1 00:01:36,208 --> 00:01:39,208 "1. लिझचे प्रकरण 2. लुकाचे प्रकरण" 2 00:01:39,291 --> 00:01:42,125 "1. लिझचे प्रकरण" 3 00:01:43,375 --> 00:01:45,834 ए. बी. सी. 4 00:01:47,917 --> 00:01:50,625 "एव्हॉइड. बॅरीकेड. कन्फ्रन्ट." 5 00:01:52,041 --> 00:01:54,166 जर एखादा मारेकरी तुमच्यावर चाल करून आला, 6 00:01:54,250 --> 00:01:58,375 तर बचावासाठी तुमची पहिली कृती असेल, त्या बंदुकधाऱ्याला टाळणे. 7 00:02:00,208 --> 00:02:01,834 ए, तुम्हा लोकांना हे कुठे हवं आहे? 8 00:02:02,041 --> 00:02:03,542 -ते काय आहे? -मद्य. 9 00:02:04,792 --> 00:02:06,417 खोलीच्या शेवटी उजव्या हाताला. 10 00:02:06,875 --> 00:02:08,542 -धन्यवाद. -तुम्ही बंदुकीचा आवाज ऐकलात. 11 00:02:09,000 --> 00:02:11,208 तुम्ही खोलीमध्ये पाहता आणि तुम्हाला एक बंदुकधारी इसम दिसतो. 12 00:02:11,750 --> 00:02:14,166 आता तो मारेकरी पण असू शकतो, किव्वा बिल्डिंगचा चौकीदार पण असू शकतो. 13 00:02:14,542 --> 00:02:16,333 तुम्हाला कदाचित असं वाटेल की काय चाललंय ते तुम्हाला माहीत आहे, 14 00:02:16,417 --> 00:02:17,750 पण तसं नसतं. आतापर्यंत तरी नाही. 15 00:02:18,583 --> 00:02:19,959 त्यामुळेच तुम्हाला टाळायचं आहे. 16 00:02:20,041 --> 00:02:21,542 थांबा, तुम्ही टाळणार ते? 17 00:02:25,333 --> 00:02:28,667 आम्हाला ते ऐकूच आलं नाही, लिझ. तू कुठे आहेस? 18 00:02:28,750 --> 00:02:29,625 मी कारमध्ये आहे. 19 00:02:29,917 --> 00:02:32,166 मला माझ्या मुलाला डॉक्टरांकडे घेऊन जायचं होतं. 20 00:02:32,250 --> 00:02:33,375 कारण माझ्याकडे एडीएचडी आहे. 21 00:02:34,083 --> 00:02:37,333 हो. आणि त्यात काहीही गैर नाही. 22 00:02:37,417 --> 00:02:38,917 लिझ, तुम्ही का नाही... 23 00:02:40,333 --> 00:02:41,959 अरे, मला ऐकूच आलं नाही. 24 00:02:43,542 --> 00:02:46,542 अच्छा. ठीक आहे. नीट ऐकू येत नाही. मी एका मिनिटात पोहोचते आहे. 25 00:02:46,959 --> 00:02:47,792 हाय. 26 00:02:48,041 --> 00:02:51,041 -मि. कुल्सन, काय चाललंय? -काही नाही, मित्र. 27 00:02:51,250 --> 00:02:53,083 मी तर फक्त मुलांचा निरोप घेण्यासाठी आलो होतो. 28 00:02:53,166 --> 00:02:54,500 निरोप घेण्यासाठी? कशामुळे? 29 00:02:54,583 --> 00:02:57,709 तुम्हाला माझा निरोप मिळाला नाही? मला जायला सांगितलं आहे. 30 00:02:58,041 --> 00:03:00,625 -कधी? काय झालं? -गेल्या शुक्रवारी. 31 00:03:00,709 --> 00:03:04,625 तो तर एक "प्रशासकीय निर्णय" होता मला तरी एवढंच माहिती आहे. 32 00:03:04,834 --> 00:03:08,208 -अरे, हे तर फारच दुर्दैवी आहे. -त्यात तुझी भेट झाल्याचा आनंद वाटला. 33 00:03:08,875 --> 00:03:10,583 मिस वाइजशी चांगला वाग, ठीक मित्रा? 34 00:03:10,667 --> 00:03:12,333 त्या ग्रंथालयातल्या मिस वाइज? 35 00:03:13,125 --> 00:03:15,208 मि. कुल्सन, तुम्ही लवकरात लवकर इथून निघालात तर बरं होईल. 36 00:03:15,583 --> 00:03:17,291 अच्छा. काळजी घे, माल्कम. 37 00:03:22,125 --> 00:03:25,834 हो. मी तुम्हाला फक्त एवढंच सांगू इच्छिते की ते माल्कमचे 38 00:03:25,917 --> 00:03:27,667 अतिशय आवडते शिक्षक होते 39 00:03:27,750 --> 00:03:30,667 आणि माल्कमला हाताळणं ही वाटती तेवढी सोपी गोष्ट नाही. 40 00:03:30,750 --> 00:03:34,792 दुर्दैवाने वैयक्तिक बाबींवर बोलणं शाळेच्या धोरणात बसत नाही. 41 00:03:35,083 --> 00:03:36,917 ह्याचा निकाल कदाचित लवकरच लागेल. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,750 तुम्ही विचार बदललात, तर हे आमचं कार्ड आहे. 43 00:03:38,834 --> 00:03:40,041 हे माझा विचार बदलण्याबद्दल नाही. 44 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 कसली अपील करत आहे? 45 00:03:41,333 --> 00:03:44,083 हो, प्रत्येक पूर्णवेळ शिक्षकाचा अधिकारच आहे तो. 46 00:03:44,166 --> 00:03:45,875 त्याचा निर्णय आज दुपारीच आहे. 47 00:03:45,959 --> 00:03:47,875 मिस ड्युपाँ, मला दुर्दैवी काय वाटतंय माहिती आहे का, 48 00:03:47,959 --> 00:03:51,458 मि कुल्सन हे तुमच्या शाळेतील सगळ्यात चांगल्या शिक्षकांपैकी एक आहेत. 49 00:03:51,792 --> 00:03:54,917 त्याचा सध्या जे चालू आहे त्याच्याशी काहीही संबंध नाही, मॅम. 50 00:03:55,000 --> 00:03:56,583 वैविध्यासाठीचा आमचा आग्रह सगळ्यांनाच माहीत आहे. 51 00:03:56,667 --> 00:04:00,250 हो, तुमच्या आग्रहाबद्दल मी सगळ्याच शालेय बैठकांमधून ऐकत आले आहे. 52 00:04:00,583 --> 00:04:03,375 मला असं वाटतं की आपण नक्की संपर्कात राहू. 53 00:04:04,625 --> 00:04:07,709 -तुला काय वाटतं हे कुठपर्यंत चालेल? -मी तर कुठेही गेले नसते. 54 00:04:09,208 --> 00:04:12,291 -जे, थोडा वेळ आहे का तुझ्याकडे? -नक्कीच. 55 00:04:12,375 --> 00:04:15,083 मला आज निकाली निघणाऱ्या एका लवादाची माहिती हवी आहे, 56 00:04:15,166 --> 00:04:17,250 पण खरं तर आपण आज दुपारपर्यंत वाट पाहू शकतो का? 57 00:04:17,333 --> 00:04:20,125 -लुकाने मला पकडलं. -नाही, त्या लवादाचा निर्णय आज दुपारीच आहे. 58 00:04:20,208 --> 00:04:21,417 -तेव्हा मी -मी करू शकतो हे. 59 00:04:22,166 --> 00:04:23,375 नाही, मी 60 00:04:24,291 --> 00:04:25,291 नाही, नाही, ठीक आहे. 61 00:04:25,375 --> 00:04:28,041 नाही, खरंच, मिसेस. रेडिक. आता मला परवानगी आहे. मी हे करू शकते. 62 00:04:29,333 --> 00:04:33,333 अच्छा. ठीक आहे. मला कळलं पाहिजे त्या शिक्षकाला का काढून टाकण्यात आलं.. 63 00:04:33,417 --> 00:04:35,834 लिझ, तुझ्याकडे एक मिनिट आहे का? 64 00:04:36,750 --> 00:04:40,709 तर आपल्याकडे 140 आरएसव्हीपी होती. 65 00:04:41,250 --> 00:04:44,291 पण आज आपल्याला त्यापैकी बऱ्याच जणांचे परताव्यासाठी कॉल येताहेत. 66 00:04:44,375 --> 00:04:46,417 काय, लोकांना काय आपलं नवं झकपक ऑफीस पहायचं नाही का? 67 00:04:46,834 --> 00:04:49,291 वकिलांच्या हत्या. आपल्याला रासायनिक हल्ल्याची धमकी. 68 00:04:49,375 --> 00:04:52,000 आपल्या पार्टीला कमी लोक येतील ह्याची काळजी वाटते? 69 00:04:52,083 --> 00:04:54,291 नाही, खरी काळजी आहे आपण लजिरवाणे होऊ. 70 00:04:54,375 --> 00:04:55,291 मी तर म्हणेन, खड्यात जाऊ दे. 71 00:04:55,834 --> 00:04:59,000 -आजकाल तू बऱ्याच वेळा असं म्हणतेस. -गमावलेल्या वेळेची भरपाई करतेय. 72 00:05:03,083 --> 00:05:03,917 अच्छा. 73 00:05:04,667 --> 00:05:07,917 मी तर म्हणेन की आपण सगळ्या सहकाऱ्यांना आणि सहाय्यक व्यावसायिकांना आमंत्रण देऊया. 74 00:05:08,000 --> 00:05:11,792 आपल्याला रिकाम्या जागा भरण्यासाठी म्हणून तरी काही जण लागतील, ठीक? 75 00:05:12,208 --> 00:05:14,667 -नक्कीच. -हो. खड्यात जा. 76 00:05:20,959 --> 00:05:24,542 -काय चाललंय तुमच्या दोघांचं? -माफ कर. 77 00:05:24,625 --> 00:05:26,375 "जोडतेय" 78 00:05:27,750 --> 00:05:29,834 ए, कुर्ट. काय चाललंय? 79 00:05:30,375 --> 00:05:32,834 तीन महिने झाले, तरी आपण प्राथमिक सुनावण्यांमध्येच अडकलो आहोत. 80 00:05:32,917 --> 00:05:35,709 मला खरंच खेद वाटतो हे ऐकून. हॉटेलमध्ये राहणं फारच वाईट असतं. 81 00:05:35,792 --> 00:05:38,041 मला वाटत होतं की कदाचित तू ह्यातून बाहेर पडावसं. 82 00:05:38,250 --> 00:05:40,500 कदाचित एखादी मोठी सुटी. फक्त सहाच तासांचा विमान प्रवास आहे. 83 00:05:41,166 --> 00:05:43,417 -हे खरचं योग्य आहे का? -काय म्हणायचंय तुला? 84 00:05:43,500 --> 00:05:46,125 मला वाटलं की आपण त्याला थोडा वेळ देत आहोत. 85 00:05:46,208 --> 00:05:47,375 हो. देतोय. 86 00:05:48,834 --> 00:05:50,875 -काय? मला ऐकू नाही आलं ते -आपण देतोच आहोत. 87 00:05:51,125 --> 00:05:54,291 आपण ह्या वेगळे होण्याला थोडा वेळ देतो आहोत. 88 00:05:54,375 --> 00:05:57,625 माफ कर, तू असं म्हणालीस का की आपण वेगळं होण्यासाठी तयार आहोत म्हणून? 89 00:05:57,709 --> 00:05:58,750 नाही. मी म्हणाले 90 00:05:58,959 --> 00:06:00,000 "वाईट कनेक्शन" 91 00:06:00,291 --> 00:06:01,125 हां. 92 00:06:01,917 --> 00:06:03,083 तुझ्याशी बोलून छान वाटलं, कुर्ट. 93 00:06:05,500 --> 00:06:07,959 मला वाटतं माझ्या लक्षात नाही आलं. 94 00:06:08,041 --> 00:06:09,959 तुम्ही म्हणताहात की तुम्हाला माझं वकीलपत्र घ्यायचंय? का? 95 00:06:10,041 --> 00:06:11,625 कारण तुम्ही एक चांगले शिक्षक आहात. 96 00:06:12,750 --> 00:06:16,583 त्याने कदाचित मला कधीकाळी एखादं योगर्ट फुकट मिळालं असतं, पण ते तेवढ्यापुरतंच. 97 00:06:16,875 --> 00:06:19,417 माल्कमच्या अंतर्मनात प्रवेश करणारे तुम्ही एकमेव शिक्षक आहात. 98 00:06:20,000 --> 00:06:23,333 माहित आहे, प्रत्येक जण म्हणत होता की मी त्याला खाजगी शाळेमध्ये हलवावं, पण जर... 99 00:06:23,458 --> 00:06:26,500 प्रत्येकजण सार्वजनिक शिक्षण प्रणालीवर बहिष्कार टाकू लागला तर ती कोलमडून पडेल. 100 00:06:26,583 --> 00:06:27,417 हो, खरंय हे. 101 00:06:27,500 --> 00:06:29,875 माझा सुद्धा सार्वजनिक शाळांवरच जास्त विश्वास आहे. माझी आई तिथे शिकवायची. 102 00:06:29,959 --> 00:06:31,250 अरे, ही तर माया आहे. 103 00:06:31,333 --> 00:06:33,417 ती आमच्या सहकाऱ्यांपैकी एक आहे. तिने तुमचा करार वाचला आहे. 104 00:06:33,834 --> 00:06:37,125 तर तुम्हाला माहीत असल्याप्रमाणे, अँबरसन ही एक भाडोत्री शाळा आहे. 105 00:06:37,208 --> 00:06:38,959 आणि भाड्याने चालवणारे हे नेहेमीच संघटनेच्या 106 00:06:39,041 --> 00:06:41,208 प्रतिनिधिंनी दिलेल्या धमकीला घाबरून असतात. 107 00:06:41,291 --> 00:06:42,333 मला त्याबद्दल सांगा. 108 00:06:42,417 --> 00:06:43,667 माफ करा, मला उशीर होतोय. 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,667 माफ करा. अरे, हाय! 110 00:06:47,083 --> 00:06:47,917 हे. 111 00:06:50,542 --> 00:06:54,250 -मला असं वाटतंय की मी चुकीच्या ठिकाणी आहे. -असं वाटतंय तरी. 112 00:06:54,667 --> 00:06:57,500 ते म्हणाले की उजवीकडचं खाली जाणारं दार. लुका क्वीन. 113 00:06:57,750 --> 00:06:59,917 -खाली जाणारा जिना. -अरे, हा खाली जाणारा जिना. 114 00:07:00,500 --> 00:07:01,875 आणि खरं तर, मला ते जाकीट आवडलंय. 115 00:07:03,041 --> 00:07:05,583 धन्यवाद. एक नवखी आई असल्याने, 116 00:07:05,667 --> 00:07:07,291 मला जी काही मदत मिळू शकत असेल ती हवीच आहे. 117 00:07:07,375 --> 00:07:09,250 तुम्ही तरुण दिसता. आठ वर्षाच्या मुलाची आई वाटत नाहीत. 118 00:07:09,667 --> 00:07:12,667 ते ना, हो, धन्यवाद. डेव्ह आणि मी जरा लवकरच सुरू केलं. 119 00:07:12,750 --> 00:07:13,750 डेव्ह माझा नवरा आहे. 120 00:07:13,834 --> 00:07:17,458 तसा तो छपाईच्या व्यवसायात आहे, पण त्याला कार दुरुस्ती पण मनापासून आवडते. 121 00:07:18,834 --> 00:07:21,667 आम्ही खाजगी शाळेवर पैसे खर्च करावेत का ह्यावर निर्णय घेण्याच्या प्रयत्नात आहोत. 122 00:07:21,750 --> 00:07:25,000 तसंही, माझ्या अनुभवानुसार, अँबरसन ही आता फक्त नावालाच सार्वजनिक शाळा उरलेली आहे. 123 00:07:25,583 --> 00:07:28,291 सगळेच पालक खूप सक्रीय आहेत आणि खाजगी शाळेसारखेच वागवतात 124 00:07:28,375 --> 00:07:31,333 मला इथेच एका धोकादायक गोष्टीची भीती वाटतेयं. 125 00:07:31,417 --> 00:07:34,417 मी एका ठराविक शिक्षकांबद्दल होणारी चर्चा ऐकली, मि. कुल्सन. 126 00:07:34,500 --> 00:07:37,000 हां, हो. त्यांना बदलण्यात आलंय. 127 00:07:37,083 --> 00:07:38,792 मला काही वंशवादी वगैरे किंवा तत्सम काहीही व्हायचं नाही, 128 00:07:38,875 --> 00:07:41,792 पण मला नेहेमीच "वेगळ्या प्रकारांची" भीती वाटते. 129 00:07:42,333 --> 00:07:43,875 तसं पाहिलं तर, त्यांना त्या कारणास्तव काढण्यात नाही आलं. 130 00:07:44,709 --> 00:07:45,542 काय? 131 00:07:46,625 --> 00:07:48,667 हं, कदाचित मी म्हणायला नाही पाहिजे. 132 00:07:52,333 --> 00:07:54,041 मि. कुल्सन, तुमच्या करारानुसार 133 00:07:54,125 --> 00:07:56,458 आणि उभय पक्षांत झालेल्या मागील करारानुसार, 134 00:07:56,709 --> 00:07:59,458 तुमच्या अपिलावर इथल्या लवादासमोर काम चालेल. 135 00:08:00,208 --> 00:08:02,709 मी न्यायाधीश असणार आहे आणि माझा निर्णय अंतिम राहील. 136 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 वकील मित्रांनो, मी काय म्हणालो ते तुम्हाला नीट समजले ना? 137 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 -निश्चित. -हो. 138 00:08:06,458 --> 00:08:08,542 -निश्चितच. -छान, फारच आदरयुक्त होतं हे. 139 00:08:08,792 --> 00:08:11,333 हे एक चांगलं लक्षण आहे. आणि तुम्ही? 140 00:08:11,875 --> 00:08:14,792 अरे, नॅन्सी क्रोझिएर. नमस्कार न्यायाधीश महोदय. 141 00:08:14,875 --> 00:08:17,542 इथे शाळेचे प्रतिनिधित्व करताना मला अतिशय आनंद वाटतो. 142 00:08:17,625 --> 00:08:19,834 मी पीटीएची एक सदस्य आहे. 143 00:08:20,458 --> 00:08:22,083 सचिव-खजिनदार. 144 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 जेव्हा मी ऐकलं स्वतःहून इथे आले 145 00:08:23,458 --> 00:08:26,750 अतिशय मोठ्या संस्थेची मदत घेतली आहे तेव्हा मी स्वतःहून इथे आले. 146 00:08:26,834 --> 00:08:30,250 अच्छा, खरंच? अतिशय मोठ्या? ओह, वा, मी तर गारच झाले. 147 00:08:30,333 --> 00:08:32,625 मला नाही माहीत की ते कितपत बरोबर आहे. 148 00:08:32,709 --> 00:08:36,458 -शँम्पेंन? -खालच्या सभागृहात. 149 00:08:37,166 --> 00:08:38,041 धन्यवाद. 150 00:08:39,417 --> 00:08:41,583 "अतिशय मोठ्या" वगैरेबद्दल क्षमस्व 151 00:08:43,500 --> 00:08:46,500 मिस ड्युपाँट, अँबरसन एलिमेंट्रीमध्ये तुम्ही केव्हापासून मुख्याध्यापिका आहात? 152 00:08:46,750 --> 00:08:48,625 अतिशय यशस्वी अशा पाच वर्षांपासून. 153 00:08:48,709 --> 00:08:50,750 आणि त्यापुर्वी, तुम्ही कुठे काम करत होता? 154 00:08:50,834 --> 00:08:53,000 मी होली ग्रेस स्कूलमध्ये मुख्याध्यापिका होते. 155 00:08:53,083 --> 00:08:55,792 तुम्ही तिथे कुठल्या शिक्षकाला काढून टाकण्याच्या प्रकरणात सामील होता का? 156 00:08:57,291 --> 00:09:00,083 मी काही जणांना काढून टाकण्यात नक्कीच सामील होते. 157 00:09:00,166 --> 00:09:04,583 तुम्ही आर्थर प्रिंटीस नावाच्या शिक्षकाला काढून टाकण्यात सहभागी होता का? 158 00:09:05,542 --> 00:09:07,208 -हो. -त्यांना कशामुळे काढून टाकण्यात आलं? 159 00:09:07,291 --> 00:09:09,041 -त्याचा इथे काहीही संबंध नाही. -मी ते विचारलं नाही. 160 00:09:09,125 --> 00:09:12,750 ती एक कॅथलिक शाळा होती. ते शाळेच्या अधिकाराच्या कक्षेत येत होतं. 161 00:09:12,834 --> 00:09:14,458 काय येत होतं शाळेच्या अधिकारकक्षेत? 162 00:09:14,542 --> 00:09:17,959 न्यायाधीश महोदय, आम्ही नियमानुसार मुख्याध्यापिका ड्युपाँटला नमूद करू. 163 00:09:18,041 --> 00:09:19,375 यांनी मागील शाळेमध्ये एका शिक्षकाला केवळ 164 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 समलैंगिक असल्यामुळे काढून टाकण्यासाठी विवश केलं. 165 00:09:23,166 --> 00:09:24,750 आणि हे इतकं महत्त्वाचं का होतं? 166 00:09:25,417 --> 00:09:27,000 कारण मी पण समलैंगिक आहे. 167 00:09:28,417 --> 00:09:29,250 अच्छा. 168 00:09:29,917 --> 00:09:31,083 आणखी काही प्रश्न? 169 00:09:31,375 --> 00:09:32,875 कृपया चालू ठेवा, मिस क्रोझिएर. 170 00:09:32,959 --> 00:09:36,625 मिस ड्युपाँट, तुम्हाला आधी माहीत होतं का सिडने कुल्सन हे समलैंगिक आहेत म्हणून? 171 00:09:36,709 --> 00:09:38,166 नाही, निश्चितच नाही. 172 00:09:38,375 --> 00:09:41,041 आणि तुम्हाला होली ग्रेसमधील शिक्षक समलैंगिक असल्याचं आधीपासूनच माहीत होतं का? 173 00:09:41,125 --> 00:09:42,792 -हो. -आणि तुम्ही त्या निलंबनाबाबत 174 00:09:42,875 --> 00:09:44,000 समाधानी होता का? 175 00:09:44,083 --> 00:09:45,333 मी अस्वस्थ झाले होते. 176 00:09:45,625 --> 00:09:48,625 आणि तुम्ही अशी शपथ वगैरे घेतली होती का, की तुम्ही पुन्हा कुठल्याही शिक्षकाला 177 00:09:48,709 --> 00:09:50,750 कामातील कमीपणाशिवाय इतर कुठल्याही कारणास्तव काढणार नाहीत म्हणून? 178 00:09:50,834 --> 00:09:51,667 हो. 179 00:09:51,750 --> 00:09:53,834 आणि तुम्ही अँबरसनमध्ये ह्याची खात्री कशी दिलीत? 180 00:09:54,542 --> 00:09:55,542 एका अल्गोरिदमद्वारे. 181 00:09:56,125 --> 00:09:59,625 शिक्षकांच्या निलंबनाचे निर्णय एका अल्गोरिदमच्या आधारे घेतले जातात? 182 00:09:59,709 --> 00:10:00,542 हो. 183 00:10:00,625 --> 00:10:02,834 जेणेकरून कसल्याही प्रकारच्या पक्षपाती किंवा 184 00:10:02,917 --> 00:10:04,625 पूर्वग्रहदूषित नियुक्त्या आणि निलंबने होणार नाहीत. 185 00:10:04,709 --> 00:10:07,583 न्यायाधीश महोदय, चांगल्या माहितीवर आधारलेले नसल्यास 186 00:10:07,667 --> 00:10:09,625 सगळे अल्गोरिदम हे निव्वळ निरर्थक असतात. 187 00:10:09,792 --> 00:10:12,125 आणि तुम्हाला ती सगळी माहिती पहायची असेल ना? 188 00:10:12,208 --> 00:10:13,333 निश्चितच, हो. 189 00:10:13,417 --> 00:10:17,291 मिस क्रोझिएर, आपल्याला इथे हजर करण्याचा हुकूम बजावावा लागेल का? 190 00:10:17,375 --> 00:10:18,875 नाही. नाही. 191 00:10:20,041 --> 00:10:25,542 मला वाटतं तुम्हाला कदाचित ह्यावरून एक नजर फिरवायची असेल. 192 00:10:32,667 --> 00:10:35,583 माय बेबी डोन्ट केअर फॉर शोज 193 00:10:36,583 --> 00:10:40,333 माय बेबी डोन्ट केअर फॉर क्लोथ 194 00:10:41,500 --> 00:10:46,709 माय बेबी जस्ट केअर्स फॉर मी 195 00:10:48,333 --> 00:10:51,583 माय बेबी डोन्ट केअर फॉर 196 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 कार्स अँड रेसेस 197 00:10:58,917 --> 00:10:59,875 आत्तापर्यंत किती आले? 198 00:11:01,458 --> 00:11:06,333 दहा अशील, आठ वकील, बाकीचे आपणच आहोत. 199 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 -छान. -हो. 200 00:11:09,166 --> 00:11:11,458 आपल्याकडे तर खूपच मद्य उरेल अशाने. 201 00:11:12,166 --> 00:11:14,834 -तसं, ऑफीस मात्र छान दिसतंय. -अच्छा. 202 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 हे. 203 00:11:17,667 --> 00:11:18,959 हॅलो, कोलिन. 204 00:11:19,375 --> 00:11:20,500 लिझ. 205 00:11:21,291 --> 00:11:27,125 -मग शत्रूसोबत काम करताना कसं वाटतंय? -एकदम मस्त. माझी प्रकरणं कशी आहेत? 206 00:11:27,208 --> 00:11:29,583 हो. धन्यवाद बरं का. 207 00:11:34,041 --> 00:11:38,458 लिझ, लुकासोबत ते नवीन कोण आहे? नवीन वकील? 208 00:11:39,792 --> 00:11:40,625 नाही. 209 00:11:41,333 --> 00:11:44,458 कधी पाहिलं नाही त्याला पुर्वी, कदाचित ती त्याला भेटत असावी. 210 00:11:47,542 --> 00:11:50,709 -जेरी, थॉमस. -मि. बोसमन. 211 00:11:50,792 --> 00:11:51,917 -कसे आहात तुम्ही दोघं? -उत्तम. 212 00:11:52,000 --> 00:11:55,333 -उत्तम. -उत्तम. जेरीला लिफ्ट आवडत नाहीत. 213 00:11:55,709 --> 00:11:59,583 तसंही, ती जागा काही इतकी वाईट नव्हती. ही जागा तर छानच आहे. 214 00:12:00,208 --> 00:12:01,041 धन्यवाद. 215 00:12:02,000 --> 00:12:03,250 हो. ती कोण आहे? 216 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 मारीसा, ती इथली एक तपास अधिकारी आहे. 217 00:12:11,250 --> 00:12:12,083 मी त्याला मारून टाकेन. 218 00:12:13,917 --> 00:12:14,750 व्हिस्की. बर्फ. 219 00:12:15,834 --> 00:12:17,333 मला नॅन्सी क्रोझिएरबद्दल सांग. 220 00:12:18,709 --> 00:12:19,542 का? 221 00:12:20,041 --> 00:12:24,917 कारण मी एका प्रकरणात तिच्या विरुद्ध आहे आणि ती माझ्या अपेक्षेनुसार नक्कीच नाही. 222 00:12:25,000 --> 00:12:27,583 -तू एखादा सल्ला देऊ इच्छितेस का? -तू तर एरवीही हेच करतेस, हो ना? 223 00:12:28,834 --> 00:12:29,667 काय ते? 224 00:12:29,750 --> 00:12:32,125 एखाद्यासमोर लाळघोटेपणा करण्यासाठी तू त्याचा सल्ला विचारतेस. 225 00:12:34,291 --> 00:12:35,125 व्होडका टॉनिक. 226 00:12:37,166 --> 00:12:39,500 माहिती आहे, तुझा हा "खड्यात जाऊ दे" वाला मूड दिवसेंदिवस "खड्यात जा" 227 00:12:39,583 --> 00:12:41,166 मूड वाटायला लागला आहे. 228 00:12:42,208 --> 00:12:45,583 -तुझ्या स्टाईलची दाद आहे ती. -मी फक्त माझं काम करते आहे. 229 00:12:46,208 --> 00:12:48,333 आणि मी जे विश्वासाने बोलले तुझ्याकडे त्याचाच उपयोग 230 00:12:48,417 --> 00:12:49,250 तू माझे पाय ओढण्यासाठी पण करते आहेस ना? 231 00:12:50,166 --> 00:12:53,792 बघ, मला वाटलं तू सोडून जातेयसं हे एड्रियनला आधीपासूनच ठाऊक असेल, इतकंच. 232 00:12:53,875 --> 00:12:56,625 बचाव करू नकोस, क्षमा पण मागू नकोस. उलट 233 00:12:56,709 --> 00:12:58,250 एकमेकींच्या विरोधात उभं राहण्यात पण मजाच येतेय. 234 00:13:00,333 --> 00:13:01,291 अच्छा. 235 00:13:04,083 --> 00:13:04,917 ऐकून बरं वाटलं. 236 00:13:07,542 --> 00:13:10,208 नॅन्सी अतिशय चांगली वागू शकते कठीण प्रसंगी सुद्धा. 237 00:13:11,041 --> 00:13:14,625 ती चांगली आहे पण वारंवार आक्षेप घेतल्याने तिची लय बिघडवता येते. 238 00:13:18,667 --> 00:13:21,750 -डायेन! -एलिझाबेथ! अरे व्वा. 239 00:13:22,250 --> 00:13:26,000 माहित आहे, धन्यवाद. हे खूपच छान आहे. 240 00:13:26,083 --> 00:13:29,333 तुझी ऑफीसे, मला ती फारच आवडतात. ते सगळं फर्निचर कुठे गेलं? 241 00:13:29,417 --> 00:13:33,500 इकडे, जरा इथे ये आणि खाली बस. अरे बाप रे, किती छान ड्रेस आहे हा. 242 00:13:33,583 --> 00:13:36,583 खरंच? धन्यवाद. मला तर तो घालताना भीतीच वाटली होती. 243 00:13:38,417 --> 00:13:39,959 ए, तुला काय वाटतं ते कशाबद्दल बोलत असतील? 244 00:13:41,417 --> 00:13:42,375 -काही कल्पना नाही गं. -काय? 245 00:13:42,875 --> 00:13:44,000 हे खूप विचित्र आहे. 246 00:13:44,792 --> 00:13:48,083 आपण सगळे फक्त त्यांच्या कथेतील पार्श्वभूमीची पात्रं आहोत. 247 00:13:49,375 --> 00:13:52,458 आणि ते सुद्धा फक्त आपल्या कथेतील पार्श्वभूमीची पात्रं आहेत. 248 00:13:53,750 --> 00:13:56,417 आणि आपण सगळे सुद्धा फक्त त्याच्या कथेतील पार्श्वभूमीचीच पात्रं आहोत. 249 00:13:56,834 --> 00:13:59,709 तो त्या कथेतील नायकही असू शकतो आणि आपण सगळे खलनायक असू शकतो. 250 00:13:59,792 --> 00:14:01,333 किवां आपण नायक आणि तो खलनायक पण असू शकतो. 251 00:14:02,041 --> 00:14:04,709 आणि नेमकं हेच आपल्याला विनम्र ठेवतं, अज्ञान. 252 00:14:04,792 --> 00:14:05,625 किंवा मानसिकता. 253 00:14:08,041 --> 00:14:09,959 गेल्या आठवड्यात मी शहरातल्या एका रस्त्यावर चालत 254 00:14:10,041 --> 00:14:12,000 होते आणि त्या ठिकाणी तो बेघर मनुष्य होता 255 00:14:12,083 --> 00:14:16,458 जो बाटल्यांसाठी कचरा उपसत होता आणि मोठ्याने ओरडत होता, 256 00:14:16,542 --> 00:14:21,291 राष्ट्राध्यक्ष आणि देशाबद्दल आणि आपण सगळे कसे बाष्फळ आहोत ह्याबद्दल. 257 00:14:22,083 --> 00:14:25,917 आणि मला असं जाणवलं की, माझ्या अंतर्मनाचा आवाज सुद्धा अगदी असाच आहे, 258 00:14:26,834 --> 00:14:28,834 आणि तेव्हाच मी ठरवलं की, बसं आता बदलायचं. 259 00:14:30,917 --> 00:14:31,917 कशात? 260 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 अशा व्यक्तीमध्ये जी वेडी नसेल. 261 00:14:36,750 --> 00:14:41,000 तू अतिशय यशस्वी ठरलेल्या काही महिलांपैकी एक आहेस, डायेन. मला तर... 262 00:14:48,542 --> 00:14:51,959 -खरं तर मला तुझा हार खूपच आवडला. -ओह, अच्छा. हे घे घाल जरा. 263 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 -नाही. नको, नको, नाही. -हो. हां, आता हा घाल. 264 00:14:55,208 --> 00:15:00,125 आणि हे पहा, हा त्याच्यासोबत आलेला पट्टा, तुला तो सुद्धा छान दिसेल. 265 00:15:00,458 --> 00:15:01,291 हे तर फक्त 266 00:15:02,792 --> 00:15:04,166 मला असं कधीही वाटलं नाही डायेन की तुला मी अवडत असेन. 267 00:15:04,250 --> 00:15:06,542 हो, माहिती आहे? ही माझी चूक आहे. 268 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 हे ईश्वरा, हे खूप छान आहे. 269 00:15:10,917 --> 00:15:12,166 रॉकिंग पार्टी. 270 00:15:12,750 --> 00:15:16,583 -खूपच संशयास्पद. -हो. 271 00:15:17,166 --> 00:15:19,875 -आमंत्रण दिल्याबद्दल धन्यवाद.. -आल्याबद्दल धन्यवाद. 272 00:15:21,500 --> 00:15:23,458 तो मुलगा कोण होता? 273 00:15:25,458 --> 00:15:26,291 डॉमनिक. 274 00:15:27,417 --> 00:15:28,250 का? 275 00:15:28,583 --> 00:15:30,333 मी फक्त तुझ्या खाजगी आयुष्यावर नजर ठेवतोय. 276 00:15:31,917 --> 00:15:32,959 हेवा वाटतोयं? 277 00:15:35,166 --> 00:15:36,834 फक्त माहिती घेतोयं. 278 00:15:36,917 --> 00:15:40,166 मला खूप आनंद झाला. तू आल्याबद्दल कॉलिन. 279 00:15:44,959 --> 00:15:45,792 हे पहा. 280 00:15:46,542 --> 00:15:48,709 तिथे खूपच कंटाळवाणं दिसतंय. 281 00:15:49,583 --> 00:15:53,792 असो, मी फक्त अल्गोरिदमबद्दल विचार करत होते आणि तुम्हाला जेरी आणि टॉम ठाऊक आहेत का? 282 00:15:53,875 --> 00:15:56,583 त्यांना अल्गोरिदमबद्दल सगळंच माहीत आहे. ते खरंच खूप हुशार आहेत. 283 00:15:56,667 --> 00:15:58,959 -नाही. नाही. आम्ही तर नुकतंच -हो, आम्ही खरंच घेतलं. 284 00:15:59,041 --> 00:16:01,959 असो, अल्गोरिदमला कित्येक अडचणी आहे शाळेत वापरल्या जाणाऱ्या सारखें. 285 00:16:02,041 --> 00:16:04,166 वापरल्या जाणाऱ्या अल्गोरिदमला तर नक्कीच. ते तर 286 00:16:04,250 --> 00:16:06,959 काय आहेत ते? अर्धवट काहीतरी की अजून काहीतरी. 287 00:16:07,041 --> 00:16:10,667 गोडेलची अपूर्णवादाची सिद्धता. 288 00:16:10,834 --> 00:16:12,959 धन्यवाद. कृपया थोडं थोडक्यात करा. 289 00:16:13,041 --> 00:16:15,500 कुठलाही अल्गोरिदम सिद्ध करता आला नाही तर त्यावर विश्वास ठेवता येत नाही. 290 00:16:15,583 --> 00:16:18,875 आपल्याला अल्गोरिदम म्हणजे एखादी जादूच वाटत होती..पण त्याचा अर्थच नसतो 291 00:16:18,959 --> 00:16:22,542 तुमच्याकडे अवघ्या 20 विद्यार्थ्यांच्या चाचण्या आणि 40 शिक्षकांचे अहवाल आहेत. 292 00:16:22,792 --> 00:16:24,125 तेव्हा हे प्रकरणच आपण रद्द केलं पाहिजे. 293 00:16:27,041 --> 00:16:30,041 ह्यालाच तर गोबेल्सचा अपूर्णतावादाचा सिद्धांत म्हणतात. 294 00:16:30,125 --> 00:16:33,417 न्यायाधीश महोदय, मी मिशिगनची एक साधी खेडवळ मुलगी आहे 295 00:16:33,500 --> 00:16:34,625 आणि मी गणितात कधीच एवढी हुशार नव्हते 296 00:16:34,709 --> 00:16:35,542 आणि मी गणितात कधीच हुशार नव्हते 297 00:16:35,625 --> 00:16:38,792 शिक्षण काय आहे ह्याच्याशी काही देणघेण नाही. 298 00:16:38,875 --> 00:16:41,750 -ज्याचा इथे काडीमात्र संबंध नाही. -मी थोडीच म्हणाले की तो आहे 299 00:16:41,834 --> 00:16:43,458 धन्यवाद. चालू ठेवा. 300 00:16:44,750 --> 00:16:48,041 गणिताचा इथे काय संबंध? आपण आधीच सिद्ध केलंय 301 00:16:48,125 --> 00:16:50,667 माझा आक्षेप, प्रकरण अजून सिद्ध व्हायचंय. 302 00:16:50,750 --> 00:16:54,709 आपण जरा मुद्याला धरून राहिलं त बरं होईल, नाही? मुद्दा काय होता? 303 00:16:56,583 --> 00:16:57,625 मिस क्रोझिएर? 304 00:17:04,750 --> 00:17:07,500 -हे खूपच त्रासदायक आहे. -माझ्याकडे एडीएचडी आहे. 305 00:17:07,750 --> 00:17:08,583 तुझं नाव काय आहे? 306 00:17:09,333 --> 00:17:11,041 -लुका. -मी माल्कम. 307 00:17:11,125 --> 00:17:13,000 मी शाळेच्या परिचारिकेला सांगितलं की माझं डोकं दुखतंय. 308 00:17:13,917 --> 00:17:14,750 पण तसं नाही. 309 00:17:15,000 --> 00:17:16,291 मला माझे नवीन शिक्षक अजिबात आवडत नाहीत. 310 00:17:16,375 --> 00:17:19,000 सगळेच तर आवडू शकत नाहीत ना. तू तो चेंडू खेळणं थांबवशील का? 311 00:17:19,083 --> 00:17:20,750 मला नाही माहीत. ह्यात मजा येतेय. 312 00:17:20,834 --> 00:17:22,542 -अच्छा, दुसरं काहीतरी कर. -उदाहरणार्थ? 313 00:17:22,625 --> 00:17:26,458 उदाहरणार्थ, मी पैंजेवर सांगते की तू त्या 314 00:17:26,542 --> 00:17:27,417 कागदाच्या क्लिप वापरून काहीच करू शकणार नाहीस. 315 00:17:27,500 --> 00:17:29,208 -हो, मी करू शकतो. -काहीही. सिद्ध कर पाहू. 316 00:17:31,583 --> 00:17:35,291 आम्ही अल्गोरिदमवर काम केलंय आणि हा विश्वासार्ह नाही. 317 00:17:35,542 --> 00:17:38,625 ह्यातील सगळी माहिती काल्पनिक आणि वाटेल तशा निष्कर्षासाठी खुली आहे. 318 00:17:38,709 --> 00:17:43,166 प्रत्यक्ष निरीक्षणे, पालकांची मते आणि राज्यपातळीवरील चाचण्या, 319 00:17:43,250 --> 00:17:44,667 ह्यांचे सापेक्ष प्रमाण किती आहे? 320 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 ह्यात पाच टक्के प्रत्यक्ष निरीक्षण आहे, पाच टक्के 321 00:17:47,250 --> 00:17:50,583 पालकांची मते आहेत आणि 90 टक्के चाचण्या आहेत. 322 00:17:51,750 --> 00:17:53,750 आणि तुम्हाला राज्य पातळीवरील चाचण्यांची 323 00:17:53,834 --> 00:17:57,000 माहिती काल्पनिक माहिती म्हणून मानता येईल का? 324 00:17:59,166 --> 00:18:00,417 -नाही. -नाही. 325 00:18:01,291 --> 00:18:04,750 सज्जनांनो, मला वाटतं तुमचा मुद्दा माझ्या लक्षात आलायं, पण तो नाकारला जात आहे. 326 00:18:07,166 --> 00:18:09,333 अच्छा. तसं पाहिलं तर हा सगळा गोंधळ झालेला आहे. 327 00:18:09,417 --> 00:18:11,792 -तुमच्याकडे एक तासापेक्षा कमी वेळ आहे. -हो. 328 00:18:12,000 --> 00:18:14,291 तसंही, अपयश लवकर येतं. 329 00:18:16,250 --> 00:18:18,709 -तू काय करतो आहेस? -हा एक माइनक्राफ्ट बेबी झॉम्बी आहे. 330 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 -त्याचं नाव चिकन आहे. -अरे वा. 331 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 -मला माझा आयपॅड मिळेल का? -नाही. 332 00:18:25,250 --> 00:18:27,875 लुका आली होती. तिला आवाज अजिबात आवडत नाही. 333 00:18:28,333 --> 00:18:29,458 तू नापास का होत होतास? 334 00:18:30,834 --> 00:18:31,667 मला नाही माहीत. 335 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 कारण मला जितकं वाटतं तितका मी चांगला नाही. 336 00:18:38,500 --> 00:18:39,333 ए, छकुल्या, 337 00:18:40,875 --> 00:18:43,917 गेल्या वर्षी, राज्यपातळीवरील परिक्षांमध्ये तू चांगलं केलं होतंस ना? 338 00:18:44,333 --> 00:18:47,208 त्यावेळी मिसेस. पॉटर होत्या. त्यांना मी अजिबात आवडत नाही. 339 00:18:48,125 --> 00:18:52,750 -नाही. पण तू चांगलं केलं होतंस, बरोबर ना? -चाचणीमध्ये? 340 00:18:52,834 --> 00:18:56,166 -हो, आठवतंय? आपण आइसक्रीम खाल्लं होतं. -हो. हो. 341 00:18:56,250 --> 00:18:59,458 पण ह्यावर्षी मि. कुल्सनसोबत काय झालं? 342 00:18:59,542 --> 00:19:02,000 -मला 73 मिळाले. -हो. 343 00:19:02,542 --> 00:19:04,792 -आणि गेल्या वर्षी किती होते? -ब्याण्णव. 344 00:19:04,875 --> 00:19:05,709 अच्छा. 345 00:19:05,792 --> 00:19:09,083 तुला खरंच आवडणाऱ्या शिक्षकासोबत तू ढेपाळलास? 346 00:19:10,500 --> 00:19:11,959 ह्याला तर काही अर्थ नाही. 347 00:19:18,583 --> 00:19:21,625 अच्छा. ह्या माल्कमच्या गेल्या वर्षीच्या उत्तरपत्रिका. 348 00:19:21,709 --> 00:19:23,834 अच्छा. ठीक, आणि ह्या चालू वर्षाच्या. 349 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 तर, काय फरक आहे? 350 00:19:27,875 --> 00:19:29,375 आपण काय बघतो आहोत? 351 00:19:32,333 --> 00:19:33,834 खोडलंय. ते तिथे. 352 00:19:35,750 --> 00:19:37,291 -तिथे. -आणि तिथे. 353 00:19:39,000 --> 00:19:41,083 डझनावारी ठिकाणी, कदाचित जास्तीच. 354 00:19:50,625 --> 00:19:51,834 मी नाही खोडलंय काही. 355 00:19:51,917 --> 00:19:54,834 पण तुम्हाला हे आश्चर्यकारक नाही वाटत का की ह्या उत्तरपत्रिकेतील सगळी चुकीची उत्तरं 356 00:19:54,917 --> 00:19:57,917 खोडून टाकलेली आहेत आणि बरोबर उत्तरांवर खूण केलेली आहे? 357 00:19:58,000 --> 00:19:59,542 नाही. दर वेळी विद्यार्थीच हे सगळं करतात. 358 00:19:59,625 --> 00:20:02,125 ते चुका करतात आणि नंतर तेच योग्य उत्तर निवडतात. 359 00:20:02,208 --> 00:20:04,375 पण तुमच्या वर्गातील प्रत्येक विद्यार्थ्याकडे पाहिल्यास 360 00:20:04,458 --> 00:20:07,000 त्यांच्याकडे परिक्षेत वापरण्याकरिता किमान पाच ते सहा ठिकाणी खाडाखोड आहेच आहे. 361 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 आता, ही तर चांगली गोष्ट आहे, विद्यार्थी विचार करताहेत. 362 00:20:09,542 --> 00:20:11,583 आणि मि. कुल्सनच्या वर्गात एकही खाडाखोड नाही. 363 00:20:12,083 --> 00:20:14,583 -मला कळत नाही तुमचा आक्षेप काय आहे. -आणि आपला आक्षेप काय आहे? 364 00:20:14,667 --> 00:20:16,208 की मी हे केलं, बरोबर ना? 365 00:20:16,291 --> 00:20:19,834 तुम्ही आणि इतर शिक्षक हे काढून टाकण्याच्या भीतीने इतके ग्रस्त झालेले होता 366 00:20:19,917 --> 00:20:23,667 की तुम्ही उत्तरपत्रिका घेतल्या आणि त्यातील पुरेशा प्रमाणात उत्तरं बदलून टाकली 367 00:20:23,750 --> 00:20:27,709 जेणेकरून त्यांना किमान पास तरी होता येईल, फक्त मि. कुल्सन सोडून, 368 00:20:27,792 --> 00:20:29,500 -ज्यांना निलंबित केलंय. -न्यायाधीश महोदय, 369 00:20:29,583 --> 00:20:32,583 माफ करा पण हे तर खूपच स्वैर दोषारोप आहेत. 370 00:20:32,667 --> 00:20:36,750 होय, हे दोषारोप आहेत खरे, पण मी त्यांना स्वैर म्हणणार नाही. 371 00:20:38,542 --> 00:20:41,208 न्यायाधीश महोदय, आम्ही तुम्हाला विनंती करू की तुम्ही शाळेच्या विरोधात निकाल द्यावा. 372 00:20:41,291 --> 00:20:44,000 आणि मला द्यावा सुद्धा वाटतोय, पण इथेच माझी अडचण आहे, 373 00:20:44,083 --> 00:20:48,083 मिस पॉटर असं म्हणताहेत की विद्यार्थ्यांनी स्वतःच ही खाडाखोड केलेली आहे, बरोबर ना? 374 00:20:48,500 --> 00:20:49,792 हो, निश्चितच. 375 00:20:49,875 --> 00:20:52,792 तेव्हा पुराव्याशिवाय, माझे हात बांधलेले आहेत. 376 00:20:55,542 --> 00:20:58,542 तेव्हा जा. मला पुरावा आणून द्या. 377 00:21:00,375 --> 00:21:01,917 -मग, आता काय? -मला नाही माहीत. 378 00:21:02,000 --> 00:21:04,834 कदाचित आपण विद्यार्थ्यांकडे जाऊन त्यांनाच विचारूया की तुम्ही खाडाखोड केली आहे का. 379 00:21:05,917 --> 00:21:09,834 -माल्कमची साक्ष घेता येईल का? -मला नाही माहीत. विचारून बघते. 380 00:21:13,959 --> 00:21:16,750 -अरे, मि. मॅकवे. हाय. -हॅलो. 381 00:21:16,834 --> 00:21:19,500 -मला वाटलं तुम्ही लॉस अँजेलिसला आहात. -मी होतो. 382 00:21:19,583 --> 00:21:21,083 मला डायेनला आश्चर्याचा धक्का द्यायचा होता. 383 00:21:21,166 --> 00:21:23,291 अरे, एकदम मस्त. त्यांना खूपच छान वाटेल. 384 00:21:23,375 --> 00:21:26,667 -मी त्यांना फोन करू शकते. -ती फोन नाही उचलत. 385 00:21:29,291 --> 00:21:31,667 मला वाटतं त्या डिपॉझिशनमध्ये आहेत. कदाचित त्यांना थोडा वेळ लागेल. 386 00:21:31,750 --> 00:21:33,625 -मी त्या आल्यावर तुम्हाला फोन करू का? -नक्की. 387 00:21:34,458 --> 00:21:35,875 अच्छा. तुम्हाला पाहून त्यांना खरंच खूप छान वाटेल. 388 00:21:42,709 --> 00:21:46,125 "डायेन, तुम्ही कुठे आहात? इथे कर्ट आले आहेत!" 389 00:21:55,166 --> 00:21:56,000 अरे, कर्ट! 390 00:21:59,000 --> 00:22:00,959 मी तुम्हाला एक विचारू का? तुम्ही न्यायसहायक विज्ञान विभागात आहात ना. 391 00:22:01,041 --> 00:22:02,667 -उत्क्षेपशास्त्र. -अच्छा. 392 00:22:02,750 --> 00:22:05,792 हे ऐकायला खूप विचित्र वाटेल पण खाडाखोडीसाठी काही चाचण्या आहेत का, 393 00:22:05,875 --> 00:22:07,542 म्हणजे, पेन्सिलीच्या खाडाखोडीसाठी? 394 00:22:09,959 --> 00:22:11,792 आमच्यासाठी साक्ष दिल्याबद्दल धन्यवाद, सर. 395 00:22:12,917 --> 00:22:14,542 तुम्ही आम्हाला खाडाखोडीसाठी काय सांगू शकता? 396 00:22:17,458 --> 00:22:20,417 खाडाखोड, म्हणजे, पेन्सिलची? 397 00:22:21,417 --> 00:22:22,333 होय. 398 00:22:23,917 --> 00:22:28,458 तुम्हाला खात्री आहे ना की मी योग्य व्यक्ती आहे? मी तर यूअरलॉहेल्पर डॉट कॉमवरून आलोय. 399 00:22:34,208 --> 00:22:35,208 माफ करा... 400 00:22:40,166 --> 00:22:43,000 आणि तुम्ही तिसऱ्या इयत्तेतील विद्यार्थ्याची उत्तरपत्रिका तपासली. 401 00:22:43,083 --> 00:22:44,875 तेव्हा ह्या झालेल्या खाडाखोडीबद्दल तुम्ही काय सांगू शकता? 402 00:22:44,959 --> 00:22:46,542 ही खाडाखोड विद्यार्थ्यांकडून झालेली नाही. 403 00:22:46,625 --> 00:22:48,000 तुम्ही इतकं खात्रीपूर्वक कसं काय सांगू शकता? 404 00:22:48,083 --> 00:22:50,291 ही सगळी खाडाखोड एकाच खोडरबराने केलीयं, व्हिनीलने. 405 00:22:50,375 --> 00:22:52,583 आणि विद्यार्थ्यांकडे व्हिनील खोडरबरं नसतात. 406 00:22:53,208 --> 00:22:56,500 न्यायाधीश महोदय, हा अल्गोरिदम निरर्थक आहे 407 00:22:56,583 --> 00:23:00,208 कारण हा राज्यपातळीवरील चाचण्यांच्या अचूकतेवर आधारलेला आहे, 408 00:23:00,291 --> 00:23:02,375 पण न्यायसहायक विज्ञान विभागाच्या पुराव्यानुसार सिद्ध होतंय, 409 00:23:02,625 --> 00:23:06,750 की जवळपास सगळ्याच शिक्षकांनी चाचण्यांमध्ये हस्तक्षेप केला आहे, फक्त एक शिक्षक सोडून, 410 00:23:06,834 --> 00:23:10,333 एक प्रामाणिक शिक्षक, ज्यांना काढून टाकलं गेलं. मी. कुल्सन. 411 00:23:11,458 --> 00:23:12,542 मिस क्रोझिएर. 412 00:23:15,834 --> 00:23:17,083 तुमच्याकडे काही उत्तर आहे का? 413 00:23:20,959 --> 00:23:22,375 माझ्या मुलीची पण उत्तरपत्रिका आहे का त्यात? 414 00:23:30,000 --> 00:23:33,250 तुम्हाला तुमची नोकरी परत मिळाली. तितकाच पगार, तीच जागा... 415 00:23:33,333 --> 00:23:34,166 अतिशय छान. 416 00:23:34,750 --> 00:23:36,959 हां, माल्कमला हे ऐकून फारच छान वाटेल. 417 00:23:37,041 --> 00:23:40,291 खरं तर, मला दुसरी एक नोकरी चालून आलीयं. 418 00:23:41,250 --> 00:23:44,125 -खरंच? -ड्वाइट अकादमी. एक खाजगी शाळा आहे. 419 00:23:44,291 --> 00:23:48,792 त्यांना मी निर्दोष असल्याचं कळलं आणि त्यांनी मला आजच एक पद देऊ केलंय. 420 00:23:49,542 --> 00:23:52,917 तिथे पगार जास्त मिळतोय, तेव्हा मला आता माझ्याकडचे पर्याय तपासून पहायला लागतील. 421 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 तुम्ही माझ्यासाठी जे केलंत त्याबद्दल तुमचे खरंच खूप आभार. 422 00:23:55,417 --> 00:23:58,250 म्हणजे आम्ही आणखी एक चांगली व्यक्ती गमावली तर. 423 00:23:59,959 --> 00:24:01,792 माझा अजूनही सार्वजनिक शाळेवरच विश्वास आहे. 424 00:24:25,041 --> 00:24:26,917 "1. लिझचे प्रकरण 2. लुकाचे प्रकरण" 425 00:24:27,000 --> 00:24:30,291 "2. लुकाचे प्रकरण" 426 00:24:32,667 --> 00:24:34,667 ए. बी. सी. 427 00:24:36,583 --> 00:24:39,333 "एव्हॉइड. बॅरीकेड. कन्फ्रन्ट." 428 00:24:40,750 --> 00:24:45,542 जर एखादा मारेकरी तुमच्यावर चाल करून आला, तर बचावासाठी तुमची पहिली कृती असेल, "ए." 429 00:24:45,625 --> 00:24:47,083 त्या बंदुकधाऱ्याला टाळणे. 430 00:24:48,917 --> 00:24:50,667 ए, तुम्हा लोकांना हे कुठे हवं आहे? 431 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 -ते काय आहे? -अल्कोहोल. 432 00:24:53,500 --> 00:24:55,041 खोलीच्या शेवटी उजव्या हाताला. 433 00:24:55,291 --> 00:24:57,125 -धन्यवाद. -तुम्ही बंदुकीचा आवाज ऐकलात. 434 00:24:57,625 --> 00:25:00,000 तुम्ही खोलीमध्ये पाहता आणि तुम्हाला एक बंदुकधारी इसम दिसतो. 435 00:25:00,458 --> 00:25:02,792 आता तो मारेकरी पण असू शकतो, किव्वा बिल्डिंगचा चौकीदार पण असू शकतो. 436 00:25:03,083 --> 00:25:04,333 तुम्हाला कदाचित असं वाटेल की काय चाललंय ते तुम्हाला माहीत आहे 437 00:25:04,417 --> 00:25:07,542 -लुका, तुला भेटायला दोन माणसं आली आहेत. -कोण? 438 00:25:07,625 --> 00:25:08,542 एफबीआयची माणसं आहेत. 439 00:25:08,625 --> 00:25:11,083 -...तुम्ही चुकवता त्याला? आणि -लिझ, आम्हाला ऐकू येत नाही. 440 00:25:11,709 --> 00:25:12,875 कुठे आहेस तू? 441 00:25:12,959 --> 00:25:13,959 मी कारमध्ये आहे. मला माझ्या मुलाला डॉक्टरकडून आणायचं होतं. 442 00:25:15,125 --> 00:25:17,500 -त्यांना काय हवं आहे? -त्यांनी काही सांगितलं नाही. 443 00:25:17,583 --> 00:25:19,542 -तुमचे प्रश्न सगळ्यात शेवटी विचारा. -अच्छा. 444 00:25:19,792 --> 00:25:21,417 अच्छा, मी त्यापैकी काहीही. 445 00:25:21,500 --> 00:25:22,917 "बी." "बॅरीकेड." 446 00:25:24,125 --> 00:25:25,500 तुम्ही बंदुकीचा आवाज ऐकता. 447 00:25:25,583 --> 00:25:27,750 मारिसा? तू इथे थांबू शकतेस. 448 00:25:29,208 --> 00:25:31,250 मी तुमची काय मदत करू शकते? 449 00:25:31,333 --> 00:25:34,667 मी एजंट बॉग्स आहे. हा होरवॅथ. आम्हाला तुम्हाला काही प्रश्न विचारायचे आहेत. 450 00:25:34,750 --> 00:25:35,583 कोणत्या संदर्भात? 451 00:25:36,291 --> 00:25:38,458 तुमच्या भावाच्या संदर्भात, डॉमनिक क्विन. 452 00:25:47,250 --> 00:25:48,917 कदाचित आपण एकांतात बोलूया का, मिस क्विन. 453 00:25:49,875 --> 00:25:53,250 खरं तर, ही माझी वकील आहे आणि मला तिने इथेच थांबायला हवं आहे. 454 00:25:54,792 --> 00:25:56,000 मारिसा गोल्ड. 455 00:25:56,959 --> 00:25:58,625 तुम्ही तुमच्या भावाला शेवटचं केव्हा भेटला होता, मिस क्विन? 456 00:25:58,709 --> 00:26:00,834 चार वर्षांपुर्वी. काय झालंय काय? 457 00:26:00,917 --> 00:26:02,417 काही प्राथमिक प्रश्न आहेत. 458 00:26:02,792 --> 00:26:04,750 व्हॅकरव्हीलमधून सुटल्यावर तुम्ही त्याला भेटलाच नाहीत का? 459 00:26:04,834 --> 00:26:08,667 -व्हॅकाव्हील. आणि नाही, तेव्हापासून नाही. -आणि शिकागोमध्ये तो अजून कुणाला ओळखतो? 460 00:26:09,667 --> 00:26:12,709 -मला आधी सांगा नेमकं झालंय काय. -आम्हाला ते सांगता येणार नाही. 461 00:26:12,792 --> 00:26:15,083 त्याने तुरुंगातील कुणाशी मैत्री कायम ठेवली आहे का? 462 00:26:15,291 --> 00:26:16,250 मला काही कल्पना नाही. 463 00:26:16,333 --> 00:26:17,166 त्याने तुम्हाला पत्र वगैरे लिहीलं होतं का? 464 00:26:20,959 --> 00:26:23,417 मला वाटतं, लुकाची वकील ह्या नात्याने मी इथे काही बोलू इच्छिते. 465 00:26:23,500 --> 00:26:25,125 हा अतिशय सोपा प्रश्न आहे, मिस क्विन. 466 00:26:25,709 --> 00:26:28,792 हे काय चाललंय ते मला सांगा म्हणजे मग मी तुमच्या प्रश्नाचं उत्तर देईन. 467 00:26:31,583 --> 00:26:33,959 त्याने जर पुन्हा तुम्हाला काही पत्र लिहीलं, तर कृपया आम्हाला सांगा. 468 00:26:34,041 --> 00:26:35,583 त्याने मला आजतागायत काहीही पत्र वगैरे लिहीलेलं नाही. 469 00:26:35,667 --> 00:26:37,917 आणि तुम्ही मला जर काही सांगितलं नाही तर मी तुमची काहीही मदत करू शकणार नाही. 470 00:26:38,000 --> 00:26:40,208 जर तुमचा विचार बदलला, तर हे आमचं कार्ड आहे. 471 00:26:40,291 --> 00:26:41,917 माझा विचार बदलण्याचा ह्याच्याशी काही संबंधच नाही. 472 00:26:47,208 --> 00:26:48,041 जे? 473 00:26:50,291 --> 00:26:51,375 काय झालं? 474 00:26:51,458 --> 00:26:53,542 मला माझ्या हरामखोर भावाला शोधण्यात तुझी मदत हवी आहे. 475 00:26:53,625 --> 00:26:55,875 इतर कुणालाही कळायला पण नको आहे. तू माझी मदत करू शकतोस का? 476 00:26:56,375 --> 00:26:58,834 -तुझ्याकडे काय आहे? -नाव, सोशल सिक्यूरिटी, 477 00:26:58,917 --> 00:27:01,792 त्याच्या घोटाळ्यांमधले काही खोटे इमेल ऍड्रेस. 478 00:27:01,875 --> 00:27:05,333 -अच्छा. मी बघतो काही करता येतं का. -तुला किती वेळ लागेल असं वाटतंय? 479 00:27:06,208 --> 00:27:07,291 मी कुठेही जाणार नाही. 480 00:27:08,709 --> 00:27:10,625 जे, एक मिनिट आहे का? 481 00:27:30,375 --> 00:27:31,959 हे पहा पोलिसांनी कुणाला आणलंय माझ्या भेटीला. 482 00:27:32,041 --> 00:27:33,333 शिकागोमध्ये काय करतो आहेस तू? 483 00:27:33,417 --> 00:27:34,875 काम करतोय. दिसतंय ना तुला? 484 00:27:37,166 --> 00:27:40,125 -तू मला कसं शोधून काढलंस? -सोशल सिक्योरिटी नंबरवरून. 485 00:27:40,959 --> 00:27:44,417 बरोबर. मोठ्या संस्थेत काम करण्याचा फायदा. 486 00:27:44,500 --> 00:27:49,667 हो, बिचारा छोटासा डॉमनिक, ज्याला त्याच्या मोठ्या बहिणीचा कधीच आधार मिळाला नाही. 487 00:27:49,750 --> 00:27:51,083 मी असं काही बोललोच नाही, हो ना? 488 00:27:55,000 --> 00:27:56,917 जुनी भांडणं उकरून काढू नकोस, कळलं. 489 00:27:58,583 --> 00:28:00,583 आज माझ्या ऑफीसमध्ये फेडची लोकं आली होती. 490 00:28:02,417 --> 00:28:03,417 बरोबर. 491 00:28:04,625 --> 00:28:06,166 मला त्या "जुन्या भांडणांबद्दल" सांगशील का जरा. 492 00:28:07,000 --> 00:28:08,667 ह्याचा तुझ्याशी काहीही संबंध नाही. 493 00:28:08,750 --> 00:28:11,250 मग मी त्या लोकांशी का बोलते आहे, डॉमनिक, हं? 494 00:28:12,917 --> 00:28:14,583 मी आत्ताच्या आत्ता आईला फोन करून सांगते. 495 00:28:19,583 --> 00:28:20,709 माझ्यावर केस झालीयं. 496 00:28:21,458 --> 00:28:22,458 कशासाठी? 497 00:28:22,542 --> 00:28:25,417 मी एक ऍप तयार केलं होतं, बिगहाऊसलीगल डॉट कॉम. 498 00:28:25,500 --> 00:28:29,166 ते म्हणताहेत की मी परवान्याशिवाय वकिली करतो आहे. हा सगळा मूर्खपणा आहे. 499 00:28:29,250 --> 00:28:31,417 -तुझ्या घोटाळ्यांपैकी अजून एक? -हा घोटाळा नाही. 500 00:28:31,500 --> 00:28:34,291 आम्ही आत्ता डिपोझिशनमध्ये आहोत. त्यांना कदाचित माझ्यावर जुनीच राळ उडवायची असेल. 501 00:28:34,375 --> 00:28:35,291 तू त्यांना काय सांगितलंस? 502 00:28:35,959 --> 00:28:37,792 -तुझं वकीलपत्र कुणी घेतलंय? -कुणीच नाही. 503 00:28:39,750 --> 00:28:41,000 मीच माझी बाजू मांडणार आहे. 504 00:28:41,959 --> 00:28:43,041 हे, ईश्वरा. 505 00:28:43,125 --> 00:28:45,041 हो, मी नेहेमीप्रमाणे एक भाऊ जो नेहेमी घोटाळे करून ठेवतो. 506 00:28:45,125 --> 00:28:47,458 तू जोपर्यंत माझ्यावर ओरडत नाहीस तोपर्यंत तुला चांगलं वाटत नाही. 507 00:28:48,500 --> 00:28:50,166 -खड्यात जा. -हो. 508 00:28:50,250 --> 00:28:51,333 मी निघाले. 509 00:28:55,000 --> 00:28:56,291 आणि मी त्यांना काहीही सांगितलं नाही. 510 00:28:58,667 --> 00:28:59,500 त्यांना जाणून घ्यायचं होतं की तू तुरुंगातील 511 00:28:59,583 --> 00:29:01,000 कुणाशी अजूनही संधान साधून आहेस की काय. 512 00:29:01,458 --> 00:29:03,417 त्यांना कदाचित त्यांचा मार्ग प्रशस्त करायचा आहे. 513 00:29:04,959 --> 00:29:05,792 हार्दिक शुभेच्छा. 514 00:29:11,375 --> 00:29:13,792 -लुका क्विन? -अरे, नाही. 515 00:29:13,875 --> 00:29:17,041 हो. आजकाल मी ह्या सगळ्यासोबत थोडं दयाळूपणे वागतो आहे. 516 00:29:17,667 --> 00:29:18,709 तुमचं काम झालंय. 517 00:29:27,000 --> 00:29:29,291 -काही गडबड? -काही खास नाही. 518 00:29:31,250 --> 00:29:35,417 -कौटुंबिक. -अरे, तुला माहितीयं मी त्यातली तज्ञ आहे. 519 00:29:36,500 --> 00:29:37,333 खरंय. 520 00:29:38,000 --> 00:29:41,625 मला एक भाऊ आहे ज्याच्या मनात माझ्याबद्दल नेहेमी एक अढी आहे. 521 00:29:42,667 --> 00:29:47,417 मी एक चांगली विद्यार्थी होते, तो मात्र खूप चंचल आणि हाताळण्यासाठी अतिशय अवघड होता. 522 00:29:48,709 --> 00:29:50,834 त्याला वाटायचं की आमच्या पालकांना मीच जास्त आवडायचे. 523 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 हे खरं होतं का? 524 00:29:54,125 --> 00:29:54,959 हो. 525 00:29:56,125 --> 00:29:58,709 त्यामुळे मी पुढे महाविद्यालयात आणि तिथून विधि शिक्षणात गेले. 526 00:29:59,792 --> 00:30:02,959 तो सैन्यात भरती झाला आणि नंतर मारीवाना विकताना पकडला गेला. 527 00:30:04,208 --> 00:30:07,875 आणि आता मला त्याच्याविरुद्ध साक्ष देण्यासाठी बोलावलं गेलंय 528 00:30:07,959 --> 00:30:11,125 त्याच्या बिग हाऊस लीगल का कसल्याशा अतिशय बकवास ऍपसाठी. 529 00:30:12,667 --> 00:30:16,542 -एक मिनिट. बिगहाऊसलीगल डॉट कॉम? -बहुतेक. का? 530 00:30:16,625 --> 00:30:18,792 माझा एक मित्र आहे एसीएलयूमध्ये जो मला ह्या ऍपबद्दल सांगत होता. 531 00:30:18,875 --> 00:30:20,083 तो म्हणाला की ते एकदम छान आहे. 532 00:30:20,166 --> 00:30:23,041 अरे, नाही, ते काहीतरी वेगळं असेल. हा तर घोटाळा आहे 533 00:30:23,625 --> 00:30:24,458 "कायदेशीर मोठा घर" 534 00:30:24,542 --> 00:30:26,250 -हे तेच आहे का? -हो. 535 00:30:26,333 --> 00:30:28,875 माझा मित्र म्हणाला की ह्याने खरचं बऱ्याच पीडितांना आवाज मिळवून दिलाय. 536 00:30:30,333 --> 00:30:34,667 -त्याच्यावर काय प्रकरण दाखल झालंय? -परवाना नसताना वकिली केल्याचा. 537 00:30:35,250 --> 00:30:37,291 आणि त्यांना हे बंद करायचंय? फारच वाईट. 538 00:30:38,166 --> 00:30:40,208 माया, तू म्हणाली होतीस की तुला मेंटर हवा आहे? 539 00:30:40,458 --> 00:30:42,875 -हो, मला हवा आहे. -छान. चल जाऊया. 540 00:30:47,542 --> 00:30:48,750 "जेव्हा यंत्रणा तुम्हाला नापास करते" 541 00:30:48,834 --> 00:30:50,875 "डॉमिनिक क्विन, संस्थापक, कार्यकारी संचालक, बिग हाऊस लीगल" 542 00:30:58,917 --> 00:31:00,291 हाय. मी लुका बोलतेय. 543 00:31:01,834 --> 00:31:03,000 तुम्ही काय करता आहात? 544 00:31:06,041 --> 00:31:07,417 सगळ्या फर्निचरचं काय झालं? 545 00:31:07,500 --> 00:31:10,333 ते तात्पुरतं असतं. आम्ही पार्टी देतोय नवीन ऑफीसच्या प्रदर्शनासाठी. 546 00:31:11,166 --> 00:31:14,625 -तुम्हाला कुणाला भेटायचंय इथे? -लुका क्विन. 547 00:31:14,709 --> 00:31:17,583 -खाली. उजवीकडे दुसरा दरवाजा. -अच्छा. उत्तम. धन्यवाद. 548 00:31:18,250 --> 00:31:20,417 वा. एका दिवसात दोनदा. हे तर माझ्या पहिल्या कम्युनियनसारखंच वाटतंय मला 549 00:31:21,000 --> 00:31:22,625 दक्षता विभागाने तुला न्यायालयात खेचलंय? 550 00:31:22,709 --> 00:31:24,834 -हो. पण का? -त्यांना तुझं दिवाळं काढायचंय. 551 00:31:24,917 --> 00:31:27,542 -माहिती आहे. तुला नेमकं पाहिजे तरी काय? -मी तुझी वेबसाईट पाहिली. 552 00:31:27,625 --> 00:31:30,458 -मग? -ती चांगली आहे. त्याने बरंच काम होतंय. 553 00:31:30,959 --> 00:31:32,208 मी असा विचार केला असता तर बरं झालं असतं. 554 00:31:33,125 --> 00:31:34,500 हे पहा, उगीच मला छत्रछाया वगैरे देत बसू नकोस. 555 00:31:34,583 --> 00:31:37,458 मी नाही देत रे बाबा! ईश्वरा! मी जे काही बोलतेय ते तू जसं आहे तसं का नाही घेत? 556 00:31:37,834 --> 00:31:39,250 तुला आश्चर्य वगैरे वाटलंय का? 557 00:31:39,333 --> 00:31:42,000 शेवटचं जेव्हा आपण बोललो तेव्हा तू म्हणालीस की मी तुला कधीही फोन करायचा नाही. 558 00:31:42,083 --> 00:31:43,917 मला कळत नाही का? कारण तू पैसे चोरले होतेस. 559 00:31:44,000 --> 00:31:44,834 मला जामीनासाठी पैसे हवे होते. 560 00:31:44,917 --> 00:31:46,792 -तुला मला तिथेच ठेवायचं होतं का? -काहीही असो. अच्छा. ठीक. 561 00:31:46,875 --> 00:31:47,750 हा आता भूतकाळ झाला. 562 00:31:48,667 --> 00:31:51,792 डिपोझिशनमध्ये असताना तू स्वतःची बाजू मांडू शकत नाहीस. तुला एका वकिलाची गरज आहे. 563 00:31:51,875 --> 00:31:54,208 लुका, धन्यवाद. पण तू सुद्धा डिपोझ आहेस. 564 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 -त्यामुळे मी तर नाही करू शकत -नाही, मी नाही. 565 00:31:56,083 --> 00:31:58,875 लुका! हाय. मला माफ कर. 566 00:31:58,959 --> 00:32:01,458 ही जागा अगदीच गोंधळात टाकणारी आहे. खाली जाण्यासाठी वर जा. 567 00:32:01,542 --> 00:32:03,375 माहिती आहे. ते सगळं सुरक्षेसाठी केलंय. 568 00:32:03,834 --> 00:32:06,500 एल्सबेथ, तुझी ओळख करून देते, हा माझा भाऊ डॉमनिक. 569 00:32:07,875 --> 00:32:10,083 तुझा भाऊ! अरे व्वा! हाय. 570 00:32:12,000 --> 00:32:15,500 डॉमनिक, ही एल्सबेथ टॅसिओनी, मी भेटलेल्या काही सर्वोत्तम वकिलांपैकी एक. 571 00:32:15,583 --> 00:32:19,250 नाही. नाही, मी नाही. मी तर फक्त... 572 00:32:22,709 --> 00:32:24,417 तर तुम्ही अशातच इकडे आलात का? 573 00:32:26,000 --> 00:32:26,834 हो. 574 00:32:28,333 --> 00:32:31,500 दक्षता विभागाने डॉमनिकवर एक खटला दाखल केला आहे 575 00:32:31,583 --> 00:32:34,917 कारण त्याने एका रोबो-लॉयरिंग ऍपची रचना केली आहे आणि आम्ही दोघेही डिपोझिंगवर आहोत. 576 00:32:35,000 --> 00:32:37,625 रोबो-लॉयरिंग? खरंच? ते काय करतं? 577 00:32:39,000 --> 00:32:41,542 ते तुरुंगातील पीडितांवर झालेल्या अन्यायाला वाचा फोडायला मदत करतं. 578 00:32:44,500 --> 00:32:47,709 मी एकदा एक खूप लांब सुटी तुरुंगात काढली होती, 579 00:32:47,792 --> 00:32:50,333 विश्वास ठेवा, अतिशय वाईट होता तो अनुभव. 580 00:32:50,625 --> 00:32:53,250 नाही, एक मिनिट. तो तर नायगरा धबधबा होता. 581 00:32:53,792 --> 00:32:58,709 हां, बरोबर. माझा मधुचंद्र. लोक म्हणतात की ते फारच सुंदर वगैरे असतं, पण... 582 00:32:59,542 --> 00:33:02,250 ठीक, तुम्हाला माझी गरज असेल तर मी तयार आहे. 583 00:33:07,083 --> 00:33:11,542 तेव्हा मला जरा त्याबद्दल सांग. तुझी वेबसाईट कसं काम करते? 584 00:33:15,583 --> 00:33:18,208 हां, तुम्ही जर तुरुंगात आहात आणि तुमची काही तक्रार आहे 585 00:33:18,750 --> 00:33:21,625 वैद्यकीय सुविधा नाही, दूरचित्रवाणी पाहू दिली नाही, 586 00:33:21,709 --> 00:33:24,000 किंवा रक्षकांकडून काही अत्याचार वगैरे झाला, 587 00:33:24,083 --> 00:33:27,417 तुम्ही लॉग ऑन करायचं आणि ही वेबसाईट तुम्हाला 50 ते 80 प्रश्न विचारणार 588 00:33:27,500 --> 00:33:29,166 ज्यामधून तुम्हाला तुमची तक्रार नेटकेपणाने मांडता येईल. 589 00:33:30,583 --> 00:33:32,000 -झालं? -नाही. 590 00:33:32,959 --> 00:33:34,333 त्यावर ती साईट तुम्हाला सल्ला देते की तुम्ही 591 00:33:34,417 --> 00:33:35,875 नेमकं कोणत्या न्यायालयात हे प्रकरण न्यायचं 592 00:33:35,959 --> 00:33:38,500 आणि तुमच्यासाठी आवश्यक त्या कागदपत्रांची पूर्तता पण करते. 593 00:33:39,125 --> 00:33:40,250 मला एक प्रश्न विचारायचा आहे, मि. क्विन, 594 00:33:40,333 --> 00:33:41,792 तुम्ही कायद्याचं विधिवत शिक्षण घेतलं आहे का? 595 00:33:43,041 --> 00:33:43,875 नाही. 596 00:33:43,959 --> 00:33:45,959 आणि तुमच्याकडे अमेरिकेच्या कुठल्याही राज्यात किंवा इतर ठिकाणी 597 00:33:46,041 --> 00:33:48,625 वकिली करण्याचा परवाना आहे का? 598 00:33:49,291 --> 00:33:50,166 नाही. 599 00:33:50,250 --> 00:33:52,083 तरीही, तुम्ही ऑनलाईन कायदेशीर सल्ला देताहात. 600 00:33:52,166 --> 00:33:55,834 हा प्रश्न आहे का, मि. श्मिट? कारण हे तर एखाद्या टिप्पणीसारखं वाटतंय. 601 00:33:57,625 --> 00:34:00,417 त्याच्या शेवटी फक्त एक प्रश्नचिन्ह द्या, मॅम. 602 00:34:00,500 --> 00:34:02,333 मी फक्त कागदपत्रांची पूर्तता करण्यात मदत करतो. 603 00:34:02,959 --> 00:34:07,083 ते त्यांच्यासाठी ही प्रक्रिया सोपी ठेवत नाहीत. का ते मला नाही माहीत. 604 00:34:07,500 --> 00:34:09,542 ह्यामध्ये तिथल्या पीडितांना सुरळीतपणे हे सगळं करता 605 00:34:09,625 --> 00:34:11,750 येतं, इतकंच. मी कधीच म्हणालो नाही की मी एक वकील आहे. 606 00:34:12,083 --> 00:34:14,667 मि. क्विन, मी असं म्हणू शकतो की मी एक गुंड नाही, 607 00:34:14,750 --> 00:34:16,709 पण मी जर सुरा दाखवून तुमचं पाकीट हिसकावून घेतलं, तर काय? 608 00:34:16,792 --> 00:34:20,333 वा! हे साम्य खूपच वैचित्र्यपूर्ण आहे. इतर कुणाला तसं नाही वाटत? 609 00:34:20,417 --> 00:34:21,667 सध्यापुरतं माझं झालंय. 610 00:34:22,709 --> 00:34:25,083 मि. क्विन, तुम्हाला माहितीये की दक्षता विभागाने तुमची 611 00:34:25,166 --> 00:34:26,458 वेबसाईट थांबवण्यासाठी का प्रयत्न चालवले आहेत ते? 612 00:34:26,750 --> 00:34:28,500 माझ्या अंदाजानुसार त्यांना पीडितांकडून साधारणतः 613 00:34:28,583 --> 00:34:31,250 काही शे तक्रारी दरवर्षी मिळत होत्या. 614 00:34:31,333 --> 00:34:34,000 माझ्या साईटमुळे त्यांचा आकडा वार्षिक 13,000 च्या वर गेलाय. 615 00:34:34,083 --> 00:34:36,250 हो, ह्याला "प्रक्रियेची पायमल्ली," म्हणतात सर. 616 00:34:36,333 --> 00:34:39,375 त्यामुळेच आम्ही खटला दाखल केलाय. हा सामान्य कायद्यासंदर्भातील गुन्हा 617 00:34:39,458 --> 00:34:41,542 तुम्हाला ठाऊक आहे मि. श्मिट, तुम्ही मला आवडलात. 618 00:34:41,750 --> 00:34:44,000 विशेषतः मला त्या टायचा रंग फार आवडला, पण मला 619 00:34:44,083 --> 00:34:45,417 तुम्हाला ह्यात साक्ष द्यायला लावायची नाही. 620 00:34:46,208 --> 00:34:47,750 कारण मी डॉमनिकची साक्ष घेतेय. 621 00:34:49,875 --> 00:34:53,834 -हे, तुम्ही कधी वेबएमडी वापरलंय का? -हो. 622 00:34:53,917 --> 00:34:56,208 आणि तुम्हाला कधी असं वाटलं का की तो तुमचा डॉक्टर आहे? 623 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 -नाही. -नाही. 624 00:34:58,583 --> 00:35:01,917 फरक हा आहे की त्या साईटच्या मागे खरेखुरे डॉक्टर असतात. 625 00:35:04,375 --> 00:35:05,542 एक गंमत आहे... 626 00:35:06,333 --> 00:35:07,208 ही इथे. 627 00:35:11,125 --> 00:35:12,208 तुला खरंच असं वाटतं का मी खटला दाखल करू शकते? 628 00:35:12,500 --> 00:35:13,333 काय आहे हे? 629 00:35:13,417 --> 00:35:16,000 गंमत करतेय की काय? मी नेहेमीच ह्या दुकानात येते. 630 00:35:16,083 --> 00:35:17,458 त्यांनी ती सगळी सांडलवंड साफ करायला हवी होती. 631 00:35:17,542 --> 00:35:19,000 पण त्याबाबत मी काय करू शकते? 632 00:35:19,083 --> 00:35:22,291 मी तुम्हाला त्याबाबत कागदपत्रांची मदत करू शकते, कुठे दाखल करायचे वगैरे, हे सगळं. 633 00:35:22,375 --> 00:35:24,959 -तुमचं नाव काय सांगितलंत तुम्ही? -मेरी ऍन डॅले. 634 00:35:25,041 --> 00:35:29,000 मि. श्मिट, तुम्ही तुमच्या ऑफीसमध्ये मेरी ऍन डॅले यांना कामावर ठेवलंय? 635 00:35:29,083 --> 00:35:32,500 -ओह, बस करा. -त्या तुमच्या सचिव आहेत, हो ना? 636 00:35:32,667 --> 00:35:34,917 आणि खरंच खूप चांगल्या आहेत. खूपच भल्या. 637 00:35:36,208 --> 00:35:38,709 तुम्हाला हे ठाऊक आहे का की त्यांच्याकडे कायद्याची पदवी आहे की नाही? 638 00:35:40,542 --> 00:35:42,000 ह्याचा अर्थ मी नाही असा घेते. 639 00:35:43,000 --> 00:35:45,417 डॉमनिक, तुला ह्या वेबसाईटमधून काही अर्थप्राप्ती होते का? 640 00:35:46,041 --> 00:35:47,917 तुम्ही पीडितांकडून कसल्याही पैशांची अपेक्षा करत नाही. 641 00:35:48,041 --> 00:35:50,667 त्यामुळेच त्यांना वकील मिळण्यात इतक्या अडचणी येतात. 642 00:35:52,250 --> 00:35:54,000 मग तू हे सगळं कशासाठी केलंस? 643 00:35:58,875 --> 00:36:00,542 -मी कॅलिफोर्नियामध्ये तुरुंगात होतो -हो, आपण नंतर त्याबद्दल चर्चा करू 644 00:36:01,709 --> 00:36:02,667 आपण नंतर त्याबद्दल चर्चा करणारच आहोत जेव्हा 645 00:36:02,959 --> 00:36:05,041 जेव्हा मी तुझ्या बहिणीची साक्ष घेईन तेव्हा. 646 00:36:14,917 --> 00:36:16,875 -हे इथे. -धन्यवाद. 647 00:36:17,250 --> 00:36:18,583 तिच्याबद्दल तू अगदी बरोबर बोलली होतीस. 648 00:36:18,667 --> 00:36:22,375 हो ना? हे थोडं विचित्र, विद्वान प्रकरण आहे. 649 00:36:24,333 --> 00:36:26,250 -उत्तम ड्रेस. -धन्यवाद. 650 00:36:28,417 --> 00:36:30,625 मला वाटलं होतं की इथे अजून बरेच लोक असतील. 651 00:36:32,083 --> 00:36:32,917 तू गर्भवती आहेस का? 652 00:36:35,458 --> 00:36:36,291 का? 653 00:36:37,500 --> 00:36:41,125 तू पीत नाहीस. आणि तू जरा वेगळीच चालते आहेस. 654 00:36:41,208 --> 00:36:44,041 -नाही, मी नाही, मी नाही. -हो, तू आहेस. 655 00:36:47,250 --> 00:36:48,375 आई बाबांना ठाऊक आहे का? 656 00:36:52,208 --> 00:36:53,041 वडील कोण आहे? 657 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 ज्याचा आता काहीही संबंध नाही. 658 00:36:59,083 --> 00:37:00,834 -तुला त्याच्याशी संबंध हवा आहे? -नाही. 659 00:37:01,542 --> 00:37:02,458 म्हणजे हे नियोजनपूर्वक झालेलं नाही? 660 00:37:02,542 --> 00:37:03,375 गप्प बस. 661 00:37:05,166 --> 00:37:06,083 हाय. 662 00:37:06,625 --> 00:37:10,291 -आपण शांत जरा राहू? -ठीक आहे. 663 00:37:10,583 --> 00:37:13,959 नाही. आम्ही वेगळे झालो. 664 00:37:14,041 --> 00:37:16,375 आणि त्यानंतर आम्ही पुन्हा एका रात्रीपुरते एकत्र आलो होतो. 665 00:37:18,458 --> 00:37:19,834 -त्याला माहीत आहे? -नाही. 666 00:37:20,250 --> 00:37:22,625 -त्याला सांगणार आहेस तू? -नाही. 667 00:37:23,083 --> 00:37:25,166 -हा तर मूर्खपणा आहे, लुका. -नाही, अजिबात नाही. 668 00:37:25,917 --> 00:37:27,750 त्याला सांगितलं तर तो मूर्खपणा होईल. 669 00:37:29,417 --> 00:37:32,417 आपण दोघं ह्याबद्दल बोलणं खूपच विचित्र वाटतंय. मी हे अजून कुणाला सांगितलं नाही. 670 00:37:34,083 --> 00:37:35,750 तुम्ही कुटुंबापासून कधी वेगळं नाही होऊ शकत. 671 00:37:37,500 --> 00:37:41,250 तुम्ही व्हायला बघता, पण ते नेहेमी परत येत राहतात. 672 00:37:43,959 --> 00:37:45,250 माहिती आहे, ते एक अवघड प्रेमप्रकरण होतं. 673 00:37:46,333 --> 00:37:47,166 बस. 674 00:37:48,208 --> 00:37:49,250 त्यातून तुम्हाला कसलीही आर्थिक मदत मिळत नाही. 675 00:37:52,125 --> 00:37:52,959 माहिती आहे. 676 00:37:54,709 --> 00:37:55,834 मी तर एक मूर्ख होतो. 677 00:37:56,166 --> 00:37:57,041 हो. 678 00:37:58,041 --> 00:37:58,959 पण मी सुद्धा होतेच की. 679 00:38:00,083 --> 00:38:01,500 मी तुझ्यावर चांगलाच परिणाम केलाय. 680 00:38:02,667 --> 00:38:03,500 आणि मी तुला मवाळ केलंय. 681 00:38:04,667 --> 00:38:07,041 मला कधीही वाटलं नाही डायेन की मी तुला आवडतो. 682 00:38:07,125 --> 00:38:07,959 हां, ती माझी चूक होती. 683 00:38:08,291 --> 00:38:10,417 तू खूप कणखर असू शकली असतीस. 684 00:38:12,166 --> 00:38:13,583 मला तुझी खूप आठवण आली. 685 00:38:13,834 --> 00:38:14,667 माहिती आहे. 686 00:38:17,250 --> 00:38:18,083 मला पण. 687 00:38:23,000 --> 00:38:26,291 -संप्रेरकं फारच वाईट असतात. -हो. 688 00:38:26,834 --> 00:38:28,041 व्हिस्की. बर्फ. 689 00:38:29,625 --> 00:38:31,000 तुम्ही माझ्याबद्दल काय बोलत होता? 690 00:38:32,500 --> 00:38:33,333 माफ करा? 691 00:38:33,709 --> 00:38:35,667 तेव्हा, तुम्ही माझ्याकडे बोट दाखवत होता. 692 00:38:36,875 --> 00:38:41,875 अच्छा, आपण कसे आपल्या स्वतःच्या गोष्टीत प्रमुख भूमिकेत असता. 693 00:38:41,959 --> 00:38:44,250 आणि इतर सगळे तुमच्या पार्श्वभागी असतात. 694 00:38:45,208 --> 00:38:48,500 छान, अतिशय मूलगम्य ज्ञान. 695 00:38:49,709 --> 00:38:52,917 माफ करा, मी एनवाययूमध्ये मी तत्त्वज्ञानात 696 00:38:53,000 --> 00:38:55,083 शिक्षण घेतलंय आणि किरकोळ शिक्षण बारटेंडिंगचं. 697 00:38:57,583 --> 00:39:00,709 -आणि तुमचं हास्य सगळ्यात छान आहे. -ओह, धन्यवाद. 698 00:39:01,291 --> 00:39:04,875 मी, माझं हास्य सगळ्यात भयानक आहे. मी हसतो तेव्हा लहान मुलं घाबरतात. 699 00:39:05,959 --> 00:39:06,792 अच्छा. चला ऐकूया. 700 00:39:11,125 --> 00:39:12,166 काहीतरी विनोदी बोला. 701 00:39:15,291 --> 00:39:17,583 स्काय डायव्हिंग करणाऱ्या 20 वकिलांना तुम्ही काय म्हणाल? 702 00:39:18,542 --> 00:39:19,375 काय? 703 00:39:19,917 --> 00:39:20,959 वीसकिल. 704 00:39:23,458 --> 00:39:25,083 अरे, बापरे, हे खूपच भयानक होतं. 705 00:39:29,333 --> 00:39:32,583 -मग, ह्यानंतर तुम्ही काय करता आहात? का? 706 00:39:33,875 --> 00:39:36,917 मी एका महत्त्वाच्या बैठकीत अश्रूधुरांचे नळकांडे फोडणार आहे. 707 00:39:38,375 --> 00:39:41,625 अरे, बापरे. खरंच, हे हास्य, त्याने मला खूपच बरं वाटतं. 708 00:39:43,041 --> 00:39:45,834 हां, पण, माफ करा. 709 00:39:46,583 --> 00:39:49,125 हा तर अश्रूधुराची नळकांडी धरण्यासाठी अतिशय उत्तम हात आहे. 710 00:39:50,458 --> 00:39:51,375 इतर गोष्टींपैकी. 711 00:40:11,375 --> 00:40:13,875 मारिसा तुम्ही कुठे आहात? इथे कर्ट आले आहेत! 712 00:40:23,208 --> 00:40:24,792 -कुठे निघाली आहेस तू? -काम आहे. 713 00:40:25,583 --> 00:40:29,792 अरे, कामावर नको जाऊस. त्यातून काहीही चांगलं निष्पन्न होत नाही. 714 00:40:29,875 --> 00:40:32,417 -मला पैसे मिळतील. -तुला पैशांची गरज नाही. 715 00:40:32,500 --> 00:40:36,166 अजून दोन वर्षांत पैसे कालबाह्य होणार आहेत. नंतर सगळीकडे वस्तुविनिमय येणार आहे. 716 00:40:36,750 --> 00:40:38,083 दोन वर्ष म्हणजे खूप होतात. 717 00:40:39,542 --> 00:40:42,000 हे. मला फोन कर. 718 00:40:42,834 --> 00:40:43,667 नाही. 719 00:40:48,667 --> 00:40:51,542 "तुम्हाला सांगायचं नव्हतं. आश्चर्यचकित झाल्यासारखं दाखवा." 720 00:40:58,542 --> 00:41:01,709 तुमच्या भावाची पार्श्वभूमी ही व्यापक स्वरूपात गुन्हेगारीचीच आहे, हो ना? 721 00:41:03,458 --> 00:41:05,125 हे तर तुम्ही "व्यापक" हा शब्द कसा घेता त्यावर अवलंबून आहे. 722 00:41:05,208 --> 00:41:08,000 हां, त्याने तुमच्या नावे खोटे धनादेश वटवले होते, बरोबर ना? 723 00:41:09,917 --> 00:41:10,875 हो. 724 00:41:10,959 --> 00:41:12,834 आणि त्याने तुमच्या नावे क्रेडिट कार्ड सुद्धा घेतली? 725 00:41:13,417 --> 00:41:14,250 हो. 726 00:41:14,333 --> 00:41:18,458 आणि त्याने पैसे उधार पण घेतले होते का जे त्याने आजतागायत फेडले नाहीत? 727 00:41:18,542 --> 00:41:21,500 नाही, मी त्याला ते पैसे भेट दिले होते. 728 00:41:23,000 --> 00:41:23,834 नेमके कधी? 729 00:41:25,166 --> 00:41:26,000 हल्लीच. 730 00:41:27,917 --> 00:41:28,750 काल? 731 00:41:30,166 --> 00:41:31,000 हो. 732 00:41:32,166 --> 00:41:34,959 आणि तुम्हाला त्याच्या गुणगौरवाची संधी मिळाली होती का 733 00:41:35,041 --> 00:41:37,000 मारीवाना विकण्याच्या प्रकरणात जेव्हा त्याची सुनावणी झाली होती तेव्हा? 734 00:41:38,250 --> 00:41:43,083 -हो. -पण तुम्ही तो केला नाहीत, प्रश्नचिन्ह. 735 00:41:44,333 --> 00:41:45,458 अच्छा. मी सविस्तर सांगते. 736 00:41:46,500 --> 00:41:48,375 माझ्या भावाने त्याच्या आयुष्यात खूप खस्ता खाल्या आहेत. 737 00:41:49,375 --> 00:41:52,333 त्याला इतिहास आवडायचा. त्याला एनवाययूमध्ये प्रवेश पण मिळाला होता. 738 00:41:54,083 --> 00:41:55,834 पण माझ्या आई-वडिलांकडे त्याला पाठवण्यासाठी पैसे नव्हते 739 00:41:55,917 --> 00:41:58,000 कारण त्यांनी ते माझ्या शिक्षणावर खर्च केले होते. 740 00:41:58,750 --> 00:42:00,709 त्यामुळे त्याला कैक वर्ष संघर्ष करावा लागला. 741 00:42:00,792 --> 00:42:03,166 आणि तुम्ही जे विचारता आहात ते त्या वर्षांमधील आहे. 742 00:42:04,125 --> 00:42:06,333 पण त्याचे मूल्यमापन तो आत्ता जे करतो आहे त्यावरून व्हावं, 743 00:42:06,417 --> 00:42:08,792 जे सौहार्द्रतापूर्ण आणि अतिशय उल्लेखनीय आहे. 744 00:42:10,834 --> 00:42:11,667 अच्छा. 745 00:42:12,709 --> 00:42:13,542 भाषण चांगलं होतं. 746 00:42:15,083 --> 00:42:18,542 -त्याच्या 2012 मधील कबुलीजबाबाकडे वळूया. -माझा आक्षेप आहे. 747 00:42:18,709 --> 00:42:20,458 ह्यातील काहीही न्यायालयात चालणार नाही. 748 00:42:20,542 --> 00:42:22,750 दिवाणी न्यायालयात नाही चालणार कदाचित, पण गुन्हेगारीमध्ये नक्कीच चालेल. 749 00:42:23,375 --> 00:42:26,208 -तुम्ही कशाबद्दल बोलताहात? -सौदेबाजी आणि अपहार. 750 00:42:26,291 --> 00:42:28,083 वादग्रस्त न्यायिक खटल्याला चिथावणी देणे. 751 00:42:28,291 --> 00:42:30,166 जेव्हा न्यायाधीश तुमच्यावर प्रश्नांचा भडिमार करतील 752 00:42:30,250 --> 00:42:32,041 तेव्हा तुमच्या इतिहासाचा तिथे खूप उपयोग होईल. 753 00:42:32,125 --> 00:42:32,959 तुम्ही इतके घाबरता का? 754 00:42:33,667 --> 00:42:36,291 मी जर काही करतोय तर ते फक्त कायद्याला सामान्यांपर्यंत घेऊन जातोय. 755 00:42:38,041 --> 00:42:39,834 ओह, बस कर. 756 00:42:41,375 --> 00:42:43,375 मोठे व्हा, तुम्ही तिघं. 757 00:42:44,583 --> 00:42:45,792 खरं तर मी तुम्हाला जिंकू द्यायला पाहिजे. 758 00:42:46,333 --> 00:42:49,959 तुम्ही कधी विचार तरी केला आहे का की जर ही वेबसाईट यशस्वी झाली तर काय होईल? 759 00:42:50,041 --> 00:42:53,291 ती तुम्हाला, आणि तुम्हाला आणि मला बाजूला सारेल. 760 00:42:54,125 --> 00:42:55,208 मी आपल्या कामासाठी लढतो आहे. 761 00:42:55,291 --> 00:42:58,125 मी लढतोय जेणेकरून आपण एका रोबो-लॉयरद्वारे बाजूला सारले जाऊ नये. 762 00:42:58,208 --> 00:43:00,625 आणि तुम्ही काय करताहात? तुमचं म्हणणं आहे की आपल्याला काही किंमतच नाही. 763 00:43:01,625 --> 00:43:05,041 आपल्यामध्ये एकूण किती कायद्याचं ज्ञान आहे सांगाल का? 764 00:43:05,125 --> 00:43:08,834 एका दशकभराचं महाविद्यालयीन शिक्षण, साधारण 50 वर्षांचा कामाचा अनुभव? 765 00:43:09,208 --> 00:43:12,083 आणि तुम्ही म्हणताहात की आपण एका कंप्युटरद्वारे बाजूला सारले जाऊ शकतो? 766 00:43:13,125 --> 00:43:14,125 तुम्हाला त्यासाठी शुभेच्छा. 767 00:43:15,125 --> 00:43:16,583 पण मी मात्र माणसांच्या बाजूचा आहे. 768 00:43:17,417 --> 00:43:22,667 आता, पुन्हा एकवार 2012 मध्ये तुमच्या भावाने दिलेल्या कबुलीजबाबाकडे वळूया. 769 00:43:24,625 --> 00:43:25,458 हे. 770 00:43:26,458 --> 00:43:29,125 -कार्टर, इथे काय करतो आहेस तू? -इथे? मी एका डिपोझिशनकरिता आलो होतो. 771 00:43:29,208 --> 00:43:30,500 थोडा श्वास घेण्यासाठी म्हणून बाहेर जातोय. 772 00:43:31,458 --> 00:43:32,875 -कोणत्या प्रकरणात? -तुम्हाला माहीत नाही? 773 00:43:34,166 --> 00:43:37,250 तुमची संस्था एका गुन्हेगाराने काढलेल्या सेल्फ-हेल्प बुटचा बचाव करतेयं. 774 00:43:38,291 --> 00:43:41,083 डायेन, तुला ह्या डिपोझिशनमध्ये असलेल्या बूट प्रकरणाबद्दल काही माहिती आहे का? 775 00:43:42,166 --> 00:43:43,000 नाही. 776 00:43:43,083 --> 00:43:45,875 तुमची सहकारी, लुका क्विन हिचा भाऊ हा सगळ्या वकिलांना 777 00:43:45,959 --> 00:43:47,917 प्रवासी एजंट म्हणून फिरवण्याच्या बेतात आहे 778 00:43:48,000 --> 00:43:51,041 -तुम्ही आपलाच नाश ओढवून घेता आहात. -ही तर छान कल्पना आहे. 779 00:43:53,750 --> 00:43:55,375 तुम्हाला तुमच्या संस्थेत जरा शिस्त आणायला पाहिजे. 780 00:43:55,458 --> 00:43:57,125 बचाव पक्षाच्या वकिलांसाठी हे खूप भयंकर असणार आहे. 781 00:43:57,208 --> 00:43:59,667 आणि गेल्या वेळी मी जे बघितलं त्यानुसार तुम्ही पण एक बचावपक्षाचे वकील होता. 782 00:43:59,750 --> 00:44:01,000 हो, मी बघतो काय आहे ते. 783 00:44:01,083 --> 00:44:03,959 फार उशीर व्हायच्या आत बघितलं तर बरं होईल. 784 00:44:07,291 --> 00:44:08,959 साक्षीसाठी आल्याबद्दल धन्यवाद. 785 00:44:09,500 --> 00:44:12,000 तुम्ही स्वतःला कायद्याचे विशेषज्ञ म्हणवता का? 786 00:44:18,417 --> 00:44:22,375 मि. रॅडोश, तुमची साईट, ही युअरलॉहेल्पर डॉट कॉम. 787 00:44:23,000 --> 00:44:26,166 ही अशिलांना कायदेशीर आवेदनपत्रं, मृत्युपत्राचे 788 00:44:26,250 --> 00:44:28,625 आणि कराराचे नमुने वगैरे पुरवते, 789 00:44:28,709 --> 00:44:31,250 -आणि अगदी भाड्याची करारपत्र सुद्धा? -बरोबर. 790 00:44:31,333 --> 00:44:34,250 तुम्ही तुमच्या तज्ञ लेखनिकांना का नाही परत आणत? मला वाटतं ते जास्त सुसंगत राहील. 791 00:44:34,333 --> 00:44:36,125 खाडाखोड तज्ञांना. 792 00:44:38,458 --> 00:44:40,875 देशभरातील सगळेच लोक तुमची सेवा वापरतात, 793 00:44:40,959 --> 00:44:43,542 पण तुम्ही जे करता ती कायद्याची सेवा नाही, खरं का? 794 00:44:43,625 --> 00:44:46,166 नाही. नाही. आम्ही लोकांना कुठले अर्ज भरायचे वगैरे सांगत नाही. 795 00:44:46,250 --> 00:44:49,041 काय करायचं हे तेच ठरवतात, आम्ही फक्त त्यांना हवे असलेले अर्ज व कागदपत्र देतो. 796 00:44:49,125 --> 00:44:50,625 कारण तुम्ही जेव्हा लोकांना सांगता की कोणते अर्ज 797 00:44:50,709 --> 00:44:52,041 करायचे वगैरे तर ती कायद्याची सेवा पुरवणं असतं का? 798 00:44:52,333 --> 00:44:53,166 हो. 799 00:44:54,166 --> 00:44:57,000 मि. रॅडोश, तुम्हाला ही भाषा ओळखीची वाटते का? 800 00:44:57,083 --> 00:45:00,542 "ही कायदेशीर कागदपत्रांची सेवा म्हणजे 801 00:45:00,625 --> 00:45:02,375 वकिलांच्या सल्ल्याला पर्याय नाही." 802 00:45:02,458 --> 00:45:05,041 हो. ही आम्ही यूअरलॉहेल्पर डॉट कॉमवर वापरतो ती उद्घोषणा आहे, 803 00:45:05,125 --> 00:45:07,375 जेणेकरून लोकांना हे कळावं की आम्ही वकिलांना पर्याय म्हणून नाही आहोत. 804 00:45:07,458 --> 00:45:11,667 खरं तर, ही तीच भाषा आहे जी बिगहाऊसलिगल त्यांच्या ग्राहकांना 805 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 सांगण्यासाठी वापरतात की ही साईट वकिलांचा पर्याय असू शकत नाही. 806 00:45:15,792 --> 00:45:16,625 हो. 807 00:45:18,125 --> 00:45:20,959 आणि तुमच्या वेबसाईटवर कधी खटला दाखल झालाय का, मि. रॅडोश? 808 00:45:21,041 --> 00:45:24,417 हो, बऱ्याचदा. परवाना नसताना कायदेशीर सेवा पुरवल्याबद्दल. 809 00:45:24,500 --> 00:45:26,667 पण प्रत्येक खटल्यात आम्ही निर्दोष मुक्त झालो. 810 00:45:27,583 --> 00:45:28,417 धन्यवाद. 811 00:45:28,875 --> 00:45:32,500 आणि तुम्हाला हस्तिदंती खोडरबर आणि नंबर दोनमधला फरक ठाऊक आहे का? 812 00:45:36,542 --> 00:45:37,542 हा विनोद होता. 813 00:45:40,542 --> 00:45:43,750 माफ करा. लुका, एक मिनिट आहे का? 814 00:45:44,834 --> 00:45:47,041 मला आत्ताच कळालं की इथे काय चाललंय. 815 00:45:48,542 --> 00:45:50,542 मला कळू शकेल का की त्याच्या शुल्काबाबत काय व्यवस्था करण्यात आली आहे? 816 00:45:52,000 --> 00:45:55,083 माझं? माझे शुल्क 50,000 डॉलर. 817 00:45:55,166 --> 00:45:56,542 -तू म्हणाली होती की जनहितार्थ आहे -ते महत्वाचे नाही. 818 00:45:56,625 --> 00:45:58,542 -थांब. -तर मग माझा प्रस्ताव असा राहील. 819 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 डॉमनिक, मी तुझी साईट पाहिली. ही अतिशय चांगली 820 00:46:01,083 --> 00:46:04,166 सुरुवात आहे. मी तिला विकत घेऊ इच्छितो. 821 00:46:04,709 --> 00:46:06,750 वेबसाईटसाठी पन्नास हजार डॉलर 822 00:46:06,834 --> 00:46:08,000 आणि आम्ही तुझा न्यायालयातला सगळा खर्च पण देऊ. 823 00:46:08,083 --> 00:46:09,959 एक मिनिट. तुम्ही माझी वेबसाईट विकत घेताहात? 824 00:46:10,041 --> 00:46:15,208 बुट, ऍप, सगळं काही आणि तुझ्या सॉफ्टवेअरचे कॉपीराईट सुद्धा. 825 00:46:15,458 --> 00:46:19,625 ज्यामुळे पद्धतशीर वकील त्याच्या कार्यकारिणीत असतील, 826 00:46:19,709 --> 00:46:21,291 आणि त्यामुळे भविष्यात पुन्हा त्यावर विनापरवाना 827 00:46:21,375 --> 00:46:23,625 कायदेशीर सेवा पुरवल्यावरून खटला भरला जाणार नाही. 828 00:46:23,709 --> 00:46:26,083 हो, पण हे होऊ देण्याबद्दल तुझं काय म्हणणं आहे? 829 00:46:28,125 --> 00:46:28,959 अच्छा, हे पहा, 830 00:46:30,291 --> 00:46:33,125 तुम्ही तुरुंगातील लोकांना त्यांच्यावरील अन्यायाकरिता 831 00:46:33,208 --> 00:46:35,542 सेवा देण्यासाठी कटिबद्ध असाल का? 832 00:46:35,625 --> 00:46:37,917 ही संस्था तिच्या संस्थापनेपासून तुरुंगातील लोकांचे प्रतिनिधित्व करत आलीयं. 833 00:46:38,000 --> 00:46:38,834 हो. बरोबर. 834 00:46:39,667 --> 00:46:41,458 तुम्ही माझी साईट चालू ठेवण्यासाठी कटिबद्ध असाल का 835 00:46:41,542 --> 00:46:44,291 जेणेकरून ते स्वतःचे प्रतिनिधित्व करू शकतील? 836 00:46:44,375 --> 00:46:48,542 नाही, एकदा विकत घेतल्यावर आम्ही ते बंद करू. 837 00:46:50,500 --> 00:46:53,709 हं, मि. बोसमन, तो त्यासाठी कधीही तयार होणार नाही. 838 00:46:57,291 --> 00:46:58,125 हां. 839 00:47:01,709 --> 00:47:02,750 एक लाख देऊ शकाल का? 840 00:47:11,750 --> 00:47:12,583 धन्यवाद. 841 00:47:14,000 --> 00:47:16,542 मला नाही माहीत. तुला ह्याबद्दल खात्री आहे ना? 842 00:47:18,000 --> 00:47:20,667 नाही, पण ह्यात पैसा आहे. 843 00:47:20,834 --> 00:47:24,000 आणि त्यातून मला पुढे काहीतरी दुसरं सुरू करण्यात मदत होईल, हो ना? 844 00:47:24,750 --> 00:47:25,583 हो. 845 00:47:26,583 --> 00:47:27,542 हे. 846 00:47:28,959 --> 00:47:30,834 -विसरून जाऊ नकोस आणि. -तू सुद्धा. 847 00:47:32,542 --> 00:47:35,583 -ठीक. -आणि तुला गॉडफादर वगैरे व्हायचंय का? 848 00:47:38,750 --> 00:47:39,583 हो. 849 00:47:41,000 --> 00:47:41,834 कधी ते सांग मला. 850 00:47:43,250 --> 00:47:45,125 -आभार. -बाय. 851 00:47:50,792 --> 00:47:51,625 काही खेळणार का? 852 00:47:54,166 --> 00:47:55,000 हो. 853 00:48:10,417 --> 00:48:12,750 थांबा! थांबा, थांबा, थांबा! दार पकडू शकता का थोडंसं? 854 00:48:21,417 --> 00:48:22,250 धन्यवाद. 855 00:48:25,792 --> 00:48:27,875 -हे, खाडाखोड प्रकरणाबद्दल धन्यवाद. -काही हरकत नाही. 856 00:48:33,333 --> 00:48:36,208 -हे. -हे. 857 00:48:39,000 --> 00:48:42,333 मला अजून एकही भयंकर व्हिडीओ कॉल किंवा फोन कॉल करणं शक्य नव्हतं. 858 00:48:49,917 --> 00:48:51,417 -माफ कर. -काय झालं? 859 00:48:51,500 --> 00:48:52,667 मला खरच माफ कर. 860 00:48:55,333 --> 00:48:56,166 कशाबद्दल? 861 00:48:58,417 --> 00:49:02,291 मला वाटतं मी जर तुला ते सांगितलं तर तू पुन्हा माझं तोंडही पाहणार नाही. 862 00:49:03,917 --> 00:49:05,333 मला नाही वाटत ते शक्य आहे. 863 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 मला वाटतं. 864 00:49:16,959 --> 00:49:18,041 डायेन, काय झालंय? 865 00:49:22,709 --> 00:49:23,542 मी... 866 00:49:26,583 --> 00:49:27,417 मी... 867 00:49:28,834 --> 00:49:33,917 मी ह्या सुटीत थोडं काम आखून ठेवलंय, मला वाटलंच नाही की तू इथे येशील.. 868 00:49:43,709 --> 00:49:45,625 ठीक आहे. मी तुला रात्री भेटतो. 869 00:49:49,041 --> 00:49:49,875 मी... 870 00:49:52,583 --> 00:49:54,250 मला फक्त एवढंच म्हणायचं होतं की मी हे वेगळं 871 00:49:54,333 --> 00:49:56,166 होण्याच्या प्रकरणातून बाहेर पडू बघतोय. 872 00:49:59,333 --> 00:50:01,166 आणि मला वाटतं आपण पुन्हा एकत्र पुढे जावं. 873 00:50:42,250 --> 00:50:44,125 द्वारे उपशिर्षक अनुवाद: चित्रेश देशमुख