1 00:00:03,264 --> 00:00:06,702 Please raise your right hand and repeat after me. 2 00:00:06,876 --> 00:00:12,490 I, Donald John Trump, do solemnly swear... 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,189 Glen, what's going on? Is it the house? 4 00:00:15,363 --> 00:00:16,929 MALE REPORTER: Calling it a multi-billion dollar Ponzi scheme. 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,889 My retirement money... 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,239 Fuck. 7 00:00:22,413 --> 00:00:23,980 Give it some time. 8 00:00:24,154 --> 00:00:26,113 It's a bad time right now. 9 00:00:26,287 --> 00:00:28,811 You're poison. No firm will hire you. 10 00:00:28,985 --> 00:00:31,509 I called the fake news the enemy of the people. 11 00:00:31,683 --> 00:00:34,512 And they are. They are the enemy of the people. 12 00:00:34,686 --> 00:00:37,907 We stand in the face of opposition fearlessly. 13 00:00:38,081 --> 00:00:40,518 Now, that's what this firm represents. Hmm? 14 00:00:40,692 --> 00:00:44,087 Okay, okay. We still have a firm to operate. [applause] 15 00:00:44,261 --> 00:00:47,134 Besides, we don't want to exhaust our founding partner. 16 00:00:47,308 --> 00:00:52,487 You also had people that were very fine people on both sides. 17 00:00:52,661 --> 00:00:55,620 Feels like something's come detached, you know, 18 00:00:55,794 --> 00:00:58,623 like a piece of machinery that doesn't sound right. 19 00:00:58,797 --> 00:01:01,713 The only constant we have is the law. 20 00:01:01,887 --> 00:01:04,107 DIANE: I'm glad I'm here, Adrian. 21 00:01:04,281 --> 00:01:06,501 ADRIAN: I'm glad you're here, too, Diane. 22 00:01:06,675 --> 00:01:07,763 There was absolutely no collusion. 23 00:01:07,937 --> 00:01:09,504 Everybody knows it. 24 00:01:09,678 --> 00:01:11,245 Bottom line, they all say there's no collusion. 25 00:01:11,419 --> 00:01:12,942 And there is no collusion. 26 00:01:13,116 --> 00:01:14,422 Hi, I'm Lucca Quinn. Hi. 27 00:01:14,596 --> 00:01:15,901 This is my client, Maia Rindell. Hi. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,816 I'm Federal Agent Madeline Starkey. 29 00:01:17,990 --> 00:01:20,384 And, uh, why don't we have a seat and chat? 30 00:01:20,558 --> 00:01:23,257 I think you knew about your parent's Ponzi scheme. 31 00:01:23,431 --> 00:01:25,346 And I'm going to recommend prosecution 32 00:01:25,520 --> 00:01:26,912 by the U.S. Attorney's Office. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,871 Maia Rindell. 34 00:01:29,045 --> 00:01:30,525 Your dad fled. 35 00:01:30,699 --> 00:01:32,570 You're under arrest. 36 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 ♪ ♪ 37 00:02:06,387 --> 00:02:08,258 ♪ ♪ 38 00:02:36,417 --> 00:02:39,159 ♪ ♪ 39 00:03:09,145 --> 00:03:11,539 ♪ I'm on my way ♪ 40 00:03:11,713 --> 00:03:14,324 ♪ To the kingdom of heaven ♪ 41 00:03:14,498 --> 00:03:17,458 ♪ I'm on my way ♪ 42 00:03:17,632 --> 00:03:20,722 ♪ To the kingdom on high ♪ 43 00:03:20,896 --> 00:03:22,724 ♪ I'm on my way ♪ 44 00:03:22,898 --> 00:03:26,684 ♪ Singin' glory, hallelujah ♪ 45 00:03:26,858 --> 00:03:28,947 ♪ Gonna make my new home ♪ 46 00:03:29,121 --> 00:03:30,688 ♪ In the kingdom in the sky ♪ 47 00:03:30,862 --> 00:03:35,084 ♪ Oh, oh, God's kingdom in the sky... ♪ 48 00:03:35,258 --> 00:03:38,130 Liz, I am so sorry. 49 00:03:38,305 --> 00:03:39,175 Thank you, Rod. 50 00:03:39,349 --> 00:03:40,742 Michelle and Barack asked me 51 00:03:40,916 --> 00:03:42,831 to extend their condolences. Thank you. 52 00:03:43,005 --> 00:03:46,008 They loved your tweet, by the way. Oh, thank you. 53 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 I don't know that it's gonna go over so well at work, but... 54 00:03:48,445 --> 00:03:51,143 It had to be said. Yeah. 55 00:03:51,318 --> 00:03:53,972 ♪ Gonna make our new home ♪ 56 00:03:54,146 --> 00:03:56,148 ♪ In the kingdom in the sky... ♪ 57 00:03:56,323 --> 00:03:58,586 Hey. 58 00:04:02,590 --> 00:04:04,156 Your daddy was a fighter 59 00:04:04,331 --> 00:04:05,984 all the way to the end. 60 00:04:06,158 --> 00:04:08,117 Yeah. It's the end of an era. 61 00:04:08,291 --> 00:04:10,119 Liz, the-- that photo. 62 00:04:10,293 --> 00:04:12,295 LIZ: Oh, yeah. 63 00:04:12,469 --> 00:04:15,124 Not my choice. Dad liked it, so... 64 00:04:15,298 --> 00:04:17,648 Well, you know, he did have a lot of fun that day. 65 00:04:17,822 --> 00:04:20,216 [laughs] Yeah. Well, that didn't last. 66 00:04:23,219 --> 00:04:25,352 Look, I'm sorry. 67 00:04:25,526 --> 00:04:27,745 And if you need anything, you know where I am. 68 00:04:27,919 --> 00:04:29,921 Yeah, uh, Sandy said you wanted the name? 69 00:04:30,095 --> 00:04:33,185 It just seemed like a good idea 70 00:04:33,360 --> 00:04:35,623 for continuity's sake. You don't think that's false advertising? 71 00:04:35,797 --> 00:04:37,538 "Reddick/Boseman" without the Reddick? 72 00:04:37,712 --> 00:04:40,323 Why don't, why don't we talk about this later? 73 00:04:40,497 --> 00:04:43,326 Yeah. Sure. When you take my dad's name off the firm. 74 00:04:43,500 --> 00:04:45,241 Liz. [laughs] Is this about us? 75 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 ♪ The kingdom on high... ♪ 76 00:04:47,199 --> 00:04:50,855 No. Why do you ask? 77 00:04:51,029 --> 00:04:52,640 Because if it's about a percentage, 78 00:04:52,814 --> 00:04:55,251 you know I will talk to the partners. 79 00:04:55,425 --> 00:04:57,601 ♪ My new home in the kingdom in the sky... ♪ 80 00:04:57,775 --> 00:04:59,429 Mrs. Harden, thank you so much for coming. 81 00:04:59,603 --> 00:05:02,693 Thank you. Thank you. 82 00:05:02,867 --> 00:05:05,130 ♪ I'm on my way, oh, oh-oh, oh, oh ♪ 83 00:05:05,305 --> 00:05:07,742 ♪ Lord, I'm on my way ♪ 84 00:05:07,916 --> 00:05:09,831 ♪ I'm on my way ♪ 85 00:05:10,005 --> 00:05:13,051 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, Lord, I'm on my way ♪ 86 00:05:13,225 --> 00:05:15,750 ♪ I'm on my way ♪ 87 00:05:15,924 --> 00:05:17,926 ♪ Hey, I'm on my way... ♪ 88 00:05:18,100 --> 00:05:20,711 MADELINE: Excuse me. Got to get by. Excuse me. 89 00:05:20,885 --> 00:05:22,234 Excuse me. 90 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 ♪ To the kingdom on high ♪ 91 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 ♪ I'm on my way... ♪ 92 00:05:27,544 --> 00:05:29,720 I know, weird, huh? 93 00:05:29,894 --> 00:05:31,461 I didn't plan this, by the way. 94 00:05:31,635 --> 00:05:34,029 I just read the announcement in the newspaper 95 00:05:34,203 --> 00:05:36,031 and I wanted to pay my respects. 96 00:05:36,205 --> 00:05:38,076 [chuckles] 97 00:05:38,250 --> 00:05:40,296 Okay, I can see your incredulity, 98 00:05:40,470 --> 00:05:43,473 so let me admit, I was hoping I'd see you here. 99 00:05:43,647 --> 00:05:46,607 This isn't purely accidental. 100 00:05:46,781 --> 00:05:50,350 You want to know why? 101 00:05:50,524 --> 00:05:52,047 I felt guilty. 102 00:05:52,221 --> 00:05:55,920 I was probably instrumental in getting you arrested. 103 00:05:56,094 --> 00:05:58,009 Sure, that's my job, to find the needle of guilt 104 00:05:58,183 --> 00:06:00,011 in the haystack of denials, 105 00:06:00,185 --> 00:06:02,449 but I couldn't stop thinking about you, Maia. [scoffs] 106 00:06:02,623 --> 00:06:05,234 And I think you're a really good person. 107 00:06:05,408 --> 00:06:08,542 And I have a suggestion. 108 00:06:16,463 --> 00:06:18,508 Okay, this is what I want to do. 109 00:06:18,682 --> 00:06:20,292 I know, I know. I'm irritating, 110 00:06:20,467 --> 00:06:21,946 but I can't clear my conscience 111 00:06:22,120 --> 00:06:24,645 without trying this. 112 00:06:24,819 --> 00:06:28,083 Your trial is in six days. 113 00:06:28,257 --> 00:06:30,781 You could go to prison for five years. 114 00:06:30,955 --> 00:06:34,002 Now, what are you, 29 years old? 115 00:06:34,176 --> 00:06:37,832 That is a bad stretch of time to be in prison. 116 00:06:38,006 --> 00:06:40,835 You know, when I was in college, UC San Diego... 117 00:06:43,881 --> 00:06:46,797 I went down to Tijuana with some girl friends... 118 00:06:46,971 --> 00:06:48,451 and they were put in jail 119 00:06:48,625 --> 00:06:51,236 for a week, 120 00:06:51,411 --> 00:06:53,587 and they were never the same again. 121 00:06:53,761 --> 00:06:55,502 Never. 122 00:06:55,676 --> 00:06:56,807 Do you mind? 123 00:06:56,981 --> 00:06:58,243 Hmph! 124 00:06:58,418 --> 00:07:01,769 This is what I suggest: 125 00:07:01,943 --> 00:07:05,294 You tell me everything you know about your father, 126 00:07:05,468 --> 00:07:08,558 where he is, where he fled, 127 00:07:08,732 --> 00:07:10,778 and I will prevail on the prosecutors 128 00:07:10,952 --> 00:07:12,344 to drop the charges. 129 00:07:12,519 --> 00:07:16,566 You will never have to go to prison. 130 00:07:16,740 --> 00:07:18,394 Okay, I know what you're gonna say. 131 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 You're gonna say you don't know where your dad is. 132 00:07:20,091 --> 00:07:21,528 You have no idea. 133 00:07:21,702 --> 00:07:25,445 But here's the thing, I have some evidence. 134 00:07:25,619 --> 00:07:28,665 And my guess is you don't know what you know. 135 00:07:28,839 --> 00:07:30,754 So tell me everything. 136 00:07:33,365 --> 00:07:35,063 I probably deserve this. 137 00:07:35,237 --> 00:07:38,414 Okay. Uh, I think you should reconsider, Maia. 138 00:07:41,156 --> 00:07:42,766 MADELINE [on recording]: Okay, I know what you're gonna say. 139 00:07:42,940 --> 00:07:44,376 You're gonna say you don't know where your dad is. 140 00:07:44,551 --> 00:07:46,857 You have no idea. But here's the thing, 141 00:07:47,031 --> 00:07:48,903 I have some... 142 00:07:49,991 --> 00:07:51,906 I have some evidence. 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,777 And my guess is you don't know what you know. 144 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 Did she show you the evidence? No. 145 00:07:58,782 --> 00:08:00,871 It's probably bullshit, 146 00:08:01,045 --> 00:08:03,047 but let's get a free peek. 147 00:08:03,221 --> 00:08:05,397 Maybe we can use it at trial, Bradyviolation. 148 00:08:05,572 --> 00:08:08,009 Do we trust her? No. 149 00:08:08,183 --> 00:08:10,533 But we don't have to. 150 00:08:10,707 --> 00:08:12,970 [sighs] You okay? 151 00:08:13,144 --> 00:08:15,843 No. Everything's spinning out of control. 152 00:08:16,017 --> 00:08:19,760 That's what it feels like on the eve of trial. 153 00:08:19,934 --> 00:08:21,109 But here's the good news: 154 00:08:21,283 --> 00:08:23,851 they're not smarter than us. 155 00:08:25,722 --> 00:08:27,289 So we still on for Monday? 156 00:08:27,463 --> 00:08:28,856 Uh, we are. Good. 157 00:08:29,030 --> 00:08:31,119 Uh, Barack is worried about the suit. 158 00:08:31,293 --> 00:08:33,295 It's a nuisance suit, Rod. 159 00:08:33,469 --> 00:08:35,123 That is public trust land. 160 00:08:35,297 --> 00:08:37,604 Yeah. I-I know, but we don't want to big foot Cook County 161 00:08:37,778 --> 00:08:39,431 to make way for the library. 162 00:08:39,606 --> 00:08:41,346 We will move gently. 163 00:08:41,521 --> 00:08:42,739 [choir begins new song] All right. Yeah. 164 00:08:42,913 --> 00:08:44,524 We'd better find a seat. Yeah. 165 00:08:44,698 --> 00:08:46,395 [choir vocalizing] 166 00:08:46,569 --> 00:08:49,529 ♪ Oh, oh, glory ♪ 167 00:08:49,703 --> 00:08:51,356 [humming] 168 00:08:51,531 --> 00:08:55,012 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 169 00:08:55,186 --> 00:08:59,669 ♪ Of the coming of an age ♪ 170 00:08:59,843 --> 00:09:03,891 ♪ Where sister stands with brother ♪ 171 00:09:04,065 --> 00:09:08,460 ♪ To bring a soulful change ♪ 172 00:09:08,635 --> 00:09:12,421 ♪ For the way we see each other... ♪ 173 00:09:12,595 --> 00:09:14,684 Wilbur. 174 00:09:14,858 --> 00:09:17,513 Liz, I'm so sorry. Thank you. 175 00:09:17,687 --> 00:09:20,385 Listen, I-I saw your e-mail, 176 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 and don't worry, I'll be at work next week. 177 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 No, take your time. 178 00:09:24,215 --> 00:09:25,565 You need the time. 179 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 Ma'am. Uh, yeah. 180 00:09:27,436 --> 00:09:29,873 I-I-I-I don't need the time. I'm coming in. 181 00:09:30,047 --> 00:09:32,049 Let's talk about it later. 182 00:09:32,223 --> 00:09:34,225 Why does everybody want to talk about things later? 183 00:09:34,399 --> 00:09:36,532 Let's talk about it right now. 184 00:09:36,706 --> 00:09:40,797 I need you to take a few weeks out of the spotlight. 185 00:09:40,971 --> 00:09:44,105 Let the other AUSAs handle your cases. 186 00:09:44,279 --> 00:09:46,673 Then we'll slip you back into the regular rotation. 187 00:09:46,847 --> 00:09:48,109 Why? 188 00:09:48,283 --> 00:09:49,980 You know why. 189 00:09:50,154 --> 00:09:51,765 The tweet? 190 00:09:51,939 --> 00:09:54,594 Like it or not, Trump is our ultimate boss. 191 00:09:54,768 --> 00:09:56,508 I thought you were our ultimate boss. 192 00:09:56,683 --> 00:09:57,901 Yeah, and he's my boss, 193 00:09:58,075 --> 00:09:59,555 and you called him a white supremacist. 194 00:09:59,729 --> 00:10:01,601 [quietly]: Oh, my God. [sighs] 195 00:10:01,775 --> 00:10:05,517 I just need you to stay out of the rotation for a cycle. 196 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 And if I say no... ? 197 00:10:07,519 --> 00:10:08,520 Liz. 198 00:10:08,695 --> 00:10:10,522 I'm your friend. 199 00:10:10,697 --> 00:10:12,873 Take the three weeks off, okay? 200 00:10:13,047 --> 00:10:14,614 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 201 00:10:14,788 --> 00:10:19,880 ♪ When we stand, one and the same ♪ 202 00:10:20,054 --> 00:10:21,882 ♪ This truth ♪ 203 00:10:22,056 --> 00:10:25,799 ♪ I do procla... ♪ 204 00:10:28,149 --> 00:10:29,019 COLIN: Diane. 205 00:10:29,193 --> 00:10:31,369 Oh, Colin. How are you? 206 00:10:31,543 --> 00:10:33,241 Good. Are you going to the funeral? 207 00:10:33,415 --> 00:10:36,723 Yes. Um, can you support me with a continuance? 208 00:10:36,897 --> 00:10:38,507 Yeah. It's a new judge today. 209 00:10:38,681 --> 00:10:40,161 Just appointed. Shouldn't have a problem. 210 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 Thanks. I'm-I'm already quite late. 211 00:10:42,293 --> 00:10:43,555 Mmm. It's terrible, isn't it? 212 00:10:43,730 --> 00:10:44,818 I just saw him last week. 213 00:10:44,992 --> 00:10:47,559 You did? Where? 214 00:10:47,734 --> 00:10:49,561 On Lake Michigan, windsurfing. 215 00:10:49,736 --> 00:10:53,391 You saw Carl Reddick windsurfing? Yeah. 216 00:10:53,565 --> 00:10:55,393 What? No. Roger Hill. 217 00:10:55,567 --> 00:10:58,005 Reddick? Oh. Oh, that's right. 218 00:10:58,179 --> 00:11:00,007 Uh, you're going to the Reddick funeral. 219 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 Yes, in ten minutes. Roger Hill is dead? 220 00:11:02,009 --> 00:11:03,663 Yeah. Yeah. 221 00:11:03,837 --> 00:11:06,709 Uh, yeah, he was killed in a hit-and-run. 222 00:11:06,883 --> 00:11:10,234 Oh, my God. Roger Hill of Hill and Masters? Yeah. 223 00:11:10,408 --> 00:11:12,628 He was crossing LaSalle and a van just... 224 00:11:12,802 --> 00:11:14,108 killed him instantly. 225 00:11:14,282 --> 00:11:15,457 Oh, my God, that's awful. 226 00:11:15,631 --> 00:11:16,806 Yeah, it makes you think, doesn't it? 227 00:11:16,980 --> 00:11:19,461 He was 38. 228 00:11:19,635 --> 00:11:22,769 He was going through a divorce. Oh. 229 00:11:22,943 --> 00:11:24,553 How's Lucca doing? 230 00:11:24,727 --> 00:11:26,555 Lucca, oh, she's well. 231 00:11:26,729 --> 00:11:27,774 She's on the partner track. 232 00:11:27,948 --> 00:11:30,820 Oh. Tell her, uh, congratulations. 233 00:11:30,994 --> 00:11:32,213 I shall. SHERIFF FORD: All rise. 234 00:11:32,387 --> 00:11:33,605 The court is now in session. 235 00:11:33,780 --> 00:11:35,346 His Honor, Lyman, presiding. 236 00:11:35,520 --> 00:11:37,609 Can we do something about these steps? 237 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 They're a little steep. 238 00:11:39,089 --> 00:11:40,395 I will work on it, Your Honor. 239 00:11:40,569 --> 00:11:41,526 HOWARD: And what's with the air conditioning? 240 00:11:41,701 --> 00:11:42,745 What'd you do, turn if off? 241 00:11:42,919 --> 00:11:44,225 FORD: They're fixing it, Your Honor. 242 00:11:44,399 --> 00:11:46,183 Course these-these robes are like an oven. 243 00:11:46,357 --> 00:11:47,445 Everybody can sit down. 244 00:11:47,619 --> 00:11:50,797 Well, we have, um, 245 00:11:50,971 --> 00:11:54,496 today, we have-- what do we have today? 246 00:11:54,670 --> 00:11:56,541 FORD: Voir dire, Your Honor. Ah. 247 00:11:56,716 --> 00:11:58,152 A quick motion, Your Honor. Both counselors 248 00:11:58,326 --> 00:11:59,501 would like to request a continuance. 249 00:11:59,675 --> 00:12:01,633 What is all this stuff? 250 00:12:01,808 --> 00:12:03,897 FORD: Um, your docket, Your Honor. 251 00:12:04,071 --> 00:12:04,985 HOWARD: Oh, my docket. 252 00:12:05,159 --> 00:12:06,943 Oh. Okay. 253 00:12:07,117 --> 00:12:08,597 Howard. 254 00:12:08,771 --> 00:12:10,555 Hello. Oh, hi, Diane. 255 00:12:10,730 --> 00:12:12,296 What do you think about all this? 256 00:12:12,470 --> 00:12:14,821 Not bad for a kid from the Southside. 257 00:12:14,995 --> 00:12:16,300 Yes, quite surprising. What are you doing? 258 00:12:16,474 --> 00:12:17,737 You look like you're going to a funeral. 259 00:12:17,911 --> 00:12:19,521 Actually, yes, I am. 260 00:12:19,695 --> 00:12:22,176 Th-th-this is the reason for the continuance, Your Honor, 261 00:12:22,350 --> 00:12:23,220 so counselor can attend this funeral. 262 00:12:23,394 --> 00:12:24,221 Who's funeral, Hill's? 263 00:12:24,395 --> 00:12:25,440 No, Carl Reddick's. 264 00:12:25,614 --> 00:12:27,964 Carl "Hymietown" Reddick? 265 00:12:28,138 --> 00:12:30,314 COLIN: Uh, again, we have no issue with this continuance, 266 00:12:30,488 --> 00:12:33,187 so... He and Jesse Jackson had quite a time 267 00:12:33,361 --> 00:12:35,755 enjoying talking about "Hymietown." 268 00:12:35,929 --> 00:12:37,365 That doesn't sound quite right, Howard. 269 00:12:37,539 --> 00:12:39,584 Uh. Your Honor. 270 00:12:39,759 --> 00:12:41,630 Hmm? Your Honor. 271 00:12:41,804 --> 00:12:42,936 Motion denied, Counselor. 272 00:12:43,110 --> 00:12:45,112 We will deal with voir dire right now. 273 00:12:45,286 --> 00:12:47,723 [gavel bangs] 274 00:12:47,897 --> 00:12:50,247 [phone buzzing] 275 00:12:50,421 --> 00:12:51,945 CHOIR [in harmony]: ♪ I will trust ♪ 276 00:12:52,119 --> 00:12:54,904 ♪ In the Lord ♪ 277 00:12:55,078 --> 00:13:02,085 ♪ Till I die... ♪ 278 00:13:02,259 --> 00:13:04,392 [song ends] 279 00:13:04,566 --> 00:13:06,437 [sighs] 280 00:13:06,611 --> 00:13:09,397 Carl Reddick was born 281 00:13:09,571 --> 00:13:12,400 when Nazis were marching in the streets. 282 00:13:12,574 --> 00:13:16,534 And he diedwhen Nazis were marching in the streets. 283 00:13:16,708 --> 00:13:18,841 Every day of his life, 284 00:13:19,015 --> 00:13:22,889 he fought against aggression, totalitarianism, 285 00:13:23,063 --> 00:13:25,674 ignorance. 286 00:13:25,848 --> 00:13:28,111 Carl stood with Dr. King. 287 00:13:28,285 --> 00:13:29,896 WOMAN [quietly]: Yes, he did. 288 00:13:30,070 --> 00:13:32,855 BARBARA: He stood on the bridge at Selma. 289 00:13:33,029 --> 00:13:37,294 I quake when I think of the bravery that took. 290 00:13:37,468 --> 00:13:40,167 And yet, I'm a partner at a firm bearing his name... 291 00:13:40,341 --> 00:13:43,213 [gasps softly] 292 00:13:43,387 --> 00:13:45,433 [voice breaking]: ...and I know I failed him. 293 00:13:49,437 --> 00:13:53,658 He challenged us to use the law as a force for good. 294 00:13:53,833 --> 00:13:55,878 He saw we were becoming 295 00:13:56,052 --> 00:13:59,708 obsessed with money, billable hours, 296 00:13:59,882 --> 00:14:01,884 the pragmatic over the idealistic. 297 00:14:02,058 --> 00:14:03,625 Damn. 298 00:14:03,799 --> 00:14:05,757 What? 299 00:14:05,932 --> 00:14:08,935 The Obama Library. 300 00:14:09,109 --> 00:14:10,893 BARBARA: The law, for Carl, 301 00:14:11,067 --> 00:14:12,460 was a shining guide. 302 00:14:12,634 --> 00:14:13,896 I'll talk to him. 303 00:14:14,070 --> 00:14:15,376 He knows it's just rhetoric. 304 00:14:15,550 --> 00:14:16,725 BARBARA: It was hope. 305 00:14:16,899 --> 00:14:18,422 It was a summit. 306 00:14:18,596 --> 00:14:20,642 He saw that we were looking at the law 307 00:14:20,816 --> 00:14:23,253 as a set of rules to be twisted. 308 00:14:23,427 --> 00:14:28,215 The issues today are just as real 309 00:14:28,389 --> 00:14:31,696 as the issues Carl faced, maybe even more real. 310 00:14:31,871 --> 00:14:37,006 And Carl Reddick would say to us, 311 00:14:37,180 --> 00:14:40,967 "Please don't bury my ideals with me." 312 00:14:41,141 --> 00:14:43,186 JULIUS: Mr. Habercore? 313 00:14:43,360 --> 00:14:45,449 Julius. Amazing eulogy. 314 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 Yes, it was. 315 00:14:47,538 --> 00:14:48,931 Made you think. 316 00:14:49,105 --> 00:14:51,934 Uh, we're still on for lunch Monday, right? 317 00:14:52,108 --> 00:14:54,763 To discuss the, uh, presidential library? 318 00:14:54,937 --> 00:14:57,766 Well, um, actually, 319 00:14:57,940 --> 00:15:00,421 do you mind if I give you a call? 320 00:15:00,595 --> 00:15:02,858 Um... sure. 321 00:15:03,032 --> 00:15:05,817 You know, Barbara will be at the lunch, too. 322 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 She can discuss the ways 323 00:15:07,994 --> 00:15:10,518 that we'll be living up to Carl's name. 324 00:15:10,692 --> 00:15:12,912 That sounds good. I'll give you a call. 325 00:15:23,705 --> 00:15:25,141 We're in trouble. 326 00:15:25,315 --> 00:15:27,143 Mr. Boseman, I just got a... Damn it. 327 00:15:27,317 --> 00:15:29,929 Just, just... later. We have an issue here, okay? 328 00:15:30,103 --> 00:15:32,409 Come on. 329 00:15:33,933 --> 00:15:35,847 Lucca, hi. 330 00:15:36,022 --> 00:15:38,589 Ms. Starkey, how are you? 331 00:15:38,763 --> 00:15:40,548 How is your fictional husband? 332 00:15:40,722 --> 00:15:42,376 Oh, I've missed you. 333 00:15:42,550 --> 00:15:44,595 And my fictional husband says "Hello," by the way. 334 00:15:44,769 --> 00:15:46,902 Hmm. I understand you've been conversing 335 00:15:47,076 --> 00:15:48,860 with my client without my permission. 336 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 Well, actually, I was doing most of the conversing. 337 00:15:51,167 --> 00:15:53,604 She was a very good girl. She didn't say a word. 338 00:15:53,778 --> 00:15:55,563 Oh. Good. Mm. 339 00:15:55,737 --> 00:15:57,913 She also told me that you offered her a deal. 340 00:15:58,087 --> 00:16:02,352 Really? I'm not sure that's exactly what happened. 341 00:16:02,526 --> 00:16:04,746 MADELINE [on recording]: You tell me everything you know about your dad. 342 00:16:04,920 --> 00:16:07,140 You will never have to go to prison. 343 00:16:07,314 --> 00:16:09,969 Mmm. Oh, my goodness, I missed you two. [laughs] 344 00:16:10,143 --> 00:16:11,535 Oh, wait. There's one more part. 345 00:16:11,709 --> 00:16:12,928 Oh, okay. 346 00:16:13,102 --> 00:16:15,322 I have some evidence, 347 00:16:15,496 --> 00:16:16,888 and my guess is you don't know what you know. 348 00:16:17,063 --> 00:16:20,675 So what evidence are we talking about here? 349 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 Because the DOJ supposedly gave us all their discovery. 350 00:16:24,026 --> 00:16:25,419 Oh, no Bradyviolation. Oh, no. 351 00:16:25,593 --> 00:16:27,464 This just fell into our hands two days ago. 352 00:16:27,638 --> 00:16:28,944 It's why I'm here. 353 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 And, of course, to pay my respects. 354 00:16:31,555 --> 00:16:32,817 Oh, of course. 355 00:16:32,992 --> 00:16:34,645 A surveillance camera from the Royal 356 00:16:34,819 --> 00:16:36,299 World Bank of Dubai. 357 00:16:36,473 --> 00:16:37,822 Have you ever been to Dubai? 358 00:16:37,997 --> 00:16:39,215 [gasps] Very strange place. 359 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 It must be what my ancestors felt 360 00:16:41,087 --> 00:16:44,046 when they got off the boat in Manhattan. 361 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 And that's just an aside. [chuckles] 362 00:16:46,570 --> 00:16:47,876 Anyway, 363 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 this surveillance photo 364 00:16:49,486 --> 00:16:50,835 was taken of a customer 365 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 withdrawing $1.2 million 366 00:16:53,186 --> 00:16:55,536 from an account set up by your father, 367 00:16:55,710 --> 00:16:58,278 Henry Rindell. Now, 368 00:16:58,452 --> 00:17:00,628 Dubai was surveilling this account, but, uh, they let 369 00:17:00,802 --> 00:17:02,978 this person slip through their fingers. 370 00:17:04,371 --> 00:17:06,677 We want to find her. 371 00:17:06,851 --> 00:17:10,986 My guess is if we find her, we'll find your father. 372 00:17:11,160 --> 00:17:15,121 And if we find your father, it helps both of us. 373 00:17:15,295 --> 00:17:17,123 Bated breath, Ms. Starkey. Bated. 374 00:17:25,566 --> 00:17:29,352 We'll need a moment with this. 375 00:17:40,189 --> 00:17:41,625 ADRIAN: Hey, Barbara. 376 00:17:41,799 --> 00:17:42,844 Barbara. Barbara. 377 00:17:43,018 --> 00:17:44,802 What the hell was that? 378 00:17:44,976 --> 00:17:47,327 What the hell was what? Your speech. You're making it 379 00:17:47,501 --> 00:17:49,720 sound like we're pissing all over the man's grave, Barbara. 380 00:17:49,894 --> 00:17:51,200 No, I didn't. Yeah, you did. 381 00:17:51,374 --> 00:17:53,072 Look, I know we're not perfect, Barbara, 382 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 but I spent four months at Andrew Hart's firm. 383 00:17:55,248 --> 00:17:57,554 You haven't seen dysfunction till you've gone somewhere else. 384 00:17:57,728 --> 00:17:59,121 What are you two worried about? 385 00:17:59,295 --> 00:18:02,211 Uh, Habercore. The Obama Library, Barbara. 386 00:18:02,385 --> 00:18:04,953 JULIUS: He's not coming to lunch on Monday. 387 00:18:05,127 --> 00:18:07,825 What are you talking about? ADRIAN: You talk to him, Barbara. 388 00:18:07,999 --> 00:18:10,741 You tell him we are the good guys. Now you tell him. 389 00:18:10,915 --> 00:18:12,526 Where's Diane? 390 00:18:12,700 --> 00:18:14,223 He's not my client. He's Diane's. 391 00:18:14,397 --> 00:18:17,444 He's allof our client, Barbara. 392 00:18:17,618 --> 00:18:19,489 [sighs] 393 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 Where's Diane? Uh... 394 00:18:22,927 --> 00:18:24,668 Oh. 395 00:18:24,842 --> 00:18:26,844 Oh, hey, uh... Marissa. 396 00:18:27,018 --> 00:18:28,324 Right, Marissa. 397 00:18:28,498 --> 00:18:30,021 Where is Diane? 398 00:18:30,196 --> 00:18:32,502 Um... 399 00:18:32,676 --> 00:18:34,548 Uh... 400 00:18:34,722 --> 00:18:36,332 You know, 401 00:18:36,506 --> 00:18:38,291 actually, 402 00:18:38,465 --> 00:18:41,076 what was the question again? 403 00:18:41,250 --> 00:18:45,428 Do you think you can judge this case fairly? 404 00:18:45,602 --> 00:18:49,040 Okay, here's the thing. 405 00:18:49,215 --> 00:18:53,044 "Fairly" is one of those words, you know, like "cold" 406 00:18:53,219 --> 00:18:55,873 or "hot." It's open to interpretation. 407 00:18:56,047 --> 00:18:57,310 Are you fair, ma'am? 408 00:18:57,484 --> 00:18:58,746 With what? 409 00:18:58,920 --> 00:19:00,182 Anything. Everything. 410 00:19:00,356 --> 00:19:02,315 Well, I hope I am. I want to be... 411 00:19:02,489 --> 00:19:03,707 Yes. Good. Accepted. 412 00:19:03,881 --> 00:19:05,492 Yeah, we're fine here, too, Your Honor. 413 00:19:05,666 --> 00:19:07,972 I just have a few questions. Oh, dear God. 414 00:19:08,147 --> 00:19:09,974 Something you wanted to say, Ms. Lockhart? 415 00:19:10,149 --> 00:19:12,151 No, Your Honor. I'm just standing here. 416 00:19:12,325 --> 00:19:14,109 How are we doing with that air conditioning? 417 00:19:14,283 --> 00:19:16,155 They're still working on it, Your Honor. Hmm. 418 00:19:16,329 --> 00:19:18,940 So, let's talk about your job, miss. 419 00:19:19,114 --> 00:19:21,595 [phone buzzing] JUROR: I can't judge whether... 420 00:19:25,816 --> 00:19:27,688 [conversation continues indistinctly] 421 00:19:28,906 --> 00:19:30,821 ♪ ♪ 422 00:19:41,354 --> 00:19:43,312 Okay, who is she? 423 00:19:49,013 --> 00:19:51,451 I don't know. 424 00:19:51,625 --> 00:19:54,280 Maia, you have the worst poker face in the world. 425 00:19:54,454 --> 00:19:56,804 Come on. I'm your lawyer. 426 00:19:56,978 --> 00:19:58,719 This could keep you out of jail. 427 00:20:03,985 --> 00:20:05,813 Ah... 428 00:20:05,987 --> 00:20:07,771 There was someone 429 00:20:07,945 --> 00:20:09,773 I knew, uh... 430 00:20:09,947 --> 00:20:11,862 Someone who... 431 00:20:12,036 --> 00:20:13,647 A friend of the family? 432 00:20:13,821 --> 00:20:15,692 No. 433 00:20:19,087 --> 00:20:20,741 Rosalie. 434 00:20:20,915 --> 00:20:22,525 Rosalie who? 435 00:20:22,699 --> 00:20:24,745 Oh, I can't remember her last name. 436 00:20:24,919 --> 00:20:27,095 Well, who was she? 437 00:20:28,966 --> 00:20:31,142 She was my tennis coach. 438 00:20:31,317 --> 00:20:33,275 You're sure that's her? 439 00:20:33,449 --> 00:20:35,059 I don't know. 440 00:20:35,234 --> 00:20:37,671 Uh, that doesn't make any sense. It just... 441 00:20:53,513 --> 00:20:54,731 [horn blaring, tires squealing] 442 00:20:54,905 --> 00:20:56,559 [engine revving away] Oh, shit. Sorry. 443 00:20:56,733 --> 00:20:58,213 No. 444 00:20:58,387 --> 00:21:00,694 Uh, well, when was this? 445 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 12 years ago? 446 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 She was only with us for a few months. 447 00:21:06,526 --> 00:21:09,050 Why? 448 00:21:12,053 --> 00:21:13,707 MAIA: My parents 449 00:21:13,881 --> 00:21:15,970 didn't want her to coach me anymore. 450 00:21:16,144 --> 00:21:18,712 They thought... 451 00:21:20,453 --> 00:21:22,411 They thought we were getting too close. 452 00:21:28,591 --> 00:21:31,246 Then why is she picking up your dad's money in Dubai? 453 00:21:33,814 --> 00:21:35,511 I have no idea. 454 00:21:35,685 --> 00:21:39,210 I like BLTs, Your Honor, but I'm not biased against kosher food. 455 00:21:39,385 --> 00:21:42,257 I don't think I have any opinion. 456 00:21:42,431 --> 00:21:44,041 HOWARD: The reason I asked is because, you know, 457 00:21:44,215 --> 00:21:46,348 sometimes the jurors can't control the kind of food 458 00:21:46,522 --> 00:21:47,915 that's ordered in the jury room. 459 00:21:48,089 --> 00:21:49,395 Oh, uh... 460 00:21:49,569 --> 00:21:52,311 Well, I had a bad reaction to MSG 461 00:21:52,485 --> 00:21:54,138 a few years ago. That's about it. 462 00:21:54,313 --> 00:21:56,402 HOWARD: Mm-hmm. Me, too. Chinese food. 463 00:21:56,576 --> 00:21:57,838 I'm telling you, I had the runs 464 00:21:58,012 --> 00:21:59,666 that wouldn't stop... Your Honor? 465 00:21:59,840 --> 00:22:01,537 Your Honor? We've already accepted this juror. 466 00:22:01,711 --> 00:22:03,452 Yeah, I know. 467 00:22:03,626 --> 00:22:05,759 Let's turn to some of the hardships we're talking about. 468 00:22:05,933 --> 00:22:07,587 You say you worked in an amusement park? 469 00:22:07,761 --> 00:22:09,676 [loud thud, woman gasping] 470 00:22:09,850 --> 00:22:11,939 Ford? [gallery murmuring] 471 00:22:12,113 --> 00:22:14,594 Ford? You all right? Hello? 472 00:22:17,423 --> 00:22:20,426 [church bell chiming, crows cawing] 473 00:22:35,136 --> 00:22:36,964 RENEE: Diane? 474 00:22:37,138 --> 00:22:39,358 Oh, good. I thought I was the only one late. 475 00:22:39,532 --> 00:22:40,794 Hello, Renee. 476 00:22:40,968 --> 00:22:43,013 Are you coming from another funeral? 477 00:22:43,187 --> 00:22:44,928 No. Court. Oh. 478 00:22:45,102 --> 00:22:47,104 It's so weird-- two funerals in one day. 479 00:22:47,278 --> 00:22:49,063 Oh, you were at Roger's funeral? 480 00:22:49,237 --> 00:22:50,847 Who? Roger Hill. 481 00:22:51,021 --> 00:22:52,545 Oh, right. 482 00:22:52,719 --> 00:22:55,069 That was awful. Hit-and-run? Yes. 483 00:22:55,243 --> 00:22:57,376 Uh, no, I was at Michael Sommers' funeral, 484 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 one of our partners. 485 00:22:59,116 --> 00:23:01,597 Michael Sommers? He died? 486 00:23:01,771 --> 00:23:05,079 Yes, last week, horseback riding. A stroke. 487 00:23:05,253 --> 00:23:07,255 Oh, my God. What is going on? 488 00:23:07,429 --> 00:23:08,996 It's like a plague. 489 00:23:09,170 --> 00:23:10,606 I just came from court. 490 00:23:10,780 --> 00:23:12,913 One of the sheriffs had a heart attack. 491 00:23:13,087 --> 00:23:14,654 What?! Yes, he's in the hospital. 492 00:23:14,828 --> 00:23:16,307 What is happening? 493 00:23:16,482 --> 00:23:18,571 Well, probably nothing. 494 00:23:18,745 --> 00:23:20,877 It's like when you take up Pilates, 495 00:23:21,051 --> 00:23:23,314 and everywhere you look, there's Pilates. 496 00:23:25,142 --> 00:23:28,407 We are going to a funeral, we're standing in a cemetery, 497 00:23:28,581 --> 00:23:29,843 you just came from another funeral, 498 00:23:30,017 --> 00:23:31,584 and there was a third funeral today. 499 00:23:31,758 --> 00:23:33,673 That is not Pilates. 500 00:23:33,847 --> 00:23:36,458 You have a good point. 501 00:23:36,632 --> 00:23:38,765 ♪ Swing low ♪ 502 00:23:38,939 --> 00:23:44,379 ♪ Sweet chariot ♪ 503 00:23:44,553 --> 00:23:49,906 ♪ Coming for to carry me home... ♪ 504 00:23:50,080 --> 00:23:52,343 Diane, I'm sorry. 505 00:23:52,518 --> 00:23:54,563 For? 506 00:23:54,737 --> 00:23:56,478 Last year. Not hiring you. 507 00:23:56,652 --> 00:23:58,959 Not extending a hand when you needed it. 508 00:23:59,133 --> 00:24:00,656 It's all right, Renee. 509 00:24:00,830 --> 00:24:02,832 Look, let's get lunch. 510 00:24:03,006 --> 00:24:05,139 I would love to catch up. 511 00:24:05,313 --> 00:24:07,271 Maybe another time. 512 00:24:07,446 --> 00:24:10,927 ♪ And what did I see? ♪ 513 00:24:11,101 --> 00:24:16,498 ♪ Coming for to carry me home... ♪ 514 00:24:16,672 --> 00:24:17,978 Directions to the reception? Yes, thank you very much. 515 00:24:18,152 --> 00:24:19,283 You're very welcome. 516 00:24:19,458 --> 00:24:22,069 ♪ Coming for... ♪ 517 00:24:22,243 --> 00:24:23,723 Miss Starkey? 518 00:24:23,897 --> 00:24:25,464 We might have something for you. Oh. 519 00:24:25,638 --> 00:24:28,075 Good news. What? Depends on the offer. 520 00:24:28,249 --> 00:24:30,207 Well, you help us find your dad, 521 00:24:30,381 --> 00:24:31,644 we drop all charges. 522 00:24:31,818 --> 00:24:33,036 No. 523 00:24:33,210 --> 00:24:35,038 She helps you find the woman in the photo, 524 00:24:35,212 --> 00:24:36,431 and you drop all charges. 525 00:24:36,605 --> 00:24:38,564 No. 526 00:24:38,738 --> 00:24:40,000 Okay. 527 00:24:40,174 --> 00:24:41,784 Good talking to you. 528 00:24:41,958 --> 00:24:43,090 Maia, why are you still protecting your dad? 529 00:24:43,264 --> 00:24:44,265 He left you holding the bag. 530 00:24:44,439 --> 00:24:45,440 Unless you have a better offer, 531 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 this is a useless conversation. 532 00:24:47,486 --> 00:24:49,531 He's a bad man. 533 00:24:49,705 --> 00:24:50,967 Listen to this. 534 00:24:51,141 --> 00:24:52,534 It'll tell you why. 535 00:24:52,708 --> 00:24:54,405 No, thank you. 536 00:24:54,580 --> 00:24:56,451 It's a wiretap of your father. Listen to it. 537 00:24:56,625 --> 00:24:58,148 If this is discovery, it should've been included. 538 00:24:58,322 --> 00:25:00,542 Maia, we should object to this Bradyviolation. 539 00:25:00,716 --> 00:25:03,458 Listen to it, Maia, and stop protecting him. 540 00:25:03,632 --> 00:25:05,591 He's not the man you think he is. 541 00:25:05,765 --> 00:25:08,594 ♪ Coming for to carry me... ♪ 542 00:25:08,768 --> 00:25:11,118 Wow, she's gotten a little harder. 543 00:25:11,292 --> 00:25:12,815 BARBARA: Hi, Rod. 544 00:25:12,989 --> 00:25:15,426 Excellent eulogy, by the way. 545 00:25:15,601 --> 00:25:17,385 Oh, thank you, though I think I took our firm 546 00:25:17,559 --> 00:25:19,300 a little too hard to task. No. 547 00:25:19,474 --> 00:25:20,780 It felt good to me. 548 00:25:20,954 --> 00:25:22,651 I know Carl was disappointed 549 00:25:22,825 --> 00:25:25,001 in the firm taking on Chumhum, a company 550 00:25:25,175 --> 00:25:27,221 with almost no diversity hiring. DIANE: Hey, Rod. 551 00:25:27,395 --> 00:25:28,962 Good to see you. Diane. 552 00:25:29,136 --> 00:25:30,485 I didn't see you in church. 553 00:25:30,659 --> 00:25:32,226 Yes, I know. I'm sorry. I was held up in court. 554 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 But I just wanted 555 00:25:33,923 --> 00:25:35,882 to reiterate that our firm is best 556 00:25:36,056 --> 00:25:38,406 to handle your presidential library issues. 557 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 You need someone who knows 558 00:25:40,234 --> 00:25:43,019 how to be both pragmatic and idealistic. 559 00:25:43,193 --> 00:25:45,065 I agree. BARBARA: Good. 560 00:25:45,239 --> 00:25:47,241 Then we'll talk over lunch next week. 561 00:25:47,415 --> 00:25:50,636 Ah, look, you two don't have to worry. 562 00:25:50,810 --> 00:25:53,726 It-it isn't about your eulogy, Barbara. 563 00:25:53,900 --> 00:25:55,902 The Obamas love Reddick. 564 00:25:56,076 --> 00:25:57,251 I know they do. 565 00:25:57,425 --> 00:25:59,514 I mean his daughter. 566 00:25:59,688 --> 00:26:01,951 And Liz is going somewhere else. 567 00:26:03,126 --> 00:26:04,824 I'm sorry? 568 00:26:04,998 --> 00:26:06,608 Liz Reddick. 569 00:26:06,782 --> 00:26:09,480 She was let go from the Department of Justice today. 570 00:26:10,612 --> 00:26:12,919 Oh, you didn't know. 571 00:26:13,093 --> 00:26:15,878 Well, she told me. Her Trump tweet. 572 00:26:16,052 --> 00:26:19,490 She's thinking of starting her own firm. 573 00:26:19,665 --> 00:26:22,624 I'll be following her there. 574 00:26:22,798 --> 00:26:24,670 [bell tolls] If you'll excuse me... 575 00:26:32,112 --> 00:26:33,592 You don't have to do this. 576 00:26:33,766 --> 00:26:35,506 I know. 577 00:26:35,681 --> 00:26:37,596 She is trying to inflame you. 578 00:26:37,770 --> 00:26:40,468 She's trying to get you to agree to help her without a deal. 579 00:26:40,642 --> 00:26:42,688 Then I won't be inflamed, will I? [taps key] 580 00:26:42,862 --> 00:26:44,994 MAN [over computer]: Dish-one. 11/23 - 065. 581 00:26:45,168 --> 00:26:48,302 Back-slash, Foxtrot, eight. 582 00:26:48,476 --> 00:26:49,520 [phone rings] 583 00:26:49,695 --> 00:26:51,261 WOMAN: Hello? 584 00:26:51,435 --> 00:26:53,612 HENRY: It's me. 585 00:26:53,786 --> 00:26:55,091 WOMAN: I know you. 586 00:26:55,265 --> 00:26:57,050 Where are you? 587 00:26:57,224 --> 00:26:58,617 HENRY: Home still. 588 00:26:58,791 --> 00:27:00,662 WOMAN: Why? I need you here. 589 00:27:00,836 --> 00:27:01,750 HENRY: Hold on. 590 00:27:01,924 --> 00:27:04,535 [door closes] 591 00:27:04,710 --> 00:27:06,537 What are you doing? 592 00:27:06,712 --> 00:27:08,235 WOMAN: Lowering my pants. 593 00:27:08,409 --> 00:27:10,237 HENRY: No, no, not now. 594 00:27:10,411 --> 00:27:12,413 WOMAN: I'm taking you into my mouth. 595 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 [Henry moans] 596 00:27:14,676 --> 00:27:16,722 I'm wet. 597 00:27:16,896 --> 00:27:18,637 Is that Rosalie? 598 00:27:18,811 --> 00:27:20,116 Can you hear me? 599 00:27:20,290 --> 00:27:21,509 [Henry and woman moan] 600 00:27:21,683 --> 00:27:23,511 I want to fuck you so bad. 601 00:27:23,685 --> 00:27:25,382 I want to fuck you right in half. 602 00:27:25,556 --> 00:27:28,124 I think so. 603 00:27:28,298 --> 00:27:30,779 WOMAN: Is your wife in the next room? 604 00:27:30,953 --> 00:27:32,825 Is Maia downstairs? 605 00:27:32,999 --> 00:27:34,217 HENRY: Yes. 606 00:27:34,391 --> 00:27:35,958 Having dinner. 607 00:27:36,132 --> 00:27:37,960 WOMAN: I want them to hear you. [Henry moans] 608 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 I want... [beeping] 609 00:27:39,570 --> 00:27:40,397 MAN: Personal edit. 610 00:27:40,571 --> 00:27:43,662 11/23 - 065. 611 00:27:43,836 --> 00:27:45,664 Back-slash, Foxtrot, eight. Let's turn it off. 612 00:27:45,838 --> 00:27:46,795 No. [beeping] 613 00:27:46,969 --> 00:27:48,623 WOMAN: ...isn't. 614 00:27:48,797 --> 00:27:50,407 Little Henry misses you. 615 00:27:50,581 --> 00:27:51,539 HENRY: I miss him. 616 00:27:51,713 --> 00:27:52,671 [woman chuckles softly] 617 00:27:52,845 --> 00:27:54,324 How was his birthday? 618 00:27:54,498 --> 00:27:55,282 WOMAN: He had seven friends over. 619 00:27:55,456 --> 00:27:56,457 [Henry sighs] 620 00:27:56,631 --> 00:27:57,893 Seven friends for seven years. 621 00:27:58,067 --> 00:27:59,155 HENRY: All right, would you tell him 622 00:27:59,329 --> 00:28:00,635 I'm bringing my gift with me? 623 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 WOMAN: He can't wait. [Henry chuckles] 624 00:28:02,332 --> 00:28:03,856 Your real family is here. 625 00:28:04,030 --> 00:28:05,640 We're the ones who love you. [Henry sighs] 626 00:28:05,814 --> 00:28:07,120 HENRY: I love you, too... [taps key] 627 00:28:07,294 --> 00:28:08,556 I don't believe it. 628 00:28:08,730 --> 00:28:11,864 You don't believe my dad has a secret family? 629 00:28:12,038 --> 00:28:14,170 This is too obviously provocative. 630 00:28:14,344 --> 00:28:15,824 This was created to hurt you, 631 00:28:15,998 --> 00:28:17,608 to make you react. 632 00:28:17,783 --> 00:28:20,699 My dad abandoned me. 633 00:28:20,873 --> 00:28:23,005 He also stole billions of dollars 634 00:28:23,179 --> 00:28:24,528 from people who trusted him, 635 00:28:24,703 --> 00:28:26,530 but, what, you draw the line at a love child? 636 00:28:28,707 --> 00:28:32,362 Let me make an actual deal with Madeline. 637 00:28:32,536 --> 00:28:35,626 She wants you not to think, so let's stop, 638 00:28:35,801 --> 00:28:37,541 take a breath, and think. No. 639 00:28:37,716 --> 00:28:38,891 [taps key] 640 00:28:39,065 --> 00:28:40,631 HENRY: I'll be there in 48 hours. 641 00:28:40,806 --> 00:28:42,372 WOMAN: We can't wait. 642 00:28:42,546 --> 00:28:43,547 We need you. 643 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 HENRY: I need you. 644 00:28:50,119 --> 00:28:52,295 He treats me like I'm eight years old. 645 00:28:52,469 --> 00:28:54,907 No, he treats you like you're 28 years old. 646 00:28:55,081 --> 00:28:56,517 I know more than he thinks I know. 647 00:28:56,691 --> 00:28:58,388 Marissa, he's a name partner. 648 00:28:58,562 --> 00:28:59,650 So why doesn't he take me seriously? 649 00:28:59,825 --> 00:29:01,043 I'm offering to save him money. 650 00:29:01,217 --> 00:29:02,523 No, you're offering to replace me 651 00:29:02,697 --> 00:29:03,872 as an investigator. Yeah. 652 00:29:04,046 --> 00:29:05,352 Because I'm cheaper. 653 00:29:05,526 --> 00:29:07,789 And anyway, we could both be investigators. 654 00:29:07,963 --> 00:29:09,835 You keep complaining about how you're overworked. 655 00:29:10,009 --> 00:29:12,620 Okay, are you asking for my opinion? 656 00:29:14,361 --> 00:29:16,972 No, but... yeah. 657 00:29:17,146 --> 00:29:18,844 Talk to him. 658 00:29:19,018 --> 00:29:20,715 Go sit him down and talk to him. 659 00:29:20,889 --> 00:29:22,586 Tell him that you passed your detective test last week 660 00:29:22,761 --> 00:29:24,066 and you'd like some on-the-job training. 661 00:29:31,552 --> 00:29:33,641 [indistinct arguing] 662 00:29:33,815 --> 00:29:36,905 [overlapping chatter] 663 00:29:37,079 --> 00:29:38,689 Barbara. 664 00:29:38,864 --> 00:29:40,866 He's taking the Obama Library 665 00:29:41,040 --> 00:29:43,172 to a start-up, which is crazy! 666 00:29:43,346 --> 00:29:44,783 DIANE: It's about the Reddick name. 667 00:29:44,957 --> 00:29:46,872 He doesn't care how big the firm is. [scoffs] 668 00:29:47,046 --> 00:29:49,613 He's following the name to a new home. 669 00:29:49,788 --> 00:29:51,659 Because of your speech, Barbara. He's not my client. 670 00:29:51,833 --> 00:29:53,052 Diane was supposed to be with him. 671 00:29:53,226 --> 00:29:54,401 [indistinct arguing] 672 00:29:54,575 --> 00:29:56,229 Wait. Wait. Wait! 673 00:29:56,403 --> 00:29:57,752 We need to talk to Habercore 674 00:29:57,926 --> 00:29:59,319 about the risks of a start-up. 675 00:29:59,493 --> 00:30:00,755 That... I'll do that. 676 00:30:00,929 --> 00:30:02,278 He can't just expect some small firm 677 00:30:02,452 --> 00:30:04,193 to handle these presidential library issues. 678 00:30:04,367 --> 00:30:05,629 I'll talk to Liz. 679 00:30:05,804 --> 00:30:07,936 Oh, no. That'll just make things worse. 680 00:30:08,110 --> 00:30:09,677 [indistinct arguing] We need to talk. 681 00:30:09,851 --> 00:30:11,418 About what? 682 00:30:11,592 --> 00:30:13,594 Liz. Oh. 683 00:30:13,768 --> 00:30:15,074 We need the Reddick name. 684 00:30:15,248 --> 00:30:17,032 No, she won't sell it. 685 00:30:17,206 --> 00:30:18,207 I know. 686 00:30:18,381 --> 00:30:19,774 [indistinct arguing continues] 687 00:30:22,995 --> 00:30:24,997 [laughs] 688 00:30:25,171 --> 00:30:26,607 Seriously? 689 00:30:26,781 --> 00:30:29,697 [laughs] Wouldn't have to change the letterhead. 690 00:30:29,871 --> 00:30:32,178 Offer her an equity partnership? 691 00:30:32,352 --> 00:30:33,309 Name partnership. 692 00:30:34,528 --> 00:30:35,921 We were planning 693 00:30:36,095 --> 00:30:37,444 on paying her a percentage anyway. 694 00:30:37,618 --> 00:30:39,272 [laughs] 695 00:30:39,446 --> 00:30:40,751 He'll never go for it. 696 00:30:40,926 --> 00:30:42,449 They don't get along. Yeah, well... 697 00:30:42,623 --> 00:30:44,277 he's one partner out of 15. 698 00:30:44,451 --> 00:30:46,105 If the other partners think 699 00:30:46,279 --> 00:30:48,629 this is an existential threat... Is it? 700 00:30:48,803 --> 00:30:51,110 Well, we've been using the Obama Library 701 00:30:51,284 --> 00:30:53,373 as a selling point for five months now, 702 00:30:53,547 --> 00:30:54,853 so, yes, I think it is. 703 00:30:56,767 --> 00:30:58,508 [sighs] Well... 704 00:30:58,682 --> 00:30:59,945 [clears throat] 705 00:31:00,119 --> 00:31:02,556 ...let's see if Liz is open to it. 706 00:31:02,730 --> 00:31:04,688 [classical piano music playing] 707 00:31:07,387 --> 00:31:09,650 ADRIAN: Uh, could I get a vodka tonic, please? 708 00:31:13,784 --> 00:31:15,874 Vodka tonic, please? 709 00:31:20,008 --> 00:31:21,749 What happened to my office? 710 00:31:21,923 --> 00:31:23,490 I took down the wall. 711 00:31:23,664 --> 00:31:25,884 Gives the room more space. 712 00:31:26,058 --> 00:31:27,407 I liked it. 713 00:31:27,581 --> 00:31:28,799 My office. 714 00:31:28,974 --> 00:31:31,672 I know. And the, uh... 715 00:31:31,846 --> 00:31:33,239 the windows. 716 00:31:33,413 --> 00:31:34,544 They're new? Uh, yes. 717 00:31:34,718 --> 00:31:36,242 Ian wanted more light. 718 00:31:36,416 --> 00:31:38,113 Vodka tonics. 719 00:31:41,334 --> 00:31:42,552 Salud. 720 00:31:43,684 --> 00:31:45,512 Don't get drunk, okay? 721 00:31:45,686 --> 00:31:47,731 Seriously? 722 00:31:47,906 --> 00:31:49,820 I'm just saying. 723 00:31:51,213 --> 00:31:53,694 You're starting your own firm? 724 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 I'm thinking about it. 725 00:31:56,392 --> 00:31:58,612 And stealing away our client? 726 00:31:58,786 --> 00:32:00,309 Which client might that be? 727 00:32:00,483 --> 00:32:03,443 Rod Habercore and the Obama Library. [laughs] 728 00:32:03,617 --> 00:32:05,880 You are such a narcissist. 729 00:32:06,054 --> 00:32:08,317 What, you sign a client, and then you call him yours? 730 00:32:08,491 --> 00:32:11,451 [sighs] Why don't you try competing? 731 00:32:11,625 --> 00:32:14,149 Liz, 90% of new firms fail 732 00:32:14,323 --> 00:32:15,759 within the first five years. Oh... 733 00:32:15,934 --> 00:32:17,631 L-Look it up. 734 00:32:17,805 --> 00:32:20,155 It is always so good talking to you, Adrian. 735 00:32:20,329 --> 00:32:23,463 You are such a ray of sunshine. 736 00:32:31,906 --> 00:32:33,821 [door closes] 737 00:32:58,585 --> 00:33:00,935 [heavy knock at door] 738 00:33:01,109 --> 00:33:03,242 Uh... [clears throat] Uh, one second. 739 00:33:03,416 --> 00:33:04,852 Maia, it's Lucca. 740 00:33:05,026 --> 00:33:07,202 Jay wants to show you something. 741 00:33:08,377 --> 00:33:09,857 MAIA: Okay. 742 00:33:10,031 --> 00:33:11,424 What are we doing? [sighs] Go ahead. 743 00:33:11,598 --> 00:33:14,775 MAN: 11/30 - 065. 744 00:33:14,949 --> 00:33:16,603 Back-slash, Foxtrot, eight. Guys, if this is another phone call from my dad... 745 00:33:16,777 --> 00:33:18,779 Just wait. Wait. Listen. [phone rings] 746 00:33:18,953 --> 00:33:20,215 HENRY: Hello? 747 00:33:20,389 --> 00:33:21,956 TRUMP: Hey. What are you doing? 748 00:33:22,130 --> 00:33:23,914 HENRY: Waiting for your call. What are you doing? 749 00:33:24,089 --> 00:33:26,526 TRUMP: I've been very busy, but I miss you. 750 00:33:26,700 --> 00:33:27,788 Who is that? 751 00:33:27,962 --> 00:33:29,572 HENRY: Take off your pants. 752 00:33:29,746 --> 00:33:31,487 TRUMP: Are you crazy? There's people here. 753 00:33:31,661 --> 00:33:32,706 [taps key] Who is that? 754 00:33:32,880 --> 00:33:34,447 That's President Trump. 755 00:33:34,621 --> 00:33:36,536 He called your dad for phone sex. 756 00:33:38,799 --> 00:33:39,887 [laughs] What? 757 00:33:40,061 --> 00:33:41,671 It's audio manipulation software 758 00:33:41,845 --> 00:33:43,978 developed by the FBI. 759 00:33:44,152 --> 00:33:45,632 You feed in 40 minutes of any voice, 760 00:33:45,806 --> 00:33:48,156 and you can create a conversation from scratch. 761 00:33:48,330 --> 00:33:49,853 [taps key] 762 00:33:50,028 --> 00:33:51,986 HENRY: Do it under your desk. No one will know. 763 00:33:52,160 --> 00:33:54,206 Tell me what you're doing. 764 00:33:54,380 --> 00:33:55,381 TRUMP: I'm touching myself. 765 00:33:55,555 --> 00:33:56,991 What? Wait, stop it. 766 00:33:57,165 --> 00:33:58,775 Oh, my God. What do you want your dad to say? 767 00:33:58,949 --> 00:34:01,952 Wait, what? What do you want your dad to say to Trump? 768 00:34:02,127 --> 00:34:03,389 Uh, I... 769 00:34:03,563 --> 00:34:05,130 "I love you, President Trump." Mmm. 770 00:34:06,783 --> 00:34:08,046 [taps key] 771 00:34:08,220 --> 00:34:09,438 HENRY: I love you, President Trump. 772 00:34:09,612 --> 00:34:11,136 I love how your ass looks in jeans. 773 00:34:11,310 --> 00:34:12,659 [all laugh] 774 00:34:12,833 --> 00:34:14,574 I added that. That's nice. 775 00:34:14,748 --> 00:34:16,837 [all laugh] 776 00:34:17,011 --> 00:34:19,318 Wait, you created that whole conversation? 777 00:34:19,492 --> 00:34:22,016 Yep. Our brave new world. 778 00:34:22,190 --> 00:34:24,497 Mistrust everything. 779 00:34:24,671 --> 00:34:26,107 TRUMP: Mike Pence is here, too. 780 00:34:26,281 --> 00:34:27,326 He wants to talk to you. 781 00:34:27,500 --> 00:34:28,762 I love fake Mike Pence. 782 00:34:28,936 --> 00:34:30,764 PENCE: God, you're sexy, Henry. 783 00:34:30,938 --> 00:34:33,419 Tell me what you're gonna do to me. [Jay and Lucca laugh] 784 00:34:33,593 --> 00:34:35,769 [taps key] 785 00:34:35,943 --> 00:34:37,814 WOMAN: I want to fuck you so bad. 786 00:34:37,988 --> 00:34:39,947 I want to fuck you right in half. 787 00:34:40,121 --> 00:34:42,341 Do you have the telephone call from Madeline? 788 00:34:43,733 --> 00:34:44,995 [taps key] 789 00:34:45,170 --> 00:34:46,606 HENRY: What are you doing? 790 00:34:46,780 --> 00:34:47,650 WOMAN: Lowering my pants. 791 00:34:47,824 --> 00:34:48,869 [Henry chuckles] 792 00:34:49,043 --> 00:34:50,958 HENRY: No, not right now. 793 00:34:51,132 --> 00:34:52,394 WOMAN: I'm taking you into my mouth. 794 00:34:52,568 --> 00:34:54,048 It's not Rosalie. [taps key] 795 00:34:54,222 --> 00:34:56,137 Not... It's not her voice. They faked it. 796 00:34:57,312 --> 00:34:59,053 Good. 797 00:34:59,227 --> 00:35:01,795 Then I have a suggestion. 798 00:35:01,969 --> 00:35:03,579 Liz? 799 00:35:03,753 --> 00:35:05,625 Have you, uh, met Diane Lockhart? 800 00:35:05,799 --> 00:35:07,627 Uh, yes. Once, I think. 801 00:35:07,801 --> 00:35:09,585 At a bar association dinner. 802 00:35:09,759 --> 00:35:12,110 That's right. Liz, can we talk? 803 00:35:12,284 --> 00:35:13,633 You had a partner. 804 00:35:13,807 --> 00:35:14,982 Will Gardner. I did. 805 00:35:15,156 --> 00:35:17,550 Yeah. Yeah, he was a good lawyer. 806 00:35:17,724 --> 00:35:19,465 Beat me in a case I should've won. 807 00:35:19,639 --> 00:35:21,728 Yeah. He was good that way. Yeah. 808 00:35:21,902 --> 00:35:23,991 I'm so sorry about what happened. Yeah. 809 00:35:24,165 --> 00:35:25,166 And Alicia Florrick. 810 00:35:25,340 --> 00:35:26,907 Yes, she was at my firm, as well. 811 00:35:27,081 --> 00:35:28,996 Yeah. We went to school together. 812 00:35:29,170 --> 00:35:30,911 Oh. Chicago. Mmm. 813 00:35:31,085 --> 00:35:32,521 It's like one big, happy family. 814 00:35:32,695 --> 00:35:34,001 [laughs] Yeah. 815 00:35:34,175 --> 00:35:35,394 Liz. [clears throat] 816 00:35:35,568 --> 00:35:37,004 We want you to join our firm. 817 00:35:37,178 --> 00:35:39,137 [laughs] 818 00:35:41,182 --> 00:35:43,184 In what capacity? 819 00:35:43,358 --> 00:35:45,143 Name partner. Equity partner. 820 00:35:46,274 --> 00:35:48,058 You want my father's name? 821 00:35:48,233 --> 00:35:50,757 Yes. And you. 822 00:35:50,931 --> 00:35:52,280 We want you, of course. 823 00:35:52,454 --> 00:35:54,326 An ex-AUSA who was fired... 824 00:35:54,500 --> 00:35:56,023 Quit. Quit. 825 00:35:56,197 --> 00:35:57,111 And holds a grudge 826 00:35:57,285 --> 00:35:58,591 against her old boss? 827 00:35:58,765 --> 00:35:59,896 Clients like that. 828 00:36:00,070 --> 00:36:01,594 Grudges sell well. Hmm. 829 00:36:01,768 --> 00:36:03,073 To the guilty? 830 00:36:03,248 --> 00:36:04,858 And the wrongly accused. 831 00:36:05,032 --> 00:36:08,122 [laughs] Run into many of those? 832 00:36:08,296 --> 00:36:10,255 Ah, you're not gonna be one of those tiresome prosecutors 833 00:36:10,429 --> 00:36:12,648 who has trouble adjusting. [chuckles] 834 00:36:12,822 --> 00:36:16,261 Does-does Adrian know about your little offer to me? 835 00:36:16,435 --> 00:36:17,958 No. Yes. 836 00:36:18,132 --> 00:36:20,308 You two are quite the comedy team. 837 00:36:20,482 --> 00:36:22,136 Uh, Mr. Boseman does not know. 838 00:36:22,310 --> 00:36:26,358 This would be an action taken by the other 15 equity partners. 839 00:36:26,532 --> 00:36:28,142 We would outvote him. 840 00:36:29,578 --> 00:36:31,406 Yeah, I... [sighs] 841 00:36:31,580 --> 00:36:33,103 I've spent the past ten years in the bureaucracy 842 00:36:33,278 --> 00:36:35,758 of the DOJ. I... 843 00:36:35,932 --> 00:36:37,543 I don't know that I want to trade it for another one. 844 00:36:37,717 --> 00:36:39,762 Well, just so you know, we pay better. 845 00:36:39,936 --> 00:36:42,025 Let me think about it. 846 00:36:42,200 --> 00:36:43,331 We'll need to know today. 847 00:36:44,506 --> 00:36:47,379 Then I will tell you today. 848 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 [indistinct reporter speaks on TV] 849 00:36:53,950 --> 00:36:56,692 You're playing this a little abruptly. 850 00:36:56,866 --> 00:36:59,304 It's what she wants. I hope you're right. 851 00:36:59,478 --> 00:37:01,349 We're gonna have to tell Adrian at some point. 852 00:37:01,523 --> 00:37:02,655 Yeah, we will. 853 00:37:02,829 --> 00:37:04,091 REPORTER: ...was intentional. 854 00:37:04,265 --> 00:37:06,224 They know that the driver was angry. 855 00:37:06,398 --> 00:37:08,008 Roger Hill, a local divorce lawyer, was killed 856 00:37:08,182 --> 00:37:10,837 by the driver of a blue 2012 Dodge van 857 00:37:11,011 --> 00:37:13,143 driving at 45 miles an hour. 858 00:37:13,318 --> 00:37:15,233 Police arrested the owner of that van, 859 00:37:15,407 --> 00:37:18,366 Stan Greennoble, a Logan Square real estate agent. 860 00:37:18,540 --> 00:37:21,413 The police found angry texts and letters from Greennoble 861 00:37:21,587 --> 00:37:24,154 accusing Hill of overcharging him for legal work 862 00:37:24,329 --> 00:37:26,983 and losing him joint custody of his child. 863 00:37:27,157 --> 00:37:29,638 Greennoble was taken into custody at noon 864 00:37:29,812 --> 00:37:30,987 outside his business, 865 00:37:31,161 --> 00:37:32,859 charged with first-degree murder. 866 00:37:33,033 --> 00:37:34,469 Kill all lawyers! 867 00:37:34,643 --> 00:37:36,602 All of 'em! Kill 'em! 868 00:37:36,776 --> 00:37:38,995 REPORTER: "Kill all the lawyers." With those words, 869 00:37:39,169 --> 00:37:41,781 Stan Greennoble ran down his divorce attorney. 870 00:37:41,955 --> 00:37:43,826 Now a lot of lawyers here in Chicago are asking, 871 00:37:44,000 --> 00:37:45,959 can overbilling get you killed? 872 00:37:46,133 --> 00:37:47,787 MAN: Look, I understand the anger out there. 873 00:37:47,961 --> 00:37:49,615 Some of my best friends are lawyers. 874 00:37:49,789 --> 00:37:51,312 But every time one of these things happens... 875 00:37:51,486 --> 00:37:54,054 [indistinct chatter, jazz music playing] 876 00:37:59,146 --> 00:38:01,975 Funerals are hard. 877 00:38:02,149 --> 00:38:03,977 Yep. 878 00:38:04,151 --> 00:38:05,848 But they help. 879 00:38:06,022 --> 00:38:08,024 Another hour in here and people will start laughing, 880 00:38:08,198 --> 00:38:09,765 having a better time. 881 00:38:09,939 --> 00:38:13,595 You can only think about death for so long. 882 00:38:13,769 --> 00:38:16,642 I don't know if that's true. 883 00:38:18,687 --> 00:38:21,951 You know, I have something stronger, if you want. 884 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 What? 885 00:38:29,219 --> 00:38:31,570 Psilocybin. 886 00:38:31,744 --> 00:38:33,572 I don't know what that is. 887 00:38:33,746 --> 00:38:36,096 It's mushrooms. It's ground up, mixed with grape juice. 888 00:38:36,270 --> 00:38:37,663 Oh, it's a psychedelic. 889 00:38:37,837 --> 00:38:39,447 [stammers] Sort of. 890 00:38:39,621 --> 00:38:41,144 You micro-dose it. 891 00:38:41,319 --> 00:38:43,321 Add an eyedropper to your drink, 892 00:38:43,495 --> 00:38:45,497 and everything will be clarified. 893 00:38:45,671 --> 00:38:48,587 Your mind on jazz. 894 00:38:48,761 --> 00:38:50,763 I don't like jazz. 895 00:38:50,937 --> 00:38:53,374 What do you like? 896 00:38:56,029 --> 00:38:57,987 Russian literature. 897 00:38:58,161 --> 00:38:59,424 Bach. 898 00:38:59,598 --> 00:39:01,643 Then you will love this. 899 00:39:01,817 --> 00:39:03,036 [chuckles] 900 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 How much? 901 00:39:07,823 --> 00:39:10,609 For you, free. 902 00:39:10,783 --> 00:39:12,175 I like your smile. 903 00:39:12,350 --> 00:39:14,656 [chuckling] 904 00:39:20,358 --> 00:39:23,012 Death and sex. 905 00:39:23,186 --> 00:39:25,232 It connects you to life. 906 00:39:25,406 --> 00:39:28,017 You know, I'm gonna wake up tomorrow morning 907 00:39:28,191 --> 00:39:31,064 and realize this conversation never happened. 908 00:39:31,238 --> 00:39:33,632 RENEE: Diane. 909 00:39:33,806 --> 00:39:34,720 Do you have a moment? 910 00:39:34,894 --> 00:39:36,112 Uh, not really. 911 00:39:36,286 --> 00:39:37,810 Did you see the news about Roger Hill? 912 00:39:37,984 --> 00:39:38,854 They caught the driver. 913 00:39:39,028 --> 00:39:40,116 Yeah, I just did. 914 00:39:40,290 --> 00:39:41,379 "Kill all lawyers." 915 00:39:41,553 --> 00:39:43,598 Killers are rarely so literate. 916 00:39:43,772 --> 00:39:45,818 Mm, it's awful. But divorce lawyers 917 00:39:45,992 --> 00:39:47,472 bring out the worst in people. 918 00:39:47,646 --> 00:39:48,690 Yeah, I guess. 919 00:39:48,864 --> 00:39:50,692 Um, a quick thing. 920 00:39:50,866 --> 00:39:53,129 I know you have no reason to forgive me, Diane... 921 00:39:53,303 --> 00:39:55,567 Renee, we're good. Really. 922 00:39:55,741 --> 00:39:57,612 You're forgiven. Wait, I want you to take 923 00:39:57,786 --> 00:40:00,223 Michael Sommers' partnership at our firm. 924 00:40:00,398 --> 00:40:02,269 What? 925 00:40:02,443 --> 00:40:03,966 He handled our litigation. 926 00:40:04,140 --> 00:40:06,273 We need a partner to lead the department. 927 00:40:06,447 --> 00:40:08,797 You would be perfect. 928 00:40:08,971 --> 00:40:11,974 [laughing] 929 00:40:12,148 --> 00:40:14,194 [chuckles] Are you all right? 930 00:40:14,368 --> 00:40:15,935 Uh, yes. 931 00:40:16,109 --> 00:40:19,155 Um, how-how did he die again? 932 00:40:19,329 --> 00:40:20,896 Stroke. While horseback riding. 933 00:40:21,070 --> 00:40:22,550 Oh, yeah. That's right. 934 00:40:22,724 --> 00:40:24,726 I-I have a job, Renee. 935 00:40:24,900 --> 00:40:26,815 Yes, at a firm half our size. 936 00:40:26,989 --> 00:40:30,210 And a firm, to be frank, that's downsizing. 937 00:40:30,384 --> 00:40:33,126 Trump is changing the rules on no-bid minority contracts. 938 00:40:33,300 --> 00:40:34,693 That's a third of your business. 939 00:40:34,867 --> 00:40:36,521 And one of your partners is actively trying 940 00:40:36,695 --> 00:40:38,000 to force you out. 941 00:40:39,611 --> 00:40:41,830 Barbara Kolstad? 942 00:40:43,266 --> 00:40:44,877 Did you not know? 943 00:40:46,879 --> 00:40:48,489 Oh. 944 00:40:48,663 --> 00:40:51,927 You came back from the dead, Diane. You proved yourself. 945 00:40:52,101 --> 00:40:55,801 You don't have to keep proving yourself over and over. 946 00:40:55,975 --> 00:40:58,847 Come take Michael's spot. 947 00:41:03,286 --> 00:41:06,028 Kill all lawyers! All of 'em! Kill 'em! 948 00:41:06,202 --> 00:41:08,204 REPORTER: "Kill all the lawyers." With those words, 949 00:41:08,378 --> 00:41:10,990 Stan Greennoble ran down his divorce attorney. 950 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 Now a lot of lawyers here in Chicago are asking, 951 00:41:13,209 --> 00:41:15,255 can overbilling get you killed? 952 00:41:15,429 --> 00:41:16,604 Weird. 953 00:41:16,778 --> 00:41:19,346 Yep. 954 00:41:19,520 --> 00:41:22,088 Are you worried? 955 00:41:23,219 --> 00:41:26,048 About what, overbilling? 956 00:41:26,222 --> 00:41:28,007 No, they caught him, right? 957 00:41:28,181 --> 00:41:30,923 So, I guess not. 958 00:41:32,098 --> 00:41:34,143 [indistinct chatter] 959 00:41:34,317 --> 00:41:36,102 I don't think Boseman likes me. 960 00:41:36,276 --> 00:41:37,538 Oh, he likes you. 961 00:41:37,712 --> 00:41:39,584 He's just stuck with his height. 962 00:41:39,758 --> 00:41:41,586 Tall people are stuck with their height. 963 00:41:41,760 --> 00:41:44,284 You're tall, and you're not stuck with your height. 964 00:41:44,458 --> 00:41:46,721 I hide it well. 965 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 My mother would hit me if I slumped. 966 00:41:49,245 --> 00:41:51,073 I want to investigate for the firm. 967 00:41:51,247 --> 00:41:52,466 I think I'd be good. 968 00:41:52,640 --> 00:41:54,076 I've passed the PI test. 969 00:41:54,250 --> 00:41:55,295 Well, then tell him. 970 00:41:55,469 --> 00:41:57,079 I have. He ignores me. 971 00:41:58,646 --> 00:42:00,866 Treat it like a test. 972 00:42:02,041 --> 00:42:03,869 Okay, you're distracted. 973 00:42:04,043 --> 00:42:05,348 What's going on with you? 974 00:42:09,135 --> 00:42:11,311 Is Barbara trying to force me out? 975 00:42:11,485 --> 00:42:13,618 No. 976 00:42:13,792 --> 00:42:15,184 Maybe. 977 00:42:15,358 --> 00:42:16,795 She's territorial. 978 00:42:16,969 --> 00:42:18,971 She thinks Boseman prefers you. 979 00:42:19,145 --> 00:42:20,407 How do you know all this? 980 00:42:20,581 --> 00:42:23,279 I'm a natural investigator. 981 00:42:23,453 --> 00:42:26,326 Why are you worried about Kolstad? 982 00:42:27,980 --> 00:42:31,113 I've been asked to be a partner at another firm. 983 00:42:31,287 --> 00:42:33,507 Twice the size of Reddick/Boseman. 984 00:42:33,681 --> 00:42:36,075 And you're wondering...? 985 00:42:36,249 --> 00:42:37,946 If I should go. 986 00:42:38,120 --> 00:42:41,210 The offer came from someone who betrayed me. 987 00:42:41,384 --> 00:42:44,170 Well, someone who betrayed you once will betray you again. 988 00:42:44,344 --> 00:42:46,172 That's a given. 989 00:42:46,346 --> 00:42:49,218 Yeah, but isn't it better to go with the devil that you know? 990 00:42:49,392 --> 00:42:51,133 I never understood that expression. 991 00:42:51,307 --> 00:42:52,700 Why not go with no devils? 992 00:42:54,746 --> 00:42:58,532 I just don't like hustling every day to keep this firm afloat. 993 00:42:58,706 --> 00:43:01,709 [chuckles] Yes, you do. 994 00:43:01,883 --> 00:43:03,755 You love it. 995 00:43:06,192 --> 00:43:08,847 Have you ever taken psilocybin? 996 00:43:09,021 --> 00:43:10,109 Mushrooms? No. 997 00:43:10,283 --> 00:43:12,067 LSD, but... 998 00:43:12,241 --> 00:43:13,678 Is that what that is? 999 00:43:14,809 --> 00:43:16,898 Yes. 1000 00:43:17,072 --> 00:43:20,293 Are you micro-dosing, Diane? 1001 00:43:20,467 --> 00:43:22,382 No. 1002 00:43:24,340 --> 00:43:25,603 Maybe. 1003 00:43:25,777 --> 00:43:28,431 [both laugh] 1004 00:43:28,606 --> 00:43:32,479 Diane Lockhart, on the cutting edge of culture. 1005 00:43:32,653 --> 00:43:34,960 I've heard it sharpens the mind. 1006 00:43:35,134 --> 00:43:37,223 But maybe that's just a rich person's way 1007 00:43:37,397 --> 00:43:38,616 to make addiction palatable. 1008 00:43:42,054 --> 00:43:43,664 No. Yes. 1009 00:43:43,838 --> 00:43:46,406 That is crazy. We want her name. 1010 00:43:46,580 --> 00:43:48,713 And you're fuckin' serious? [laughs] 1011 00:43:48,887 --> 00:43:50,323 We could outvote you. 1012 00:43:50,497 --> 00:43:52,107 Oh, just try, Julius. 1013 00:43:52,281 --> 00:43:53,195 Just try. 1014 00:43:53,369 --> 00:43:55,023 We don't want to, 1015 00:43:55,197 --> 00:43:56,677 but we could do it. 1016 00:43:56,851 --> 00:43:58,723 So try. 1017 00:44:02,988 --> 00:44:06,948 I'm quitting unless you allow me to intern as an investigator. 1018 00:44:07,122 --> 00:44:09,821 Can we do this another time? 1019 00:44:13,607 --> 00:44:15,740 I've been at the firm for one year now. 1020 00:44:15,914 --> 00:44:17,567 That's the longest I've worked at any one job. 1021 00:44:17,742 --> 00:44:19,482 I've passed a PI test. 1022 00:44:19,657 --> 00:44:21,136 I am experienced with every firearm. 1023 00:44:21,310 --> 00:44:22,529 I don't want to replace Jay. 1024 00:44:22,703 --> 00:44:24,139 I want to work beside him. 1025 00:44:24,313 --> 00:44:25,967 And I need you to decide now, 1026 00:44:26,141 --> 00:44:27,795 or I'll work with someone else. 1027 00:44:30,232 --> 00:44:32,539 Okay. 1028 00:44:36,151 --> 00:44:38,719 How 'bout you work part-time as a backup investigator? 1029 00:44:39,894 --> 00:44:42,070 My salary plus ten percent. 1030 00:44:42,244 --> 00:44:43,463 Hell no. 1031 00:44:43,637 --> 00:44:44,812 You're still Diane's secretary. 1032 00:44:44,986 --> 00:44:45,770 Assistant. 1033 00:44:45,944 --> 00:44:48,468 Assistant. 1034 00:44:48,642 --> 00:44:51,776 After a couple months, maybe we can... 1035 00:44:51,950 --> 00:44:54,213 perhaps talk about a raise. 1036 00:44:56,432 --> 00:44:57,695 Okay. 1037 00:44:57,869 --> 00:44:59,305 Good. 1038 00:45:00,436 --> 00:45:02,700 Good. 1039 00:45:08,706 --> 00:45:10,533 MADELINE: Okay... 1040 00:45:10,708 --> 00:45:12,622 [sighs] ...what you got? 1041 00:45:12,797 --> 00:45:15,538 Maia has information on the location of her father. 1042 00:45:15,713 --> 00:45:18,498 She does? Yes. And she knows 1043 00:45:18,672 --> 00:45:19,804 who the woman in the photo is. 1044 00:45:19,978 --> 00:45:20,805 Oh, so you're just now remembering? 1045 00:45:20,979 --> 00:45:22,632 I am. Oh. 1046 00:45:22,807 --> 00:45:26,071 And, uh, what do you want for this information, Maia? 1047 00:45:26,245 --> 00:45:27,899 Full exoneration. No prosecution. 1048 00:45:28,073 --> 00:45:29,117 Queen for a day? 1049 00:45:29,291 --> 00:45:30,815 No. Why not? 1050 00:45:30,989 --> 00:45:33,992 Queen for a day with you always works out bad for me. 1051 00:45:34,166 --> 00:45:37,647 Well, then, I'm going to need a hint of what you got. 1052 00:45:37,822 --> 00:45:40,868 The exact location of Henry Rindell. 1053 00:45:42,000 --> 00:45:43,610 You know it? 1054 00:45:43,784 --> 00:45:45,830 Yes. 1055 00:45:47,005 --> 00:45:49,485 I don't believe you. 1056 00:45:49,659 --> 00:45:50,965 Okay. 1057 00:45:52,750 --> 00:45:53,794 HENRY: Hello? 1058 00:45:53,968 --> 00:45:55,404 MAIA: Hey, Dad. It's me. 1059 00:45:55,578 --> 00:45:57,363 HENRY: Where are you? Are you on the burner? 1060 00:45:57,537 --> 00:45:59,974 MAIA: I am. Don't worry. No one's listening. 1061 00:46:00,148 --> 00:46:01,584 You've been in touch with him? 1062 00:46:01,759 --> 00:46:04,631 Maia records all of her phone calls. Oh. 1063 00:46:04,805 --> 00:46:06,198 HENRY: What do you need, babe? 1064 00:46:06,372 --> 00:46:07,503 MAIA: I'm afraid they're closing in on you, Dad. 1065 00:46:07,677 --> 00:46:09,418 The FBI is always listening in. 1066 00:46:09,592 --> 00:46:10,593 HENRY: They'll never find me here. 1067 00:46:10,768 --> 00:46:11,986 MAIA: Where's here? 1068 00:46:12,160 --> 00:46:13,901 HENRY: I can't have you tell anyone. 1069 00:46:14,075 --> 00:46:15,250 MAIA: No one will know, Dad. 1070 00:46:15,424 --> 00:46:16,730 Did you move from the last place? 1071 00:46:16,904 --> 00:46:19,777 HENRY: I'm back in Chicago. Chicago? 1072 00:46:19,951 --> 00:46:23,084 Do you know the FBI agent, Madeline Starkey? 1073 00:46:23,258 --> 00:46:24,520 MAIA: Yes, Dad. 1074 00:46:24,694 --> 00:46:27,349 HENRY: I'm in her basement. Hold on. 1075 00:46:27,523 --> 00:46:30,004 MADELINE: Maia, hey. How are you doing? 1076 00:46:30,178 --> 00:46:31,397 MAIA: Good. Are you sure it's all right 1077 00:46:31,571 --> 00:46:32,441 that my dad stays there? 1078 00:46:32,615 --> 00:46:34,139 Oh, yeah. 1079 00:46:34,313 --> 00:46:35,923 We've been having pajama parties. It's great. 1080 00:46:36,097 --> 00:46:38,012 [taps key] Mm. Well, I'm glad you're having fun. 1081 00:46:38,186 --> 00:46:40,319 Oh, not as much fun as we're gonna have at trial. 1082 00:46:40,493 --> 00:46:42,234 I wonder what the judge will say about you trying 1083 00:46:42,408 --> 00:46:44,105 to trick Maia with a faked phone call. 1084 00:46:44,279 --> 00:46:46,891 Well, my guess is that the judge will find that irrelevant. 1085 00:46:47,065 --> 00:46:47,979 We'll see. 1086 00:46:48,153 --> 00:46:49,937 Yes, we will. 1087 00:46:52,157 --> 00:46:54,855 Hi, Renee, I've given it some thought. Diane, I was just heading out. 1088 00:46:55,029 --> 00:46:57,510 Thank you for the offer, but I think... Oh, don't worry about it. 1089 00:46:57,684 --> 00:47:00,905 I like the challenge of working with Reddick, Boseman & Kolstad. 1090 00:47:01,079 --> 00:47:02,907 That's good. Because I went with my second choice. 1091 00:47:03,081 --> 00:47:05,170 Your second... choice? 1092 00:47:05,344 --> 00:47:07,085 For partner. Barbara Kolstad. 1093 00:47:07,259 --> 00:47:09,130 But thanks for the consideration. 1094 00:47:11,524 --> 00:47:13,395 [chuckling] 1095 00:47:16,572 --> 00:47:20,794 ♪ They're writing songs ♪ 1096 00:47:20,968 --> 00:47:24,624 ♪ Of love ♪ [laughing] 1097 00:47:24,798 --> 00:47:29,629 ♪ But not for me ♪ 1098 00:47:29,803 --> 00:47:37,071 ♪ A lucky star's above ♪ 1099 00:47:37,245 --> 00:47:40,118 ♪ But not for me ♪ 1100 00:47:40,292 --> 00:47:45,645 ♪ With love to lead the way ♪ 1101 00:47:45,819 --> 00:47:50,737 ♪ I found more clouds of gray ♪ 1102 00:47:50,911 --> 00:47:55,481 ♪ Than any Russian play ♪ 1103 00:47:55,655 --> 00:47:58,876 ♪ Could guarantee ♪ 1104 00:47:59,050 --> 00:48:04,403 ♪ I was a fool ♪ 1105 00:48:04,577 --> 00:48:09,103 ♪ To fall and get that way ♪ 1106 00:48:09,277 --> 00:48:11,889 ♪ Hi-ho, alas ♪ 1107 00:48:12,063 --> 00:48:18,199 ♪ And also lackaday ♪ 1108 00:48:18,373 --> 00:48:22,247 ♪ Although I can't dismiss ♪ 1109 00:48:22,421 --> 00:48:28,601 ♪ The memory of his kiss ♪ 1110 00:48:28,775 --> 00:48:31,604 ♪ I guess ♪ 1111 00:48:31,778 --> 00:48:36,565 ♪ He's not... ♪ 1112 00:48:36,739 --> 00:48:41,788 ♪ He's not for... ♪ 1113 00:48:41,962 --> 00:48:43,921 ♪ Me. ♪ 1114 00:48:48,708 --> 00:48:50,579 Captioning sponsored by CBS 1115 00:48:50,753 --> 00:48:52,538 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org