Chicago? 619 00:26:10,090 --> 00:26:12,440 Why don't you tell me what this is about. 620 00:26:12,614 --> 00:26:13,833 We're not at liberty to say. 621 00:26:14,007 --> 00:26:16,226 Has he retained any friendships from prison? 622 00:26:16,400 --> 00:26:18,228 I have no idea. Has he written to you? 623 00:26:21,710 --> 00:26:23,756 I think I'll call a halt to this, gentlemen, 624 00:26:23,930 --> 00:26:25,105 as Lucca's lawyer. 625 00:26:25,279 --> 00:26:26,759 It's an easy question, Ms. Quinn. 626 00:26:26,933 --> 00:26:28,151 Tell me what it's about, 627 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 and I'll answer your question. 628 00:26:32,808 --> 00:26:33,809 If he writes you again, Ms. Quinn, 629 00:26:33,983 --> 00:26:35,115 please keep us informed. 630 00:26:35,289 --> 00:26:36,899 He hasn't written me a first time, 631 00:26:37,073 --> 00:26:38,814 and I can't help you if you won't tell me anything. 632 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 If you change your mind, here's our card. 633 00:26:41,382 --> 00:26:43,166 It's not about changing my mind. 634 00:26:43,340 --> 00:26:45,212 LIZ: What, he's appealing? 635 00:26:47,693 --> 00:26:49,782 Jay? 636 00:26:49,956 --> 00:26:51,827 What's going on? 637 00:26:52,001 --> 00:26:54,351 I need help finding my fuck-up brother, 638 00:26:54,525 --> 00:26:57,006 and I don't want other people to find out. Can you help me? 639 00:26:57,180 --> 00:26:59,008 What do you have? Name. 640 00:26:59,182 --> 00:27:01,445 Social Security. Some dummy e-mail addresses 641 00:27:01,620 --> 00:27:02,925 for his shady schemes. 642 00:27:03,099 --> 00:27:05,580 [sighs] Okay. I'll see what I can do. 643 00:27:05,754 --> 00:27:07,103 How long do you think it will take you? 644 00:27:07,277 --> 00:27:09,279 I wouldn't go anywhere. 645 00:27:09,453 --> 00:27:11,760 Jay, do you have a minute? 646 00:27:11,934 --> 00:27:13,153 ♪ Everything my clan do ♪ 647 00:27:13,327 --> 00:27:14,894 ♪ Represent a brand-new step ♪ 648 00:27:15,068 --> 00:27:16,504 ♪ At least I ran a few government scandals ♪ 649 00:27:16,678 --> 00:27:18,985 ♪ Got the world spinning out of control ♪ 650 00:27:19,159 --> 00:27:21,291 ♪ So, Angelo, I'm-a give 'em what I got in my soul ♪ 651 00:27:21,465 --> 00:27:22,553 ♪ Well, here we go♪ 652 00:27:22,728 --> 00:27:24,555 ♪ And he a deified rap god ♪ 653 00:27:24,730 --> 00:27:25,731 [song continues in background] 654 00:27:25,905 --> 00:27:26,993 ♪ Growing in the backyard ♪ 655 00:27:27,167 --> 00:27:28,559 ♪ I'm a conspiracy theorist ♪ 656 00:27:28,734 --> 00:27:30,170 ♪ Must be these government plots ♪ 657 00:27:30,344 --> 00:27:31,301 ♪ That got 'em fearing these lyrics... ♪ 658 00:27:31,475 --> 00:27:33,086 Look what the cat dragged in. 659 00:27:33,260 --> 00:27:34,435 What are you doing in Chicago? 660 00:27:34,609 --> 00:27:36,872 Working. See? 661 00:27:37,046 --> 00:27:38,961 How'd you find me? 662 00:27:39,135 --> 00:27:41,834 Social Security number. 663 00:27:42,008 --> 00:27:43,009 That's right. 664 00:27:43,183 --> 00:27:45,533 The benefits of a big firm. 665 00:27:45,707 --> 00:27:46,534 Yeah. 666 00:27:46,708 --> 00:27:48,405 Poor little Dominic. 667 00:27:48,579 --> 00:27:50,799 Never given the advantages of his big sister. 668 00:27:50,973 --> 00:27:53,584 I didn't say that, did I? 669 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 [scoffs softly] 670 00:27:56,239 --> 00:27:58,459 Stop digging up old battles, sis. 671 00:27:58,633 --> 00:28:01,680 The Feds came by my office today. 672 00:28:01,854 --> 00:28:03,943 That's right. 673 00:28:04,117 --> 00:28:07,337 Tell me about those old battles. 674 00:28:07,511 --> 00:28:09,818 It has nothing to do with you. 675 00:28:09,992 --> 00:28:11,646 Then why am I talking to the Feds, Dominic? 676 00:28:11,820 --> 00:28:13,692 Huh? 677 00:28:13,866 --> 00:28:16,172 I'll get Mom on the phone right now. 678 00:28:16,346 --> 00:28:17,870 No. [sighs] 679 00:28:20,046 --> 00:28:22,265 I'm being sued. 680 00:28:22,439 --> 00:28:23,571 For? 681 00:28:23,745 --> 00:28:24,833 An app I created. 682 00:28:25,007 --> 00:28:26,530 BigHouseLegal.com. 683 00:28:26,705 --> 00:28:28,837 They claim I'm practicing law without a license. 684 00:28:29,011 --> 00:28:30,317 It's bullshit. 685 00:28:30,491 --> 00:28:31,971 So it's another one of your scams? 686 00:28:32,145 --> 00:28:34,060 It's not a scam. We're in depositions right now. 687 00:28:34,234 --> 00:28:36,410 They probably want old dirt on me. What'd you tell them? 688 00:28:36,584 --> 00:28:38,281 Who's representing you? 689 00:28:38,455 --> 00:28:40,109 No one. 690 00:28:40,283 --> 00:28:42,111 I'm representing myself. 691 00:28:42,285 --> 00:28:44,026 [chuckles]: Oh, dear God. 692 00:28:44,200 --> 00:28:46,159 Yes, always the brother who fucks up. 693 00:28:46,333 --> 00:28:47,421 You know, you never feel good about yourself 694 00:28:47,595 --> 00:28:48,596 unless you can scold me. 695 00:28:48,770 --> 00:28:50,816 Fuck you. Yeah. 696 00:28:50,990 --> 00:28:52,469 I'm going. 697 00:28:55,472 --> 00:28:57,344 I didn't tell them anything. 698 00:28:59,520 --> 00:29:01,957 They wanted to know if you still have friends in prison. 699 00:29:02,131 --> 00:29:04,917 They might be trying to expand their scope. 700 00:29:05,091 --> 00:29:06,919 Good luck. 701 00:29:10,357 --> 00:29:12,054 [elevator bell dings] 702 00:29:12,228 --> 00:29:13,621 Lucca Quinn? 703 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 Oh, no. Yep. 704 00:29:15,492 --> 00:29:18,191 I'm trying to be kinder with it these days. 705 00:29:18,365 --> 00:29:19,801 You've just been served. 706 00:29:24,066 --> 00:29:25,938 [sighs] 707 00:29:27,766 --> 00:29:29,376 What's wrong? 708 00:29:29,550 --> 00:29:31,595 Nothing. 709 00:29:31,770 --> 00:29:33,032 Family. 710 00:29:33,206 --> 00:29:34,424 [chuckles] Oh. 711 00:29:34,598 --> 00:29:36,513 You know I'm an expert on that. 712 00:29:36,687 --> 00:29:38,428 [chuckles] Good point. 713 00:29:38,602 --> 00:29:40,039 I have a brother 714 00:29:40,213 --> 00:29:42,693 who has held a grudge against me all his life. 715 00:29:42,868 --> 00:29:44,870 I was the good student, 716 00:29:45,044 --> 00:29:48,699 he was... hyper and hard to handle. 717 00:29:48,874 --> 00:29:51,964 He thought our parents liked me better. 718 00:29:52,138 --> 00:29:54,140 Did they? 719 00:29:54,314 --> 00:29:56,707 Yes. 720 00:29:56,882 --> 00:29:58,448 So I was the one who got to go 721 00:29:58,622 --> 00:30:00,320 to college and law school, 722 00:30:00,494 --> 00:30:02,061 and he went into the military 723 00:30:02,235 --> 00:30:04,063 and then got arrested for selling marijuana. 724 00:30:04,237 --> 00:30:06,065 And now, 725 00:30:06,239 --> 00:30:08,894 I've been subpoenaed to testify against him 726 00:30:09,068 --> 00:30:12,288 for some idiotic app of his called BigHouseLegal. 727 00:30:12,462 --> 00:30:16,075 Wait, BigHouseLegal.com? 728 00:30:16,249 --> 00:30:18,164 I think so. Why? I have a friend 729 00:30:18,338 --> 00:30:19,774 at ACLU who was telling me about this. 730 00:30:19,948 --> 00:30:21,210 He says it's great. 731 00:30:21,384 --> 00:30:22,908 Oh, no, that must be something else. 732 00:30:23,082 --> 00:30:24,170 This is a scam. 733 00:30:25,345 --> 00:30:28,000 Is that it? Yeah. 734 00:30:28,174 --> 00:30:30,741 My friend says it really gives inmates a voice. 735 00:30:30,916 --> 00:30:32,743 What-what's he being sued for? 736 00:30:32,918 --> 00:30:35,790 Um, practicing law without a license. 737 00:30:35,964 --> 00:30:38,314 And they want to shut it down? Too bad. 738 00:30:38,488 --> 00:30:39,750 [knock at door] LIZ: Maia. 739 00:30:39,925 --> 00:30:41,317 You said you wanted a mentor? 740 00:30:41,491 --> 00:30:42,623 Uh, yes, I do. 741 00:30:42,797 --> 00:30:44,451 LIZ: Good. Let's go. 742 00:30:50,892 --> 00:30:51,980 [Lucca exhales] 743 00:30:59,466 --> 00:31:02,121 Hi. It's Lucca. 744 00:31:02,295 --> 00:31:04,123 What are you doing? 745 00:31:04,297 --> 00:31:05,907 [elevator bell dings] 746 00:31:06,081 --> 00:31:08,431 [chuckles]: Wow. What happened to all the furniture? 747 00:31:08,605 --> 00:31:10,216 It's temporary. We're having a party 748 00:31:10,390 --> 00:31:11,478 to show off the new offices. 749 00:31:11,652 --> 00:31:13,045 Ooh. Who are you here to see? 750 00:31:13,219 --> 00:31:15,482 Uh, um, Lucca Quinn. 751 00:31:15,656 --> 00:31:17,266 Downstairs. Second door to the right. 752 00:31:17,440 --> 00:31:19,312 Okay, great. Thanks. 753 00:31:19,486 --> 00:31:21,575 Wow, twice in one day. This is like my first communion. 754 00:31:21,749 --> 00:31:24,708 The Department of Correction is suing you? Yeah. Why? 755 00:31:24,883 --> 00:31:25,927 They want to bankrupt you. 756 00:31:26,101 --> 00:31:27,407 I know. What do you need, sis? 757 00:31:27,581 --> 00:31:28,799 I looked at your site. Okay. 758 00:31:28,974 --> 00:31:30,976 So... It's good. It serves a purpose. 759 00:31:31,150 --> 00:31:33,804 I wish I'd thought of it. 760 00:31:33,979 --> 00:31:35,719 Look, don't patronize me. 761 00:31:35,894 --> 00:31:38,592 I'm not. Jesus. Can you not just take what I say at face value? 762 00:31:38,766 --> 00:31:40,420 Are you surprised? 763 00:31:40,594 --> 00:31:42,596 The last time we talked, you said to never call you. 764 00:31:42,770 --> 00:31:45,381 I wonder why. Because you stole money. Because I needed bail money. 765 00:31:45,555 --> 00:31:47,340 What you want to do, keep me in there? Whatever. Okay. 766 00:31:47,514 --> 00:31:49,298 Fine. It's past. 767 00:31:49,472 --> 00:31:51,387 You can't represent yourself in a deposition. 768 00:31:51,561 --> 00:31:52,998 You need a lawyer. 769 00:31:53,172 --> 00:31:55,348 Lucca, thanks. But you're being deposed, too, 770 00:31:55,522 --> 00:31:57,132 so I can't expect you... No, not me. 771 00:31:57,306 --> 00:31:59,613 Lucca, hi. I'm so sorry. 772 00:31:59,787 --> 00:32:01,832 This place is so confusing. You have to go upstairs 773 00:32:02,007 --> 00:32:04,487 to go downstairs? I know. It's about security. 774 00:32:04,661 --> 00:32:06,620 Um, Elsbeth, I want to introduce you to my brother, 775 00:32:06,794 --> 00:32:07,621 Dominic. 776 00:32:07,795 --> 00:32:09,710 Your brother? 777 00:32:09,884 --> 00:32:11,190 Oh, my God. Hi! 778 00:32:13,018 --> 00:32:14,845 Uh, Dominic, this is Elsbeth Tascioni, 779 00:32:15,020 --> 00:32:16,673 one of the best lawyers I've ever met. 780 00:32:16,847 --> 00:32:19,459 Na-- aw. No, I am not. 781 00:32:19,633 --> 00:32:21,635 I'm just... 782 00:32:23,767 --> 00:32:25,508 So, did you just move in here? 783 00:32:25,682 --> 00:32:27,946 Yeah. 784 00:32:28,120 --> 00:32:29,382 [exhales] 785 00:32:29,556 --> 00:32:30,818 Um, the Department of Corrections 786 00:32:30,992 --> 00:32:32,298 has brought a civil suit against Dominic 787 00:32:32,472 --> 00:32:34,300 for a robo-lawyering app that he invented, 788 00:32:34,474 --> 00:32:35,954 and we're both being deposed. 789 00:32:36,128 --> 00:32:37,303 Robo-lawyering. 790 00:32:37,477 --> 00:32:38,869 Really? What does that do? 791 00:32:39,044 --> 00:32:42,699 It helps prison inmates sue for mistreatment. 792 00:32:43,831 --> 00:32:45,180 Wow. 793 00:32:45,354 --> 00:32:48,749 I once spent a long weekend in prison, 794 00:32:48,923 --> 00:32:51,491 and it was not pleasant, believe you me. 795 00:32:51,665 --> 00:32:54,407 No, wait, that was Niagara Falls. 796 00:32:54,581 --> 00:32:56,626 [gasps] Yeah, that's right. 797 00:32:56,800 --> 00:32:57,845 My honeymoon. 798 00:32:58,019 --> 00:32:59,890 People say it's romantic, but... 799 00:33:00,065 --> 00:33:03,503 Anyway, I'm ready to go if you want me. 800 00:33:05,635 --> 00:33:08,073 [exhales, chuckles softly] 801 00:33:08,247 --> 00:33:10,814 So, take me through this. 802 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 How does your website work? 803 00:33:16,559 --> 00:33:19,432 Well, if you're in prison and you have a complaint-- 804 00:33:19,606 --> 00:33:21,042 no medical attention, 805 00:33:21,216 --> 00:33:23,653 denial of television privileges, 806 00:33:23,827 --> 00:33:25,829 or even harassment by guards-- you log on, 807 00:33:26,004 --> 00:33:28,615 and the website takes you through 50 to 80 questions 808 00:33:28,789 --> 00:33:30,269 to help narrow down your complaint. 809 00:33:30,443 --> 00:33:32,401 Is that it? 810 00:33:32,575 --> 00:33:33,533 No. 811 00:33:33,707 --> 00:33:35,274 The site then offers advice 812 00:33:35,448 --> 00:33:36,971 as to which court to file your complaint 813 00:33:37,145 --> 00:33:39,930 and will shoot out the paperwork for you. 814 00:33:40,105 --> 00:33:42,890 Let me ask you, Mr. Quinn, have you attended law school? 815 00:33:43,064 --> 00:33:45,066 No. 816 00:33:45,240 --> 00:33:46,981 And are you licensed to practice law 817 00:33:47,155 --> 00:33:49,723 in any state or territory in the U.S.? 818 00:33:49,897 --> 00:33:51,333 No. And yet, 819 00:33:51,507 --> 00:33:53,205 here you are giving legal advice online. 820 00:33:53,379 --> 00:33:54,467 Is that a question, 821 00:33:54,641 --> 00:33:55,859 Mr. Schmidt? 822 00:33:56,034 --> 00:33:57,774 'Cause it sounded like a comment. 823 00:33:57,948 --> 00:34:01,126 Just put a question mark on the end, ma'am. 824 00:34:01,300 --> 00:34:02,866 I'm just helping to file paperwork. 825 00:34:03,041 --> 00:34:04,912 They don't... 826 00:34:05,086 --> 00:34:06,783 they don't make it easy for cons. 827 00:34:06,957 --> 00:34:08,524 I wonder why. 828 00:34:08,698 --> 00:34:11,397 This guides inmates through the process, that's all. 829 00:34:11,571 --> 00:34:12,876 Never said I was a lawyer. 830 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 Mr. Quinn, I could say 831 00:34:14,226 --> 00:34:16,228 I'm not a mugger, 832 00:34:16,402 --> 00:34:17,838 but if I take your wallet at knifepoint, guess what? ELSBETH: Whoa. 833 00:34:18,012 --> 00:34:20,101 That's a weird analogy. 834 00:34:20,275 --> 00:34:21,494 Does anyone else find that weird? 835 00:34:21,668 --> 00:34:23,148 I'm finished for the moment. 836 00:34:23,322 --> 00:34:24,932 Mr. Quinn, do you know why 837 00:34:25,106 --> 00:34:27,587 the Department of Correction is trying to stop your website? 838 00:34:27,761 --> 00:34:28,979 My guess is 839 00:34:29,154 --> 00:34:30,590 they usually receive under 1,000 complaints 840 00:34:30,764 --> 00:34:32,200 a year from convicts. 841 00:34:32,374 --> 00:34:34,942 With my site, they've received over 13,000. 842 00:34:35,116 --> 00:34:36,422 Yes, it's called 843 00:34:36,596 --> 00:34:37,423 abuse of process, sir. 844 00:34:37,597 --> 00:34:39,164 That's why we're suing. 845 00:34:39,338 --> 00:34:40,948 It's a common law intentional tort. You know, 846 00:34:41,122 --> 00:34:42,645 Mr. Schmidt, I like you. 847 00:34:42,819 --> 00:34:44,995 I especially like the color of that tie, 848 00:34:45,170 --> 00:34:47,215 but I don't really need to depose you. 849 00:34:47,389 --> 00:34:49,783 'Cause I'm deposing Dominic. 850 00:34:49,957 --> 00:34:51,437 Hey. 851 00:34:51,611 --> 00:34:53,613 Have you ever used WebMD? 852 00:34:53,787 --> 00:34:55,223 Have... Yes. 853 00:34:55,397 --> 00:34:57,312 And did you ever think it was your doctor? 854 00:34:57,486 --> 00:34:59,053 [laughs] No. [chuckles] 855 00:34:59,227 --> 00:35:00,489 No. Yeah, the difference is 856 00:35:00,663 --> 00:35:03,013 there are actual doctors behind that site. 857 00:35:03,188 --> 00:35:04,798 Oh! Um... 858 00:35:04,972 --> 00:35:06,626 just got a little... 859 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 something here. 860 00:35:08,454 --> 00:35:11,021 [sputters] 861 00:35:11,196 --> 00:35:13,372 ELSBETH [Southern accent]: You really think I can sue? 862 00:35:13,546 --> 00:35:14,895 WOMAN: Are you kidding me? What is this? 863 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 I come to this grocery store all the time. 864 00:35:17,332 --> 00:35:18,464 They should have cleaned up that spill. 865 00:35:18,638 --> 00:35:20,118 ELSBETH: But how could I go about it? 866 00:35:20,292 --> 00:35:21,945 WOMAN: I can help you fill out the paperwork. 867 00:35:22,120 --> 00:35:23,469 Where to file, all that. 868 00:35:23,643 --> 00:35:24,557 ELSBETH: What'd you say your name was, hon? 869 00:35:24,731 --> 00:35:27,081 Mary Ann Daley. Mr. Schmidt, 870 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 do you employ a Mary Ann Daley at your law office? 871 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 Oh, come on. 872 00:35:32,173 --> 00:35:33,653 She's your secretary, isn't she? 873 00:35:33,827 --> 00:35:35,002 And a real sweetheart. 874 00:35:35,176 --> 00:35:37,265 Very nice. 875 00:35:37,439 --> 00:35:39,876 Do you happen to know if she's a licensed attorney? 876 00:35:40,050 --> 00:35:43,097 Ooh, I'm gonna take that as a "no." 877 00:35:43,271 --> 00:35:44,751 Uh, Dominic, 878 00:35:44,925 --> 00:35:46,579 are you making any money from this site? 879 00:35:46,753 --> 00:35:48,711 You don't tend to make money from inmates. 880 00:35:48,885 --> 00:35:50,496 That's why they have so much trouble 881 00:35:50,670 --> 00:35:51,758 accessing lawyers. Hmm. 882 00:35:51,932 --> 00:35:53,281 Mm-hmm. 883 00:35:53,455 --> 00:35:55,153 So why do you do it? 884 00:35:57,938 --> 00:35:59,635 [sighs] 885 00:35:59,809 --> 00:36:01,637 I was in prison in California. SCHMIDT: Yes. 886 00:36:01,811 --> 00:36:03,813 We'll get to that later 887 00:36:03,987 --> 00:36:06,033 when I depose your sister tomorrow. 888 00:36:06,207 --> 00:36:07,687 ["My Baby Just Cares For Me" playing] [elevator bell dings] 889 00:36:07,861 --> 00:36:11,212 ♪ Ooh ♪ 890 00:36:11,386 --> 00:36:14,998 ♪ My baby don't care for shows... ♪ 891 00:36:15,173 --> 00:36:16,696 Here. 892 00:36:16,870 --> 00:36:18,045 Thanks. 893 00:36:18,219 --> 00:36:20,047 You were right about her. Right? 894 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 Hmm. That's some weird... 895 00:36:21,788 --> 00:36:23,529 savant stuff. [Dominic laughs] 896 00:36:24,530 --> 00:36:26,184 Nice dress. 897 00:36:26,358 --> 00:36:28,838 Thanks. 898 00:36:29,012 --> 00:36:31,101 I did think there'd be more people here, though. 899 00:36:31,276 --> 00:36:32,668 Hmm. 900 00:36:32,842 --> 00:36:34,017 Are you pregnant? 901 00:36:34,192 --> 00:36:35,845 [coughs] 902 00:36:36,019 --> 00:36:37,412 What? 903 00:36:38,587 --> 00:36:40,415 You're not drinking. 904 00:36:40,589 --> 00:36:42,243 You're carrying yourself different. 905 00:36:42,417 --> 00:36:43,810 [laughs]: No, I'm... no, I'm not. 906 00:36:43,984 --> 00:36:45,638 Yes, you are. 907 00:36:48,380 --> 00:36:49,468 Do Mom and Dad know? 908 00:36:51,644 --> 00:36:53,123 Mm-mm. 909 00:36:53,298 --> 00:36:54,647 Who's the dad? 910 00:36:56,823 --> 00:36:57,998 [speaking softly] 911 00:36:58,172 --> 00:36:59,782 Someone out of the picture. 912 00:36:59,956 --> 00:37:02,089 Do you want him in the picture? No. 913 00:37:02,263 --> 00:37:03,569 So it wasn't planned? 914 00:37:03,743 --> 00:37:05,397 Shh. 915 00:37:05,571 --> 00:37:07,312 Hi. 916 00:37:07,486 --> 00:37:10,271 Can we just, uh, be a little quieter? 917 00:37:10,445 --> 00:37:11,446 Okay. 918 00:37:11,620 --> 00:37:13,492 No. 919 00:37:13,666 --> 00:37:15,015 We broke up, 920 00:37:15,189 --> 00:37:18,105 and then we got back together for one night. 921 00:37:18,279 --> 00:37:20,325 Oh. Does he know? 922 00:37:20,499 --> 00:37:22,414 No. You gonna tell him? 923 00:37:22,588 --> 00:37:23,806 No. 924 00:37:23,980 --> 00:37:25,504 Well, that's kind of shitty, Lucca. 925 00:37:25,678 --> 00:37:26,766 No, it isn't. 926 00:37:26,940 --> 00:37:28,898 Telling him would be shitty. 927 00:37:30,204 --> 00:37:32,206 It's so weird, us talking about this. 928 00:37:32,380 --> 00:37:35,078 I haven't told anyone. 929 00:37:35,253 --> 00:37:38,256 You can't get rid of family. 930 00:37:38,430 --> 00:37:42,695 You can try but... they always come back. 931 00:37:44,827 --> 00:37:46,916 You know, it was tough love. 932 00:37:47,090 --> 00:37:48,918 That's all. 933 00:37:49,092 --> 00:37:51,138 Not lending you money. 934 00:37:51,312 --> 00:37:52,879 [sighs] 935 00:37:53,053 --> 00:37:55,534 I know. 936 00:37:55,708 --> 00:37:56,926 I was an asshole. 937 00:37:57,100 --> 00:38:00,713 Yeah, but I was, too. 938 00:38:00,887 --> 00:38:02,845 I have a good effect on you. 939 00:38:03,019 --> 00:38:04,586 I soften you. 940 00:38:04,760 --> 00:38:06,849 [laughs] 941 00:38:07,023 --> 00:38:09,069 That's my fault. 942 00:38:09,243 --> 00:38:12,464 You can be very hard. 943 00:38:12,638 --> 00:38:14,683 I've missed you, sis. 944 00:38:14,857 --> 00:38:17,991 I know. 945 00:38:18,165 --> 00:38:20,602 Me, too. 946 00:38:23,344 --> 00:38:25,912 Hormones are awful. 947 00:38:26,086 --> 00:38:27,435 [chuckles] Yeah. 948 00:38:27,609 --> 00:38:29,219 DIANE: Whiskey. Ice. 949 00:38:30,395 --> 00:38:33,006 What were you saying about me? 950 00:38:33,180 --> 00:38:34,486 Excuse me? 951 00:38:34,660 --> 00:38:37,227 Well, you were pointing over here. 952 00:38:37,402 --> 00:38:39,012 Oh. 953 00:38:39,186 --> 00:38:42,668 Uh, how we're all, uh, lead characters in our own story, 954 00:38:42,842 --> 00:38:46,149 and everybody else is a background player. 955 00:38:46,324 --> 00:38:49,588 Whoa. Cartesian a posteriori knowledge. 956 00:38:49,762 --> 00:38:53,853 Sorry, I was a philosophy major at NYU. 957 00:38:54,027 --> 00:38:56,203 With a minor in bartending. 958 00:38:56,377 --> 00:38:57,683 [laughs] 959 00:38:57,857 --> 00:38:59,989 You have the best laugh. 960 00:39:00,163 --> 00:39:01,208 Oh, well, thank you. 961 00:39:01,382 --> 00:39:03,645 Me, I have a terrible laugh. 962 00:39:03,819 --> 00:39:06,735 My laugh scares small children. 963 00:39:06,909 --> 00:39:09,085 Okay, let's hear. 964 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 Say something funny. 965 00:39:16,441 --> 00:39:18,704 What do you call 20 skydiving lawyers? 966 00:39:18,878 --> 00:39:20,445 What? 967 00:39:20,619 --> 00:39:22,055 Skeet. 968 00:39:22,229 --> 00:39:24,187 [laughs] 969 00:39:24,362 --> 00:39:25,580 Oh, God, that is terrible. 970 00:39:25,754 --> 00:39:28,322 [both laugh] 971 00:39:30,106 --> 00:39:31,586 So what are you doing after this? 972 00:39:31,760 --> 00:39:33,675 [chuckles] Why? 973 00:39:33,849 --> 00:39:38,071 Well, I am tear-gassing an alt-right meeting. 974 00:39:38,245 --> 00:39:40,465 [laughs] Come on. Come on. 975 00:39:40,639 --> 00:39:43,990 That-that laugh, it just cheers me up. 976 00:39:44,164 --> 00:39:47,297 Yeah, well... Sorry. 977 00:39:47,472 --> 00:39:49,909 That is the perfect hand to hold a tear gas canister. 978 00:39:50,083 --> 00:39:51,345 [laughs] 979 00:39:51,519 --> 00:39:52,912 Among other things. 980 00:39:53,086 --> 00:39:54,957 [both laugh] 981 00:39:57,656 --> 00:39:59,658 [phone vibrating] 982 00:40:20,679 --> 00:40:22,550 Oh. 983 00:40:23,769 --> 00:40:26,641 Where you going? Work. 984 00:40:26,815 --> 00:40:28,077 [groans] Don't go to work. 985 00:40:28,251 --> 00:40:30,297 Nothing good comes of that. 986 00:40:30,471 --> 00:40:31,951 I'll make money. 987 00:40:32,125 --> 00:40:33,605 You don't need money. 988 00:40:33,779 --> 00:40:35,737 In two years, money will become outdated. 989 00:40:35,911 --> 00:40:37,304 It'll all be barter. 990 00:40:37,478 --> 00:40:39,611 Two years is a long time. 991 00:40:39,785 --> 00:40:43,092 Hey. Call me. 992 00:40:43,266 --> 00:40:45,443 No. 993 00:40:46,574 --> 00:40:47,836 [gasps] 994 00:40:48,010 --> 00:40:49,664 [phone vibrates] 995 00:40:59,761 --> 00:41:02,068 Your brother has an extensive criminal past, 996 00:41:02,242 --> 00:41:04,287 doesn't he? 997 00:41:04,462 --> 00:41:06,812 Depends on how you define "extensive." 998 00:41:06,986 --> 00:41:09,162 Well, he forged your name on checks, correct? 999 00:41:11,207 --> 00:41:13,862 Yes. And he took out credit cards in your name? 1000 00:41:14,036 --> 00:41:15,560 Yes. 1001 00:41:15,734 --> 00:41:19,651 And did he borrow money he has not paid back? 1002 00:41:19,825 --> 00:41:20,913 LUCCA: No. 1003 00:41:21,087 --> 00:41:22,610 I gifted him that money. 1004 00:41:22,784 --> 00:41:25,352 As of when? 1005 00:41:25,526 --> 00:41:27,093 Recently. 1006 00:41:27,267 --> 00:41:30,488 Yesterday? 1007 00:41:30,662 --> 00:41:32,141 Yes. 1008 00:41:32,315 --> 00:41:35,405 And were you given the chance to offer 1009 00:41:35,580 --> 00:41:38,104 character testimony at his trial for selling marijuana? 1010 00:41:38,278 --> 00:41:41,237 Yes. 1011 00:41:41,411 --> 00:41:45,328 But you did not... question mark. 1012 00:41:45,503 --> 00:41:46,591 Okay. Let me say this. 1013 00:41:46,765 --> 00:41:50,072 My brother has struggled in his life. 1014 00:41:50,246 --> 00:41:51,639 He loved history. 1015 00:41:51,813 --> 00:41:54,947 He was accepted at NYU. 1016 00:41:55,121 --> 00:41:57,036 But my parents didn't have the money to send him, 1017 00:41:57,210 --> 00:41:59,517 because they spent it on my education. 1018 00:41:59,691 --> 00:42:01,562 So he had several years where he struggled. 1019 00:42:01,736 --> 00:42:05,087 And what you're asking about are those years. 1020 00:42:05,261 --> 00:42:07,307 But he should be judged by what he's doing now, 1021 00:42:07,481 --> 00:42:09,875 which is something compassionate and incredible. 1022 00:42:10,049 --> 00:42:13,400 SCHMIDT: Okay. 1023 00:42:13,574 --> 00:42:15,924 Nice speech. 1024 00:42:16,098 --> 00:42:18,405 Let's turn to his conviction in 2012. 1025 00:42:18,579 --> 00:42:19,711 ELSBETH: Objection. 1026 00:42:19,885 --> 00:42:21,103 None of this will be allowed in court. 1027 00:42:21,277 --> 00:42:23,889 Maybe not civilly, but criminally. 1028 00:42:24,063 --> 00:42:26,239 [chuckling]: What are you talking about? 1029 00:42:26,413 --> 00:42:27,414 Barratry and champerty. 1030 00:42:27,588 --> 00:42:29,242 Incitement to vexing litigation. 1031 00:42:29,416 --> 00:42:31,331 Your history, Mr. Quinn, will come in very handy there 1032 00:42:31,505 --> 00:42:33,202 when the attorney general prosecutes you. 1033 00:42:33,376 --> 00:42:35,248 Why are you so afraid? 1034 00:42:35,422 --> 00:42:38,207 All I'm doing is bringing the law to the masses. 1035 00:42:38,381 --> 00:42:42,255 Oh, come on. 1036 00:42:42,429 --> 00:42:45,084 Grow up, all three of you. 1037 00:42:45,258 --> 00:42:46,868 I should let you win. 1038 00:42:47,042 --> 00:42:48,696 Have you ever thought about what happens 1039 00:42:48,870 --> 00:42:50,785 if this website succeeds? 1040 00:42:50,959 --> 00:42:52,352 It replaces you. 1041 00:42:52,526 --> 00:42:54,397 And you. And me. 1042 00:42:54,572 --> 00:42:56,530 I'm fighting for our jobs. 1043 00:42:56,704 --> 00:42:58,750 I'm fighting so we're not replaced by robo-lawyers. 1044 00:42:58,924 --> 00:43:00,273 And what are you doing? 1045 00:43:00,447 --> 00:43:02,492 You're saying we don't matter. 1046 00:43:02,667 --> 00:43:05,931 How much legal education do we have between us? 1047 00:43:06,105 --> 00:43:10,326 A decade in school, another 50 in experience? 1048 00:43:10,500 --> 00:43:13,242 And you're arguing we can be replaced by a computer? 1049 00:43:13,416 --> 00:43:15,288 Well, good luck with that. 1050 00:43:15,462 --> 00:43:18,334 But I'll line up with the humans. 1051 00:43:18,508 --> 00:43:20,641 Not let's, again, 1052 00:43:20,815 --> 00:43:23,775 turn to your brother's conviction in 2012. 1053 00:43:25,864 --> 00:43:28,606 Hey, Carter, what are you doing here? 1054 00:43:28,780 --> 00:43:30,129 Here? I'm in depositions. 1055 00:43:30,303 --> 00:43:31,565 Just heading out to get some air. 1056 00:43:31,739 --> 00:43:33,175 What case? 1057 00:43:33,349 --> 00:43:35,177 You didn't know? 1058 00:43:35,351 --> 00:43:38,354 Your firm is defending a self-help bot for prisoners. 1059 00:43:38,528 --> 00:43:40,792 Hey, Diane. 1060 00:43:40,966 --> 00:43:42,184 Do you know about this bot case in depositions? 1061 00:43:42,358 --> 00:43:44,143 No. 1062 00:43:44,317 --> 00:43:46,275 Your associate, Lucca Quinn's brother is poised 1063 00:43:46,449 --> 00:43:49,061 to make lawyers as expendable as travel agents. 1064 00:43:49,235 --> 00:43:51,019 You're destroying us. 1065 00:43:51,193 --> 00:43:54,022 Sounds like a good idea. [laughs] 1066 00:43:54,196 --> 00:43:56,546 You need to get your house in order, Adrian. 1067 00:43:56,721 --> 00:43:58,200 This will be a disaster for defense lawyers. 1068 00:43:58,374 --> 00:44:00,115 And last time I looked, 1069 00:44:00,289 --> 00:44:01,726 you are a defense lawyer. Yeah, let me get into it. 1070 00:44:01,900 --> 00:44:03,336 Yeah, you'd better. 1071 00:44:03,510 --> 00:44:05,207 [elevator bell dings] Before it's too late. 1072 00:44:08,210 --> 00:44:10,038 Thank you for agreeing to testify, sir. 1073 00:44:10,212 --> 00:44:13,128 Would you call yourself an expert on the law? 1074 00:44:14,564 --> 00:44:16,479 Um... 1075 00:44:18,830 --> 00:44:20,048 ELSBETH: Mr. Radosh. 1076 00:44:20,222 --> 00:44:23,530 Your site, YourLawHelper.com, 1077 00:44:23,704 --> 00:44:28,100 it provides clients with legal forms, templates 1078 00:44:28,274 --> 00:44:29,928 for wills and contracts 1079 00:44:30,102 --> 00:44:32,408 and even residential leases. That's correct. 1080 00:44:32,582 --> 00:44:33,801 Why don't you get your pencil expert back? 1081 00:44:33,975 --> 00:44:35,368 I think he might be more relevant. 1082 00:44:35,542 --> 00:44:37,239 Eraser expert. 1083 00:44:37,413 --> 00:44:38,588 Mmm. 1084 00:44:38,763 --> 00:44:40,808 People from all over the country 1085 00:44:40,982 --> 00:44:42,680 use your service, but what you do 1086 00:44:42,854 --> 00:44:44,682 isn't the practice of law, is it? 1087 00:44:44,856 --> 00:44:46,901 No. No. We don't tell people what forms to fill out, 1088 00:44:47,075 --> 00:44:48,555 they decide what they need, 1089 00:44:48,729 --> 00:44:50,209 and we give them the forms they requested. 1090 00:44:50,383 --> 00:44:51,993 Because if you tell people what form to fill out, 1091 00:44:52,167 --> 00:44:53,168 that's the practice of law? 1092 00:44:53,342 --> 00:44:54,604 Yes. Uh-huh. 1093 00:44:54,779 --> 00:44:56,868 Mr. Radosh, do you recognize 1094 00:44:57,042 --> 00:45:00,175 this language? "This legal document service 1095 00:45:00,349 --> 00:45:03,526 is no substitute for the advice of an attorney." 1096 00:45:03,701 --> 00:45:06,138 Yes. That's the disclaimer we use on YourLawHelper.com 1097 00:45:06,312 --> 00:45:08,488 so people know we're not a substitute for a lawyer. 1098 00:45:08,662 --> 00:45:10,142 Actually, it's the language 1099 00:45:10,316 --> 00:45:12,840 BigHouseLegal uses to tell its customers 1100 00:45:13,014 --> 00:45:16,365 the site is no substitute for a lawyer. [laughs] 1101 00:45:16,539 --> 00:45:18,367 Yeah. Uh... 1102 00:45:18,541 --> 00:45:22,067 And has your website been sued, Mr. Radosh? 1103 00:45:22,241 --> 00:45:24,634 Yes, many times for practicing law 1104 00:45:24,809 --> 00:45:26,419 without a license, but we've prevailed 1105 00:45:26,593 --> 00:45:28,595 in every suit. Mm-hmm. 1106 00:45:28,769 --> 00:45:29,857 Thank you. Mmm. 1107 00:45:30,031 --> 00:45:31,293 And do you know the difference 1108 00:45:31,467 --> 00:45:33,643 between an ivory eraser and a number two? 1109 00:45:37,473 --> 00:45:40,085 That was a joke. [door opens] 1110 00:45:41,260 --> 00:45:42,609 Apologies. 1111 00:45:42,783 --> 00:45:45,351 Lucca, can we have a minute? 1112 00:45:45,525 --> 00:45:48,180 I've just been brought up to speed with what's going on here. 1113 00:45:48,354 --> 00:45:51,618 Can I ask what the fee arrangements are? 1114 00:45:51,792 --> 00:45:53,925 Mine? 1115 00:45:54,099 --> 00:45:56,275 My retainer's $50,000. 1116 00:45:56,449 --> 00:45:57,842 You told me she was doing it pro bono. [mutters] 1117 00:45:58,016 --> 00:45:59,713 See, here's what I'd like to propose: 1118 00:45:59,887 --> 00:46:01,846 Dominic, I checked out your site. 1119 00:46:02,020 --> 00:46:03,673 It's a great start. 1120 00:46:03,848 --> 00:46:05,284 I want to purchase it. 1121 00:46:05,458 --> 00:46:07,895 $50,000 for the website 1122 00:46:08,069 --> 00:46:09,636 and we'll pay your legal expenses. DOMINIC: Hold on. 1123 00:46:09,810 --> 00:46:11,638 You'd buy my website? 1124 00:46:11,812 --> 00:46:13,640 Bot, app, all of it... 1125 00:46:13,814 --> 00:46:15,598 and the copyright for your software. 1126 00:46:15,773 --> 00:46:17,383 ELSBETH: Which, 1127 00:46:17,557 --> 00:46:20,734 by the way, because there'd be lawyers operating it, 1128 00:46:20,908 --> 00:46:22,170 would get around any future prosecution 1129 00:46:22,344 --> 00:46:23,650 for practicing law without a license. 1130 00:46:23,824 --> 00:46:25,695 LUCCA: Yeah, 1131 00:46:25,870 --> 00:46:27,219 but how will you feel about letting go? 1132 00:46:27,393 --> 00:46:31,049 Okay, look. 1133 00:46:31,223 --> 00:46:33,965 Are you committed to providing incarcerated people 1134 00:46:34,139 --> 00:46:36,706 with the means for redress of their grievances? 1135 00:46:36,881 --> 00:46:38,230 This firm's been representing incarcerated people 1136 00:46:38,404 --> 00:46:40,362 since its founding. Yeah, right. 1137 00:46:40,536 --> 00:46:42,712 But are you committed to maintaining my site 1138 00:46:42,887 --> 00:46:45,237 so that incarcerated people can represent themselves? 1139 00:46:45,411 --> 00:46:47,065 No. 1140 00:46:47,239 --> 00:46:50,024 Once we purchase it, it will cease to exist. 1141 00:46:50,198 --> 00:46:51,547 [exhales] 1142 00:46:51,721 --> 00:46:54,768 Oh, Mr. Boseman, he's never gonna agree to that. 1143 00:46:56,944 --> 00:46:57,945 Hmm. 1144 00:46:58,119 --> 00:46:59,207 Yeah. 1145 00:46:59,381 --> 00:47:02,254 [sputters] 1146 00:47:02,428 --> 00:47:03,821 Can you go to 100? 1147 00:47:05,518 --> 00:47:07,433 ♪ ♪ 1148 00:47:12,090 --> 00:47:15,049 Thank you. 1149 00:47:15,223 --> 00:47:16,050 I don't know. 1150 00:47:16,224 --> 00:47:17,704 Are you sure about this? 1151 00:47:17,878 --> 00:47:21,795 No, but... it's money. 1152 00:47:21,969 --> 00:47:25,103 And it'll help me start the next thing, right? 1153 00:47:25,277 --> 00:47:27,496 Yeah. 1154 00:47:27,670 --> 00:47:29,194 Hey. 1155 00:47:29,368 --> 00:47:31,109 Don't be a stranger. 1156 00:47:31,283 --> 00:47:33,633 You either. 1157 00:47:33,807 --> 00:47:37,550 Oh, and, uh, you want to be the godfather? 1158 00:47:37,724 --> 00:47:39,117 [laughs] 1159 00:47:39,291 --> 00:47:40,683 Fuck, yes. 1160 00:47:40,858 --> 00:47:44,296 You tell me when. 1161 00:47:44,470 --> 00:47:45,863 Hey. Bye. 1162 00:47:46,037 --> 00:47:47,516 ♪ Every day can't be the best day ♪ 1163 00:47:47,690 --> 00:47:49,605 ♪ Do what you can right now, don't hesitate ♪ 1164 00:47:49,779 --> 00:47:51,825 ♪ That's why we try to make love and get paid ♪ 1165 00:47:51,999 --> 00:47:53,348 Want to play some? 1166 00:47:53,522 --> 00:47:54,741 ♪ Now let's play ♪ 1167 00:47:54,915 --> 00:47:56,134 Yeah. 1168 00:47:56,308 --> 00:47:57,657 ♪ Do what you can right now ♪ 1169 00:47:57,831 --> 00:47:59,398 ♪ Don't hesitate ♪ 1170 00:47:59,572 --> 00:48:01,791 ♪ That's why we try to make love and get paid ♪ 1171 00:48:01,966 --> 00:48:04,359 ♪ Take the bad with the good, now let's play ♪ 1172 00:48:04,533 --> 00:48:06,796 ♪ Girls give no love to a poor man ♪ 1173 00:48:06,971 --> 00:48:08,798 ♪ It's a prison, the clock is warden ♪ 1174 00:48:08,973 --> 00:48:11,062 ♪ And it won't get no better when I get home... ♪ 1175 00:48:11,236 --> 00:48:12,411 ELSBETH: Wait. 1176 00:48:12,585 --> 00:48:13,847 W-W-Wait. Can you hold the door? 1177 00:48:14,021 --> 00:48:16,545 [button clicking] 1178 00:48:20,288 --> 00:48:22,116 [sighs] 1179 00:48:22,290 --> 00:48:23,901 Thanks. 1180 00:48:24,075 --> 00:48:26,381 ♪ ♪ 1181 00:48:26,555 --> 00:48:28,166 MARISSA: Hey, thanks for the eraser guy. 1182 00:48:28,340 --> 00:48:30,124 KURT: No problem. 1183 00:48:34,346 --> 00:48:35,956 Hey. 1184 00:48:36,130 --> 00:48:38,698 Hey. 1185 00:48:38,872 --> 00:48:42,267 [sighs] I couldn't do another horrible video thing 1186 00:48:42,441 --> 00:48:44,834 or a cell phone call. 1187 00:48:49,709 --> 00:48:52,407 [crying]: I'm sorry. What's wrong? 1188 00:48:52,581 --> 00:48:54,366 I'm just so sorry. 1189 00:48:54,540 --> 00:48:57,499 For...? 1190 00:48:59,284 --> 00:49:01,634 I'm afraid if I tell you, 1191 00:49:01,808 --> 00:49:03,418 you won't want to see me again. 1192 00:49:03,592 --> 00:49:07,074 [scoffs] I don't think that's possible. 1193 00:49:07,248 --> 00:49:10,251 I think it is. 1194 00:49:17,650 --> 00:49:19,739 Diane, what is it? 1195 00:49:19,913 --> 00:49:21,828 [exhales shakily] 1196 00:49:23,395 --> 00:49:25,832 I... 1197 00:49:27,529 --> 00:49:29,792 I... 1198 00:49:29,967 --> 00:49:32,317 I scheduled work this weekend. 1199 00:49:32,491 --> 00:49:35,015 And I, I didn't think you would be here. 1200 00:49:39,889 --> 00:49:41,804 [chuckles] 1201 00:49:44,416 --> 00:49:45,504 It's okay. 1202 00:49:45,678 --> 00:49:46,766 I'll see you tonight. 1203 00:49:50,204 --> 00:49:51,771 I, uh... 1204 00:49:51,945 --> 00:49:55,383 I just wanted to say 1205 00:49:55,557 --> 00:49:58,169 I'm done with this separation. 1206 00:50:00,040 --> 00:50:02,825 I think we should move in together again. 1207 00:50:03,000 --> 00:50:04,784 Captioning sponsored by CBS 1208 00:50:04,958 --> 00:50:06,351 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org