1 00:01:36,208 --> 00:01:39,208 "1. লিজ'এর কেস 2. লুকা'র কেস" 2 00:01:39,291 --> 00:01:42,125 "1. লিজ'এর কেস" 3 00:01:43,375 --> 00:01:45,834 এ. বি. সি. 4 00:01:47,917 --> 00:01:50,625 "অভোইড, বৈরকৈড, সম্মুখীন হওয়া।" 5 00:01:52,041 --> 00:01:54,166 যদি কখনো কোনো বন্দুকবাজ এর সামনে পড়েন, 6 00:01:54,250 --> 00:01:58,375 প্রতিরক্ষার প্রথম পদক্ষেপ, বন্দুকবাজ কে এড়িয়ে যান। 7 00:02:00,208 --> 00:02:01,834 আরে, আপনারা কি এটি চান? 8 00:02:02,041 --> 00:02:03,542 -ওটা কি? -অ্যালকোহল। 9 00:02:04,792 --> 00:02:06,417 ডানদিকে হলের একদম শেষের দিকে। 10 00:02:06,875 --> 00:02:08,542 -ধন্যবাদ। -আপনারা বন্দুকের আওয়াজ শুনলেন। 11 00:02:09,000 --> 00:02:11,208 আপনারা হলের দিকে তাকান আর দেখুন একটি লোক বন্দুক নিয়ে দাঁড়িয়ে। 12 00:02:11,750 --> 00:02:14,166 এরা বন্দুকবাজ হতে পারে, এরা বাড়ীর নিরাপত্তারক্ষী হতে পারে। 13 00:02:14,542 --> 00:02:17,750 আপনি ভাবতে পারেন, আপনি জানেন যে কি হচ্ছে, কিন্তু আপনি জানেন না। এখন অবধি জানেন না। 14 00:02:18,583 --> 00:02:19,959 এই কারণে আপনাকে এড়িয়ে যেতে হবে। 15 00:02:20,041 --> 00:02:21,542 এটাকে এড়ানোর জন্য... 16 00:02:25,333 --> 00:02:28,667 আমরা শুনতে পাচ্ছি না, লিজ। তুমি কোথায়? 17 00:02:28,750 --> 00:02:29,625 আমি গাড়িতে আছি। 18 00:02:29,917 --> 00:02:32,166 আমার ছেলেকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যেতে হয়েছিল। 19 00:02:32,250 --> 00:02:33,375 কারণ আমার এডিএচডি আছে। 20 00:02:34,083 --> 00:02:37,333 হ্যাঁ। আর এটা কোন খারাপ কিছু নয়.. 21 00:02:37,417 --> 00:02:38,917 লিজ, তুমি কেন করছো না... 22 00:02:40,333 --> 00:02:41,959 ঠিক আছে, আমি শুনতে পাচ্ছি না। 23 00:02:43,542 --> 00:02:46,542 বেশ, ঠিক আছে। আমরা ভাল করে শুনতে পারছি না। একটি মিনিটের মধ্যে আমি পৌঁছচ্ছি। 24 00:02:46,959 --> 00:02:47,792 এই। 25 00:02:48,041 --> 00:02:51,041 -শ্রী কালসন, কি হচ্ছে? -অ্যাডিয়াস, বন্ধুগণ। 26 00:02:51,250 --> 00:02:53,083 আমি বাচ্চাদের বিদায় জানাতে এসেছিলাম। 27 00:02:53,166 --> 00:02:54,500 বিদায় জানাতে? কেন? 28 00:02:54,583 --> 00:02:57,709 আপনি আমার নোট পাননি? আমাকে যেতে বলে হয়েছে। 29 00:02:58,041 --> 00:03:00,625 -কখন? কি হলো? -গত শুক্রবার। 30 00:03:00,709 --> 00:03:04,625 এটি "প্রশাসনিক সিদ্ধান্ত।" আমি শুধু এইটুকু জানি। 31 00:03:04,834 --> 00:03:08,208 -আচ্ছা, এটা ভয়াবহ। -কিন্তু আমি খুশি তোমাকে দেখে।. 32 00:03:08,875 --> 00:03:10,583 কুমারী উইসের সাথে তুমি যেন ভাল থেকো, তাই না, সোনা? 33 00:03:10,667 --> 00:03:12,333 পাঠাগারের কুমারী উইস? 34 00:03:13,125 --> 00:03:15,208 শ্রী কোলসন, আমারা চাই আপনি এই চত্বর ছেড়ে চলে যান। 35 00:03:15,583 --> 00:03:17,291 ঠিক আছে, ভাল থেকো, ম্যালকম। 36 00:03:22,125 --> 00:03:27,667 হ্যাঁ। আমি শুধু জানতে চাই যে তিনি ম্যালকমের প্রিয় শিক্ষকদের মধ্যে ছিলেন 37 00:03:27,750 --> 00:03:30,667 আর ম্যালকম কে শাসন করা কখনও সহজ নয়। 38 00:03:30,750 --> 00:03:34,792 দুর্ভাগ্যবশত, ব্যক্তিগত বিষয়ে মন্তব্য করা বিদ্যালয় নীতির বিরুদ্ধে। 39 00:03:35,083 --> 00:03:36,917 এবং এই সম্ভবত ন্যায়সঙ্গত হবে। 40 00:03:37,000 --> 00:03:40,041 -আপনি মন পরিবর্তন হলে, এখানে আমাদের কার্ড। -এটা আমার মন পরিবর্তন সম্পর্কে নয়। 41 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 সে, কী আবেদন করছে? 42 00:03:41,333 --> 00:03:44,083 হ্যাঁ, এটি প্রত্যেক স্থায়ী শিক্ষকের অধিকার। 43 00:03:44,166 --> 00:03:45,875 আজ বিকেলে শুনানি। 44 00:03:45,959 --> 00:03:47,875 এটি দুর্ভাগ্যজনক আমি মনে করি, কুমারী ডুপোর্ট, 45 00:03:47,959 --> 00:03:51,458 যে শ্রী কোলসন আপনার বিদ্যালয়ের কিছু কৃষ্ণাঙ্গ শিক্ষকদের মধ্যে একজন। 46 00:03:51,792 --> 00:03:54,917 এটার সাথে ওই সবের কোনো যোগ নেই, মহাশয়া। 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 বৈচিত্র্যের জন্যই বিখ্যাত আমাদের উদ্যম। 48 00:03:56,667 --> 00:04:00,250 হ্যাঁ, বিদ্যালয় সমাবেশে আমি আপনাদের উদ্যম সম্পর্কে অনেক শুনেছি। 49 00:04:00,583 --> 00:04:03,375 আমার আমার মনে হচ্ছে যে আমি আপনাদের সাথে যোগাযোগ রাখব। 50 00:04:04,625 --> 00:04:07,709 -তোমার কি মানে হয়, এতে কত সময় লাগবে? -আমি কোথাও যেতে পারবো না। 51 00:04:09,208 --> 00:04:12,291 -জে, তোমার কাছে এক মিনিট আছে? -অবশ্যই। 52 00:04:12,375 --> 00:04:15,083 আজ একটি সালিশি বসছে, তার সম্পর্কে আমার কিছু তথ্য প্রয়োজন, 53 00:04:15,166 --> 00:04:17,250 কিন্তু এটি কি বিকাল পর্যন্ত একটু অপেক্ষা করতে পারে? 54 00:04:17,333 --> 00:04:20,125 -লুকা আমাকে একটি দাযিত্ব দিয়েছে। -না, সালিশি আজ বিকেলে বসছে। 55 00:04:20,208 --> 00:04:21,417 -তাই আমি -আমি এটা করতে পারি। 56 00:04:22,166 --> 00:04:23,375 না, আমি - 57 00:04:24,291 --> 00:04:25,291 না, ঠিক আছে। 58 00:04:25,375 --> 00:04:28,041 না, সত্যি, শ্রীমতি রেডিক। আমার এখন অনুমতি আছে। আমি এটা করতে পারি। 59 00:04:29,333 --> 00:04:33,333 ঠিক আছে। আমি জানতে চাই একজন শিক্ষককে বহিষ্কৃত করা হলো, কেন। 60 00:04:33,417 --> 00:04:35,834 লিজ, আপনার কাছে এক মিনিট সময় হবে? 61 00:04:36,750 --> 00:04:40,709 তাহলে তার 140 টি আরএসভিপি ছিল। 62 00:04:41,250 --> 00:04:44,291 কিন্তু কিন্তু আজ, আমাদের অনেকগুলো কল তারা ফিরিয়ে দিয়েছেন। 63 00:04:44,375 --> 00:04:46,417 কী, লোকজন আমাদের এত সুন্দর নতুন কার্যালয় দেখতে চায় না? 64 00:04:46,834 --> 00:04:49,291 আইনজীবীদের হত্যা। আমাদের রাসায়নিক আতঙ্ক। 65 00:04:49,375 --> 00:04:52,000 যে ভাবনাচিন্তা আমরা পেয়েছি পার্টিতে একটি দুর্বল উপস্থিতি? 66 00:04:52,083 --> 00:04:54,291 না, চিন্তার বিষয় এই যে আমরা লজ্জা পাব। 67 00:04:54,375 --> 00:04:55,291 আমি বললাম, চুলোয় যাও। 68 00:04:55,834 --> 00:04:59,000 -আজকাল আপনি এটি প্রায় বলছেন। -সময় নষ্ট হওয়ায় খেসারৎ দিচ্ছি। 69 00:05:03,083 --> 00:05:03,917 বেশ। 70 00:05:04,667 --> 00:05:07,917 আমি বলি আমরা সব সহযোগীদের এবং সমস্ত আইনিঅবতরণকারীদের আমন্ত্রণ জানাই। 71 00:05:08,000 --> 00:05:11,792 আমাদের কেবল কক্ষ ভর্তি করার মতন কিছু উদ্যমশীল সংস্থার প্রয়োজন।ঠিক আছে? 72 00:05:12,208 --> 00:05:14,667 -অবশ্যই। -হ্যাঁ। চুলোয় যাক? 73 00:05:20,959 --> 00:05:24,542 -আপনার সাথে কী হচ্ছে? -দুঃখিত। 74 00:05:24,625 --> 00:05:26,375 "সংযোজক" 75 00:05:27,750 --> 00:05:29,834 হেই, কার্ট, কি চলছে? 76 00:05:30,375 --> 00:05:32,834 তিন মাস, আমরা এখনও শুনানির প্রাথমিক পর্যায়। 77 00:05:32,917 --> 00:05:35,709 এটা শুনে আমি দুঃখিত. হোটেলে থাকা জীবন ভয়াবহ। 78 00:05:35,792 --> 00:05:38,041 আমি ভাবছিলাম যদি তুমি এখানে আসতে পার। 79 00:05:38,250 --> 00:05:40,500 দীর্ঘ সপ্তাহান্তিক অবকাশ নাও। মাত্র ছয় ঘণ্টার উড়ান। 80 00:05:41,166 --> 00:05:43,417 -এটা কি আসলে সঠিক জিনিস? -আপনি কি বোঝাতে চাইছেন? 81 00:05:43,500 --> 00:05:47,375 -মনে হয় এটাকে শুধু সময় দিচ্ছিলাম। -হ্যাঁ। আমরা তাই তো করছি। 82 00:05:48,834 --> 00:05:50,875 -কি? আমি শুনতে পারলাম না -আমরা তাই করছি। 83 00:05:51,125 --> 00:05:54,291 আমরা এই বিচ্ছেদ নামের জিনিস কে একটু সময় দিচ্ছি। 84 00:05:54,375 --> 00:05:57,625 দুঃখিত, তুমি কি বলছ যথেষ্ট বিচ্ছেদ হয়ে গিয়েছে? 85 00:05:57,709 --> 00:05:58,750 না। আমি বললাম - 86 00:05:58,959 --> 00:06:00,000 "খারাপ যোগাযোগ" 87 00:06:00,291 --> 00:06:01,125 হাঁ। 88 00:06:01,917 --> 00:06:03,083 তোমার সাথে কথা বলে ভাল লাগল, কার্ট। 89 00:06:05,500 --> 00:06:09,959 আমি বুঝতে পারছি না। আপনি কি আমার প্রতিনিধিত্ব করতে চান? কেন? 90 00:06:10,041 --> 00:06:11,625 কেননা আপনি একজন ভাল শিক্ষক। 91 00:06:12,750 --> 00:06:16,583 তাই একবার আমি বিনামূল্যে দই পেয়েছিলাম, এটা তারই জন্য। 92 00:06:16,875 --> 00:06:19,417 আপনি একমাত্র শিক্ষক যিনি ম্যালকমের খোলোস ভেঙ্গেছেন। 93 00:06:20,000 --> 00:06:23,333 সবাই আমাকে তাকে কোনো বেসরকারি বিদ্যালয়ে নিয়ে যেতে বলে, কিন্তু যদি... 94 00:06:23,458 --> 00:06:26,500 যদি সবাই জনগণের বিদ্যালয়ের নিয়ম পরিত্যাগ করে, এটি শেষ হয়ে যাবে। 95 00:06:26,583 --> 00:06:27,417 হ্যাঁ, আমি জানি। 96 00:06:27,500 --> 00:06:29,875 আমি জনগণের বিদ্যালয়ে বিশ্বাস করি, খুব। আমার মা সেখানে শেখাতেন। 97 00:06:29,959 --> 00:06:31,250 ওহ, ইনি মাইয়া। 98 00:06:31,333 --> 00:06:33,417 তিনি আমাদের একজন সহযোগী। তিনি আপনার চুক্তি পত্র পড়ে দেখেছেন। 99 00:06:33,834 --> 00:06:37,125 আপনি তো জানেনই, অ্যাম্বারর্সন একটি সরকারী সনদ দেওয়া বিদ্যালয়। 100 00:06:37,208 --> 00:06:41,208 এবং সরকারী সনদ আতঙ্কিত সংযোগকারী ঐক্যের ভীতি প্রদর্শন থেকে। 101 00:06:41,291 --> 00:06:42,333 আমাকে এর সম্পর্কে জানান। 102 00:06:42,417 --> 00:06:43,667 দেরি করে আসার জন্য দুঃখিত। 103 00:06:44,750 --> 00:06:46,667 দুঃখিত। ওহ হেই! 104 00:06:47,083 --> 00:06:47,917 আরে। 105 00:06:50,542 --> 00:06:54,250 -বোধহয় আমি ভুল জায়গায় আসে পড়েছি। -তাই মনে হয়। 106 00:06:54,667 --> 00:06:57,500 তারা বললেন ডান দিকে দ্বিতীয় দরজা। লুকা কুইন। 107 00:06:57,750 --> 00:06:59,917 -নিচে। -ওহ, নিচে আছে। 108 00:07:00,500 --> 00:07:01,875 প্রসঙ্গক্রমে ওই জ্যাকেট আমার পছন্দ। 109 00:07:03,041 --> 00:07:05,583 ধন্যবাদ। একজন নতুন অনভিজ্ঞ মা হয়ে, 110 00:07:05,667 --> 00:07:07,291 আমার সব রকমের সাহায্যের প্রয়োজন। 111 00:07:07,375 --> 00:07:09,250 আপনাকে তরুণ দেখাচ্ছে আট বছর বয়সীর মত। 112 00:07:09,667 --> 00:07:12,667 ওহ, হ্যাঁ, ধন্যবাদ। ডেভ এবং আমি খুব কম বয়সেই এক সাথে। 113 00:07:12,750 --> 00:07:13,750 ডেভ আমার স্বামী। 114 00:07:13,834 --> 00:07:17,458 তিনি প্রিন্টিং ব্যবসায়ে আছেন, কিন্তু ওনি গাড়ি স্থাপন করতেও ভালোবাসেন। 115 00:07:18,834 --> 00:07:21,667 আমরা ভাবনা চিন্তা করছিলাম যে নিজস্ব বিদ্যালয়ে অর্থ ব্যয় করা কি উচিত হবে। 116 00:07:21,750 --> 00:07:25,000 বেশ, আমি যত দূর জানি, অ্যাম্বারর্সন শুধুমাত্র নামেই একটি জনগণের বিদ্যালয়। 117 00:07:25,583 --> 00:07:28,291 বাবা-মায়রা সবাই প্ররোচক এবং এটিকে একটি বেসরকারী বিদ্যালয়ের মত বিবেচনা করে। 118 00:07:28,375 --> 00:07:31,333 আমার চিন্তা শুধু কোনো কিছু ঝুঁকি নিয়ে। 119 00:07:31,417 --> 00:07:34,417 আমি কোনো শ্রী কোলসনের নাম করে শিক্ষকদের কথা বলতে শুনেছি। 120 00:07:34,500 --> 00:07:37,000 ওহ হ্যাঁ, ওনাকে সরিয়ে দেওয়া হয়েছে। 121 00:07:37,083 --> 00:07:38,792 আমি বর্ণবিদ্বেষী বা সে রকম কিছু হতে চাই না, 122 00:07:38,875 --> 00:07:41,792 কিন্তু আমি সবসময় কোনো "সেরকম কোনো কিছু" নিয়ে চিন্তা করি। 123 00:07:42,333 --> 00:07:43,875 আসলে তার জন্য ওনাকে বহিষ্কৃত করা হয়নি। 124 00:07:44,709 --> 00:07:45,542 কি? 125 00:07:46,625 --> 00:07:48,667 দেখুন, আমার বলা সম্ভবত উচিত হবে না। 126 00:07:52,333 --> 00:07:54,041 শ্রী কোলসন, আপনার চুক্তি প্রতি 127 00:07:54,125 --> 00:07:56,458 এবং অন্য পক্ষ সাথে পূর্ববর্তী চুক্তি, 128 00:07:56,709 --> 00:07:59,458 আপনার আবেদন পরিপ্রেক্ষিতে এখানে সালিশি মিমাংসা হবে। 129 00:08:00,208 --> 00:08:02,709 আমি সালিশ এবং আমার সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত। 130 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 কৌঁসুলি, আপনার সবই বুঝেলেন আমি কি বললাম? 131 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 -নিশ্চই। -হ্যাঁ। 132 00:08:06,458 --> 00:08:08,542 -ভাল ভাবে। -বাহ, চমৎকার। 133 00:08:08,792 --> 00:08:11,333 এটি ভাল লক্ষন। এবং আপনি? 134 00:08:11,875 --> 00:08:14,792 ওহ, আমি ন্যান্সি ক্রোজিয়ার, হাই, শ্রীমান সালিশ। 135 00:08:14,875 --> 00:08:17,542 আমি বিদ্যালয়ের পক্ষ থেকে এখানে এসে আমার খুব ভাল লাগছে। 136 00:08:17,625 --> 00:08:19,834 আমি একজন পিটিএ সদস্য। 137 00:08:20,458 --> 00:08:22,083 সচিব-কোষাধ্যক্ষ। 138 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 আমি অযাচিতভাবে দিয়েছি যখন শুনেছি 139 00:08:23,458 --> 00:08:26,750 এই শক্তিশালী সংস্থা যে শ্রী কোলসন কে নিজের পক্ষ পক্ষে দাঁড় করিয়েছেন। 140 00:08:26,834 --> 00:08:30,250 ওহ সত্যিই? শক্তিশালী? ওহ, ভাল, আমি অভিভূত 141 00:08:30,333 --> 00:08:32,625 আমি ঠিক ঠিক জানি না। 142 00:08:32,709 --> 00:08:36,458 -শ্যাম্পেন? -নিচে হলে। 143 00:08:37,166 --> 00:08:38,041 ধন্যবাদ। 144 00:08:39,417 --> 00:08:41,583 "শক্তিশালী" জন্য ক্ষমা করবেন। 145 00:08:43,500 --> 00:08:46,500 কুমারী ডোপোর্ট, কতদিন আপনি অ্যাম্বারর্সন এলমেন্টরী তে অধ্যক্ষ? 146 00:08:46,750 --> 00:08:48,625 মহিমাময় পাঁচ টি বছর ধরে। 147 00:08:48,709 --> 00:08:50,750 এবং এর আগে, আপনি কোথায় ছিলেন? 148 00:08:50,834 --> 00:08:53,000 আমি হোলি গ্রেস বিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ ছিলাম। 149 00:08:53,083 --> 00:08:55,792 আপনি কি কখনো লিপ্ত ছিলেন সেখানকার কোন শিক্ষককে ইন্ধন জোগাতে? 150 00:08:57,291 --> 00:09:00,083 আমি কয়েকটি অপসারণের সাথে জড়িত ছিলাম। 151 00:09:00,166 --> 00:09:04,583 আপনি আর্থার প্রেন্টিস নামে একজন শিক্ষকের অপসারণ সাথে জড়িত ছিলেন? 152 00:09:05,542 --> 00:09:07,208 -হ্যাঁ। -ওনাকে বরখাস্ত কেন করা হয়ে? 153 00:09:07,291 --> 00:09:09,041 -এর সাথে অতার কোনো যোগ নেই। -আমি তা জিজ্ঞেস করিনি। 154 00:09:09,125 --> 00:09:12,750 ওটি একটি ক্যাথলিক বিদ্যালয় ছিল। এটা বিদ্যালয়ের এখতিয়ারের মধ্যে ছিল। 155 00:09:12,834 --> 00:09:14,458 বিদ্যালয়ের এখতিয়ারের মধ্যে কি ছিল? 156 00:09:14,542 --> 00:09:17,959 শ্রী অ্যরবিটর, আমরা আনন্দের সাথে অধ্যক্ষ ডুপন্টকে চুক্তি দ্বারা স্থির করতে পারি 157 00:09:18,041 --> 00:09:22,583 তার আগের স্কুল থেকে একটি শিক্ষক অপসারণ করতে বলা কারণ তিনি গে ছিল, 158 00:09:23,166 --> 00:09:24,750 এই ক্ষেত্রে কেন? 159 00:09:25,417 --> 00:09:27,000 কারণ আমি সমকামী। 160 00:09:28,417 --> 00:09:29,250 ঠিক আছে। 161 00:09:29,917 --> 00:09:31,083 অন্য কোনো প্রশ্ন? 162 00:09:31,375 --> 00:09:32,875 অনুগ্রহ করে এগিয়ে যান, কুমারী ক্রোজিয়ার। 163 00:09:32,959 --> 00:09:36,625 কুমারী ডুপোর্ট, আপনি কি জানতেন যে সিডনি কোলসন সমকামী? 164 00:09:36,709 --> 00:09:38,166 না, একদম না। 165 00:09:38,375 --> 00:09:41,041 এবং আপনি কি সচেতন ছিলেন যে হোলি গ্রেসের শিক্ষক সমকামী ছিলেন? 166 00:09:41,125 --> 00:09:42,792 -হ্যাঁ। -এবং আপনি অসন্তুষ্ট হয়ে ছিলেন 167 00:09:42,875 --> 00:09:44,000 অপসারণ নিয়ে? 168 00:09:44,083 --> 00:09:45,333 আমি বিরক্ত হয়েছিলাম। 169 00:09:45,625 --> 00:09:48,625 এবং আপনি কি নিজের কাছে শপথ করেছিলেন যে আপনি কোনও শিক্ষককে অপসারিত করবেন না 170 00:09:48,709 --> 00:09:50,750 কর্মক্ষমতা ছাড়া অন্য কোনো কিছুর জন্য নয়? 171 00:09:50,834 --> 00:09:51,667 হ্যাঁ। 172 00:09:51,750 --> 00:09:53,834 এবং অ্যাম্বারর্সনে এর জামিন আপনি কিভাবে করেন? 173 00:09:54,542 --> 00:09:55,542 অ্যালগরিদম এর মাধ্যমে। 174 00:09:56,125 --> 00:09:59,625 শিক্ষক অপসারণের সিদ্ধান্ত কলনবিধি ভিত্তিক ছিল? 175 00:09:59,709 --> 00:10:00,542 হ্যাঁ। 176 00:10:00,625 --> 00:10:04,625 যাতে চাকরি তে রাখা বা অপসারণের বিচার করতে পক্ষপাতিত্ব বা বিদ্বেষ না হয়। 177 00:10:04,709 --> 00:10:07,583 বিচারক মহাশয়, সমস্ত কলনবিধি অর্থহীন 178 00:10:07,667 --> 00:10:09,625 যদি না সেটি উপযুক্ত তথ্য ভিত্তিক হয়। 179 00:10:09,792 --> 00:10:13,333 -আপনি কি সেই সব তথ্যাবলী প্রবেশ করতে চান? -হ্যাঁ, আমরা করতে চাই। 180 00:10:13,417 --> 00:10:17,291 তাহলে আমাদের সমন করতে হবে, কুমারী ক্রোজিয়ার? 181 00:10:17,375 --> 00:10:18,875 না না। 182 00:10:20,041 --> 00:10:25,542 আমি ভেবেইছিলাম যে আপনারা হয়তো এগুলো দেখতে চাইবেন। 183 00:10:32,667 --> 00:10:35,583 আমার বাচ্চা লোক দেখানো করে না 184 00:10:36,583 --> 00:10:40,333 আমার বাচ্চা জামাকাপড় চায় না 185 00:10:41,500 --> 00:10:46,709 আমার বাচ্চা শুধু আমাকে চায় 186 00:10:48,333 --> 00:10:51,583 আমার বাচ্চা চায় না 187 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 গাড়ি বা রেস করতে 188 00:10:58,917 --> 00:10:59,875 এতক্ষন কজন? 189 00:11:01,458 --> 00:11:06,333 দশটি মক্কেল, আটটি আইনজীবী, বাকিরা সবাই আমাদেরই লোক। 190 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 -দারুন। -হ্যাঁ। 191 00:11:09,166 --> 00:11:11,458 আমাদের অনেক অ্যালকোহল বাকি থেকে যাবে। 192 00:11:12,166 --> 00:11:14,834 -যাক, কার্যালয়টি সুন্দর। -হ্যাঁ। 193 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 আরে। 194 00:11:17,667 --> 00:11:18,959 হ্যালো, কলিন। 195 00:11:19,375 --> 00:11:20,500 লিজ। 196 00:11:21,291 --> 00:11:27,125 -তাহলে শত্রুর সাথে কাজ করতে কেমন লাগছে? -ভালই। আমার মামলাগুলো কেমন চলছে? 197 00:11:27,208 --> 00:11:29,583 হ্যাঁ। প্রসঙ্গক্রমে অনেক ধন্যবাদ। 198 00:11:34,041 --> 00:11:38,458 লিজ, লুকার সাথে কে? নতুন আইনজীবী? 199 00:11:39,792 --> 00:11:40,625 না। 200 00:11:41,333 --> 00:11:44,458 আগে কখনও তাকে দেখিনি, সম্ভবত কেউকে সে তারিখ দিয়েছে। 201 00:11:47,542 --> 00:11:50,709 -জেরি, থমাস। -শ্রী বোসমেন। 202 00:11:50,792 --> 00:11:51,917 -তোমরা কেমন আছো? -ভাল। 203 00:11:52,000 --> 00:11:55,333 -ভাল। -ভাল। জেরির উত্তোলন পছন্দ হয়নি। 204 00:11:55,709 --> 00:11:59,583 তবে, ততটা খারাপও নয়। জায়গাটি চমৎকার। 205 00:12:00,208 --> 00:12:01,041 ধন্যবাদ। 206 00:12:02,000 --> 00:12:03,250 আরে হ্যাঁ, সে কে? 207 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 মারিসা, সে এখানকার একজন তদন্তকারী। 208 00:12:11,250 --> 00:12:12,083 আমি তাকে একটু সামলাই। 209 00:12:13,917 --> 00:12:14,750 হুইস্কি। বরফ। 210 00:12:15,834 --> 00:12:17,333 আমাকে ন্যান্সি ক্রোজিয়ার সম্পর্কে বলুন। 211 00:12:18,709 --> 00:12:19,542 কেন? 212 00:12:20,041 --> 00:12:24,917 কারণ একটি সালিশি তে আমি তার প্রতিপক্ষ এবং আমি যেমন ভেবেছিলাম উনি ঠিক তা নয়। 213 00:12:25,000 --> 00:12:27,583 -আপনার কোন পরামর্শ আছে? -এই একটা জিনিসই তুমি করো না? 214 00:12:28,834 --> 00:12:29,667 কি? 215 00:12:29,750 --> 00:12:32,125 তুমি পরামর্শ চাও, যাতে তুমি নিজেকে নিখুঁত ভাবে তুলে ধরতে পারো। 216 00:12:34,291 --> 00:12:35,125 ভোদকা টনিক। 217 00:12:37,166 --> 00:12:41,166 জানেন, "চুলোয় যেতে"ই আপনার "চুলোয় যাওয়ার" প্রথা শুরু হয় গিয়েছে। 218 00:12:42,208 --> 00:12:45,583 -আমি শুধু তোমার কায়দার প্রশংসা করেছি। -আমি শুধু আমার কাজ করে যাচ্ছি। 219 00:12:46,208 --> 00:12:49,083 তোমার উপর আমার ভরসাকে কাজে লাগিয়ে আমাকে ছেঁটে ফেলা? 220 00:12:50,166 --> 00:12:53,792 দেখুন, আমি ভাবলাম অ্যাড্রিয়ান জানত যে আপনি যাওয়ার কথা চিন্তা করছেন, এই পর্যন্তই। 221 00:12:53,875 --> 00:12:58,250 নিজেকে বাঁচিও না, ক্ষমা চেওনা। একে অপরের সাথে ঝগড়ায় আরো মজা। 222 00:13:00,333 --> 00:13:01,291 বেশ। 223 00:13:04,083 --> 00:13:04,917 জেনে ভাল লাগলো। 224 00:13:07,542 --> 00:13:10,208 ন্যান্সি একটি সুন্দর মেয়ে হয়ে খেলে থাকেন যখন কঠিন হয়। 225 00:13:11,041 --> 00:13:14,625 সে মোটামোটি ভালই, কিন্তু তার তালটি কেটে যায় তার প্রতিবাদে। 226 00:13:18,667 --> 00:13:21,750 -ডায়ান! -এল্সবেথ! আমার সৌভাগ্য। 227 00:13:22,250 --> 00:13:26,000 আমি জানি, ধন্যবাদ। চমৎকার। 228 00:13:26,083 --> 00:13:29,333 আপনার কার্যালয় আমার ভালো লাগছে। আসবাবপত্র সব কোথায়? 229 00:13:29,417 --> 00:13:33,500 এখানে এসো আর বসো। ওহ, ভগবান, কি একটি চমৎকার পোষাক। 230 00:13:33,583 --> 00:13:36,583 সত্যি? ধন্যবাদ। এটা পরতে আমি ভয় পাই। 231 00:13:38,417 --> 00:13:39,959 ওহ, আপনার কি মনে হয় তারা কি কথা নিয়ে কথা বলছে? 232 00:13:41,417 --> 00:13:42,375 আমার কোন ধারণা নাই. 233 00:13:42,875 --> 00:13:44,000 এটি কেমন যেন। 234 00:13:44,792 --> 00:13:48,083 তাদের গল্পের মধ্যে আমরা শুধু পটভূমি চরিত্র। 235 00:13:49,375 --> 00:13:52,458 আর আমাদের গল্পে তারা শুধু পটভূমি চরিত্র। 236 00:13:53,750 --> 00:13:56,417 আর তার গল্পের মধ্যে আমরা সবই শুধু মাত্র পটভূমি চরিত্র। 237 00:13:56,834 --> 00:13:59,709 সে একজন নায়ক হতে পারত আর আমরা ওই গল্পের খলনায়ক। 238 00:13:59,792 --> 00:14:01,333 অথবা আমরা নায়ক এবং সে খলনায়ক। 239 00:14:02,041 --> 00:14:04,709 বেশি কিছু জানি না বলেই এটা আমাদের বিনম্র রাখে। 240 00:14:04,792 --> 00:14:05,625 অথবা ভ্রমবাতুলতার লক্ষণাক্রান্ত রুগী বানিয়ে দায়। 241 00:14:08,041 --> 00:14:12,000 গত সপ্তাহে, আমি রাস্তার দিয়ে হাঁটছিলাম আর সেখানে এই ছন্নছাড়া লোকটি 242 00:14:12,083 --> 00:14:16,458 আবর্জনা মধ্যে বোতল খুঁজছিল আর তীব্র কন্ঠে চিৎকার করে কি সব বলছিল 243 00:14:16,542 --> 00:14:21,291 রাষ্ট্রপতি আর দেশ সম্পর্কে, আর আমরা কিভাবে উন্মাদগ্রস্ত অবস্থা দিয়ে যাচ্ছি। 244 00:14:22,083 --> 00:14:25,917 এবং আমার মনে আমার অন্তরের স্বগতঃ উক্তি ও তাই বলে থাকে, 245 00:14:26,834 --> 00:14:28,834 এবং তখনই আমি সিদ্ধান্ত নিলাম, আমারে এগুলো পালটে ফেলতে হবে। 246 00:14:30,917 --> 00:14:31,917 কি? 247 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 এমন কেউ যে উন্মাদগ্রস্ত নয়। 248 00:14:36,750 --> 00:14:41,000 আমি জানি আপনি সবচেয়ে সফল নারীদের মধ্যে একজন, ডায়ান। আমি... 249 00:14:48,542 --> 00:14:51,959 -এর সাথে, আমি আপনার গলার হার পছন্দ করি। -ওহ, ঠিক আছে। আচ্ছা, এটা রাখো। 250 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 -না না না না। -হ্যাঁ। এটা তুমি পরো। 251 00:14:55,208 --> 00:15:00,125 আর দেখ, কোমরবন্ধটি এর সাথে কত মানাচ্ছে, এটি তুমি রাখতে পারো। 252 00:15:00,458 --> 00:15:01,291 এটা শুধু 253 00:15:02,792 --> 00:15:06,542 -ভাবিনি, আমাকে আপনি পছন্দ করেন, ডায়ান। -হ্যাঁ, তুমি জানো? এটা আমারই দোষ। 254 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 ওহ, আমার ভগবান, এটা চমৎকার দেখাচ্ছে। 255 00:15:10,917 --> 00:15:12,166 পার্টি বেশ জমেছে। 256 00:15:12,750 --> 00:15:16,583 -বিস্তীর্ণ জায়গা, খোলামেলা। -হ্যাঁ। 257 00:15:17,166 --> 00:15:19,875 -আর হ্যাঁ, নিমন্ত্রণের জন্য ধন্যবাদ। -নিমন্ত্রণ রক্ষার জন্য ধন্যবাদ। 258 00:15:21,500 --> 00:15:23,458 লোকটা কে? 259 00:15:25,458 --> 00:15:26,291 ডোমিনিক। 260 00:15:27,417 --> 00:15:28,250 কেন? 261 00:15:28,583 --> 00:15:30,333 আমি শুধু তোমার উপর নজর রাখছি। 262 00:15:31,917 --> 00:15:32,959 হিংসে হচ্ছে? 263 00:15:35,166 --> 00:15:36,834 ব্যাপারটা শুধু জেনে রাখার জন্য। 264 00:15:36,917 --> 00:15:40,166 আমি খুব খুশি। আপনার আসাতে খুশি, কলিন। 265 00:15:44,959 --> 00:15:45,792 এখানে দেখ। 266 00:15:46,542 --> 00:15:48,709 সময় সেখানে এত বিরক্তিকর। 267 00:15:49,583 --> 00:15:53,792 যাইহোক, আমি কলনবিধি নিয়ে ভাবছিলাম আর তুমি জেরি আর টম কে জান? 268 00:15:53,875 --> 00:15:56,583 তারা কলনবিধি সম্পর্কে সবকিছু জানেন। তারা সত্যিই ঝকঝকে। 269 00:15:56,667 --> 00:15:58,959 -না। না। আমরা শুধু -হ্যাঁ, আমরা। 270 00:15:59,041 --> 00:16:04,166 যাইহোক, সেখানে গাণিতিক পরিভষায় সমস্যা আছে যেমন একটা বিদ্যালয়ে ব্যবহৃত হয়েছিল, তারা। 271 00:16:04,250 --> 00:16:06,959 সেটি কি? সেটি অসম্পূর্ণ বা অন্য কিছু। 272 00:16:07,041 --> 00:16:10,667 গডেলের অসম্পূর্ণতা তত্ত্ব আপনাকে চমৎকার লাগছে। 273 00:16:10,834 --> 00:16:12,959 ধন্যবাদ। এটি সংক্ষেপে বোঝান। 274 00:16:13,041 --> 00:16:15,500 যদি এটি প্রমাণ না করা যায় তাহলে কলনবিধি নির্ভরযোগ্য নয়। 275 00:16:15,583 --> 00:16:18,875 আমরা কলনবিধি কে জাদু মতন করে ভাবি, কিন্তু এর কোনো মানে হয় না 276 00:16:18,959 --> 00:16:22,542 যদি মাত্র 20 টি ছাত্রের পরীক্ষার খাতা আছে আর 40 টি শিক্ষক তার পর্যালোচনা করেন। 277 00:16:22,792 --> 00:16:24,125 আমরা তাদের মামলা চুরমার করে দিতে পারি। 278 00:16:27,041 --> 00:16:30,041 এটাই গডেলের অসম্পূর্ণতা তত্ত্ব। 279 00:16:30,125 --> 00:16:34,625 বিচারক মহাশয়, আমি মিশিগান মতন একটি ছোট শহরের মেয়ে 280 00:16:34,709 --> 00:16:35,542 এবং আমি গণিতে কখনোই ভালো ছিলাম না 281 00:16:35,625 --> 00:16:38,792 আপত্তিজনক, আমি জানি না কুমারী ক্রোজিয়ারের শিক্ষা দীক্ষার 282 00:16:38,875 --> 00:16:41,750 -সাথে এর কোনও সম্পর্ক আছে কি না। -আমি বলিনি যে তার সাথে 283 00:16:41,834 --> 00:16:43,458 ধন্যবাদ। তার পর। 284 00:16:44,750 --> 00:16:48,041 গণিত এর সাথে এর কোনো যোগ আছে? আমরা ইতিমধ্যে প্রমাণ করেছি 285 00:16:48,125 --> 00:16:50,667 আপত্তিজনক, আইনজীবি সাক্ষ্য দিচ্ছেন। 286 00:16:50,750 --> 00:16:54,709 চলুন আমরা বিন্দুতে থাকার চেষ্টা করি, আমরা কী? আপনার বিন্দুটি কি ছিল? 287 00:16:56,583 --> 00:16:57,625 কুমারী ক্রোজিয়ার? 288 00:17:04,750 --> 00:17:07,500 -এটা সত্যিই বিরক্তিকর। -আমার এডিএচডি আছে। 289 00:17:07,750 --> 00:17:08,583 আপনার নাম কি? 290 00:17:09,333 --> 00:17:11,041 -লুকা। -আমি ম্যালকম। 291 00:17:11,125 --> 00:17:13,000 আমি বিদ্যালয়ের সেবিকাকে বলেছিলাম আমার মাথাব্যথা আছে। 292 00:17:13,917 --> 00:17:14,750 কিন্তু তোমার মাথাব্যথা নেই। 293 00:17:15,000 --> 00:17:16,291 আমি নতুন শিক্ষক কে পছন্দ করি না। 294 00:17:16,375 --> 00:17:19,000 সবাই একরকম হতে পারে না। তুমি বল নিয়ে খেলা বন্ধ করবে? 295 00:17:19,083 --> 00:17:20,750 জানি না। এটা ভাল লাগছে। 296 00:17:20,834 --> 00:17:22,542 -অন্য কিছু একটা করো -কি করব? 297 00:17:22,625 --> 00:17:27,417 যেমন, আমি বাজি ধরে বলতে পারি যে তুমি কাগজের ক্লিপ দিয়ে কিছুই করতে পারবে না। 298 00:17:27,500 --> 00:17:29,208 -হ্যাঁ, করতে পারব। -কিছু বানিয়ে প্রমান কর। 299 00:17:31,583 --> 00:17:35,291 আমরা কলনবিধি নিয়ে কাজ করি আর আমরা এইটির উপর ভরসা করি না। 300 00:17:35,542 --> 00:17:38,625 যে কোনো নির্দিষ্ট তথ্য বিষয়ভিত্তিক হয়, এর ব্যাখ্যা নিজের মতন করে করা যায়। 301 00:17:38,709 --> 00:17:43,166 পর্যালোচনা সমানুপাতিক গুরুত্ব অভিভাবক আর সমকক্ষ 302 00:17:43,250 --> 00:17:44,667 আর রাষ্ট্র-বাধ্যতামূলক পরীক্ষার মধ্যে কতটা? 303 00:17:44,750 --> 00:17:50,583 এতে 5 শতাংশ সমকক্ষ পর্যালোচনা, 5 শতাংশ অভিভাবকের, 90 শতাংশ পরীক্ষার। 304 00:17:51,667 --> 00:17:57,000 আপনারা মনে করেন যে রাষ্ট্র-বাধ্যতামূলক পরীক্ষার নির্দিষ্ট তথ্য বিষয়ভিত্তিক? 305 00:17:59,166 --> 00:18:00,417 -নাহ। -নাহ। 306 00:18:01,291 --> 00:18:04,750 সুধীজনেরা, মনে করি আপনার কথা ভালভাবে বুঝে নিয়েছি, কিন্তু এটি প্রত্যাখ্যান করছি। 307 00:18:07,166 --> 00:18:09,333 ঠিক আছে। বেশ, এটি একটু জগাখিচুড়ি। 308 00:18:09,417 --> 00:18:11,792 -তুমি এক ঘন্টারও কম বলে ছিলে। -হ্যাঁ। 309 00:18:12,000 --> 00:18:14,291 কাজ হয়নি তাই আগেই চলে এলাম। 310 00:18:16,250 --> 00:18:18,709 -তুমি কী করছ? -এটা একটি মাইনক্রাফট বেবি জোন্বি। 311 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 -এর নাম চিকেন। -খুব ভাল। 312 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 -আমার আইপ্যাড কি আমাকে দেবে? -নাহ। 313 00:18:25,250 --> 00:18:27,875 লুকা এখানে এসে ছিলেন। তিনি হৈচৈ পছন্দ করেন না 314 00:18:28,333 --> 00:18:29,458 তোমার কাজ কেন হয়েনি? 315 00:18:30,834 --> 00:18:31,667 জানি না। 316 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 হয়ত আমি ততটা ভালো নই, যতটা আমি ভাবি। 317 00:18:38,500 --> 00:18:39,333 হেই, ববস, 318 00:18:40,875 --> 00:18:43,917 গত বছর, তুমি রাষ্ট্র-বাধ্যতামূলক পরীক্ষায় ভাল করে ছিলে, তাই না? 319 00:18:44,333 --> 00:18:47,208 ওটাতে ছিলেন শ্রীমতি পটার। তিনি আমাকে পছন্দ করতেন না। 320 00:18:48,125 --> 00:18:52,750 -না। কিন্তু তুমি ভাল করেছিলে, তাই না? -পরীক্ষায়? 321 00:18:52,834 --> 00:18:56,166 -হ্যাঁ, মনে আছে? আইসক্রিম খেয়ে ছিলাম। -হ্যাঁ-হ্যাঁ। 322 00:18:56,250 --> 00:18:59,458 কিন্তু এই বছর, শ্রী কোলসন এর সাথে, কি ঘটল? 323 00:18:59,542 --> 00:19:02,000 -আমি ৭৩ পেয়েছিলাম। -হ্যাঁ। 324 00:19:02,542 --> 00:19:04,792 -আর গত বছর, কত? -বিরানব্বই। 325 00:19:04,875 --> 00:19:05,709 বেশ। 326 00:19:05,792 --> 00:19:09,083 যে শিক্ষক তোমাকে পছন্দ করতেন তার বেলায় তুমি খারাপ ফল করলে? 327 00:19:10,500 --> 00:19:11,959 এর কোনো মানে হয় না। 328 00:19:18,583 --> 00:19:21,625 বেশ, এটি গত বছরের ম্যালকমের পরীক্ষার শূন্যগর্ভ উত্তরপত্র। 329 00:19:21,709 --> 00:19:23,834 আর এটি এই বছরের। 330 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 তাহলে তফাতটা কি? 331 00:19:27,875 --> 00:19:29,375 আমি কি খুঁজছি? 332 00:19:32,333 --> 00:19:33,834 মুছে ফেলা হয়ছে। এখানে। 333 00:19:35,750 --> 00:19:37,291 -এখানে। -আর এখানে। 334 00:19:39,000 --> 00:19:41,083 হয়ত এক ডজন হবে, বা তার চেয়েও বেশি। 335 00:19:50,625 --> 00:19:51,834 আমি এইগুলি মুছিনি। 336 00:19:51,917 --> 00:19:54,834 কিন্তু আপনার কি এটি অদ্ভুত লাগছে না যে সব ভুল উত্তরটি 337 00:19:54,917 --> 00:19:57,917 পরীক্ষা পত্র থেকে মুছে ফেলা হল, আর সঠিক উত্তরটি লিখে দেওয়া হল? 338 00:19:58,000 --> 00:19:59,542 না। এটি ছাত্ররা সব সময় করে থাকে। 339 00:19:59,625 --> 00:20:02,125 তারা ভুল করে এবং তারপর ঠিক উত্তরটি নিয়ে সিদ্ধান্ত নেয়। 340 00:20:02,208 --> 00:20:04,375 কিন্তু আপনার ক্লাসের প্রতিটি ছাত্রের 341 00:20:04,458 --> 00:20:07,000 পরীক্ষাপত্রে অন্তত পাঁচ বা ছয় উত্তর মুছে ফেলা হয়েছে। 342 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 আমি আবারও বলবো, এটি ভাল খবর, ছাত্ররা ভাবছে। 343 00:20:09,542 --> 00:20:11,583 আর এখনও শ্রী কোলসন এর ক্লাসে একটিতেও উত্তর মুছে ফেলা হয়নি। 344 00:20:12,083 --> 00:20:14,583 -আমি বিরক্ত, আপনি কি বোঝাতে চাইছেন। -আমরা কি বোঝাতে চাইছি? 345 00:20:14,667 --> 00:20:16,208 এটা আমি করেছি, ঠিক? 346 00:20:16,291 --> 00:20:19,834 আপনি এবং অন্যান্য শিক্ষক অপসারণ নিয়ে এতটা চিন্তিত ছিলেন 347 00:20:19,917 --> 00:20:23,667 যে আপনারা উত্তর পত্রগুলো দেখলেন আর কিছুটা উত্তর আপনারা পালটে দিলেন 348 00:20:23,750 --> 00:20:27,709 যাতে ঊত্তীর্ণ করার মতন নম্বর দেওয়া যায় শুধু মাত্র একজন শিক্ষক শ্রীকোলসন ছাড়া, 349 00:20:27,792 --> 00:20:29,500 -যাকে অপসারিত করা হয় -বিচারক মহাশয়, 350 00:20:29,583 --> 00:20:32,583 আমি দুঃখিত, এটা কিন্তু নিছক অনুমান। 351 00:20:32,667 --> 00:20:36,750 হ্যাঁ, এটা অনুমান ঠিকই, কিন্তু নিছক বলা যায় না। 352 00:20:38,542 --> 00:20:41,208 বিচারক মহাশয়, আমরা চাই যে আপনি বদ্যালয়ের বিরুদ্ধে নির্দেশ দিন। 353 00:20:41,291 --> 00:20:44,000 আমি প্রলুব্ধ, কিন্তু এখানে একটি সমস্যা, 354 00:20:44,083 --> 00:20:48,083 কুমারী পটার বলেছেন যে ছাত্ররাই মুছে ফেলছে, ঠিক? 355 00:20:48,500 --> 00:20:49,792 আজ্ঞা, স্পষ্টভাবে। 356 00:20:49,875 --> 00:20:52,792 তাই প্রমাণ ছাড়া, আমি এটা করতে পারি না, হাত বাঁধা। 357 00:20:55,542 --> 00:20:58,542 যান। প্রমাণ নিয়ে আসুন। 358 00:21:00,375 --> 00:21:01,917 -এবার কি? -জানি না। 359 00:21:02,000 --> 00:21:04,834 হয়তো আমারা ছাত্রদের কাছে গিয়ে জিজ্ঞাসা করি তারা কি মুছে ফেলে ছিল। 360 00:21:05,917 --> 00:21:09,834 -ম্যালকম সাক্ষ্য দিতে পারে? -জানি না। দেখি জিজ্ঞাসা করি। 361 00:21:13,959 --> 00:21:16,750 -ওহ, শ্রী ম্যাকভিয়, হাই। -হ্যালো। 362 00:21:16,834 --> 00:21:19,500 -আমি ভেবেছিলাম আপনি লস এঞ্জেলেসে। -আমি ছিলাম। 363 00:21:19,583 --> 00:21:23,291 -আমি ডায়ানকে চমক দিতে চেয়েছিলাম। -ওহ, চমৎকার। উনি রোমাঞ্চিত হবেন। 364 00:21:23,375 --> 00:21:26,667 -আমি ওনাকে ফোন করতে পারি। -সে সেল ফোনটি তুলছেই না। 365 00:21:29,291 --> 00:21:31,667 আমি মনে করি তিনি জবানবন্দিতে আছেন। কিছু ক্ষনের মধ্যে তিনি এসে পড়বেন। 366 00:21:31,750 --> 00:21:33,625 -তখন আমি কি আপনাকে ফোন করতে পারি? -অবশ্যই। 367 00:21:34,458 --> 00:21:35,875 তাহলে ঠিক আছে। উনি আপনাকে দেখে খুব রোমাঞ্চিত হবেন। 368 00:21:42,709 --> 00:21:46,125 "আপনি কোথায়? কার্ট এর এখানে!" 369 00:21:55,166 --> 00:21:56,000 ওহ, কার্ট! 370 00:21:59,000 --> 00:22:00,959 আমি কি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? আপনি ফরেনসিকে আছেন। 371 00:22:01,041 --> 00:22:02,667 -ব্যালাস্টিকস। -তাই না। 372 00:22:02,750 --> 00:22:05,792 এটি হাস্যকর মনে হতে পারে, কিন্তু মুছে ফেলার ক্ষেত্রে কোন ফরেনসিক আছে, 373 00:22:05,875 --> 00:22:07,542 যেমন, পেনসিল ইরেজর? 374 00:22:09,959 --> 00:22:11,792 আমাদের জন্য সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার। 375 00:22:12,917 --> 00:22:14,542 আপনি ইরেজার সম্পর্কে সম্পর্কে কিছু বলতে পারেন? 376 00:22:17,458 --> 00:22:20,417 ইরেজার, মানে পেন্সিলের? 377 00:22:21,417 --> 00:22:22,333 হ্যাঁ। 378 00:22:23,917 --> 00:22:28,458 আপনারা নিশ্চিত, উপযুক্ত লোকের সাথে বলছেন? আমি লহেল্পর.কম থেকে এসেছি। 379 00:22:34,208 --> 00:22:35,208 দুঃখিত... 380 00:22:40,166 --> 00:22:43,000 আপনি তৃতীয়-গ্রেডের ছাত্রদের উত্তরপত্রগুলি পরীক্ষা করেছেন। 381 00:22:43,083 --> 00:22:46,542 -আপনি ইরেজার সম্পর্কে কী বলতে পারবেন? -ওগুলো ছাত্রদের নয়। 382 00:22:46,625 --> 00:22:48,000 আর আপনি এতটা নিশ্চিত কি করে? 383 00:22:48,083 --> 00:22:50,291 ওগুলো সব একটি মাত্র ইরেজার থেকে মুছা হয়েছে আর সেটি হলো ভিনাইল। 384 00:22:50,375 --> 00:22:52,583 ছাত্রদের কাজে ভিনাইল ইরেজার হয় না। 385 00:22:53,208 --> 00:22:56,500 বিচারক মহাশয়, কলনবিধি কোনো কাজের নয় 386 00:22:56,583 --> 00:23:00,208 কারণ এটি রাষ্ট্রের বাধ্যতামূলক পরীক্ষার সঠিকতার উপর নির্ভরশীল, 387 00:23:00,291 --> 00:23:02,375 কিন্তু ফরেনসিক প্রমাণ হিসাবে, 388 00:23:02,625 --> 00:23:06,750 প্রায় সব শিক্ষক তাদের পরীক্ষায় অবৈধ হস্তক্ষেপ করে, একজন ছাড়া, 389 00:23:06,834 --> 00:23:10,333 একজন সৎ শিক্ষক, যাকে অপসারিত করা হয়েছিল। তিনি শ্রী কোলসন। 390 00:23:11,458 --> 00:23:12,542 কুমারী ক্রোজিয়ার। 391 00:23:15,834 --> 00:23:17,083 আপনার কোনো প্রতিক্রিয়া আছে? 392 00:23:20,959 --> 00:23:22,375 এখানে কি আমার মেয়ের পরীক্ষা আছে? 393 00:23:30,000 --> 00:23:33,250 আপনি আপনার চাকরি ফিরে পেয়েছেন। একই বেতন, একই অবস্থান... 394 00:23:33,333 --> 00:23:34,166 ওটা দারুন। 395 00:23:34,750 --> 00:23:36,959 ওহ, ম্যালকম খুবই রোমাঞ্চিত হবে। 396 00:23:37,041 --> 00:23:40,291 আসলে, আমি একটি নতুন চাকরির অফার পেয়েছি। 397 00:23:41,250 --> 00:23:44,125 -তাই, কোথায়? -ডুয়েট একাডেমী। বেসরকারী বিদ্যালয়। 398 00:23:44,291 --> 00:23:48,792 তারা শুনেছিল, আমাকে নিস্কৃতি দেওয়া হয়েছে আর আজকেই তারা আমাকে এই প্রস্তাব পাঠিয়েছেন। 399 00:23:49,542 --> 00:23:52,917 আরো ভাল মাইনে দিচ্ছে, তাই আমায় এই বিকল্প নিয়ে বিবেচনা করতে হবে। 400 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 আপনি যা করেছেন তার জন্য আপনাকে আর একবার অশেষ ধন্যবাদ। 401 00:23:55,417 --> 00:23:58,250 তাহলে আমরা আরও একজন ভাল শিক্ষক হারলাম। 402 00:23:59,959 --> 00:24:01,792 এখনও জনগণের বিদ্যালয়ে আমার আস্থা আছে। 403 00:24:25,041 --> 00:24:26,917 "1. লিজ'এর কেস 2. লুকা'র কেস" 404 00:24:27,000 --> 00:24:30,291 "2. লুকার কেস" 405 00:24:32,667 --> 00:24:34,667 এ. বি. সি. 406 00:24:36,583 --> 00:24:39,333 "অভোইড, বৈরকৈড, সম্মুখীন হওয়া।" 407 00:24:40,750 --> 00:24:45,542 যদি কোনো সময় কোনো বন্দুকবাজ এর সামনে পড়েন, আপনার প্রতিরক্ষা প্রথম লাইন "এ"। 408 00:24:45,625 --> 00:24:47,083 বন্দুকবাজ কে এড়িয়ে যান। 409 00:24:48,917 --> 00:24:50,667 আরে, আপনারা কি এটি চান? 410 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 -এটা কি? -অ্যালকোহল 411 00:24:53,500 --> 00:24:55,041 ডানদিকে হলে শেষের দিকে। 412 00:24:55,291 --> 00:24:57,125 -ধন্যবাদ -আপনারা বন্দুকের আওয়াজ শুনলেন। 413 00:24:57,625 --> 00:25:00,000 আপনারা হলের দিকে তাকান আর দেখেন একটি লোক বন্দুক নিয়ে দাঁড়িয়ে। 414 00:25:00,458 --> 00:25:02,792 এটি বন্দুকবাজ হতে পারে। এটা বাড়ীর নিরাপত্তারক্ষী হতে পারে। 415 00:25:03,083 --> 00:25:04,333 আপনি ভাবতে পারেন 416 00:25:04,417 --> 00:25:07,542 -লুকা, আপনার সাথে দেখা করতে দুজন এসেছে। -কে? 417 00:25:07,625 --> 00:25:08,542 এফবিআই এজেন্টরা। 418 00:25:08,625 --> 00:25:11,083 -...তুমি এটাকে এড়িয়ে গেলে? তুমি -লিজ, আমরা শুনতে পাচ্ছি না। 419 00:25:11,709 --> 00:25:12,875 তুমি কোথায়? 420 00:25:12,959 --> 00:25:13,959 আমি গাড়ি চালাচ্ছি। 421 00:25:15,125 --> 00:25:17,500 -তারা কি চান? -তারা বলেননি। 422 00:25:17,583 --> 00:25:19,542 -শেষ পর্যন্ত আপনার প্রশ্ন ধরে রাখুন। -ঠিক আছে। 423 00:25:19,792 --> 00:25:21,417 ভাল, আমি এর মধ্যে যে কোনও। 424 00:25:21,500 --> 00:25:22,917 "বি" "ব্যারিকেড।" 425 00:25:24,125 --> 00:25:25,500 আপনারা বন্দুকের আওয়াজ শুনলেন। 426 00:25:25,583 --> 00:25:27,750 মারিশা? তুমি এখানে থাকতে পার। 427 00:25:29,208 --> 00:25:31,250 মহোদয়গণ, আমি আপনাদের কি ভাবে সাহায্য করতে পারি? 428 00:25:31,333 --> 00:25:34,667 আমি এজেন্ট বোগ্স, ইনি হোরওয়াথ। আপনার জন্যে আমাদের কিছু প্রশ্ন আছে। 429 00:25:34,750 --> 00:25:35,583 কি সংক্রান্তে? 430 00:25:36,291 --> 00:25:38,458 আপনার ভাই, ডোমিনিক কুইন সংক্রান্তে। 431 00:25:47,250 --> 00:25:48,917 আমরা কি একা কথা বলতে পারি, কুমারী কুইন। 432 00:25:49,875 --> 00:25:53,250 আসলে, ইনি আমার আইনজীবী আর আমি চাই ও এখানেই থাকুক। 433 00:25:54,792 --> 00:25:56,000 মারিসা গোল্ড। 434 00:25:56,959 --> 00:25:58,625 শেষ বার আপনি আপনার ভাই এর সাথে কখন দেখা করেন, কুমারী কুইন? 435 00:25:58,709 --> 00:26:00,834 চার বছর আগে। এটি কিসের জন্য? 436 00:26:00,917 --> 00:26:02,417 শুধু কিছু প্রাথমিক প্রশ্ন। 437 00:26:02,792 --> 00:26:04,750 ভ্যাকুইলে থেকে মুক্তি পাওয়ার পর কি আপনি তার সাথে দেখা করেননি? 438 00:26:04,834 --> 00:26:08,667 -ভ্যাকুইলে। না, তারপর থেকে না। -শিকাগোতে সে আর কাকে জানে? 439 00:26:09,667 --> 00:26:12,709 -আমাকে বলুন, এটা কিসের জন্য। -আমরা বলতে পারব না। 440 00:26:12,792 --> 00:26:15,083 সে কারাগারের কারোর সাথে বন্ধুত্ব বজায় রেখেছে? 441 00:26:15,291 --> 00:26:17,083 -আমার জানা নাই। -সে আপনাকে চিঠি লেখে? 442 00:26:20,959 --> 00:26:23,417 লুকার আইনজীবী হিসাবে, আমার মনে হয় এবার আপনাদের থামতে হবে। 443 00:26:23,500 --> 00:26:25,125 এটি একটি সহজ প্রশ্ন, কুমারী কুইন। 444 00:26:25,709 --> 00:26:28,792 আগে আমাকে বলুন, এটি কি সংক্রান্ত আমি আপনার প্রশ্নের উত্তর দেবো। 445 00:26:31,583 --> 00:26:33,959 সে যদি আপনাকে আবার চিঠি লেখে, দয়া করে আমাদের জানাবেন। 446 00:26:34,041 --> 00:26:35,583 ও একবারও প্রথমবার আমাকে লেখেনি। 447 00:26:35,667 --> 00:26:37,917 আপনাকে সাহায্য করতে পারব না, যদি না আপনি আমাকে কিছু বলেন। 448 00:26:38,000 --> 00:26:40,208 যদি আপনি আপনার মত পাল্টান, আমাদের কার্ড রাখুন। 449 00:26:40,291 --> 00:26:41,917 এতে মত পাল্টানোর মতন কিছুই নেই। 450 00:26:47,208 --> 00:26:48,041 জে? 451 00:26:50,291 --> 00:26:53,542 -কি হচ্ছে? -ভাই কে খুঁজতে আমাকে তোমার প্রয়োজন। 452 00:26:53,625 --> 00:26:55,875 আমি চাই না অন্য কেউ খুঁজে বার করুক। তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারবে? 453 00:26:56,375 --> 00:26:58,834 -আপনার কাছে কি আছে? -নাম, সামাজিক নিরাপত্তা, 454 00:26:58,917 --> 00:27:01,792 তার কুখ্যাত ফন্দির জন্য কিছু নকল ই-মেইল ঠিকানা। 455 00:27:01,875 --> 00:27:05,333 -বেশ, দেখি কি করতে পারি। -তোমার মতে কত সময় লাগবে এই কাজে? 456 00:27:06,208 --> 00:27:07,291 আমাকে কোথাও যেতে হবে না। 457 00:27:08,709 --> 00:27:10,625 জে, তোমার কাজে এক মিনিট হবে? 458 00:27:30,375 --> 00:27:33,333 -বিড়ালটি কি মাছের গন্ধ পেল। -শিকাগোতে তুমি কি করছ? 459 00:27:33,417 --> 00:27:34,875 কাজ। দেখ? 460 00:27:37,166 --> 00:27:40,125 -আমাকে কিভাবে খুঁজে পেলে? -সামাজিক নিরাপত্তা সংখ্যা দিয়ে। 461 00:27:40,959 --> 00:27:44,417 বেশ, এত বড় একটি সংস্থার এটাই তো লাভ। 462 00:27:44,500 --> 00:27:49,667 হ্যাঁ, দরিদ্র সামান্য ডোমিনিক, তার বড় বোন কে এই সুবিধা কখনও দেয়নি। 463 00:27:49,750 --> 00:27:51,083 আমি তা বলিনি, বলেছি কি? 464 00:27:55,000 --> 00:27:56,917 পুরানো কাসুন্দি ঘেঁটো না, দিদি। 465 00:27:58,583 --> 00:28:00,583 ফেডরা আজ আমার কার্যালয়ে এসেছিলেন। 466 00:28:02,417 --> 00:28:03,417 হ্যাঁ, ঠিক শুনেছ। 467 00:28:04,625 --> 00:28:06,166 এবার সেই "পুরানো কাসুন্দি" সম্পর্কে আমাকে বল। 468 00:28:07,000 --> 00:28:08,667 তোমাকে মাথা ঘামাতে হবে না। 469 00:28:08,750 --> 00:28:11,250 তাহলে আমি কেন ফেডদের সাথে কথা বলছি, ডোমিনিক, বলো? 470 00:28:12,917 --> 00:28:14,583 আমি এখনই মায়ের সাথে ফোনে কথা বলব। 471 00:28:19,583 --> 00:28:20,709 আমার বিরুদ্ধে মামলা দায়ের করা হয়েছে। 472 00:28:21,458 --> 00:28:22,458 কিসের জন্য? 473 00:28:22,542 --> 00:28:25,417 আমি একটি প্রয়াস, বিগ হাউস লিগাল.কম তৈরি করেছি। 474 00:28:25,500 --> 00:28:29,166 তারা ভাবছে আমি অনুমতি ছাড়া আইন অভ্যাস করছি। এটা বাজে কথা। 475 00:28:29,250 --> 00:28:31,417 -তাহলে আরেকটি কেলেঙ্কারী? -এটি কেলেঙ্কারী নয়। 476 00:28:31,500 --> 00:28:34,291 আমরা এখন জবানবন্দি হয়েছি। তারা হয়ত আমার উপর পুরানো কাদা ফেলতে চায়। 477 00:28:34,375 --> 00:28:35,291 তুমি ওদের কি বলেছ? 478 00:28:35,959 --> 00:28:37,792 -তোমার পক্ষে কে লড়ছেন? -কেউ না। 479 00:28:39,750 --> 00:28:41,000 আমি নিজেই লড়ছি। 480 00:28:41,959 --> 00:28:43,041 হে ভগবান। 481 00:28:43,125 --> 00:28:45,041 হ্যাঁ, সবসময় ভাই এরই দোষ। 482 00:28:45,125 --> 00:28:47,458 যতক্ষণ না তুমি আমাকে গালমন্দ করেবে তোমার মন কিছুতেই ভাল লাগবে না। 483 00:28:48,500 --> 00:28:50,166 -চুলায় যাও। -হ্যাঁ, তাই যাব। 484 00:28:50,250 --> 00:28:51,333 আমি যাচ্ছি। 485 00:28:55,000 --> 00:28:56,291 আমি তাদের কিছুই বলিনি। 486 00:28:58,667 --> 00:29:01,000 তারা জানতে চেয়েছিল এখনও তোমার কারাগারের কোনো বন্ধুত্ব বজায় আছে কি না। 487 00:29:01,458 --> 00:29:03,417 তারা হয়ত তাদের সুযোগ বিস্তার করার চেষ্টা করছে। 488 00:29:04,959 --> 00:29:05,792 ভাগ্য সৌজন্য। 489 00:29:11,375 --> 00:29:13,792 -লুকা কুইন? -ওহ না। 490 00:29:13,875 --> 00:29:17,041 হ্যাঁ। আমি এই কদিন এটা নিয়ে বিনীত হওয়ার চেষ্টা করছি। 491 00:29:17,667 --> 00:29:18,709 আপনাকে শুধু এটি দেওয়ার জন্য। 492 00:29:27,000 --> 00:29:29,291 -কি হয়েছে? -কিছুই না। 493 00:29:31,250 --> 00:29:35,417 -পরিবার নিয়ে। -ওহ, আপনি জানেন যে আমি একজন বিশেষজ্ঞ। 494 00:29:36,500 --> 00:29:37,333 ভাল যুক্তি। 495 00:29:38,000 --> 00:29:41,625 আমার একজন ভাই আছে সে সারা জীবন আমার বিরুক্ত করে রেখেছে। 496 00:29:42,667 --> 00:29:47,417 আমি একজন ভাল ছাত্র ছিলাম, সে রগচটা এবং তাকে বাগে আনা মুশকিল ছিল। 497 00:29:48,709 --> 00:29:50,834 সে মনে করত আমাদের মা বাবা আমাকে কিনা বেশি ভালোবাসে। 498 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 তারা এরকম করতেন? 499 00:29:54,125 --> 00:29:54,959 হ্যাঁ। 500 00:29:56,125 --> 00:29:58,709 কেননা আমি কলেজ ঊত্তীর্ণ হলাম আর আইন বিদ্যালয়েও যেতে পেরেছিলাম। 501 00:29:59,792 --> 00:30:02,959 সে মিলিটারি তে যায় আর তারপর মারিজুয়ানা বিক্রি করার দায় তাকে গ্রেফতার করা হয়। 502 00:30:04,208 --> 00:30:07,875 আর এখন, আমাকে সমন পাঠানো হয়েছে তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিতে 503 00:30:07,959 --> 00:30:11,125 বিগহাউসলিগ্যাল বলে কোনো একটি বোকা প্রয়াস নিয়ে। 504 00:30:12,667 --> 00:30:16,542 -থামুন, বিগহাউসলিগ্যাল.কম? -হ্যাঁ, ওই রকমই কিছু। কেন? 505 00:30:16,625 --> 00:30:18,792 এসিএলইউ-তে আমার একজন বন্ধু আছে সে আমাকে এর সম্পর্কে বলছিল। 506 00:30:18,875 --> 00:30:20,083 সে বলে ছিল, ওটা নাকি খুব দারুন। 507 00:30:20,166 --> 00:30:23,041 আরে না রে বাবা, ওটা হয়ত অন্য কিছু। এটি একটি কেলেঙ্কারী। 508 00:30:23,625 --> 00:30:24,458 "আইনের বড় ঘর" 509 00:30:24,542 --> 00:30:26,250 -এইটা নয় তো? -হ্যাঁ। 510 00:30:26,333 --> 00:30:28,875 আমার বন্ধু বলে এটা আসলে আসামীদের নিজের কথা বলার সুযোগ করে দায়। 511 00:30:30,333 --> 00:30:34,667 -কি জন্য তার বিরুদ্ধে মামলা করা হচ্ছে? -অনুমতি ছাড়া আইন অভ্যাস। 512 00:30:35,250 --> 00:30:40,208 -আর তারা এটা বন্ধ করতে চান? খুব খারাপ। -মাইয়া, তুমি বললে তুমি একজন পরামর্শদাতা? 513 00:30:40,458 --> 00:30:42,875 -হ্যাঁ, আমি আছি। -বেশ, তাহলে চলো যাই। 514 00:30:47,542 --> 00:30:48,750 "যখন নিয়ম আপনাকে ব্যর্থ করে দেয়" 515 00:30:48,834 --> 00:30:50,875 "ডোমিনিক কুইন প্রতিষ্ঠাতা, পরিচালন অধিকর্তা, বিগ হাউজ লিগ্যাল" 516 00:30:58,917 --> 00:31:00,291 হাই। আমি লুকা। 517 00:31:01,834 --> 00:31:03,000 তুমি কি করছো? 518 00:31:06,041 --> 00:31:07,417 আসবাবপত্রের সাথে কি ঘটলো? 519 00:31:07,500 --> 00:31:10,333 এটা অস্থায়ী। আমদের একটি পার্টি আছে নতুন কার্যালয়গুলিকে দেখানোর জন্য। 520 00:31:11,166 --> 00:31:14,625 -আপনি কার সাথে দেখা করতে এসেছেন? -লুকা কুইন। 521 00:31:14,709 --> 00:31:17,583 -নিচে, ডানদিকে দ্বিতীয় দরজা। -ঠিক আছে, খুব ভালো। ধন্যবাদ। 522 00:31:18,250 --> 00:31:20,417 দারুন, একদিনে দুইবার। মনে হচ্ছে আমাদের প্রথম আলাপ। 523 00:31:21,000 --> 00:31:22,625 সংশোধন বিভাগ তোমাকে অভিযুক্ত করেছে? 524 00:31:22,709 --> 00:31:24,834 -হ্যাঁ, কেন? -তারা তোমাকে দেউলিয়া করতে চায়। 525 00:31:24,917 --> 00:31:27,542 -আমি জানি। তোমার কি চাই, দিদি? -আমি তোমার সাইটে দেখলাম। 526 00:31:27,625 --> 00:31:30,458 -তাই না কি? -ওটা বেশ ভালো। এটির একটি উদ্দেশ্য আছে। 527 00:31:30,959 --> 00:31:32,208 ভালো হতো, যদি এটা নিয়ে আমি ভাবতাম। 528 00:31:33,125 --> 00:31:34,500 দেখো, আমাকে পিঠ চাপড়ানোর দরকার নেই। 529 00:31:34,583 --> 00:31:37,458 আমি তা করছিও না! হায় ভগবান! মুখের কথা তুমি কি মানতে পারো না? 530 00:31:37,834 --> 00:31:39,250 তুমি কি বিস্মিত? 531 00:31:39,333 --> 00:31:42,000 গত বার যখন আমরা কথা বলি, তুমি আমাকে বলেছিলে কখনও ফোন কর না। 532 00:31:42,083 --> 00:31:44,834 -আশ্চর্য? কারণ তুমি টাকা চুরি করেছিলে। -জামিনের জন্য টাকা দরকার ছিল। 533 00:31:44,917 --> 00:31:46,792 -তুমি আমাকে সেখানেই ছেড়ে দিতে চেয়ে ছিলে? -যাই হোক। ঠিক আছে, বেশ। 534 00:31:46,875 --> 00:31:47,750 ওটা অতীত। 535 00:31:48,667 --> 00:31:51,792 জবানবন্দির সময় নিজের প্রতিনিধি হতে পারবেনা। তোমার একজন আইনজীবী দরকার। 536 00:31:51,875 --> 00:31:54,208 লুকা, ধন্যবাদ। কিন্তু তোমাকেও জবানবন্দি দিতে হবে। 537 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 -তাই আমি পরব না -না, আমাকে নয়। 538 00:31:56,083 --> 00:31:58,875 লুকা! হাই। আমি খুবই দুঃখিত। 539 00:31:58,959 --> 00:32:01,458 এই জায়গাটি না বেশ বিভ্রান্তিকর। উপরে যাও, নিচে যাও। 540 00:32:01,542 --> 00:32:03,375 আমি জানি। এটা নিরাপত্তার জন্য। 541 00:32:03,834 --> 00:32:06,500 এলসবেথ, আমি আপনার সাথে আমার ভাই ডোমিনিকের পরিচয় করিয়ে দিতে চাই। 542 00:32:07,875 --> 00:32:10,083 তোমার ভাই! হায় ভগবান! হাই। 543 00:32:12,000 --> 00:32:15,500 ডোমিনিক, ইনি এলসবেথ টাসসিওনি, আমার জ্ঞাত সারে সেরা আইনজীবীদের মধ্যে একজন। 544 00:32:15,583 --> 00:32:19,250 না, না। আমি নই। আমি তো সামান্য... 545 00:32:22,709 --> 00:32:24,417 তাহলে তুমি এখানে নতুন এলে? 546 00:32:26,000 --> 00:32:26,834 হ্যাঁ। 547 00:32:28,333 --> 00:32:31,500 সংশোধন বিভাগ দ্বারা ডোমিনিকের বিরুদ্ধে একটি দেওয়ানি মামলা আনা হয়েছে 548 00:32:31,583 --> 00:32:34,917 রোবো-লোইঅরিং প্রয়াস বানানোর জন্য আর আমাদের দুজন কে জবানবন্দি দেওয়া হয়েছে। 549 00:32:35,000 --> 00:32:37,625 রোবো-লোইঅরিং? সত্যি? এটা হয়? 550 00:32:39,000 --> 00:32:41,542 এটি কারাগারের বন্দিদের দুর্ব্যবহারের জন্য মামলা দায়ের করতে সাহায্য করে। 551 00:32:44,500 --> 00:32:50,333 একবার আমি কারাগারে দীর্ঘ সপ্তাহান্ত কাটিয়েছি আর বিশ্বাস কর সেটি ভালো ছিল না। 552 00:32:50,625 --> 00:32:53,250 না, থাম, সেটা ছিল নায়াগ্রা জলপ্রপাত। 553 00:32:53,792 --> 00:32:58,709 হ্যাঁ, ঠিকই। আমার মধুচন্দ্রিমা। লোকে বলে এটা রোমান্টিক, কিন্তু... 554 00:32:59,542 --> 00:33:02,250 যাই হোক, যদি তোমরা চাও আমি এর জন্য প্রস্তুত। 555 00:33:07,083 --> 00:33:11,542 সুতরাং আমাকে একটু বুঝতে হবে। তোমার ওয়েবসাইট কিভাবে কাজ করে? 556 00:33:15,583 --> 00:33:18,208 এভাবে, যদি আপনি কারাগারে আছেন আর আপনার কোনো অভিযোগ আছে 557 00:33:18,750 --> 00:33:21,625 যেমন কোনও চিকিৎসা সুবিধা নেই, টেলিভিশন দেখা অধিকার থেকে বঞ্চনা, 558 00:33:21,709 --> 00:33:24,000 বা এমনকি রক্ষিদের দ্বারা হয়রানি, 559 00:33:24,083 --> 00:33:27,417 আপনি লগ ইন করবেন, আর ওয়েবসাইট আপনাকে 50 থেকে 80 প্রশ্নের মধ্য দিয়ে 560 00:33:27,500 --> 00:33:29,166 আপনার অভিযোগ নির্দিষ্ট করতে সাহায্য করে। 561 00:33:30,583 --> 00:33:32,000 -শুধু এই পর্যন্ত? -না। 562 00:33:32,959 --> 00:33:35,875 তারপর সাইটটি পরামর্শ দেয় যে কোন আদালতে অভিযোগটি জমা করতে হবে 563 00:33:35,959 --> 00:33:38,500 আর আপনার হয়ে নথিপত্র তৈরী করবে। 564 00:33:39,125 --> 00:33:41,792 আমাকে বলো, শ্রী কুইন, আপনি কি আইন বিদ্যালয়ে ভর্তি হয়েছেন? 565 00:33:43,041 --> 00:33:45,959 -না -আর আইন অভ্যাসের অনুমতি আছে 566 00:33:46,041 --> 00:33:48,625 মার্কিন মুলুকের কোন রাজ্য বা অঞ্চলের? 567 00:33:49,291 --> 00:33:50,166 না। 568 00:33:50,250 --> 00:33:52,083 তা স্বত্ত্বেও, আপনি অনলাইন পরামর্শ দিচ্ছেন। 569 00:33:52,166 --> 00:33:55,834 এটাই আপনার প্রশ্ন, শ্রী শ্মিট? কারণ শুনতে এটি কোনো মন্তব্যের মত। 570 00:33:57,625 --> 00:34:00,417 শেষে শুধু একটি প্রশ্ন চিহ্ন লাগিয়ে নিন, মহাশয়া। 571 00:34:00,500 --> 00:34:02,333 আমি শুধু নথিপত্র তৈরীতে সাহায্য করছি। 572 00:34:02,959 --> 00:34:07,083 যারা কারাগারে তাদের জন্য এগুলো সহজ নয়। আমি জানিনা কেন। 573 00:34:07,500 --> 00:34:11,750 বন্দীদের এই প্রক্রিয়ায় পরিচালিত হয়। আমি কখনো বলিনি যে আমি একজন আইনজীবী। 574 00:34:12,083 --> 00:34:14,667 শ্রী কুইন, আমি এটুকু বলতে পারি যে আমি ছিনতাই বাজ নই, 575 00:34:14,750 --> 00:34:16,709 কিন্ত যদি আমি ছুরি দেখিয়ে আপনার টাকার ব্যাগ কেড়ে নিই, তাহলে কি বলবেন? 576 00:34:16,792 --> 00:34:20,333 ওহো! এটি একটি অদ্ভুত উপমা। আপনাদের কারোর এটি শুনতে অদ্ভুত লাগছে কি? 577 00:34:20,417 --> 00:34:21,667 আমার কথা শেষ করতে দিন। 578 00:34:22,709 --> 00:34:25,083 শ্রী কুইন, আপনি কি জানেন যে কেন সংশোধন বিভাগ 579 00:34:25,166 --> 00:34:26,458 আপনার ওয়েবসাইট বন্ধ করার চেষ্টা করছে? 580 00:34:26,750 --> 00:34:28,500 আমার অনুমান তারা সাধারণত 581 00:34:28,583 --> 00:34:31,250 অপরাধীদের কাছ থেকে এক বছরের মধ্যে হাজার গন্ডা অভিযোগ পান। 582 00:34:31,333 --> 00:34:34,000 আমার সাইটের মাধ্যমে, তারা 13,000 এর বেশি পেয়েছেন। 583 00:34:34,083 --> 00:34:36,250 হ্যাঁ, এটিকে "প্রক্রিয়ার অপব্যবহার" বলা যায়, মহাশয়। 584 00:34:36,333 --> 00:34:39,375 তাই আমরা আপনার বিরুদ্ধে মামলা করেছি। এটি একটি সাধারণ আইন ইচ্ছাকৃত ভাবে 585 00:34:39,458 --> 00:34:41,542 আপনি জানেন, শ্রী শ্মিট, আমি আপনাকে পছন্দ করি। 586 00:34:41,750 --> 00:34:45,417 বিশেষ করে আপনার টাই এর রঙ, কিন্তু তার জন্য মাই আপনাকে দোষারোপ করব না। 587 00:34:46,208 --> 00:34:47,750 কারণ আমি ডোমিনিককে দোষারোপ করছি। 588 00:34:49,875 --> 00:34:53,834 -হেই, তুমি কখনোই ওয়েবএমডি ব্যবহার করেছ? -হ্যাঁ। 589 00:34:53,917 --> 00:34:56,208 এটা কি আপনার কখনও আপনার ডাক্তার বলে মনে হয়ছে? 590 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 -না। -না। 591 00:34:58,583 --> 00:35:01,917 পার্থক্য এটাই যে সাইটের পিছনে প্রকৃত ডাক্তাররা আছেন। 592 00:35:04,375 --> 00:35:05,542 আমি একটু... 593 00:35:06,333 --> 00:35:07,208 কিছু দেখাব। 594 00:35:11,125 --> 00:35:13,333 -সত্যিই মনে করেন, আমি মামলা করতে পারি? -এটা কি? 595 00:35:13,417 --> 00:35:16,000 আপনি কি ঠাট্টা করছেন? সব সময় আমি এই মুদি দোকানে যাই। 596 00:35:16,083 --> 00:35:19,000 -তাদের ফাঁস করিয়া দেত্তয়া উচিত -কিন্তু এটা কিভাবে করা যায়? 597 00:35:19,083 --> 00:35:22,291 নথিপত্র তৈরীতে আমি পূর্ণ সাহায্য করতে পারি, কোথায় জমা করতে হয়, সব বলে দেব। 598 00:35:22,375 --> 00:35:24,959 -আপনার নাম কি যেন বলে ছিলেন, সুন্দরী? -মেরি অ্যান ডেইলি। 599 00:35:25,041 --> 00:35:29,000 মিঃ শ্মিট আপনি আপনার আইন অফিসে মেরি অ্যান ডেইলি আছে? 600 00:35:29,083 --> 00:35:32,500 -উহু, এটা আবার কি। -ইনি আপনার সচিব, তাই না? 601 00:35:32,667 --> 00:35:34,917 এবং সত্যিই ভীষণ মিষ্টি মেয়ে। খুব সুন্দর। 602 00:35:36,208 --> 00:35:38,709 আপনার কি মনে হল যে সে একজন অনুমতিপ্রাপ্ত অ্যাটর্নি? 603 00:35:40,542 --> 00:35:42,000 আমি এটি না হিসাবেই ধরে নিলাম। 604 00:35:43,000 --> 00:35:45,417 ডোমিনিক, এই সাইট থেকে তুমি কোন অর্থ উপার্জন করছ? 605 00:35:46,041 --> 00:35:47,917 কয়েদীদের কাছ থেকে অর্থ উপার্জন করা আমার উদ্দেশ্যও নয়। 606 00:35:48,041 --> 00:35:50,667 এ কারণেই তো তাদের উকিল নিযুক্ত করতে এত সমস্যায় পড়তে হয়। 607 00:35:52,250 --> 00:35:54,000 তাহলে তুমি এটা কেন করছে? 608 00:35:58,875 --> 00:36:02,667 -আমি ক্যালিফোর্নিয়ার কারাগারে ছিলাম -হ্যাঁ, আমরা পরে তা নিয়ে যাব 609 00:36:02,959 --> 00:36:05,041 যখন আমি আপনার বোনকে আগামী কাল সরিয়ে দিচ্ছি 610 00:36:14,917 --> 00:36:16,875 -এটা ধার। -ধন্যবাদ। 611 00:36:17,250 --> 00:36:22,375 -তার সম্পর্কে তুমি ঠিকই বলেছিলে। -তাই? একটু অদ্ভুত, পণ্ডিত মতন জিনিস। 612 00:36:24,333 --> 00:36:26,250 -সুন্দর পোষাক। -ধন্যবাদ। 613 00:36:28,417 --> 00:36:30,625 আমি মনে করেছি সেখানে তাও, বেশি লোকজন আছে। 614 00:36:32,083 --> 00:36:32,917 তুমি কি গর্ভবতী? 615 00:36:35,458 --> 00:36:36,291 কি? 616 00:36:37,500 --> 00:36:41,125 তুমি পান করছনা। তোমাকে একটু অন্য রকম দেখছি। 617 00:36:41,208 --> 00:36:44,041 -না, আমি -না, একদম নই। -হ্যাঁ, তুমি আছো। 618 00:36:47,250 --> 00:36:48,375 মা বাবা কি জানেন? 619 00:36:52,208 --> 00:36:53,041 বাবা কে? 620 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 এমন কেউ যাকে তুমি জান না। 621 00:36:59,083 --> 00:37:00,834 -তুমি তার পরিচয় দিতে চাও? -না। 622 00:37:01,542 --> 00:37:02,458 তার মানে এটা পূর্বকল্পিত নয়? 623 00:37:02,542 --> 00:37:03,375 চুপ কর। 624 00:37:05,166 --> 00:37:06,083 হাই। 625 00:37:06,625 --> 00:37:10,291 -আমরা কি একটু শান্ত থাকব? -ঠিক আছে। 626 00:37:10,583 --> 00:37:13,959 না। আমরা আলাদা হয়ে গিয়েছি। 627 00:37:14,041 --> 00:37:16,375 কিন্তু তারপর আমরা এক রাতের জন্য একসাথে ছিলাম। 628 00:37:18,458 --> 00:37:19,834 -সে কি জানে? -না। 629 00:37:20,250 --> 00:37:22,625 -তুমি তাকে জানাবে? -না। 630 00:37:23,083 --> 00:37:25,166 -এটা পাগলামি, লুকা -না, পাগলামি নয়। 631 00:37:25,917 --> 00:37:27,750 তাকে জানানো পাগলামি হবে। 632 00:37:29,417 --> 00:37:32,417 এটা নিয়ে আমাদের কথা বলা ভালো ঠেকছে না। আমি কাউকেই বলিনি। 633 00:37:34,083 --> 00:37:35,750 পরিবারের থেকে রেহাই পেতে পারবে না। 634 00:37:37,500 --> 00:37:41,250 তুমি চেষ্টা করতে পার, কিন্তু তারা এর মধ্যে চলে আসবেনই। 635 00:37:43,959 --> 00:37:45,250 তুমি জান, প্রেমের মধ্যে কঠিন জিনিস কি। 636 00:37:46,333 --> 00:37:47,166 এটাই। 637 00:37:48,208 --> 00:37:49,250 টাকা পয়সা কোনো ব্যাপার নয়। 638 00:37:52,125 --> 00:37:52,959 আমি জানি। 639 00:37:54,709 --> 00:37:55,834 আমি কোনো কর্মে ছিলাম না। 640 00:37:56,166 --> 00:37:57,041 হ্যাঁ। 641 00:37:58,041 --> 00:37:58,959 কিন্তু আমিও। 642 00:38:00,083 --> 00:38:01,500 আমার তোমার উপর ভাল প্রভাব আছে। 643 00:38:02,667 --> 00:38:03,500 আমি তোমাকে নরম করে তুললাম। 644 00:38:04,667 --> 00:38:07,959 -ভাবিনি, আমাকে আপনি পছন্দ করেন, ডায়ান। -এটা আমার দোষ 645 00:38:08,291 --> 00:38:10,417 তুমি খুব শক্ত হতে পার। 646 00:38:12,166 --> 00:38:13,583 আমি তোমাকে খুব হারাই, দিদি। 647 00:38:13,834 --> 00:38:14,667 আমি জানি। 648 00:38:17,250 --> 00:38:18,083 আমিও। 649 00:38:23,000 --> 00:38:26,291 -হরমোনগুলি খুবই ভয়াবহ! -হ্যাঁ। 650 00:38:26,834 --> 00:38:28,041 হুইস্কি। বরফ। 651 00:38:29,625 --> 00:38:31,000 তুমি আমার সম্পর্কে কি বলছ? 652 00:38:32,500 --> 00:38:33,333 মাফ করবেন? 653 00:38:33,709 --> 00:38:35,667 আসলে, তুমি এদিকে ইশারা করছিলে। 654 00:38:36,875 --> 00:38:41,875 ওহ, ওটা, বলছিলাম কিভাবে আমরা সবাই আমাদের নিজস্ব গল্পের মধ্যে এক একটা চরিত্র। 655 00:38:41,959 --> 00:38:44,250 আর অন্য সবাই যেন পটভূমি অভিনেতা। 656 00:38:45,208 --> 00:38:48,500 বাও, কার্টেসিয়ান পোস্টারিয়াল জ্ঞান। 657 00:38:49,709 --> 00:38:55,083 দুঃখিত, নিউইয়র্ক বিশ্ববিদ্যলয়েতে দর্শন পড়ার সাথে পানশালার কাজ করতাম। 658 00:38:57,583 --> 00:39:00,709 -আর আপনার হাসি খুবই সুন্দর। -ওহ, ধন্যবাদ। 659 00:39:01,291 --> 00:39:04,875 আমি, আমার হাসি খুবই ভয়াবহ। আমার হাসি ছোট শিশুদের ভাই পাইয়ে দেয়। 660 00:39:05,959 --> 00:39:06,792 ঠিক আছে. একটু শুনি। 661 00:39:11,125 --> 00:39:12,166 কিছু মজার কথা বলুন। 662 00:39:15,291 --> 00:39:17,583 20 আকাশেচলমান আইনজীবীদের কি বলা হয়? 663 00:39:18,542 --> 00:39:19,375 কি? 664 00:39:19,917 --> 00:39:20,959 ওপরেরদিকে ছুঁড়ে দেওয়া চাকতি লক্ষ্য করে গুলি ছোড়াঁর বন্দুকবাজ। 665 00:39:23,458 --> 00:39:25,083 ওহ, ঈশ্বর, এটি ভয়ংকর। 666 00:39:29,333 --> 00:39:32,583 -তাহলে, এর পরে আপনি কি করছেন? -কেন? 667 00:39:33,875 --> 00:39:36,917 বেশ, আমি একটি সঠিক সভায় অশ্রু বর্ষণকারী বিষবাষ্প চালনা করছি। 668 00:39:38,375 --> 00:39:41,625 উহু, অনেক হয়ছে। অনেক হয়ছে। বেশ মজা পেলাম। 669 00:39:43,041 --> 00:39:45,834 হ্যাঁ, বেশ, আমি দুঃখিত। 670 00:39:46,583 --> 00:39:49,125 আপনার হাত এক্কেবারে নিখুঁত অশ্রু বর্ষণকারী বিষবাষ্প কেনেস্তারা ধারার জন্য। 671 00:39:50,458 --> 00:39:51,375 অন্যান্য জিনিসের মধ্যে। 672 00:40:11,375 --> 00:40:13,875 "মারিসা তুমি কোথায়? কার্ট এর এখানে!" 673 00:40:23,208 --> 00:40:24,792 -তুমি কোথায় যাচ্ছ? -কাজে। 674 00:40:25,583 --> 00:40:29,792 ওহ, কাজে যেও না এর থেকে ভালো কিছুই হবে না। 675 00:40:29,875 --> 00:40:32,417 -আমার টাকা উপার্জন করতে হবে। -তোমার টাকা দরকার নেই। 676 00:40:32,500 --> 00:40:36,166 দুই বছরে, টাকা পুরানো হয়ে যাবে। পণ্য বিনিময় করা চলে আসবে। 677 00:40:36,750 --> 00:40:38,083 দুই বছর দীর্ঘ সময়। 678 00:40:39,542 --> 00:40:42,000 আরে। আমাকে ফোন কর। 679 00:40:42,834 --> 00:40:43,667 না। 680 00:40:48,667 --> 00:40:51,542 "আপনাকে কিছু বলার অনুমিত নেই। অবাক লাগছে।" 681 00:40:58,542 --> 00:41:01,709 আপনার ভাইয়ের একটি ব্যাপক অপরাধী অতীত আছে, তাই না? 682 00:41:03,458 --> 00:41:05,125 এটি নির্ভর করে আপনি "ব্যাপক" শব্দটির কীভাবে ব্যাখ্যা করেন তার উপর। 683 00:41:05,208 --> 00:41:08,000 বেশ, সে আপনার নামের চেক জালিয়াতি করেছে, ঠিক? 684 00:41:09,917 --> 00:41:10,875 হ্যাঁ। 685 00:41:10,959 --> 00:41:12,834 আর সে আপনার নামে ক্রেডিট কার্ড নিয়েছে? 686 00:41:13,417 --> 00:41:14,250 হ্যাঁ। 687 00:41:14,333 --> 00:41:18,458 আর যে টাকা সে ধার নিয়েছিল তা ফেরত দেননি? 688 00:41:18,542 --> 00:41:21,500 না, সে টাকা আমি তাকে উপহার দিই। 689 00:41:23,000 --> 00:41:23,834 কখন? 690 00:41:25,166 --> 00:41:26,000 সম্প্রতি। 691 00:41:27,917 --> 00:41:28,750 গতকাল? 692 00:41:30,166 --> 00:41:31,000 হ্যাঁ। 693 00:41:32,166 --> 00:41:34,959 আপনি নাকি ওকে একটি সুযোগ দিতে চরিত্র সাক্ষ্য দেওয়ার প্রস্তাব দিয়েছিলেন 694 00:41:35,041 --> 00:41:37,000 মারিজুয়ানা বিক্রি মামলার শুনানির সময়? 695 00:41:38,250 --> 00:41:43,083 -হ্যাঁ। -কিন্তু আপনি দেননি, প্রশ্ন চিহ্ন। 696 00:41:44,333 --> 00:41:45,458 বেশ, আমি বলছি। 697 00:41:46,500 --> 00:41:48,375 আমার ভাই তার জীবনে অনেক সংগ্রাম করেছে। 698 00:41:49,375 --> 00:41:52,333 সে ইতিহাস ভালবাসতো। নিউইয়র্ক বিশ্ববিদ্যালয়টি তাকে নিয়ে ছিল। 699 00:41:54,083 --> 00:41:55,834 কিন্তু তাকে পাঠাতে পাঠাতে আমার বাবা-মার কাছে অত টাকা ছিল না 700 00:41:55,917 --> 00:41:58,000 কারণ তারা আমার শিক্ষায় সেটি ব্যয় করে দিয়ে ছিলেন। 701 00:41:58,750 --> 00:42:00,709 সে বছরের পর বছর সংগ্রাম করে গিয়েছে। 702 00:42:00,792 --> 00:42:03,166 আর আপনি প্রশ্ন তুলছেন এই কটি বছর নিয়ে। 703 00:42:04,125 --> 00:42:06,333 কিন্তু তার বিচার এটা দেখে করা উচিত যে এখন সে কি করছে, 704 00:42:06,417 --> 00:42:08,792 যা দরদী এবং অবিশ্বাস্য। 705 00:42:10,834 --> 00:42:11,667 বেশ। 706 00:42:12,709 --> 00:42:13,542 চমৎকার ভাষন। 707 00:42:15,083 --> 00:42:18,542 -2012 সালের দোষীসাব্যস্ত মামলায় ফেরা যাক। -আপত্তিজনক। 708 00:42:18,709 --> 00:42:22,750 -আদালত কোনটারই অনুমতি দেবে না। -সম্ভবত দেওয়ানি নয়, কিন্তু ফৌজদারি দেবে। 709 00:42:23,375 --> 00:42:26,208 -আপনি কি বিষয়ে নিয়ে বলছেন? -মামলাবাজব্যক্তি এবং চ্যাম্পার্টি। 710 00:42:26,291 --> 00:42:28,083 হুজুগের জন্য উত্ত্যক্ত করা মামলা। 711 00:42:28,291 --> 00:42:32,041 বিচারের জন্য মুখ্য আইনজীবি সম্মুখীন হবে, তোমার পুরো ইতিহাস সহজেই চলে আসবে। 712 00:42:32,125 --> 00:42:32,959 আপনার এত ভয় কেন? 713 00:42:33,667 --> 00:42:36,291 আমি যা করছি তা আইন প্রণয়ন জনগণের নাগালে পৌঁছে দেওয়ার জন্য করছি। 714 00:42:38,041 --> 00:42:39,834 উহুঁ, অনেক হয়েছে। 715 00:42:41,375 --> 00:42:43,375 বড় হয়ে উঠুন, আপনারা তিন জনই। 716 00:42:44,583 --> 00:42:45,792 আমার আপনাদের জয় করতে দেওয়া উচিত। 717 00:42:46,333 --> 00:42:49,959 আপনাদের কোনো ধারনা আছে এই ওয়েবসাইট সফল হলে কি হবে? 718 00:42:50,041 --> 00:42:53,291 এটি আপনার আর আপনার আর আমার জায়গা কেড়ে নেবে। 719 00:42:54,125 --> 00:42:55,208 আমি আমাদের চাকরির জন্য লড়ছি। 720 00:42:55,291 --> 00:42:58,125 আমি লড়াই করছি যাতে রোবো-উকিল আমাদের জায়গাটি না কেড়ে নয়। 721 00:42:58,208 --> 00:43:00,625 আর আপনারা কি করছেন? আপনারা বলছেন, আমরা কোনো কিছুই নয়। 722 00:43:01,625 --> 00:43:05,041 আমাদের মধ্যে কজন আইনি শিক্ষা নিয়েছে? 723 00:43:05,125 --> 00:43:08,834 বিদ্যালয়ে এক দশক, অভিজ্ঞতার জন্য আরও 50 বছর? 724 00:43:09,208 --> 00:43:12,083 আর আপনারা তর্ক করছেন একটি কম্পিউটার আমাদের প্রতিস্থাপিত করে দিক? 725 00:43:13,125 --> 00:43:14,125 আমি আপনাদের সৌভাগ্য কামনা করি। 726 00:43:15,125 --> 00:43:16,583 আমি মানুষেদের সাথে দাঁড়াব। 727 00:43:17,417 --> 00:43:22,667 এবার, আসুন 2012 সালে আপনার ভাইয়ের দোষ বিচারে ফিরে যাওয়া যাক। 728 00:43:24,625 --> 00:43:25,458 আরে। 729 00:43:26,458 --> 00:43:29,125 -কার্টার, তুমি এখানে কি করছ? -এখানে? আমি জবানবন্দি নিতে এসেছি। 730 00:43:29,208 --> 00:43:30,500 আমি একটু হওয়া খেতে বাইরে যাচ্ছিলাম। 731 00:43:31,458 --> 00:43:32,875 -কিসের মামলা? -আপনি জানেন না? 732 00:43:34,166 --> 00:43:37,250 আপনার সংস্থা বন্দিদের জন্য একটি স্বসাহায্যকারী বট কে বাঁচাচ্ছে। 733 00:43:38,291 --> 00:43:41,083 ডায়ান, আপনি এই বট মামলা সম্পর্কে কিছু জানেন? 734 00:43:42,166 --> 00:43:43,000 না। 735 00:43:43,083 --> 00:43:45,875 আপনার সহযোগী, লুকা কুইনের ভাই আইনজীবী তৈরির জন্য প্রস্তুত 736 00:43:45,959 --> 00:43:47,917 ভ্রমণ এজেন্টদের মতন বিস্তারযোগ্য। 737 00:43:48,000 --> 00:43:51,041 -আপনি আমাদের ধ্বংস করছেন। -মনে হয় এটি তো চমৎকার পরিকল্পনা। 738 00:43:53,750 --> 00:43:55,375 আপনাকে আপনার ঘর একটু গুছিয়ে নিতে হবে। 739 00:43:55,458 --> 00:43:57,125 এটি ডিফেন্স আইনজীবীদের জন্য এটি একটি বিপর্যয় আনবে। 740 00:43:57,208 --> 00:43:59,667 শেষ বার আমি আপনাকে একজন প্রতিরক্ষক আইনজীবী হিসাবেই দেখেছি। 741 00:43:59,750 --> 00:44:03,959 -হ্যাঁ, আমি একটু খোঁজ নিয়ে দেখি। -দেখবেন যেন খুব বেশি দেরী না হয়ে যায়। 742 00:44:07,291 --> 00:44:08,959 সাক্ষ্য দিতে সম্মত হওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 743 00:44:09,500 --> 00:44:12,000 আপনি কি আইনের ক্ষেত্রে নিজেকে একজন বিশেষজ্ঞ বলবেন? 744 00:44:18,417 --> 00:44:22,375 শ্রী রডশ, আপনার সাইট, ইয়োরলহেল্পার.কম। 745 00:44:23,000 --> 00:44:28,625 এটি কি মক্কেলদের দায়-বৈধ আবেদনপত্র, উইলের এবং চুক্তি জন্য মাপনদন্ড নিয়মক, 746 00:44:28,709 --> 00:44:31,250 -এমনকি আবাসিক ইজারা? -হ্যাঁ, ঠিক। 747 00:44:31,333 --> 00:44:34,250 কেন আপনার পেন্সিল বিশেষজ্ঞ ফিরে কল না? আমি মনে করি তিনি আরোও বেশি প্রাসঙ্গিক। 748 00:44:34,333 --> 00:44:36,125 ইরেজার বিশেষজ্ঞ। 749 00:44:38,458 --> 00:44:40,875 সারা দেশের লোক আপনার পরিষেবা ব্যবহার করেন, 750 00:44:40,959 --> 00:44:43,542 কিন্তু আপনি যা করেন তা আইন অভ্যাস নয় কি? 751 00:44:43,625 --> 00:44:46,166 না না। আমরা জনগণকে বলি না যে অমুক আবেদনপত্র পূরণ করতে হবে। 752 00:44:46,250 --> 00:44:49,041 তাদের কি প্রয়োজন তারা নিজেই বুঝে নেন, তাদের অনুরোধেই আমরা তাদের আবেদনপত্র দিই। 753 00:44:49,125 --> 00:44:52,041 কেননা আমরা লোকেদের বলি অমুক আবেদনপত্র পূরণ করতে হবে, তাহলে এটি আইন অনুশীলন হবে? 754 00:44:52,333 --> 00:44:53,166 হ্যাঁ। 755 00:44:54,166 --> 00:44:57,000 শ্রী রডশ, আপনি এই ভাষা চেনেন? 756 00:44:57,083 --> 00:45:00,542 "এই আইনি দলিল পরিষেবা কোন বিকল্প নেই 757 00:45:00,625 --> 00:45:02,375 কোনো আইনি পরামর্শ এর।" 758 00:45:02,458 --> 00:45:05,041 হ্যাঁ। এই অস্বীকৃতি আমরা আমাদের লহেল্পার.কম এ ব্যবহার করি, 759 00:45:05,125 --> 00:45:07,375 যাতে লোকে বুঝতে পারেন যে আমরা আইনজীবীর কোন বিকল্প নই। 760 00:45:07,458 --> 00:45:11,667 প্রকৃতপক্ষে, এই একই ভাষায় বিগহাউসলীগললিগাল তার গ্রাহকদের জানাতে ব্যবহার করে 761 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 যে সাইট আইনজীবীদের কোন বিকল্প নেই। 762 00:45:15,792 --> 00:45:16,625 হ্যাঁ। 763 00:45:18,125 --> 00:45:20,959 আর আপনার ওয়েবসাইটের বিরুদ্ধে কি মামলা করা হয়েছে, শ্রী রডশ? 764 00:45:21,041 --> 00:45:24,417 হ্যাঁ অনেক বার। অনুমতি ছাড়া আইন অনুশীলনের জন্য। 765 00:45:24,500 --> 00:45:26,667 কিন্তু আমরা সব একটি মামলা জিতেছি। 766 00:45:27,583 --> 00:45:28,417 ধন্যবাদ। 767 00:45:28,875 --> 00:45:32,500 আর আপনি একটি হাতির দাঁতের ইরেজার এবং সংখ্যা দুইয়ের মধ্যে পার্থক্য জানেন? 768 00:45:36,542 --> 00:45:37,542 ওটা একটা মজা ছিল। 769 00:45:40,542 --> 00:45:43,750 ক্ষমাপ্রার্থী। লুকা, এক মিনিট পেতে পারি? 770 00:45:44,834 --> 00:45:47,041 এখানে যা কিছু চলছে সেটিকে আরও শুধু দ্রুত গতিতে নিষ্পত্তি করে নিই। 771 00:45:48,542 --> 00:45:50,542 আমি কি জানতে পারি যে এটি করার কত খরচ? 772 00:45:52,000 --> 00:45:55,083 আমার? আমার চারকের 50,000। 773 00:45:55,166 --> 00:45:56,792 -আপনি বলছিলেন এটা বিনা পারিশ্রমিকের কাজ -এটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। 774 00:45:56,875 --> 00:45:58,542 তাই এখানে আমি একটি প্রস্তাব রাখতে চাই। 775 00:45:59,000 --> 00:46:04,166 ডোমিনিক, আমি তোমার সাইট দেখলাম। দারুন ভাবে শুরু করেছ। আমি এটা কিনতে চাই। 776 00:46:04,709 --> 00:46:06,750 ওয়েবসাইটের জন্য পঞ্চাশ হাজার 777 00:46:06,834 --> 00:46:08,542 -আমরা তোমার আইন সংক্রান্ত খরচ বহন করব। -একটু থামুন। 778 00:46:08,959 --> 00:46:09,959 আপনি আমার ওয়েবসাইট কিনবেন? 779 00:46:10,041 --> 00:46:15,208 বোট, প্রয়াস, সব কিছু, আর তোমার সফ্টওয়্যার এর কপিরাইট। 780 00:46:15,458 --> 00:46:19,625 প্রসঙ্গক্রমে, এই কারণে যে এটি আইনজীবীরাই চালাবেন, 781 00:46:19,709 --> 00:46:23,625 যাতে অনুমতি ছাড়া আইন অনুশীলন এর জন্য ভবিষ্যতে কোনও মামলার সম্মুখীন হবেনা। 782 00:46:23,709 --> 00:46:26,083 হ্যাঁ, কিন্তু এটা হাত ছাড়া করার সম্পর্কে তুমি কি মনে কর? 783 00:46:28,125 --> 00:46:28,959 ঠিক আছে, দেখুন, 784 00:46:30,291 --> 00:46:33,125 আপনি কি কারাগারের মানুষদের সাহায্য প্রদান করতে প্রতিশ্রুতি বদ্ধ 785 00:46:33,208 --> 00:46:35,542 আর তাদের দুঃখকষ্টের প্রতিকারের উপায় করবেন? 786 00:46:35,625 --> 00:46:37,917 এই সংস্থার প্রতিষ্ঠা পাওয়ার পর থেকে কারাগারের বন্দিদের প্রতিনিধিত্ব করছে। 787 00:46:38,000 --> 00:46:38,834 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 788 00:46:39,667 --> 00:46:41,458 আপনি কি আমার সাইট বজায় রাখার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ 789 00:46:41,542 --> 00:46:44,291 যাতে কারাগারের বন্দিরা নিজেদের প্রতিনিধিত্ব করতে পারে? 790 00:46:44,375 --> 00:46:48,542 না, একবার যখন আমরা এটি কিনে নেব, এটির অস্তিত্বের শেষ হয়ে যাবে। 791 00:46:50,500 --> 00:46:53,709 ওহ, শ্রী বসেশান, ও কখনোই এই ব্যাপারে একমত হবেন না। 792 00:46:57,291 --> 00:46:58,125 হ্যাঁ। 793 00:47:01,709 --> 00:47:02,750 তুমি কি এক শতকে রাজি? 794 00:47:11,750 --> 00:47:12,583 ধন্যবাদ। 795 00:47:14,000 --> 00:47:16,542 আমি জানি না। আপনি এই বিষয়ে নিশ্চিত? 796 00:47:18,000 --> 00:47:20,667 না, কিন্তু এত টাকা। 797 00:47:20,834 --> 00:47:24,000 এবং এটা দিয়ে আমি আমার পরবর্তী জিনিস শুরু করব, ঠিক? 798 00:47:24,750 --> 00:47:25,583 হ্যাঁ। 799 00:47:26,583 --> 00:47:27,542 আরে। 800 00:47:28,959 --> 00:47:30,834 -আবার ভুলে যেও না। -তুমিও। 801 00:47:32,542 --> 00:47:35,583 ওহ, তুমি কি ধর্মপিতা হতে চাও? 802 00:47:38,750 --> 00:47:39,583 ওহ, হ্যাঁ। 803 00:47:41,000 --> 00:47:41,834 তুমি আমাকে জানিও কখন? 804 00:47:43,250 --> 00:47:45,125 -ধন্যবাদ। -বিদায়। 805 00:47:50,792 --> 00:47:51,625 কিছু খেলবেন? 806 00:47:54,166 --> 00:47:55,000 হ্যাঁ। 807 00:48:10,417 --> 00:48:12,750 থামুন, থামুন, থামুন, থামুন! আপনি দরজা একটু আটকাবেন? 808 00:48:21,417 --> 00:48:22,250 ধন্যবাদ। 809 00:48:25,792 --> 00:48:27,875 -ইরেজার লোকের জন্য ধন্যবাদ। -কোনো সমস্যা নেই। 810 00:48:33,333 --> 00:48:36,208 -হেই। -হেই। 811 00:48:39,000 --> 00:48:42,333 আমি আর কোনো ভয়ঙ্কর ভিডিও বা সেল ফোন কল মতন জিনিসের সহ্য করতে পারলাম না। 812 00:48:49,917 --> 00:48:51,417 -আমাকে মাফ কর। -কি হয়েছে? 813 00:48:51,500 --> 00:48:52,667 আমাকে শুধু মাফ করে দাও। 814 00:48:55,333 --> 00:48:56,166 কিসের জন্য? 815 00:48:58,417 --> 00:49:02,291 আমি যদি তোমাকে বলি, তাহলে তুমি আর আমার মুখদর্শন করবে না। 816 00:49:03,917 --> 00:49:05,333 আমার মনে হয় না যে আমি তা করতে পারব। 817 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 তুমি তাই করবে। 818 00:49:16,959 --> 00:49:18,041 ডায়ান, কি হয়েছে? 819 00:49:22,709 --> 00:49:23,542 আমি... 820 00:49:26,583 --> 00:49:27,417 আমি... 821 00:49:28,834 --> 00:49:33,917 সপ্তাহান্তে কিছু কাজ নির্ধারিত করে রেখেছি এবং আমি ভাবতে পারিনি যে তুমি এখানে আসবে। 822 00:49:43,709 --> 00:49:45,625 এটা ঠিক আছে। আমি আজ রাতে তোমাকে দেখবো। 823 00:49:49,041 --> 00:49:49,875 আমি... 824 00:49:52,583 --> 00:49:56,166 আমি শুধু এটাই বলতে চাই যে আর বিচ্ছেদ নয়। ঢের হয়েছে। 825 00:49:59,333 --> 00:50:01,166 আমি মনে করি আমাদের আবার একসাথে আসা উচিত। 826 00:50:42,250 --> 00:50:44,125 দ্বারা উপশিরোনাম অনুবাদ: সাধনা শাহ