1 00:00:02,045 --> 00:00:03,960 [indistinct chatter] 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,137 Is that the Gossip? 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 No, that's the Slut. 4 00:00:09,226 --> 00:00:11,402 She's not a slut. She's a flirt. 5 00:00:11,576 --> 00:00:14,144 How many guys on the show has she hooked up with? 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,972 How many guys are on the show? 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,148 [laughing] 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,672 BRIAN: She's not 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,240 gonna fool anyone with those glasses. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,417 Here. Bring this to Diane. 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,636 What is it? 12 00:00:27,810 --> 00:00:29,507 Nothing. 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,683 [chuckles] 14 00:00:31,857 --> 00:00:34,121 ANDREA: Okay, uh, reality, you know, as in "real," 15 00:00:34,295 --> 00:00:36,297 as in "it happened and we just filmed it." 16 00:00:36,471 --> 00:00:38,647 DIANE: Your argument is that reality shows are actually real? 17 00:00:38,821 --> 00:00:39,909 No, my argument 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,128 is that we don't control the cast. 19 00:00:41,302 --> 00:00:42,346 They behave and we observe. 20 00:00:42,520 --> 00:00:43,826 They are as they appear. 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,915 Just like Donald Trump. Wait a minute, 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,395 he wasn't on our network. That... Let's get back... Excuse me. 23 00:00:47,569 --> 00:00:48,483 Let's get back to the questioning. 24 00:00:48,657 --> 00:00:50,659 Please, please. Melanie. 25 00:00:50,833 --> 00:00:53,879 Your show put us in that penthouse. 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,577 It gave us alcohol, 27 00:00:55,751 --> 00:00:57,492 and it told us that ratings were dependent 28 00:00:57,666 --> 00:00:59,581 on us pushing the sexual content... 29 00:00:59,755 --> 00:01:01,061 So you did push the sexual content? 30 00:01:01,235 --> 00:01:02,975 Let her finish. 31 00:01:03,150 --> 00:01:06,631 Then your cameramen kept filming while I was violated. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,155 Your show was more interested 33 00:01:08,329 --> 00:01:10,853 in making good TV than protecting me. 34 00:01:11,027 --> 00:01:11,984 Thank you for that excellent speech. 35 00:01:12,159 --> 00:01:13,073 Come on... Let me 36 00:01:13,247 --> 00:01:14,378 ask you this, Melanie. 37 00:01:14,552 --> 00:01:15,901 You were violated, you say. 38 00:01:16,076 --> 00:01:17,338 But you don't remember you were violated 39 00:01:17,512 --> 00:01:19,383 because you also claimed you were unconscious? 40 00:01:19,557 --> 00:01:21,168 MELANIE: As I said, the show gave us alcohol 41 00:01:21,342 --> 00:01:23,518 and very little food. Who is that guy? 42 00:01:23,692 --> 00:01:25,085 MARISSA: I can find out. Yes. 43 00:01:25,259 --> 00:01:27,087 No. Get Jay. 44 00:01:27,261 --> 00:01:29,176 I'm fine. ANDREA: ...the only reason you know you were violated 45 00:01:29,350 --> 00:01:31,352 was because one of our producers stopped the shooting. 46 00:01:31,526 --> 00:01:33,049 Not until the next day. 47 00:01:33,223 --> 00:01:35,747 So why aren't you suing Blake for $4.5 million? 48 00:01:35,921 --> 00:01:38,054 He was the cast member who violated you, right? 49 00:01:38,228 --> 00:01:40,056 Why are we the ones so honored? 50 00:01:40,230 --> 00:01:42,580 I think that Blake was a victim, just like me. 51 00:01:42,754 --> 00:01:44,539 Melanie, he had sex with you while you were unconscious. 52 00:01:44,713 --> 00:01:46,236 That's what you claim. 53 00:01:46,410 --> 00:01:48,325 I'm still not sure why he's not in handcuffs. 54 00:01:48,499 --> 00:01:50,588 As a woman, that's what I would want. 55 00:01:50,762 --> 00:01:53,722 But I guess we're the deep pockets here, so... ADRIAN: Objection. 56 00:01:53,896 --> 00:01:56,986 Do you recognize this contract, Ms. Clark? 57 00:01:57,160 --> 00:01:59,031 I do. 58 00:01:59,206 --> 00:02:00,468 And... 59 00:02:00,642 --> 00:02:02,557 would you mind reading for me this... 60 00:02:02,731 --> 00:02:04,907 highlighted portion right there? 61 00:02:05,081 --> 00:02:06,735 "Cast Member acknowledges that the Show, 62 00:02:06,909 --> 00:02:09,520 Chicago Penthouse..." 63 00:02:09,694 --> 00:02:11,261 Would you like me to finish? That is not 64 00:02:11,435 --> 00:02:13,307 what happened here. 65 00:02:13,481 --> 00:02:16,353 "Chicago Penthousedoes not encourage sexual behavior..." 66 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 Of course you encourage sexual behavior. 67 00:02:18,312 --> 00:02:21,532 "...and is not responsible for any emotional or bodily harm 68 00:02:21,706 --> 00:02:23,317 "that results from engaging in such behavior 69 00:02:23,491 --> 00:02:25,710 with fellow cast members." 70 00:02:25,884 --> 00:02:27,408 Who was that? 71 00:02:27,582 --> 00:02:29,279 Food delivery. He was on the wrong floor. 72 00:02:29,453 --> 00:02:30,802 Where was his food? 73 00:02:30,976 --> 00:02:33,849 I don't know. I think at reception? 74 00:02:34,023 --> 00:02:35,677 Should I go check? 75 00:02:35,851 --> 00:02:37,592 Yes. 76 00:02:40,203 --> 00:02:42,336 Hey, you were great last season. 77 00:02:42,510 --> 00:02:43,598 Thank you. 78 00:02:43,772 --> 00:02:44,860 ANDREA: You're not getting 79 00:02:45,034 --> 00:02:46,340 $4.5 million. 80 00:02:46,514 --> 00:02:47,776 The sex was consensual. 81 00:02:47,950 --> 00:02:49,560 You just heard it wasn't. 82 00:02:49,734 --> 00:02:51,910 No, what I just heard was a woman who was tightly scripted. 83 00:02:52,084 --> 00:02:53,303 Seriously? "Your show 84 00:02:53,477 --> 00:02:55,349 kept filming while I was violated." 85 00:02:55,523 --> 00:02:57,829 Melanie does not talk like that. Come on. 86 00:02:58,003 --> 00:02:59,570 Maybe not on your reality show, where she's scripted 87 00:02:59,744 --> 00:03:01,529 to be a bimbo. Instead of here, where she's scripted 88 00:03:01,703 --> 00:03:04,271 to be a Vassar post-grad student? All right. What's your offer? 89 00:03:04,445 --> 00:03:07,578 80 grand. The kill fee for not showing the episo... [Adrian snorts] 90 00:03:07,752 --> 00:03:09,754 [laughs] You know you have no case, right? 91 00:03:09,928 --> 00:03:11,147 No, you know what our case is? What? 92 00:03:11,321 --> 00:03:12,714 Your fear, Ms. Stevens. Oh, no. 93 00:03:12,888 --> 00:03:14,803 I'm really scared now. This contract. 94 00:03:14,977 --> 00:03:16,239 "You hand over all your rights, 95 00:03:16,413 --> 00:03:18,154 and you can't sue for any reason"? 96 00:03:18,328 --> 00:03:21,157 All standard in the industry. And that's why you'll pay. 97 00:03:21,331 --> 00:03:23,725 You are scared to death we will rip this apart in court. DIANE: If a judge 98 00:03:23,899 --> 00:03:27,381 throws out your contract, reality TV has to play fair. 99 00:03:27,555 --> 00:03:29,774 You have misread your power. 100 00:03:29,948 --> 00:03:32,081 Uh, one thing, Ms. Stevens. 101 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 You can call me Andrea. 102 00:03:33,909 --> 00:03:35,606 Andrea. Yes, Adrian. 103 00:03:35,780 --> 00:03:37,434 [chuckles] 104 00:03:37,608 --> 00:03:39,828 Here's our official request for all the footage 105 00:03:40,002 --> 00:03:41,830 from the day in question. 106 00:03:43,005 --> 00:03:44,920 That's proprietary. 107 00:03:45,094 --> 00:03:46,051 You want to bet? 108 00:03:46,226 --> 00:03:47,314 [groans] 109 00:03:47,488 --> 00:03:49,794 [overlapping arguing] 110 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 [loud bang] [gasping] 111 00:03:58,281 --> 00:04:01,023 I'm so sorry. 112 00:04:01,197 --> 00:04:04,113 I didn't realize how much on edge you were with 113 00:04:04,287 --> 00:04:06,420 what's been going on this past week. 114 00:04:06,594 --> 00:04:08,726 I mean, a couple of lawyers get killed, 115 00:04:08,900 --> 00:04:11,773 and you all think that you have targets on your backs. 116 00:04:11,947 --> 00:04:15,385 I-I was gonna throw those files directly at you, but, uh, 117 00:04:15,559 --> 00:04:18,083 I was afraid you'd wet yourselves. 118 00:04:18,258 --> 00:04:20,129 Brian, could you pick that up, please? 119 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 I may need to use it again. 120 00:04:22,479 --> 00:04:26,570 All right, now, with respect to this evidentiary request, 121 00:04:26,744 --> 00:04:28,311 uh, could somebody please 122 00:04:28,485 --> 00:04:30,792 explain to me the footage 123 00:04:30,966 --> 00:04:32,707 and what's involved? Yes, Your Honor, 124 00:04:32,881 --> 00:04:34,099 this material is proprietary... The videotape is vital... 125 00:04:34,274 --> 00:04:35,840 [overlapping] [Brickner stammering] 126 00:04:36,014 --> 00:04:37,712 Bap! Bap! Bap! 127 00:04:37,886 --> 00:04:39,279 One at a time. 128 00:04:39,453 --> 00:04:40,932 You. Go. 129 00:04:41,106 --> 00:04:43,935 Hi, Your Honor. Andrea Stevens. 130 00:04:44,109 --> 00:04:45,676 Thrilled to meet you. Oh, thank you. 131 00:04:45,850 --> 00:04:48,984 Likewise. Uh, the footage shot by our producers 132 00:04:49,158 --> 00:04:51,029 is sometimes extremely personal. 133 00:04:51,203 --> 00:04:52,814 This is proprietary material that shouldn't 134 00:04:52,988 --> 00:04:54,859 be casually exposed. In fact, 135 00:04:55,033 --> 00:04:56,731 it could embarrass, potentially, our contestant, 136 00:04:56,905 --> 00:04:58,863 so... DIANE: These contestants agree 137 00:04:59,037 --> 00:05:01,083 to broadcast themselves over 30 countries. 138 00:05:01,257 --> 00:05:03,433 But now that a lawsuit has been filed, 139 00:05:03,607 --> 00:05:05,653 the defense wants to protect their privacy? 140 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 What is this show? It is a reality show 141 00:05:07,263 --> 00:05:09,570 called Chicago Penthouse. 142 00:05:09,744 --> 00:05:11,528 Oy. And the goal of the contestants 143 00:05:11,702 --> 00:05:14,923 is to find a romantic match among the other contestants. 144 00:05:15,097 --> 00:05:17,708 And if they don't, they get killed? [Andrea laughs] 145 00:05:17,882 --> 00:05:19,231 That would be interesting. 146 00:05:19,406 --> 00:05:21,930 No, they get sent home. Exhilarating. 147 00:05:22,104 --> 00:05:24,933 [chuckles] All right, let me see if I understand this thing correctly. 148 00:05:25,107 --> 00:05:27,239 There's tons of footage of these contestants? 149 00:05:27,414 --> 00:05:28,763 Yes. And the producers 150 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 retain the right to use any 151 00:05:31,026 --> 00:05:33,245 or all of this footage for broadcast? Is that right? 152 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 That is correct, Your Honor. Yes, that's exactly correct. 153 00:05:34,986 --> 00:05:36,423 In fact... Yeah. And-and somewhere within 154 00:05:36,597 --> 00:05:38,512 all of this footage 155 00:05:38,686 --> 00:05:42,037 is evidence of an alleged assault? 156 00:05:42,211 --> 00:05:44,431 Correct. Right. Well, that would be, uh, 157 00:05:44,605 --> 00:05:46,433 material evidence, now, wouldn't it? 158 00:05:46,607 --> 00:05:48,565 No, actually, what I think is that... You know what I think? 159 00:05:48,739 --> 00:05:50,350 What I think is that you, Ms. Stevens, 160 00:05:50,524 --> 00:05:52,177 should give them the tapes. 161 00:05:52,352 --> 00:05:53,570 And while you're at it, 162 00:05:53,744 --> 00:05:56,181 supply the court with duplicate copies. 163 00:05:56,356 --> 00:05:57,922 Pronto. 164 00:05:58,096 --> 00:05:59,533 That's a legal term. 165 00:05:59,707 --> 00:06:01,012 Yes, Your Honor. Okay. 166 00:06:01,186 --> 00:06:04,320 Well, uh, I'm about to bang my gavel. 167 00:06:04,494 --> 00:06:07,715 So if, uh, anybody wants to take cover under their desks, 168 00:06:07,889 --> 00:06:09,499 now's the time. [bangs] 169 00:06:09,673 --> 00:06:10,892 [exclaiming, laughing] 170 00:06:11,066 --> 00:06:13,068 ♪ ♪ 171 00:06:22,425 --> 00:06:24,775 That's a video depo dump. 172 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 DIANE: The whole season. 173 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 24-hour-a-day video from a dozen cameras. 174 00:06:29,476 --> 00:06:30,607 JAY: And they sent them over 175 00:06:30,781 --> 00:06:32,479 with no time code or description. 176 00:06:32,653 --> 00:06:34,263 It's gonna take weeks to go through all of it. 177 00:06:34,437 --> 00:06:36,700 I'll do it. 178 00:06:36,874 --> 00:06:37,919 Uh, 179 00:06:38,093 --> 00:06:39,529 it's up to you. 180 00:06:39,703 --> 00:06:41,226 ♪ It's your birthday ♪ 181 00:06:41,401 --> 00:06:43,141 ♪ Happy birthday, it's your birthday... ♪ 182 00:06:43,315 --> 00:06:45,274 Okay, guys! To season 14! 183 00:06:45,448 --> 00:06:46,971 [cheering, whooping] 184 00:06:47,145 --> 00:06:49,844 MARISSA: Okay, that's Sheryl and Tina and Johnny. 185 00:06:50,018 --> 00:06:51,411 The one in the tank top. 186 00:06:51,585 --> 00:06:52,890 Everybody hates him because he's a snake. 187 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 Kill me now. Next tape. 188 00:06:54,892 --> 00:06:56,328 This one's too early. 189 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 So here's what I don't understand. 190 00:06:58,635 --> 00:07:00,507 You seem like a semi-half-intelligent person. 191 00:07:00,681 --> 00:07:01,769 Thank you. 192 00:07:01,943 --> 00:07:03,074 How can you watch this? 193 00:07:03,248 --> 00:07:05,207 You like football, right? Oh, come on, 194 00:07:05,381 --> 00:07:07,296 you can't equate this with football. Let's talk about 195 00:07:07,470 --> 00:07:09,167 chronic traumatic head injuries. I'm not criticizing 196 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 what happens to the people on the show. 197 00:07:11,082 --> 00:07:12,997 I'm just criticizing what happens to the viewer. 198 00:07:13,171 --> 00:07:14,651 Don't you have a guilty pleasure? 199 00:07:14,825 --> 00:07:18,133 Don't you watch YouTube videos of guys diving onto ice 200 00:07:18,307 --> 00:07:21,092 or watch horror movies or read comic books? 201 00:07:21,266 --> 00:07:22,659 You mean graphic novels? 202 00:07:22,833 --> 00:07:25,053 Oh, my God. Seriously? And you make fun of me? 203 00:07:25,227 --> 00:07:26,794 Graphic novels are a new literature. 204 00:07:26,968 --> 00:07:29,013 [chuckles] Right. Like Steinbeck. 205 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 What a hypocrite. Oh, wait. 206 00:07:31,973 --> 00:07:33,888 Wait, there. That-That's the last Wrap-Up Circle. 207 00:07:34,062 --> 00:07:36,107 How do you know? They're pairing up. 208 00:07:36,281 --> 00:07:37,457 Yeah. 209 00:07:37,631 --> 00:07:39,894 ♪ ♪ [indistinct chatter] 210 00:07:43,593 --> 00:07:46,683 These are two camera angles. 211 00:07:46,857 --> 00:07:48,468 ♪ It's your birthday... ♪ Whoa, whoa, whoa! 212 00:07:48,642 --> 00:07:50,339 You need some help, little lady? 213 00:07:50,513 --> 00:07:52,863 Well, that confirms the drunkenness. 214 00:07:53,037 --> 00:07:54,909 Oh, my God, turn on the bubbles! 215 00:07:55,083 --> 00:07:56,867 I love jets! Wait, wait, wait, 216 00:07:57,041 --> 00:07:58,347 I don't have a-a swimsuit. 217 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 MELANIE: I don't even own a swimsuit. 218 00:08:00,175 --> 00:08:02,220 ♪ It's your birthday, happy birthday... ♪ 219 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 Okay. That's not good. 220 00:08:04,745 --> 00:08:06,703 Well, it's still not consent. 221 00:08:06,877 --> 00:08:08,313 [whoops] 222 00:08:08,488 --> 00:08:10,272 Isn't this on network TV? 223 00:08:10,446 --> 00:08:12,187 Yeah. They pixelate it. 224 00:08:12,361 --> 00:08:14,755 ♪ ♪ 225 00:08:14,929 --> 00:08:16,800 Uh, this goes on for a while. 226 00:08:20,195 --> 00:08:22,110 ♪ ♪ 227 00:08:23,241 --> 00:08:25,330 [laughs] 228 00:08:25,505 --> 00:08:27,637 Okay. Now it's consent. 229 00:08:27,811 --> 00:08:29,334 She just instigated. 230 00:08:29,509 --> 00:08:31,859 MAN: Cut it. MAN 2: Cameras off. 231 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 Why are they hiding this? 232 00:08:34,949 --> 00:08:37,647 I mean, if it's not good for us, why are they hiding it? 233 00:08:37,821 --> 00:08:39,301 It could be something else in the footage. 234 00:08:39,475 --> 00:08:40,520 ♪ It's your birthday... ♪ 235 00:08:40,694 --> 00:08:42,565 [music continues faintly] 236 00:08:44,175 --> 00:08:46,482 [footsteps approaching] 237 00:08:48,136 --> 00:08:49,964 [sighs] 238 00:08:50,138 --> 00:08:51,226 Hi. 239 00:08:51,400 --> 00:08:52,444 I'm bored. 240 00:08:52,619 --> 00:08:53,707 That's my line. 241 00:08:53,881 --> 00:08:55,665 Everybody expected me to be in jail, 242 00:08:55,839 --> 00:08:57,624 so I have nothing to do. 243 00:08:57,798 --> 00:08:59,495 Are you going to your dad's arraignment? 244 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 No. I think I'm done. 245 00:09:01,758 --> 00:09:04,935 It's weird. A year ago, everything was normal. 246 00:09:05,109 --> 00:09:07,459 We'd have a party every Easter. Hey, you can come 247 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 to my house for Pesach this year. 248 00:09:09,331 --> 00:09:11,420 I'll even hide a few Easter eggs for you. [chuckles] 249 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 You know, I might take you up on that. 250 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 We should get drunk at lunch. 251 00:09:14,771 --> 00:09:16,077 [laughs] 252 00:09:16,251 --> 00:09:17,600 Who are you? 253 00:09:17,774 --> 00:09:18,688 A different person. 254 00:09:18,862 --> 00:09:21,952 A different genre of person. Oh. 255 00:09:22,126 --> 00:09:23,519 What? 256 00:09:23,693 --> 00:09:25,434 I don't know. Feels a little weird. 257 00:09:25,608 --> 00:09:27,828 Whoa, whoa, whoa! 258 00:09:29,612 --> 00:09:31,440 Shit. 259 00:09:31,614 --> 00:09:32,789 ♪ ♪ 260 00:09:36,488 --> 00:09:38,403 ♪ ♪ 261 00:10:04,734 --> 00:10:06,606 ♪ ♪ 262 00:10:33,197 --> 00:10:35,069 ♪ ♪ 263 00:10:53,391 --> 00:10:55,306 ♪ ♪ 264 00:11:14,543 --> 00:11:16,545 Don't move. 265 00:11:16,719 --> 00:11:18,808 We don't want it to go airborne. 266 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 Wait, what... 267 00:11:20,810 --> 00:11:22,116 what is this? 268 00:11:23,944 --> 00:11:25,728 I don't know. It could be... 269 00:11:25,902 --> 00:11:26,990 What, baking powder? 270 00:11:27,164 --> 00:11:27,991 Uh... 271 00:11:28,165 --> 00:11:31,212 No. Looks too brown. 272 00:11:34,432 --> 00:11:37,261 "I'm bankrupt. I've lost my wife. I've lost my kids. 273 00:11:37,435 --> 00:11:38,828 All because of you." 274 00:11:39,002 --> 00:11:41,222 Oh, fuck. It says it's ricin. 275 00:11:42,745 --> 00:11:45,443 Th-That's as bad as anthrax. 276 00:11:45,617 --> 00:11:47,097 Yes. 277 00:11:48,838 --> 00:11:50,492 Can you reach the glass? 278 00:11:52,189 --> 00:11:53,277 Yeah. 279 00:12:01,677 --> 00:12:04,419 No, no, no, no, no! Stay there! 280 00:12:04,593 --> 00:12:07,857 There is ricin in this letter. 281 00:12:09,424 --> 00:12:11,382 MARISSA: It says, "Kill all lawyers." 282 00:12:11,556 --> 00:12:12,993 Oh, God. 283 00:12:13,167 --> 00:12:15,082 Just like the other two killers. 284 00:12:15,256 --> 00:12:18,650 Jay, clear the floor. 285 00:12:18,825 --> 00:12:21,392 I'll call 911. 286 00:12:22,785 --> 00:12:24,918 Everyone, exit the building! 287 00:12:25,092 --> 00:12:27,050 Come on, let's go, let's go! Leave the floor now! 288 00:12:27,224 --> 00:12:29,052 This is not a drill! Come on, let's go! 289 00:12:29,226 --> 00:12:31,402 Out. Come on. Let's go. Get up, get up. 290 00:12:31,576 --> 00:12:33,361 Tell everyone there's a-a possible chemical threat. 291 00:12:33,535 --> 00:12:35,145 Get up, get out! 292 00:12:35,319 --> 00:12:37,365 Let's go, let's go, let's go! 293 00:12:37,539 --> 00:12:38,758 Come on. MARISSA: Jay! 294 00:12:38,932 --> 00:12:40,368 Yo! Jay, tell 295 00:12:40,542 --> 00:12:42,370 the building engineer to turn off the HVAC! 296 00:12:42,544 --> 00:12:45,721 JAY: Right. On it. Let's go, let's go, let's go. Come on. 297 00:12:45,895 --> 00:12:47,854 We should breathe lightly, just in case. 298 00:12:51,858 --> 00:12:54,599 [alarm blaring] 299 00:12:54,774 --> 00:12:56,645 [elevator bell dings] 300 00:12:56,819 --> 00:12:58,734 [alarm continues blaring] 301 00:13:00,170 --> 00:13:02,259 Kristen. What's wrong? 302 00:13:02,433 --> 00:13:04,392 Marissa found a letter. A threatening letter. 303 00:13:04,566 --> 00:13:06,220 From a client? To Diane. 304 00:13:06,394 --> 00:13:08,178 They think it's ricin. 305 00:13:08,352 --> 00:13:09,745 Ricin? 306 00:13:09,919 --> 00:13:11,791 [excited chatter] 307 00:13:14,271 --> 00:13:16,230 [alarm continues blaring] 308 00:13:17,361 --> 00:13:19,407 Lucca. 309 00:13:19,581 --> 00:13:21,757 Stay there. 310 00:13:33,203 --> 00:13:35,640 What are you doing? 311 00:13:35,815 --> 00:13:37,251 Don't move. 312 00:13:37,425 --> 00:13:39,601 Lucca, one tiny atom of this stuff, 313 00:13:39,775 --> 00:13:41,603 and you can be dead. Yes. 314 00:13:41,777 --> 00:13:43,605 And if you keep talking, 315 00:13:43,779 --> 00:13:45,650 you're gonna breathe it in. 316 00:13:45,825 --> 00:13:48,262 So shut up. 317 00:13:48,436 --> 00:13:49,741 Okay. 318 00:13:49,916 --> 00:13:51,961 Now, this isn't gonna look pretty. 319 00:13:52,135 --> 00:13:53,354 JAY: Emergency response is coming. 320 00:13:53,528 --> 00:13:55,095 They don't want you to move. 321 00:13:55,269 --> 00:13:56,836 They're worried you'll send the spores airborne. 322 00:13:57,010 --> 00:13:58,011 Thanks. We know. 323 00:13:58,185 --> 00:13:59,795 Where did the envelope come from? 324 00:14:01,188 --> 00:14:03,712 No stamps. 325 00:14:03,886 --> 00:14:05,018 The mail room. 326 00:14:05,192 --> 00:14:06,976 [alarm continues blaring] 327 00:14:11,285 --> 00:14:12,982 This isn't a drill! 328 00:14:13,156 --> 00:14:14,505 Clear the floor now! 329 00:14:14,679 --> 00:14:16,768 [excited chatter] 330 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 Come on, guys. Let's go. 331 00:14:18,553 --> 00:14:19,989 Excuse me. Excuse me. 332 00:14:20,163 --> 00:14:21,599 Come on, come on. What's up? 333 00:14:21,773 --> 00:14:23,645 Come on, come on. Let's go. Go, go, go, go. 334 00:14:23,819 --> 00:14:25,342 LUCCA: Oh, my... Jay! Jay! 335 00:14:29,825 --> 00:14:32,741 We have a possible chemical attack situation. 336 00:14:32,915 --> 00:14:35,178 Do not touch your faces, do not touch your clothes. 337 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 Wait at the base of the stairs for the emergency responders. 338 00:14:37,528 --> 00:14:38,442 Let's go! 339 00:14:38,616 --> 00:14:40,705 Come on! 340 00:14:40,880 --> 00:14:43,752 [sirens wailing] 341 00:14:43,926 --> 00:14:45,797 [horn honks] 342 00:14:45,972 --> 00:14:47,843 What's going on? 343 00:14:48,017 --> 00:14:49,105 Chemical scare. 344 00:14:49,279 --> 00:14:50,367 What? Where? 345 00:14:50,541 --> 00:14:51,629 Our floor. 346 00:14:51,803 --> 00:14:52,717 From a client? 347 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 One of mine. 348 00:14:54,328 --> 00:14:56,547 Your husband is here. 349 00:14:56,721 --> 00:14:58,288 [sirens continue wailing] 350 00:14:58,462 --> 00:15:01,465 Oh, God, I hope they're being good. 351 00:15:01,639 --> 00:15:03,728 ADRIAN: They just... they shut down 352 00:15:03,903 --> 00:15:05,774 the air conditioning, and we evacuated. 353 00:15:05,948 --> 00:15:07,907 Good, good. Hey, keep these people down here. 354 00:15:08,081 --> 00:15:10,431 Isolate anyone who exhibits any symptoms. 355 00:15:10,605 --> 00:15:13,086 We've got the hazard material team going up now. 356 00:15:13,260 --> 00:15:16,045 We still have employees up there. I understand. 357 00:15:16,219 --> 00:15:17,960 A mobile medical team is on the way. 358 00:15:18,134 --> 00:15:19,919 Do you have a minute? Y-Yeah. 359 00:15:22,312 --> 00:15:23,792 Are you all right? 360 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 Yeah. I-I wasn't here. I was at lunch. 361 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 All right, good. 362 00:15:27,709 --> 00:15:29,450 That's good. Okay. 363 00:15:33,193 --> 00:15:34,977 Okay, here it is. Ricin. 364 00:15:35,151 --> 00:15:36,848 Do you want to hear? 365 00:15:37,023 --> 00:15:39,416 MAIA: I don't know. Do I? 366 00:15:39,590 --> 00:15:41,897 "Symptoms can begin any time between one day and two months 367 00:15:42,071 --> 00:15:43,594 after the exposure." 368 00:15:43,768 --> 00:15:45,031 Oh. 369 00:15:45,205 --> 00:15:47,250 Like a pregnancy test. 370 00:15:47,424 --> 00:15:49,339 At least we won't have to pee on a stick. 371 00:15:49,513 --> 00:15:51,167 Oh, no. What? 372 00:15:51,341 --> 00:15:53,300 I think I'm gonna sneeze. 373 00:15:53,474 --> 00:15:55,650 Don't. It's involuntary. 374 00:15:55,824 --> 00:15:58,958 Press your tongue between your front teeth. It works. 375 00:15:59,132 --> 00:16:02,526 [exhales] Okay, I think that did it. 376 00:16:02,700 --> 00:16:05,094 Oh, if we don't die, I'm gonna get so drunk tonight. 377 00:16:05,268 --> 00:16:06,313 [rustling in distance] 378 00:16:06,487 --> 00:16:08,968 [low whirring] 379 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 Hey there. How are you two doing? 380 00:16:16,062 --> 00:16:17,715 Really good. 381 00:16:17,889 --> 00:16:20,327 Just another day at Reddick, Boseman & Lockhart. 382 00:16:20,501 --> 00:16:22,894 So, I'm Drew Lovatto, 383 00:16:23,069 --> 00:16:25,245 the Hazardous Materials Unit. 384 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 Nice to meet you. Marissa Gold. 385 00:16:27,595 --> 00:16:29,553 Maia. Hey. 386 00:16:29,727 --> 00:16:32,992 So, we're gonna take this all very slowly, okay? 387 00:16:33,166 --> 00:16:34,515 Now, do either of you have 388 00:16:34,689 --> 00:16:36,430 any symptoms-- trouble breathing, 389 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 coughing, skin irritations? 390 00:16:38,867 --> 00:16:41,000 I almost sneezed, but I've gotten it under control. 391 00:16:41,174 --> 00:16:42,653 Good. 392 00:16:42,827 --> 00:16:45,874 I'm gonna put these masks on your faces first. 393 00:16:46,048 --> 00:16:47,963 The napkins were a great idea. 394 00:16:53,882 --> 00:16:55,057 That a good fit? 395 00:16:55,231 --> 00:16:56,450 Perfect. Can I keep it? 396 00:16:56,624 --> 00:16:58,756 Sure. No Darth Vader impressions, though. 397 00:16:58,930 --> 00:17:00,062 Damn. 398 00:17:00,236 --> 00:17:02,064 Okay, now, don't move yet. 399 00:17:02,238 --> 00:17:04,414 I see there's powder 400 00:17:04,588 --> 00:17:06,547 on the desk, your lap, your arm, 401 00:17:06,721 --> 00:17:09,419 and your hand-- is it anywhere else? 402 00:17:09,593 --> 00:17:10,986 MAIA: Not that we can see. 403 00:17:11,160 --> 00:17:12,770 So first, I'm gonna move you 404 00:17:12,944 --> 00:17:14,816 away from the desk, okay? 405 00:17:17,775 --> 00:17:19,299 I'm gonna need you... 406 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 Marissa. Marissa. 407 00:17:21,170 --> 00:17:22,389 I'm gonna need you, Marissa, 408 00:17:22,563 --> 00:17:24,260 to stand very carefully in one minute. 409 00:17:24,434 --> 00:17:27,263 But first, I'm gonna roll you back away from the desk, okay? 410 00:17:27,437 --> 00:17:28,482 Okay. 411 00:17:39,884 --> 00:17:41,060 Okay. 412 00:17:43,105 --> 00:17:44,324 Now... 413 00:17:44,498 --> 00:17:46,413 I'm gonna get that powder 414 00:17:46,587 --> 00:17:48,676 out of your lap very carefully. 415 00:17:48,850 --> 00:17:50,634 Really? We hardly know each other. 416 00:17:50,808 --> 00:17:52,419 I'll be gentle. 417 00:17:52,593 --> 00:17:55,639 I need you to stand very carefully, very slowly. 418 00:17:55,813 --> 00:17:57,946 You ready? Yeah. 419 00:17:58,120 --> 00:17:59,339 And... 420 00:17:59,513 --> 00:18:00,775 stand. 421 00:18:05,562 --> 00:18:07,434 Okay, good. Stay right here. 422 00:18:08,739 --> 00:18:10,437 Now, I need you... 423 00:18:10,611 --> 00:18:14,005 to turn your hand over, dump the powder in the bag. 424 00:18:14,180 --> 00:18:15,746 You've done this before? 425 00:18:15,920 --> 00:18:17,270 Yep. Once. 426 00:18:25,756 --> 00:18:28,542 Okay. Now I need you both to step into these bags, 427 00:18:28,716 --> 00:18:31,501 remove your clothes, leave them in the bottom of the bag. 428 00:18:31,675 --> 00:18:33,677 In front of you? I'll turn around. 429 00:18:33,851 --> 00:18:35,505 ♪ ♪ 430 00:18:35,679 --> 00:18:38,552 I'll need you both to put these on. 431 00:18:46,429 --> 00:18:47,691 Done, Drew. 432 00:18:47,865 --> 00:18:49,563 DREW: Okay. 433 00:18:49,737 --> 00:18:51,695 If we survive this, we figured we should get drunk tonight. 434 00:18:51,869 --> 00:18:53,088 You want to join us? 435 00:18:53,262 --> 00:18:54,872 Let's focus on surviving this first. 436 00:18:58,311 --> 00:18:59,834 Would you excuse me? 437 00:19:01,140 --> 00:19:02,445 Did you really 438 00:19:02,619 --> 00:19:04,099 just ask him out? 439 00:19:04,273 --> 00:19:05,535 I know. Weird, right? 440 00:19:05,709 --> 00:19:07,885 If I'm gonna die... [sighs] 441 00:19:15,676 --> 00:19:17,330 Baking soda. 442 00:19:17,504 --> 00:19:19,114 What? 443 00:19:20,420 --> 00:19:22,509 You do not need that. Oh... 444 00:19:22,683 --> 00:19:23,988 my God. 445 00:19:24,163 --> 00:19:25,076 [groans] 446 00:19:25,251 --> 00:19:27,601 [indistinct chatter] 447 00:19:27,775 --> 00:19:29,646 ♪ ♪ 448 00:19:40,309 --> 00:19:42,006 That's it? Yup. 449 00:19:42,181 --> 00:19:43,660 I'll get out of your hair. 450 00:19:43,834 --> 00:19:46,663 Saving the world one box of baking soda at a time. 451 00:19:46,837 --> 00:19:47,882 [laughs] 452 00:19:48,056 --> 00:19:49,231 DREW: You take care. 453 00:19:49,405 --> 00:19:50,885 I'm glad you didn't die. 454 00:19:51,059 --> 00:19:54,280 Hey, how about that drink? 455 00:19:54,454 --> 00:19:55,759 You know, 456 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 that celebratory... 457 00:19:57,370 --> 00:19:59,502 "we didn't die" drink. 458 00:19:59,676 --> 00:20:01,330 Sounds fun, but I got to work late. 459 00:20:01,504 --> 00:20:03,767 Well, if you change your mind... 460 00:20:03,941 --> 00:20:05,247 we're gonna be in the downstairs bar 461 00:20:05,421 --> 00:20:06,727 at 8:00. 462 00:20:06,901 --> 00:20:08,685 Got it. 463 00:20:12,733 --> 00:20:14,778 Wow, you are forward. 464 00:20:14,952 --> 00:20:16,171 IAN: "I'm bankrupt. 465 00:20:16,345 --> 00:20:18,086 "I've lost my wife, 466 00:20:18,260 --> 00:20:19,479 "I've lost my kids... 467 00:20:19,653 --> 00:20:20,958 "all because of you. 468 00:20:21,132 --> 00:20:24,832 "You overcharge me and go on to your next case. 469 00:20:25,006 --> 00:20:26,486 "Well, not this time. 470 00:20:26,660 --> 00:20:28,531 "You're going to hurt just like me. 471 00:20:28,705 --> 00:20:30,054 "This is ricin. 472 00:20:30,229 --> 00:20:32,492 Consider it in lieu of my last payment." 473 00:20:32,666 --> 00:20:35,059 "Lieu" is spelled L-O-O. 474 00:20:35,234 --> 00:20:37,627 Signed "A Client." 475 00:20:37,801 --> 00:20:39,499 We'll run fingerprints on this, but there's something 476 00:20:39,673 --> 00:20:41,457 you can do for me. ADRIAN: What? 477 00:20:41,631 --> 00:20:43,720 I need a list of your clients. 478 00:20:45,156 --> 00:20:46,680 You know we can't do that. 479 00:20:46,854 --> 00:20:49,160 Just so you know, the suspects are your clients, 480 00:20:49,335 --> 00:20:50,466 or at least Ms. Lockhart's clients, 481 00:20:50,640 --> 00:20:52,207 and I can't fully help you 482 00:20:52,381 --> 00:20:53,904 unless I know their identities. LIZ: Ian... 483 00:20:54,078 --> 00:20:57,125 our attorney-client privilege prevents us from doing that. 484 00:20:57,299 --> 00:20:59,345 ADRIAN: And for really, really good reason. 485 00:20:59,519 --> 00:21:01,172 Some of our clients might have 486 00:21:01,347 --> 00:21:03,044 future dealings with your department. 487 00:21:03,218 --> 00:21:05,046 You can get permission from them. 488 00:21:05,220 --> 00:21:06,569 Any client who wrote that letter 489 00:21:06,743 --> 00:21:08,049 wouldn't agree to put their name on it. 490 00:21:08,223 --> 00:21:09,355 And that would narrow down our suspects. 491 00:21:09,529 --> 00:21:11,052 ADRIAN: Which we couldn't tell you. 492 00:21:11,226 --> 00:21:13,446 Look, someone is trying to kill you. 493 00:21:13,620 --> 00:21:15,665 This is not a joke. 494 00:21:15,839 --> 00:21:17,885 I'm here to help; I am not your enemy. 495 00:21:18,059 --> 00:21:21,671 But I can't do anything unless you work with me. 496 00:21:21,845 --> 00:21:23,891 You know that's true. 497 00:21:24,065 --> 00:21:26,981 LIZ: We can't represent our clients at the same time 498 00:21:27,155 --> 00:21:28,809 that we're having the police investigate them. 499 00:21:28,983 --> 00:21:30,463 Yeah, everything makes sense. 500 00:21:30,637 --> 00:21:32,595 Look, all I know is you were ten years 501 00:21:32,769 --> 00:21:34,031 at the Department of Justice, 502 00:21:34,205 --> 00:21:35,685 and I didn't worry about you once, 503 00:21:35,859 --> 00:21:37,818 and you've been here for a month, and here we are. 504 00:21:37,992 --> 00:21:38,949 It's an unusual time. 505 00:21:39,123 --> 00:21:40,908 No, I don't think it is. 506 00:21:41,082 --> 00:21:43,650 I'm doing what I want. 507 00:21:47,393 --> 00:21:49,873 Stay safe. Okay. 508 00:21:51,832 --> 00:21:53,355 This is fucked. 509 00:21:53,529 --> 00:21:55,923 It is-- but he's right. 510 00:21:56,097 --> 00:21:58,708 We can't give him the client names, he can't help us. 511 00:21:58,882 --> 00:22:01,494 LIZ: Look, I'm new here, but maybe we should be looking 512 00:22:01,668 --> 00:22:03,931 at what we charge clients. What we charge clients 513 00:22:04,105 --> 00:22:07,151 is competitive with every other law firm in town, Liz. 514 00:22:07,326 --> 00:22:10,024 Which is maybe why clients are so angry with their lawyers. 515 00:22:10,198 --> 00:22:12,548 Are you really blaming us? We're the victims here. 516 00:22:12,722 --> 00:22:15,072 Oh, come on, we are far from victims. 517 00:22:15,246 --> 00:22:17,074 JAY: Why don't I do some research 518 00:22:17,248 --> 00:22:18,554 into Diane's clients? 519 00:22:18,728 --> 00:22:20,687 How many are there? 520 00:22:22,906 --> 00:22:25,561 Uh, 43. 521 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 Any of them upset about our billing 522 00:22:27,215 --> 00:22:29,348 or losing a case or whatever? 523 00:22:30,740 --> 00:22:32,873 [chuckles]: Yeah, right. Look, 524 00:22:33,047 --> 00:22:34,483 I'll get the letter back from the police 525 00:22:34,657 --> 00:22:36,442 and compare it to other correspondences. 526 00:22:36,616 --> 00:22:38,357 There was somebody here yesterday. 527 00:22:38,531 --> 00:22:41,011 A bearded man, delivering food. 528 00:22:41,185 --> 00:22:43,579 Marissa talked to him. I'll keep you updated. 529 00:22:43,753 --> 00:22:45,625 ADRIAN: Now, we need to get back on the phone 530 00:22:45,799 --> 00:22:47,278 with Andrea Stevens. 531 00:22:47,453 --> 00:22:49,324 We don't want to be seen as being weak here. 532 00:22:53,676 --> 00:22:55,765 You okay? 533 00:22:55,939 --> 00:22:57,506 Oh, yeah. 534 00:22:57,680 --> 00:23:00,379 Yeah? Still want to become a pastry chef? 535 00:23:00,553 --> 00:23:02,642 It's looking more and more appealing. 536 00:23:02,816 --> 00:23:04,687 Is there anything I can do? 537 00:23:04,861 --> 00:23:07,690 No, I just... I just have to shake this off. 538 00:23:07,864 --> 00:23:09,736 Why don't you go home? 539 00:23:09,910 --> 00:23:11,302 Take the afternoon. 540 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 If there's ever a day you could take a break, 541 00:23:13,609 --> 00:23:15,524 it's after a ricin scare. 542 00:23:17,221 --> 00:23:19,789 I mean, maybe later. I'm good. I have the depo. 543 00:23:19,963 --> 00:23:22,575 I'll handle it. Go. 544 00:23:22,749 --> 00:23:25,665 MARISSA: He really was just delivering food. 545 00:23:25,839 --> 00:23:27,362 He had nothing to do with this. 546 00:23:27,536 --> 00:23:28,972 Diane's getting a little paranoid. 547 00:23:29,146 --> 00:23:31,018 With good reason. You seem good. 548 00:23:31,192 --> 00:23:33,368 Yeah. I tend to rise to these occasions. 549 00:23:33,542 --> 00:23:35,762 Are you questioning the mail room? Next stop. 550 00:23:35,936 --> 00:23:38,373 Can I help? No. You take the reality show footage. 551 00:23:38,547 --> 00:23:40,419 I'm on it. 552 00:23:41,855 --> 00:23:43,334 I had wall-to-wall cops in here. 553 00:23:43,509 --> 00:23:45,293 They messed up my whole system. 554 00:23:45,467 --> 00:23:49,253 It's gonna take me three, four hours just to get caught up. 555 00:23:49,428 --> 00:23:50,733 What's this? 556 00:23:50,907 --> 00:23:52,474 The threatening envelope came inside. 557 00:23:52,648 --> 00:23:54,345 Looks like it was hand-delivered here, 558 00:23:54,520 --> 00:23:57,436 then one of your guys brought it up to Diane's office. 559 00:23:59,046 --> 00:24:00,526 Wasn't one of myguys. 560 00:24:00,700 --> 00:24:02,484 Doesn't everything go through the mail room? 561 00:24:02,658 --> 00:24:04,312 Everything from the outside. 562 00:24:04,486 --> 00:24:06,619 This doesn't have a signature, no time stamp. 563 00:24:06,793 --> 00:24:09,186 This came from inside the building. 564 00:24:10,840 --> 00:24:12,581 ANDREA: Oh, my gosh, 565 00:24:12,755 --> 00:24:14,583 I am so sorry. 566 00:24:14,757 --> 00:24:15,976 I heard. 567 00:24:16,150 --> 00:24:17,717 About? About your troubles here. 568 00:24:17,891 --> 00:24:19,588 I mean, it seems like you have some enemies, huh? 569 00:24:19,762 --> 00:24:23,592 If it helps, we could take this case off your plate, 570 00:24:23,766 --> 00:24:25,202 come to some sort of settlement. 571 00:24:25,376 --> 00:24:26,247 Sure. 572 00:24:26,421 --> 00:24:27,901 $4.3 million. 573 00:24:28,075 --> 00:24:29,729 Mm, not quite what I had in mind. 574 00:24:29,903 --> 00:24:32,166 But 95... no, $95,000 would do it. 575 00:24:32,340 --> 00:24:33,907 Listen, you don't want to have 576 00:24:34,081 --> 00:24:35,822 another unhappy client on your hands, do you? 577 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 Shall we? 578 00:24:43,003 --> 00:24:44,483 Liz. 579 00:24:44,657 --> 00:24:46,267 [quietly]: What are you doing? 580 00:24:46,441 --> 00:24:48,269 Oh. Diane asked me to sit in. 581 00:24:48,443 --> 00:24:50,314 She's not feeling up to it. 582 00:24:51,533 --> 00:24:52,882 Yeah. 583 00:24:55,450 --> 00:24:58,409 Are you thirsty? Can I get you something to drink, Yeah. 584 00:24:58,584 --> 00:25:01,500 maybe, or... or maybe not, you know? I really don't know. 585 00:25:01,674 --> 00:25:03,414 ♪ ♪ 586 00:25:03,589 --> 00:25:05,808 Where was this video taken? 587 00:25:05,982 --> 00:25:07,549 It was at the bar at the penthouse. 588 00:25:07,723 --> 00:25:09,899 They look pretty comfortable with each other, don't they? 589 00:25:10,073 --> 00:25:11,292 That is speculation about Melanie's state of mind, 590 00:25:11,466 --> 00:25:13,250 hours before the assault took place. 591 00:25:13,424 --> 00:25:14,861 Alleged assault. 592 00:25:15,035 --> 00:25:16,558 And you know there's no judge here, right? 593 00:25:16,732 --> 00:25:18,038 I'm just preserving the objection for the record. 594 00:25:18,212 --> 00:25:20,301 Of course. Preserved. 595 00:25:20,475 --> 00:25:22,651 Did you speak with Melanie after this 3:00 encounter, 596 00:25:22,825 --> 00:25:23,652 but before the later one? 597 00:25:23,826 --> 00:25:25,306 I conducted an OTF. 598 00:25:25,480 --> 00:25:26,742 And what is that? That's an 599 00:25:26,916 --> 00:25:29,571 "on the fly" interview. 600 00:25:29,745 --> 00:25:30,790 I had a great time with Blake. 601 00:25:30,964 --> 00:25:32,269 CHESTER: Yeah, I'm sensing that 602 00:25:32,443 --> 00:25:34,489 you and Blake have goodchemistry. 603 00:25:34,663 --> 00:25:36,404 MELANIE: Yeah, you could say we're getting along. 604 00:25:36,578 --> 00:25:38,580 CHESTER: Sorry, sorry. Uh, use his name, please. 605 00:25:38,754 --> 00:25:41,061 Shit. [clears throat] 606 00:25:41,235 --> 00:25:43,280 Blake and I have great chemistry. 607 00:25:43,454 --> 00:25:46,501 He seems down to have a good time. 608 00:25:46,675 --> 00:25:51,419 Definitely someone to spend some quality time with. 609 00:25:51,593 --> 00:25:53,813 So, you're turning our client into a puppet, 610 00:25:53,987 --> 00:25:55,118 and then you blame her? 611 00:25:55,292 --> 00:25:56,990 ANDREA [laughing]: Oh, my God. 612 00:25:57,164 --> 00:25:59,558 What's wrong? I found something in the video. 613 00:26:02,865 --> 00:26:05,302 I'm starving. Can we talk about this later? 614 00:26:05,476 --> 00:26:07,130 I don't even get what you're asking me. 615 00:26:07,304 --> 00:26:08,654 CHESTER: Oh, I think you know exactly what I'm saying. 616 00:26:08,828 --> 00:26:10,830 I mean, Melanie, you talk the talk, 617 00:26:11,004 --> 00:26:12,962 but I don't know. I don't understand. 618 00:26:13,136 --> 00:26:14,834 CHESTER: You give a good sound bite, honey, 619 00:26:15,008 --> 00:26:16,749 but TV is a visual medium. 620 00:26:16,923 --> 00:26:18,925 I need the video to back that up. 621 00:26:19,099 --> 00:26:21,188 MELANIE: You don't think that this is visual? 622 00:26:21,362 --> 00:26:24,234 CHESTER: Now, that top sums up the problem. 623 00:26:24,408 --> 00:26:27,847 You are a camera tease, Melanie. 624 00:26:28,021 --> 00:26:29,588 Melanie, you want to stay on the show? 625 00:26:29,762 --> 00:26:32,242 Then you gotta show us something. 626 00:26:32,416 --> 00:26:34,027 What did you mean by that? 627 00:26:34,201 --> 00:26:37,247 I just meant that, uh... 628 00:26:37,421 --> 00:26:40,642 You know, she was talking a very big game, but, uh, 629 00:26:40,816 --> 00:26:43,558 in reality, she-- she wasn't exactly... 630 00:26:43,732 --> 00:26:45,473 Putting out? ANDREA: Excuse me, 631 00:26:45,647 --> 00:26:46,517 who is that? 632 00:26:46,692 --> 00:26:49,042 One of our investigators. 633 00:26:49,216 --> 00:26:52,480 Could you ask her not to question my client, please? 634 00:26:52,654 --> 00:26:53,612 Sure. As soon as your client 635 00:26:53,786 --> 00:26:54,830 starts answering the questions. 636 00:26:55,004 --> 00:26:56,310 Look, everybody knows that 637 00:26:56,484 --> 00:26:59,530 our show's ratings go up or down 638 00:26:59,705 --> 00:27:01,532 based on us being provocative. 639 00:27:01,707 --> 00:27:03,491 That does not mean that we condone rape. 640 00:27:03,665 --> 00:27:05,188 Strong words. 641 00:27:05,362 --> 00:27:06,842 ANDREA: I'm sorry, I'm really confused here. 642 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 I thought your whole argument 643 00:27:08,844 --> 00:27:10,324 was that she was unconscious. 644 00:27:10,498 --> 00:27:12,369 Now you're arguing that we forced her to strip 645 00:27:12,543 --> 00:27:16,069 and receive oral sex. I'm just... confused. 646 00:27:16,243 --> 00:27:19,420 Please, I'm starving. Can I even get a sandwich? 647 00:27:19,594 --> 00:27:21,335 CHESTER: Yes, after the Wrap-Up. 648 00:27:21,509 --> 00:27:23,554 But look, they just put out the tequila buffet. 649 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 So, what is-- what is the tequila buffet? 650 00:27:26,122 --> 00:27:27,689 Well, all our-- 651 00:27:27,863 --> 00:27:29,909 all our contestants know that we had that. 652 00:27:30,083 --> 00:27:31,519 Yeah, but what-- what is it? I'm just curious. 653 00:27:31,693 --> 00:27:33,347 It's a-about a dozen 654 00:27:33,521 --> 00:27:36,785 different high-end tequilas, for comparison's sake. 655 00:27:36,959 --> 00:27:39,266 And no food for six hours? 656 00:27:39,440 --> 00:27:41,311 Just shots of tequila? 657 00:27:41,485 --> 00:27:42,356 Look, we haven't done anything wrong. 658 00:27:42,530 --> 00:27:43,618 This is show tradition. 659 00:27:43,792 --> 00:27:45,054 Yes, and we're not forcing 660 00:27:45,228 --> 00:27:46,534 the contestants to drink, so please. 661 00:27:46,708 --> 00:27:49,450 Is it part of season 15? 662 00:27:49,624 --> 00:27:51,626 I'm sorry, what? 663 00:27:51,800 --> 00:27:53,149 If you did nothing wrong, 664 00:27:53,323 --> 00:27:56,239 is the tequila buffet part of season 15? 665 00:27:58,024 --> 00:27:59,547 No. 666 00:27:59,721 --> 00:28:01,157 Thank you. 667 00:28:01,331 --> 00:28:04,160 Yeah. Yeah. 668 00:28:04,334 --> 00:28:06,597 [ringtone playing] 669 00:28:14,214 --> 00:28:15,128 Hello? 670 00:28:15,302 --> 00:28:16,782 Diane, it's Jay Dipersia. 671 00:28:16,956 --> 00:28:19,349 Do you have one second? Sure. 672 00:28:19,523 --> 00:28:21,874 Do any of your clients have offices inside the building? 673 00:28:22,048 --> 00:28:23,832 DIANE: Our building? Why? 674 00:28:24,006 --> 00:28:26,879 I spoke to the mail room, but the letter sent to you 675 00:28:27,053 --> 00:28:28,924 came from inside the building. 676 00:28:29,098 --> 00:28:32,362 Um... 677 00:28:32,536 --> 00:28:35,931 Well, there's, um... 678 00:28:36,105 --> 00:28:38,978 a real estate firm-- we did taxes with them. 679 00:28:39,152 --> 00:28:42,590 And, um, yeah, a tech start-up. 680 00:28:42,764 --> 00:28:45,332 The, uh, CEO, Alec Crichton. 681 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 We handled his divorce. 682 00:28:47,203 --> 00:28:48,727 Okay, good. 683 00:28:48,901 --> 00:28:50,946 Any issues with either of them? 684 00:28:51,120 --> 00:28:53,383 No, not that I remember. 685 00:28:53,557 --> 00:28:55,603 The divorce, of course, got heated. 686 00:28:55,777 --> 00:28:57,736 Well, he lose custody of his kids? 687 00:28:57,910 --> 00:28:59,172 Yes. 688 00:28:59,346 --> 00:29:01,696 Huh. Okay. 689 00:29:01,870 --> 00:29:04,960 I'll question them. If anything occurs to you, call me. 690 00:29:05,134 --> 00:29:07,833 Um, yeah. Good-bye. 691 00:29:14,404 --> 00:29:16,667 All right. 692 00:29:16,842 --> 00:29:18,757 ♪ ♪ 693 00:29:37,384 --> 00:29:39,168 ANCHOR: President Trump has defended his decision 694 00:29:39,342 --> 00:29:42,084 to end cost-sharing reduction subsidies 695 00:29:42,258 --> 00:29:45,087 by pointing to stock price gains... 696 00:29:45,261 --> 00:29:47,350 The idea of a... a prequel 697 00:29:47,524 --> 00:29:49,352 just didn't interest me, 698 00:29:49,526 --> 00:29:52,094 until I found another way in. 699 00:29:53,879 --> 00:29:56,185 When you're a detective, you can do anything. 700 00:29:56,359 --> 00:29:58,535 Grab 'em by the pussy. Anything. 701 00:29:58,709 --> 00:30:00,450 HALLIDAY: And a lot of people think 702 00:30:00,624 --> 00:30:03,889 it's about Trump. But it's really about a certain mindset. 703 00:30:04,063 --> 00:30:07,762 [grunts] New York's a swamp, and I'm cleaning it up. 704 00:30:07,936 --> 00:30:08,763 [gunshot] 705 00:30:08,937 --> 00:30:12,941 ♪ Ooh... ♪ 706 00:30:13,115 --> 00:30:17,424 [howling] ♪ With the devil I ride ♪ 707 00:30:17,598 --> 00:30:19,992 ♪ With the devil I ride... ♪ 708 00:30:20,166 --> 00:30:21,994 ANCHOR 2: This will be the third week 709 00:30:22,168 --> 00:30:24,561 the potbellied pig occupies the Map Room. 710 00:30:24,735 --> 00:30:26,520 Though the president insists Petey the Pig 711 00:30:26,694 --> 00:30:28,957 is a welcome distraction, many critics worry 712 00:30:29,131 --> 00:30:31,177 the animal debases the office of the presidency. 713 00:30:31,351 --> 00:30:33,135 We want to hear from you. 714 00:30:33,309 --> 00:30:35,311 Should the president keep a pig in the White House Map Room? 715 00:30:35,485 --> 00:30:36,530 Go online... 716 00:30:36,704 --> 00:30:39,141 [sighs] 717 00:30:44,799 --> 00:30:46,496 Uh, I like her. She just says what she thinks. 718 00:30:46,670 --> 00:30:48,324 Eh, I know. But do you trust her? 719 00:30:48,498 --> 00:30:50,152 Uh, I don't know. Does that matter? 720 00:30:50,326 --> 00:30:52,111 I'm not gonna marry her. [chuckles] 721 00:30:52,285 --> 00:30:54,330 My God, can you imagine that marriage? 722 00:30:54,504 --> 00:30:55,766 Liz and Boseman? 723 00:30:55,941 --> 00:30:59,074 [both laughing] 724 00:30:59,248 --> 00:31:01,598 Ugh. What did they even see in each other? 725 00:31:01,772 --> 00:31:02,948 I don't know. 726 00:31:03,122 --> 00:31:04,471 Probably danger. 727 00:31:04,645 --> 00:31:06,690 He called me one of his investigators today. 728 00:31:06,865 --> 00:31:08,562 Who, Boseman? Mm-hmm. 729 00:31:08,736 --> 00:31:10,999 [clicks tongue] Or as I call him, Adrian. 730 00:31:11,173 --> 00:31:14,437 Nice. I think we're getting closer, he and I. 731 00:31:14,611 --> 00:31:16,352 And by that, I mean he knows my name now. 732 00:31:16,526 --> 00:31:19,616 I will drink to that. [chuckles] 733 00:31:19,790 --> 00:31:21,967 It's odd that we're in such a good mood, 734 00:31:22,141 --> 00:31:24,491 given that we were almost killed today. 735 00:31:24,665 --> 00:31:26,362 Well, we're the generation of living dangerously. 736 00:31:26,536 --> 00:31:27,711 Mm-hmm. DREW: Hey! 737 00:31:27,886 --> 00:31:29,539 You're still here! 738 00:31:29,713 --> 00:31:30,627 Drew! Drew! 739 00:31:30,801 --> 00:31:32,542 [chuckles]: Whoa! 740 00:31:32,716 --> 00:31:33,500 God, you guys are sloshed. 741 00:31:33,674 --> 00:31:34,893 No! No. 742 00:31:35,067 --> 00:31:36,938 We are just really happy to see you. 743 00:31:37,112 --> 00:31:38,766 Alive? Yes! [laughs] 744 00:31:38,940 --> 00:31:39,767 Yes! [laughs] Yes! 745 00:31:39,941 --> 00:31:41,725 Here, sit, sit. 746 00:31:41,900 --> 00:31:43,292 These are tall chairs. 747 00:31:43,466 --> 00:31:45,773 [chuckles] Uh, what are you drinking? 748 00:31:45,947 --> 00:31:47,427 Whiskey sours. More than one sour. 749 00:31:47,601 --> 00:31:49,777 Mm. Not a singular sour. 750 00:31:49,951 --> 00:31:51,648 Okay. 751 00:31:51,822 --> 00:31:54,434 One more? All right. 752 00:31:54,608 --> 00:31:57,524 [exhales] So... 753 00:31:58,699 --> 00:32:00,527 Oh, shit. 754 00:32:00,701 --> 00:32:02,311 What? 755 00:32:02,485 --> 00:32:05,358 I need you to come with me to the bathroom. 756 00:32:05,532 --> 00:32:06,620 Now? 757 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 Yes. 758 00:32:08,404 --> 00:32:09,884 Don't leave. 759 00:32:13,061 --> 00:32:14,933 Why? Why? Come here. 760 00:32:16,717 --> 00:32:19,285 Oh, there's no lock. Here, just lean against the door. 761 00:32:19,459 --> 00:32:21,722 [exhales] He's here for you. 762 00:32:21,896 --> 00:32:24,072 What? He's here to see you. 763 00:32:24,246 --> 00:32:26,727 No! Yes. You invited him tonight. 764 00:32:26,901 --> 00:32:29,251 Yeah, but for... Wait! Fuck you! 765 00:32:29,425 --> 00:32:32,124 I invited him for you. I'm not interested in him. 766 00:32:32,298 --> 00:32:34,561 Yeah, I know. But he doesn't know that. 767 00:32:34,735 --> 00:32:36,911 Okay, well, uh, do I go home? 768 00:32:37,085 --> 00:32:39,783 No. No, I don't want you to. We're having fun. 769 00:32:39,958 --> 00:32:41,220 Then what do I do? 770 00:32:41,394 --> 00:32:42,873 [sighs] Hint that you're gay. 771 00:32:43,048 --> 00:32:44,484 [laughs]: What? 772 00:32:44,658 --> 00:32:46,442 How do I do that? I don't know. 773 00:32:46,616 --> 00:32:48,401 Oh, my God. I am going back to the bar. [laughs]: No! 774 00:32:48,575 --> 00:32:50,316 Out of the way. Maia! 775 00:32:50,490 --> 00:32:52,405 Wait! 776 00:32:56,061 --> 00:32:57,149 Hi. [clears throat] 777 00:32:57,323 --> 00:33:00,065 Hey. I ordered you two more. 778 00:33:00,239 --> 00:33:01,327 Two more each? 779 00:33:01,501 --> 00:33:03,982 No. That would be irresponsible. 780 00:33:04,156 --> 00:33:04,983 Ah. 781 00:33:05,157 --> 00:33:06,680 I'm gay. 782 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 Oh. 783 00:33:08,464 --> 00:33:09,509 [chuckling] 784 00:33:09,683 --> 00:33:11,946 What should I... 785 00:33:12,120 --> 00:33:14,514 say? Uh... 786 00:33:14,688 --> 00:33:16,124 Congratulations. 787 00:33:16,298 --> 00:33:18,431 We'renot gay. Not the two of us. 788 00:33:18,605 --> 00:33:21,173 I'm just gay. 789 00:33:21,347 --> 00:33:23,610 Oh! 790 00:33:23,784 --> 00:33:25,873 You're really handsome. 791 00:33:26,047 --> 00:33:27,657 [laughing]: Oh, my... 792 00:33:27,831 --> 00:33:28,919 Okay, 793 00:33:29,094 --> 00:33:29,920 I'm gonna go home. 794 00:33:30,095 --> 00:33:31,357 No, no, stay. 795 00:33:31,531 --> 00:33:32,575 We should all stay. Hey. 796 00:33:33,707 --> 00:33:36,275 You guys want something harder? 797 00:33:36,449 --> 00:33:39,408 Yes, I'm offended! I didn't rape her. 798 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 Why don't you tell the truth, Melanie? ADRIAN: Please, 799 00:33:41,280 --> 00:33:42,890 refrain from addressing my client. 800 00:33:43,064 --> 00:33:44,674 You could always ask your client to step out. 801 00:33:44,848 --> 00:33:46,198 I want to be here for this. 802 00:33:46,372 --> 00:33:48,504 ANDREA: Okay. Blake, why did you leave season 14 803 00:33:48,678 --> 00:33:50,593 of Chicago Penthouse? [Blake sighs] 804 00:33:50,767 --> 00:33:52,508 Because she said I assaulted her, 805 00:33:52,682 --> 00:33:54,510 and then the producers kicked me off. Did you have 806 00:33:54,684 --> 00:33:56,860 any sexual contact with Ms. Clark? 807 00:33:57,035 --> 00:33:59,124 Yes, but she was into it. I swear to God, I am not 808 00:33:59,298 --> 00:34:00,951 the kind of guy who does something like that. 809 00:34:01,126 --> 00:34:03,476 ANDREA: So the sexual contact was consensual? 810 00:34:03,650 --> 00:34:06,435 BLAKE: Yeah. Melanie asked me if I wanted a surefire way 811 00:34:06,609 --> 00:34:09,308 to make it to the final round. I said sure. 812 00:34:09,482 --> 00:34:11,136 I mean, I'm not stupid. I'm trying to up my brand. 813 00:34:11,310 --> 00:34:12,354 The sex was her idea? 814 00:34:12,528 --> 00:34:13,964 BLAKE: 100%. 815 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 She knew how to make a spectacle, 816 00:34:15,749 --> 00:34:17,098 and she knew that would mean more camera time. 817 00:34:17,272 --> 00:34:18,708 You know what pisses me off? 818 00:34:18,882 --> 00:34:20,101 I'm not accusing you, Blake. 819 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 I did not do anything wrong. 820 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 You were all over me, Melanie. 821 00:34:23,235 --> 00:34:24,453 You pulled me into that hot tub. 822 00:34:24,627 --> 00:34:25,802 It was a drunken hookup. 823 00:34:25,976 --> 00:34:27,195 And I have zero memory of that. 824 00:34:27,369 --> 00:34:29,545 Well, I do. That's the whole point. 825 00:34:29,719 --> 00:34:31,460 Okay, okay, okay. Enough. 826 00:34:31,634 --> 00:34:34,289 No, it's all right. Look... [clears throat] 827 00:34:34,463 --> 00:34:36,117 You didn't get me drunk. 828 00:34:36,291 --> 00:34:37,988 You didn't drug me. 829 00:34:38,163 --> 00:34:40,600 You didn't hold me down and force yourself on me. 830 00:34:40,774 --> 00:34:42,341 And I didn't say no. 831 00:34:42,515 --> 00:34:46,214 But at some point, I lost the ability tosay no. 832 00:34:46,388 --> 00:34:48,608 And your problem is you're so sure 833 00:34:48,782 --> 00:34:51,567 you're not one of those guys that you fail to realize that, 834 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 on that day, in that moment, 835 00:34:53,787 --> 00:34:56,572 you decided to finish what you thought I had started. 836 00:34:56,746 --> 00:34:59,445 You became one of those guys, Blake. 837 00:35:05,494 --> 00:35:07,148 Yeah, I heard about that. 838 00:35:07,322 --> 00:35:09,063 Jesus. Anthrax. 839 00:35:09,237 --> 00:35:10,978 You guys all right up there? 840 00:35:11,152 --> 00:35:12,806 Yeah. Ricin. 841 00:35:12,980 --> 00:35:14,416 Just a scare. 842 00:35:14,590 --> 00:35:16,331 I understand you're one of Diane's clients. 843 00:35:16,505 --> 00:35:17,332 Oh, yeah. 844 00:35:17,506 --> 00:35:18,942 That stupid bitch. 845 00:35:19,117 --> 00:35:20,292 Excuse me? Oh. 846 00:35:20,466 --> 00:35:21,641 [chuckles] No, not Diane. 847 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 She's a sweetheart. 848 00:35:23,295 --> 00:35:25,297 No, my ex-wife. 849 00:35:25,471 --> 00:35:27,212 She's the reason I needed Diane. 850 00:35:27,386 --> 00:35:30,476 Wow...! 851 00:35:30,650 --> 00:35:32,347 Cool. 852 00:35:33,479 --> 00:35:34,567 What is it? 853 00:35:34,741 --> 00:35:37,091 Oh. I don't know yet, you know? 854 00:35:37,265 --> 00:35:40,050 It's still trying to... become something. 855 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 I don't know what I'm thinking until I write it down. 856 00:35:42,270 --> 00:35:43,837 [chuckles] This is all your writing? 857 00:35:44,011 --> 00:35:46,448 Yeah. Looks like a serial killer, doesn't it? 858 00:35:46,622 --> 00:35:49,451 [both chuckle] 859 00:35:49,625 --> 00:35:52,367 Yep. 860 00:35:52,541 --> 00:35:54,413 ♪ ♪ 861 00:36:02,290 --> 00:36:04,814 Lori Akerman. I was a production manager 862 00:36:04,988 --> 00:36:07,077 on Chicago Penthouse. DIANE: You were? 863 00:36:07,252 --> 00:36:08,644 And why were you fired? 864 00:36:08,818 --> 00:36:10,820 Because I saw what I thought was nonconsensual sex, 865 00:36:10,994 --> 00:36:12,474 and I shut down the production. 866 00:36:12,648 --> 00:36:14,911 That seems like a strange reason to fire you. 867 00:36:15,085 --> 00:36:17,044 Ms. Stevens makes it sound like 868 00:36:17,218 --> 00:36:18,611 the show was just being responsible. 869 00:36:18,785 --> 00:36:20,439 And yet here I am, out of work. 870 00:36:20,613 --> 00:36:22,658 I think there's a misunderstanding here. 871 00:36:22,832 --> 00:36:26,140 You were not let go because you... Ms. Stevens, please. 872 00:36:26,314 --> 00:36:27,489 DIANE: What did you see that concerned you? 873 00:36:27,663 --> 00:36:29,056 Melanie was 874 00:36:29,230 --> 00:36:30,710 in no state of mind 875 00:36:30,884 --> 00:36:32,407 to be making any kind of decisions, 876 00:36:32,581 --> 00:36:33,756 much less sexual ones. 877 00:36:33,930 --> 00:36:35,323 She was barely conscious. 878 00:36:35,497 --> 00:36:37,107 And why didn't you stop it at the time? 879 00:36:37,282 --> 00:36:39,458 I was doing interviews with other cast members. 880 00:36:39,632 --> 00:36:41,938 I knew Melanie was drunk, but I thought 881 00:36:42,112 --> 00:36:44,071 that she and Blake had separated by then. 882 00:36:44,245 --> 00:36:45,159 No further questions. 883 00:36:45,333 --> 00:36:47,074 ANDREA: Ms. Akerman, uh, 884 00:36:47,248 --> 00:36:49,076 first of all, I am so sorry about your unemployed state. 885 00:36:49,250 --> 00:36:50,773 Thank you. 886 00:36:50,947 --> 00:36:52,210 How many prior production 887 00:36:52,384 --> 00:36:54,168 shutdowns have you been involved in? 888 00:36:54,342 --> 00:36:55,909 This was my first. 889 00:36:56,083 --> 00:36:57,824 And prior to, uh, Chicago Penthouse, 890 00:36:57,998 --> 00:36:59,913 you worked on Daytona Beach 891 00:37:00,087 --> 00:37:02,176 and Dorm Room Afterdark? 892 00:37:02,350 --> 00:37:05,353 Yes. So, what happened on Chicago Penthouse 893 00:37:05,527 --> 00:37:06,789 that was worse than those other shows? 894 00:37:06,963 --> 00:37:08,008 I already said. 895 00:37:08,182 --> 00:37:09,227 Non-consensual sex. 896 00:37:09,401 --> 00:37:10,880 I see. 897 00:37:11,054 --> 00:37:14,275 And how did you feel about Blake Masters taking 898 00:37:14,449 --> 00:37:16,451 a prominent role on the show? 899 00:37:17,800 --> 00:37:19,062 I... 900 00:37:19,237 --> 00:37:20,803 How did I feel? Yes. 901 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 Didn't you disapprove of his casting? 902 00:37:22,979 --> 00:37:24,067 [laughing]: No. 903 00:37:24,242 --> 00:37:25,112 There were no African-American 904 00:37:25,286 --> 00:37:26,287 female contestants on the show. 905 00:37:26,461 --> 00:37:27,506 Is that correct? 906 00:37:27,680 --> 00:37:29,508 I am not involved in casting. 907 00:37:29,682 --> 00:37:31,510 You weren't concerned about depicting 908 00:37:31,684 --> 00:37:34,513 too many interracial relationships? No. 909 00:37:34,687 --> 00:37:37,951 Here are some affidavits from several producers 910 00:37:38,125 --> 00:37:39,822 on Chicago Penthouse 911 00:37:39,996 --> 00:37:41,650 attesting that you were expressly concerned 912 00:37:41,824 --> 00:37:42,912 about the prevalence 913 00:37:43,086 --> 00:37:44,653 of interracial relationships. 914 00:37:44,827 --> 00:37:46,264 Objection. Really? Why? 915 00:37:46,438 --> 00:37:48,048 Relevance. Actually, my guess is 916 00:37:48,222 --> 00:37:50,093 you're worried this is very relevant. 917 00:37:50,268 --> 00:37:52,226 LORI: You're taking me out of context. 918 00:37:52,400 --> 00:37:54,446 I was talking about audience perception. 919 00:37:54,620 --> 00:37:56,012 I'm not a racist. Ma'am, didn't you shut down 920 00:37:56,186 --> 00:37:57,666 the show because Blake was black 921 00:37:57,840 --> 00:37:59,277 and Melanie was white? 922 00:37:59,451 --> 00:38:01,496 No. And this is why you allowed drunken sex 923 00:38:01,670 --> 00:38:03,150 between white cast members and not interracial. 924 00:38:21,299 --> 00:38:22,735 What's that? 925 00:38:22,909 --> 00:38:24,040 A test. 926 00:38:24,214 --> 00:38:25,477 Find anything? 927 00:38:25,651 --> 00:38:27,522 Not yet. You? 928 00:38:27,696 --> 00:38:29,568 Maybe. 929 00:38:31,091 --> 00:38:33,963 This is the real detective stuff, huh? 930 00:38:34,137 --> 00:38:36,444 Every printer and copy machine leaves a unique signature 931 00:38:36,618 --> 00:38:38,577 of microdots on every page it prints. 932 00:38:38,751 --> 00:38:40,187 Like, a fingerprint for that printer. 933 00:38:40,361 --> 00:38:42,058 Here's the one on the letter you opened. 934 00:38:42,232 --> 00:38:44,278 Whoa. 935 00:38:44,452 --> 00:38:45,584 Now, these are two printed pages 936 00:38:45,758 --> 00:38:47,803 from Diane's clients in the building. 937 00:38:47,977 --> 00:38:50,197 So we'll see if the letter came from their printers. 938 00:38:50,371 --> 00:38:53,548 First, the real estate client. 939 00:38:58,248 --> 00:39:00,163 MARISSA: No match. 940 00:39:00,338 --> 00:39:01,904 Now the other one. 941 00:39:07,345 --> 00:39:09,390 Damn. 942 00:39:09,564 --> 00:39:11,784 I thought it would be the real estate guy. 943 00:39:11,958 --> 00:39:13,742 Maybe he printed it at home. 944 00:39:13,916 --> 00:39:15,396 Or at a copy store. 945 00:39:15,570 --> 00:39:18,007 Or maybe he has more than one printer. 946 00:39:19,835 --> 00:39:21,707 Mm-hmm... 947 00:39:24,318 --> 00:39:26,538 Okay, good luck. 948 00:39:26,712 --> 00:39:28,583 [laughs softly] 949 00:39:36,461 --> 00:39:37,984 Hey, what are you doing? 950 00:39:41,291 --> 00:39:44,077 There was a third camera. 951 00:39:44,251 --> 00:39:45,948 Look, this is from the next day. 952 00:39:46,122 --> 00:39:47,994 There's a locked-off camera above the hot tub. 953 00:39:48,168 --> 00:39:50,257 Uh, hello? Why aren't you excited? 954 00:39:50,431 --> 00:39:51,998 I am. 955 00:39:52,172 --> 00:39:53,434 It's from this floor. 956 00:39:53,608 --> 00:39:55,480 What? U-Uh, the letter to Diane? 957 00:39:55,654 --> 00:39:56,524 It's not from a client in this building, 958 00:39:56,698 --> 00:39:58,178 it's from this office. 959 00:40:00,136 --> 00:40:01,399 Why can't you let me have my moment? 960 00:40:01,573 --> 00:40:02,661 Why do you have to show me up? 961 00:40:02,835 --> 00:40:04,489 [cackling] 962 00:40:04,663 --> 00:40:05,664 Ugh! 963 00:40:09,276 --> 00:40:10,320 There was a third camera recording the assault, 964 00:40:10,495 --> 00:40:11,321 Your Honor... 965 00:40:11,496 --> 00:40:12,932 Alleged assault, Your Honor. 966 00:40:13,106 --> 00:40:15,108 And the defense has failed to turn it over. 967 00:40:17,415 --> 00:40:21,288 You know what I don't understand? 968 00:40:21,462 --> 00:40:24,465 What happened to Simon and Veronica? 969 00:40:24,639 --> 00:40:26,424 I-I mean, they were getting so close 970 00:40:26,598 --> 00:40:29,383 during the season, and then, nothing. 971 00:40:29,557 --> 00:40:32,517 I-I mean, uh, does that ever get explained? 972 00:40:32,691 --> 00:40:34,475 I'm not sure, Your Honor, but I can ask the producers for you, 973 00:40:34,649 --> 00:40:35,607 if you'd like me to. 974 00:40:35,781 --> 00:40:36,912 A-And Courtney. 975 00:40:37,086 --> 00:40:39,262 I mean, why did she get expelled? 976 00:40:39,437 --> 00:40:40,612 It makes no sense. 977 00:40:40,786 --> 00:40:42,657 She was the nice one. Your Honor, 978 00:40:42,831 --> 00:40:44,790 the missing footage. 979 00:40:44,964 --> 00:40:45,965 Right. 980 00:40:46,139 --> 00:40:47,140 Ms. Stevens? 981 00:40:47,314 --> 00:40:49,447 Where is it? 982 00:40:49,621 --> 00:40:50,883 I'm sorry? 983 00:40:51,057 --> 00:40:53,451 Did I not make my discovery order clear? 984 00:40:53,625 --> 00:40:56,976 Oh, um, right. Uh, the producers decided against 985 00:40:57,150 --> 00:40:59,152 using the spy cam footage this season, 986 00:40:59,326 --> 00:41:00,632 and they forgot it was even there. 987 00:41:00,806 --> 00:41:03,591 Right. Yeah, that could happen to anybody. 988 00:41:03,765 --> 00:41:05,854 Mm-hmm. Find them. 989 00:41:06,028 --> 00:41:06,986 Now. 990 00:41:07,160 --> 00:41:08,117 Yes, Your Honor. 991 00:41:08,291 --> 00:41:10,032 Thank you, Your Honor. 992 00:41:10,206 --> 00:41:11,338 Hey. 993 00:41:11,512 --> 00:41:14,210 What's the matter with you? 994 00:41:14,384 --> 00:41:16,778 I just ruled in your favor. Don't I even get a smile? 995 00:41:16,952 --> 00:41:19,085 Excuse me, Your Honor? 996 00:41:19,259 --> 00:41:20,434 I mean... 997 00:41:20,608 --> 00:41:22,131 you should smile more. 998 00:41:22,305 --> 00:41:24,351 Yeah, I don't-I don't know when it happened, 999 00:41:24,525 --> 00:41:26,527 that women stopped smiling. 1000 00:41:30,313 --> 00:41:32,272 [snorts, laughs] 1001 00:41:34,143 --> 00:41:35,797 What? What is this? 1002 00:41:35,971 --> 00:41:37,016 What-what is it? 1003 00:41:37,190 --> 00:41:39,453 What is she doing? 1004 00:41:39,627 --> 00:41:42,108 Uh, your co-counsel is laughing. 1005 00:41:42,282 --> 00:41:43,544 Is-- am I missing something here? 1006 00:41:43,718 --> 00:41:45,372 No, Your Honor. 1007 00:41:45,546 --> 00:41:47,592 We've been stretched really thin, recently. 1008 00:41:47,766 --> 00:41:49,202 Oh, right. 1009 00:41:49,376 --> 00:41:50,986 I heard about that whole baking soda scare. 1010 00:41:51,160 --> 00:41:52,379 [Diane laughing louder] 1011 00:41:52,553 --> 00:41:54,207 Diane. Diane, Diane. Yeah, thank you. 1012 00:41:54,381 --> 00:41:55,861 Thank you, Your Honor. 1013 00:41:56,035 --> 00:41:57,384 I-Is she all right? 1014 00:41:57,558 --> 00:42:00,256 She's just pleasantly surprised, Your Honor. 1015 00:42:00,430 --> 00:42:02,345 [laughing] 1016 00:42:05,958 --> 00:42:08,134 [continues laughing] 1017 00:42:08,308 --> 00:42:10,571 Uh, are you okay? 1018 00:42:10,745 --> 00:42:12,094 Am I? 1019 00:42:12,268 --> 00:42:13,574 Yes. Why? 1020 00:42:13,748 --> 00:42:15,141 You were laughing in there. 1021 00:42:15,315 --> 00:42:17,883 Yes, the judge was funny. 1022 00:42:18,057 --> 00:42:21,016 Oh, God. 1023 00:42:21,190 --> 00:42:24,454 [laughing] 1024 00:42:24,629 --> 00:42:26,718 Are you still microdosing? 1025 00:42:26,892 --> 00:42:28,154 Nope. 1026 00:42:28,328 --> 00:42:30,069 This is what I'm like when I'm not. 1027 00:42:30,243 --> 00:42:31,766 Are you sure? 1028 00:42:31,940 --> 00:42:34,639 Listen, did the president put a potbellied pig 1029 00:42:34,813 --> 00:42:36,466 in the White House Map Room? 1030 00:42:36,641 --> 00:42:38,643 Uh, excuse me? 1031 00:42:38,817 --> 00:42:40,645 No, was there a story today 1032 00:42:40,819 --> 00:42:45,432 about Trump adopting a pig named Petey, 1033 00:42:45,606 --> 00:42:48,435 and keeping him in the White House? 1034 00:42:48,609 --> 00:42:53,222 I... No. 1035 00:42:53,396 --> 00:42:55,834 You're looking at me like that's insane. [elevator bell dings] 1036 00:42:56,008 --> 00:42:58,314 [elevator doors open] 1037 00:43:02,318 --> 00:43:03,537 JAY: Hi. 1038 00:43:03,711 --> 00:43:05,365 Hi. 1039 00:43:05,539 --> 00:43:07,585 You wanted to talk to me? 1040 00:43:07,759 --> 00:43:09,935 Yes. Uh... 1041 00:43:10,109 --> 00:43:13,895 so our Wi-Fi keeps track of when people in the firm log out. 1042 00:43:14,069 --> 00:43:15,114 We're all in the same server. 1043 00:43:15,288 --> 00:43:16,158 Did you know that? 1044 00:43:16,332 --> 00:43:17,333 No. 1045 00:43:17,507 --> 00:43:20,728 See, that's your I.D. number. 1046 00:43:20,902 --> 00:43:22,034 Okay. 1047 00:43:22,208 --> 00:43:24,123 It shows, at 10:23 a.m. yesterday, 1048 00:43:24,297 --> 00:43:25,515 you were the very last one to log out. 1049 00:43:25,690 --> 00:43:27,039 Yeah. Makes sense. 1050 00:43:27,213 --> 00:43:29,084 We're behind on the Lanthimos brief, 1051 00:43:29,258 --> 00:43:32,392 and I've been working through lunch, and pretty late. 1052 00:43:32,566 --> 00:43:34,568 Right, but you see, everyone else logged out 1053 00:43:34,742 --> 00:43:36,396 because, of course, there was a chemical scare, 1054 00:43:36,570 --> 00:43:38,137 and we all left the building. 1055 00:43:38,311 --> 00:43:40,966 Well, I guess I forgot to log out. 1056 00:43:41,140 --> 00:43:44,143 No, you're logged out automatically. 1057 00:43:44,317 --> 00:43:46,319 Uh, you just stayed later than everyone. 1058 00:43:46,493 --> 00:43:48,147 Well, like I said, 1059 00:43:48,321 --> 00:43:50,453 I've-I've been pretty behind. 1060 00:43:50,628 --> 00:43:52,499 Mm. 1061 00:43:52,673 --> 00:43:54,544 Why weren't you afraid of the ricin? 1062 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 It turns out, it wasn't ricin. 1063 00:43:57,460 --> 00:43:58,505 Right. 1064 00:43:58,679 --> 00:44:02,291 But no one knew that. 1065 00:44:04,859 --> 00:44:07,079 You sent the letter to Diane, didn't you? 1066 00:44:07,253 --> 00:44:08,907 I-I don't know what you're... 1067 00:44:09,081 --> 00:44:10,038 Here's the thing. 1068 00:44:10,212 --> 00:44:11,518 You're going to jail. 1069 00:44:11,692 --> 00:44:12,998 No, I... 1070 00:44:13,172 --> 00:44:15,043 Yes. 1071 00:44:15,217 --> 00:44:19,308 Unless you go apologize to Diane. 1072 00:44:19,482 --> 00:44:21,920 Tell me why you did it. 1073 00:44:26,620 --> 00:44:29,057 [crying]: There's been so much work. 1074 00:44:29,231 --> 00:44:31,930 And... 1075 00:44:32,104 --> 00:44:33,583 they wanted the brief in on Friday, 1076 00:44:33,758 --> 00:44:35,673 and I can't get it in on time. 1077 00:44:35,847 --> 00:44:40,329 I... I was so afraid of being fired, I just wanted a day. 1078 00:44:41,679 --> 00:44:43,332 Okay. 1079 00:44:43,506 --> 00:44:45,421 Okay. 1080 00:44:47,423 --> 00:44:48,337 [pats leg] 1081 00:44:48,511 --> 00:44:50,383 Okay. 1082 00:44:50,557 --> 00:44:54,953 Uh, I-I just need you to sign something. 1083 00:45:16,539 --> 00:45:18,237 That was cold. What? 1084 00:45:18,411 --> 00:45:20,239 Telling him to sign or you'd turn him over to the cops, 1085 00:45:20,413 --> 00:45:21,893 then, you turned him over to the cops. 1086 00:45:22,067 --> 00:45:23,285 I don't work for him. 1087 00:45:23,459 --> 00:45:25,331 I work for the firm. 1088 00:45:29,639 --> 00:45:31,554 [elevator bell dings] 1089 00:45:53,663 --> 00:45:54,926 Well... 1090 00:45:55,100 --> 00:45:56,579 what am I looking for? 1091 00:45:56,754 --> 00:45:59,278 [dance music playing over computer] Shh. 1092 00:46:03,499 --> 00:46:06,633 [music stops] 1093 00:46:06,807 --> 00:46:09,723 She passed out. 1094 00:46:11,594 --> 00:46:13,509 [music playing] 1095 00:46:25,565 --> 00:46:27,306 Oh, I think you're gonna want to... 1096 00:46:27,480 --> 00:46:29,351 want to watch this part, Ms. Stevens. 1097 00:46:29,525 --> 00:46:30,613 Yeah. 1098 00:46:30,788 --> 00:46:33,399 Andrea. Mm-hmm. 1099 00:46:33,573 --> 00:46:35,183 ♪ Happy birthday, it's your birthday... ♪ 1100 00:46:35,357 --> 00:46:40,623 And here's where it gets exciting. 1101 00:46:40,798 --> 00:46:42,930 ♪ Birthday, now, whose birthday is it? ♪ 1102 00:46:50,198 --> 00:46:51,112 [sighs] 1103 00:46:51,286 --> 00:46:52,548 Take it or leave it. 1104 00:46:52,722 --> 00:46:54,637 I'm not authorized to go any higher. 1105 00:46:54,812 --> 00:46:55,856 [exhales] 1106 00:47:10,697 --> 00:47:12,612 [typing] 1107 00:47:30,804 --> 00:47:33,720 [door opens] 1108 00:47:33,894 --> 00:47:35,678 $3.2 million. 1109 00:47:35,853 --> 00:47:39,987 [laughing] 1110 00:47:40,161 --> 00:47:41,336 [grunts] 1111 00:47:41,510 --> 00:47:43,164 Mm. 1112 00:47:43,338 --> 00:47:44,557 All right. 1113 00:47:44,731 --> 00:47:46,733 Hey, hey, hey, hey. Did you hear? 1114 00:47:46,907 --> 00:47:48,561 What? Trump is keeping a potbellied pig 1115 00:47:48,735 --> 00:47:49,910 in the White House? 1116 00:47:51,259 --> 00:47:52,826 [chuckling]: No, Diane. 1117 00:47:53,000 --> 00:47:54,741 Dipersia, he caught the fellow 1118 00:47:54,915 --> 00:47:56,221 who sent you that threatening letter. 1119 00:47:56,395 --> 00:47:57,570 Who? 1120 00:47:57,744 --> 00:47:59,006 One of our associates here. 1121 00:47:59,180 --> 00:48:00,616 Wanted more time to write his brief. 1122 00:48:00,790 --> 00:48:03,750 [laughing] 1123 00:48:03,924 --> 00:48:06,666 No. 1124 00:48:06,840 --> 00:48:09,408 His brief... [laughing] 1125 00:48:09,582 --> 00:48:11,497 Diane. 1126 00:48:11,671 --> 00:48:13,194 You all right? 1127 00:48:13,368 --> 00:48:17,068 Look, look, um... 1128 00:48:17,242 --> 00:48:19,766 I know the last few weeks have been hard. 1129 00:48:19,940 --> 00:48:22,334 But are you really serious about leaving the law? 1130 00:48:22,508 --> 00:48:23,988 [laughs] Am I what? 1131 00:48:24,162 --> 00:48:26,991 Serious about leaving the law. 1132 00:48:27,165 --> 00:48:29,689 Liz said you've been having some difficulty 1133 00:48:29,863 --> 00:48:31,299 with Carl's death, and... 1134 00:48:31,473 --> 00:48:33,649 these copycat killings. 1135 00:48:33,823 --> 00:48:36,565 DIANE: Really? 1136 00:48:36,739 --> 00:48:38,828 No, I'm good. 1137 00:48:39,003 --> 00:48:40,961 Good. 1138 00:48:41,135 --> 00:48:44,008 We can't afford to lose you, too. 1139 00:48:44,182 --> 00:48:47,272 Adrian, these last few weeks, it felt like death was everywhere. 1140 00:48:47,446 --> 00:48:48,534 That's all. 1141 00:48:48,708 --> 00:48:51,015 But now... 1142 00:48:51,189 --> 00:48:52,799 [quietly]: You're seeing life again. 1143 00:48:52,973 --> 00:48:55,845 No. I just don't care. 1144 00:48:57,630 --> 00:48:59,458 What did Tennessee Williams say? 1145 00:48:59,632 --> 00:49:02,461 "What is the secret to happiness? 1146 00:49:02,635 --> 00:49:05,072 Insensitivity." 1147 00:49:05,246 --> 00:49:06,987 That's what I feel. 1148 00:49:10,599 --> 00:49:12,601 Well, good job, anyway. 1149 00:49:15,822 --> 00:49:19,347 We are $600,000 richer. 1150 00:49:19,521 --> 00:49:21,306 And with Trump, we won't be taxed as much. 1151 00:49:21,480 --> 00:49:23,743 [laughs] 1152 00:49:25,527 --> 00:49:27,616 I think we should have a party for the new offices. 1153 00:49:27,790 --> 00:49:30,837 Introduce ourselves to the community again. 1154 00:49:31,011 --> 00:49:32,186 That sounds terrific. 1155 00:49:32,360 --> 00:49:33,231 Good. 1156 00:49:33,405 --> 00:49:34,972 Let's do it. 1157 00:49:42,240 --> 00:49:44,068 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1158 00:49:44,242 --> 00:49:46,026 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1159 00:49:46,200 --> 00:49:47,854 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1160 00:49:48,028 --> 00:49:49,464 ♪ It's your birthday ♪ 1161 00:49:49,638 --> 00:49:51,075 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1162 00:49:51,249 --> 00:49:52,859 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1163 00:49:53,033 --> 00:49:54,600 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1164 00:49:54,774 --> 00:49:56,950 ♪ It's your birthday ♪ 1165 00:49:57,124 --> 00:49:59,605 ♪ It's your birthday, it's your birthday ♪ 1166 00:49:59,779 --> 00:50:01,215 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1167 00:50:01,389 --> 00:50:02,782 ♪ It's your birthday, happy birthday ♪ 1168 00:50:02,956 --> 00:50:04,653 [knocking] ♪ It's your birthday ♪ 1169 00:50:04,827 --> 00:50:05,611 ♪ Happy birthday, it's your birthday ♪ Hey. 1170 00:50:05,785 --> 00:50:06,829 LIZ: Hey. 1171 00:50:07,004 --> 00:50:07,874 How's everything? 1172 00:50:08,048 --> 00:50:08,918 Good. 1173 00:50:09,093 --> 00:50:11,008 And fuck you. 1174 00:50:11,182 --> 00:50:12,270 ♪ Happy birthday ♪ 1175 00:50:12,444 --> 00:50:14,141 ♪ Now, whose birthday is it? ♪ 1176 00:50:14,315 --> 00:50:17,188 Captioning sponsored by CBS 1177 00:50:17,362 --> 00:50:20,191 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1178 00:50:43,127 --> 00:50:45,738 ♪ It's your birthday, it's your birthday. ♪