1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,895 ”Om du bygger den, kommer de.” 3 00:00:21,438 --> 00:00:22,978 Men bygg den inte 4 00:00:23,064 --> 00:00:27,034 på en gammal begravningsplats för hämndlystna häxor och trollkarlar. 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,610 För om du gör det 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,275 kommer de. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,865 Det här sprattet äger rum vid sjön Waddayino, 8 00:00:35,952 --> 00:00:40,622 där man försöker bryta mark för en ny badort intill sjön. 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,167 Men planerna stötte på patrull när byggarbetarna hittade 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,552 underliga föremål i sanden. 11 00:00:46,629 --> 00:00:50,259 Innan Historiska Sällskapet genomfört sin undersökning 12 00:00:50,341 --> 00:00:52,471 kan bygget inte fortsätta. 13 00:00:52,969 --> 00:00:58,179 Ikväll kommer två intet ont anande offer att gräva upp mycket mer än de väntat sig. 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,516 Först ut är Taylor. 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,516 Han jobbar med förmannen Derek, 16 00:01:02,604 --> 00:01:04,274 som är en av våra skådisar. 17 00:01:04,355 --> 00:01:07,685 Han ska gräva och lägga allt som ser konstigt ut åt sidan 18 00:01:07,776 --> 00:01:09,236 för vidare undersökning. 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,606 Och där kommer Emily in. 20 00:01:12,280 --> 00:01:15,660 Hon jobbar stadsplaneraren Jeff och historikern Nikki, 21 00:01:15,742 --> 00:01:19,252 som försöker avgöra vilka fynd som är historiskt viktiga 22 00:01:19,329 --> 00:01:21,919 och vilka som är rent skräp. 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,787 Taylor och Emily har aldrig träffats 24 00:01:24,876 --> 00:01:28,626 och de anar inte att bygget är på låtsas 25 00:01:28,713 --> 00:01:32,053 och att alla de möter ikväll är skådespelare. 26 00:01:32,675 --> 00:01:36,675 Det borde bli en enkel kväll med grävning, observation och planering. 27 00:01:36,763 --> 00:01:40,483 Såvida de inte gräver upp fel sak och förargar det onda väsen 28 00:01:40,558 --> 00:01:42,598 som skyddar denna heliga plats. 29 00:01:43,311 --> 00:01:44,521 Låt oss vara ärliga. 30 00:01:45,271 --> 00:01:47,361 Det är precis vad som ska hända. 31 00:01:52,529 --> 00:01:59,119 BYGGARBETSPLATS 32 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 -Hur är det? -Bra. Själv? 33 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 Bra. 34 00:02:03,915 --> 00:02:06,665 -Vad heter du? Kul att ses. -Taylor. Detsamma. 35 00:02:06,751 --> 00:02:08,171 Derek. Det här är Chris. 36 00:02:08,253 --> 00:02:10,963 -Hur är det? -Har du träffat Niahlah? 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,630 -Grymt. -Ja, vi har träffats. 38 00:02:14,300 --> 00:02:16,590 Det är Spencer. Det här är Taylor. 39 00:02:16,678 --> 00:02:18,718 Hur är det? Kul att ses. 40 00:02:18,805 --> 00:02:20,635 Dave, berätta vad vi gör. 41 00:02:20,723 --> 00:02:23,023 -Välkommen. Tack för hjälpen. -Absolut. 42 00:02:23,101 --> 00:02:26,561 Här ska det bli sjönära våningar. 43 00:02:27,147 --> 00:02:30,147 Vi ska bygga en vacker hamn 44 00:02:30,733 --> 00:02:32,693 en pool, en restaurang. 45 00:02:33,278 --> 00:02:38,658 Men vi hittade några föremål som ansågs vara historiska. 46 00:02:38,741 --> 00:02:41,621 Det innebar en massa byråkrati. 47 00:02:41,703 --> 00:02:45,583 Jag kan inte bygga här förrän en annan instans, 48 00:02:45,665 --> 00:02:47,995 Historiska Sällskapet… 49 00:02:48,084 --> 00:02:51,094 De måste komma hit och avgöra 50 00:02:51,171 --> 00:02:53,511 vad som är skräp 51 00:02:53,590 --> 00:02:56,840 och vad som är historiskt betydelsefullt. 52 00:02:56,926 --> 00:02:58,176 Okej. Visa mig Emily. 53 00:03:02,932 --> 00:03:04,642 -Emily, hur är det? -Bra. 54 00:03:04,726 --> 00:03:05,846 Har de förklarat? 55 00:03:05,935 --> 00:03:06,845 -Nej. -Okej. 56 00:03:06,936 --> 00:03:10,566 De bygger bostäder vid sjön. 57 00:03:10,648 --> 00:03:13,738 -Okej. Coolt. -På sandstranden. 58 00:03:13,818 --> 00:03:16,398 För några dagar sen hittade de en sked. 59 00:03:18,114 --> 00:03:19,324 En gammal sked. 60 00:03:19,908 --> 00:03:22,538 De slutade och kallade in en historiker. 61 00:03:22,619 --> 00:03:24,539 De hittade intressanta saker. 62 00:03:24,621 --> 00:03:26,081 Så de ska gå igenom dem… 63 00:03:26,164 --> 00:03:29,004 -Se till att allt är okej. -Just det. 64 00:03:29,083 --> 00:03:31,293 -Sen kan bygget fortsätta. -Ja. 65 00:03:31,377 --> 00:03:33,247 Jag, från kommunen, är neutral. 66 00:03:33,338 --> 00:03:35,628 -Jag försöker få det här gjort. -Jaha. 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,045 Vi har historiefolket 68 00:03:37,133 --> 00:03:40,093 och så byggarna som vill komma igång. 69 00:03:40,178 --> 00:03:43,098 -Och jag är i mitten. -Många olika åsikter. 70 00:03:43,181 --> 00:03:44,311 Jag vill bara hem. 71 00:03:44,390 --> 00:03:45,890 Jag vill bara bli klar. 72 00:03:45,975 --> 00:03:50,305 Du är här som en slags opartisk observatör. 73 00:03:50,396 --> 00:03:51,976 De vill gå igenom fynden. 74 00:03:52,065 --> 00:03:53,515 -Okej. -Byggarna är där. 75 00:03:53,608 --> 00:03:57,568 De har en förman. Vi åker dit och går igenom området. 76 00:03:57,654 --> 00:03:59,954 -Om det är okej med dig? -Ja. 77 00:04:02,242 --> 00:04:04,412 Här på borden har jag radat upp… 78 00:04:04,494 --> 00:04:08,544 Det är saker som killen som var här förut ansåg vara viktiga. 79 00:04:09,958 --> 00:04:12,038 Den där högen är definitivt skräp. 80 00:04:12,126 --> 00:04:15,126 Du får börja med den här rutan. 81 00:04:15,213 --> 00:04:16,553 -Okej. -Gräv här. 82 00:04:16,631 --> 00:04:18,841 Jobba metodiskt. Ingen brådska. 83 00:04:18,925 --> 00:04:21,545 -Ja. -Jag undrar vad han hittar. 84 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 Hur länge har du hållit på? 85 00:04:24,138 --> 00:04:28,268 Jag har haft jobbet i ett par månader. Här har vi varit några veckor. 86 00:04:37,402 --> 00:04:40,242 Vi hittar knäppa grejer. En uppstoppad leksak. 87 00:04:43,616 --> 00:04:45,616 Titta vad de idioterna kastar. 88 00:04:45,702 --> 00:04:47,372 Det är… 89 00:04:49,372 --> 00:04:50,752 Det här är dr Campbell. 90 00:04:50,832 --> 00:04:52,172 Hej, jag heter Emily. 91 00:04:52,250 --> 00:04:53,380 -Ursäkta. -Visst. 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,539 -Historikern. -Hej. 93 00:04:54,627 --> 00:04:56,047 -Kul att ses. -Detsamma. 94 00:04:56,129 --> 00:05:01,299 Låt mig ge dig lite mer information om vad som händer där borta. 95 00:05:01,968 --> 00:05:05,638 Vi tror att det fanns en civilisation där 96 00:05:05,722 --> 00:05:07,892 på 1700-talet. 97 00:05:11,602 --> 00:05:13,102 Vad fan är det här? 98 00:05:14,314 --> 00:05:15,694 Vad har du där? 99 00:05:17,191 --> 00:05:20,281 -Jag hittade ett ben. -Vad? Sa du ett ben? 100 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 Vi ser alltså till 101 00:05:23,781 --> 00:05:27,331 att viktiga kulturföremål där borta inte förstörs. 102 00:05:27,410 --> 00:05:29,000 Här är några exempel. 103 00:05:30,163 --> 00:05:31,793 Känner du igen nån symbol? 104 00:05:33,041 --> 00:05:35,291 Jag har sett den förut. 105 00:05:35,835 --> 00:05:37,585 Det är en triskele. 106 00:05:37,670 --> 00:05:39,840 De har använts sen 900 f.Kr. 107 00:05:39,922 --> 00:05:42,222 Den hör till den keltiska traditionen. 108 00:05:42,300 --> 00:05:44,340 -"Tris" är från grekiskans tre. -Ja. 109 00:05:44,427 --> 00:05:47,427 Den symboliserar far, mor, barn. 110 00:05:47,513 --> 00:05:48,473 -Okej. -Så… 111 00:05:48,556 --> 00:05:51,556 Den symboliserar också återfödelse. 112 00:05:52,143 --> 00:05:55,903 Vissa kulturer tror att själen aldrig dör. 113 00:05:57,148 --> 00:05:58,778 Ett ben till. Titta. 114 00:06:02,487 --> 00:06:05,737 En triskele placeras i områden 115 00:06:06,532 --> 00:06:08,912 där såna själar strövar omkring. 116 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 -Det här är konstigt. Titta på det här. -Oj. Okej. 117 00:06:14,582 --> 00:06:18,292 Jag undrar om de brukade göra… Sataniska grejer här. 118 00:06:19,128 --> 00:06:20,168 Märkligt. 119 00:06:20,713 --> 00:06:25,093 Så om du inte har nåt emot det får Jeff ta med dig till utgrävningen. 120 00:06:25,176 --> 00:06:28,806 Om du ser nåt med den här symbolen 121 00:06:29,806 --> 00:06:32,096 är det viktigt att det inte flyttas. 122 00:06:32,183 --> 00:06:33,023 Okej. 123 00:06:33,101 --> 00:06:36,191 Om ni behöver nåt, om ni hittar nåt viktigt, 124 00:06:36,270 --> 00:06:37,770 anropa mig. 125 00:06:37,855 --> 00:06:38,685 -Okej. -Ja. 126 00:06:38,773 --> 00:06:40,273 -Få se… -Är du redo? 127 00:06:40,358 --> 00:06:41,568 Ja. 128 00:06:41,651 --> 00:06:44,361 Okej, Emily sitter i bilen och är på väg. 129 00:06:45,238 --> 00:06:48,908 Nu tar vi en paus och sorterar det vi hittat hittills. 130 00:06:48,991 --> 00:06:50,281 Vi kör en i taget. 131 00:06:50,368 --> 00:06:53,118 Säg vad du ser, för vi ska prata med HS. 132 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 Vad har vi här? 133 00:06:55,957 --> 00:06:57,497 -Hallå. -Hej. 134 00:06:59,127 --> 00:07:00,587 Dags att träffas. 135 00:07:00,670 --> 00:07:03,340 Har du verktygen med dig? 136 00:07:04,966 --> 00:07:06,756 Vi tar det sen. Ställ den här. 137 00:07:08,177 --> 00:07:09,137 -Hallå. -Hej. 138 00:07:09,220 --> 00:07:12,350 Emily och Taylor ska träffas nu. 139 00:07:12,432 --> 00:07:14,142 -Hej, jag är Emily. -Taylor. 140 00:07:14,225 --> 00:07:16,055 Trevligt att träffas, Taylor. 141 00:07:16,144 --> 00:07:21,734 Allt vi hittat har antingen hamnat i skräphögen eller i den historiska högen. 142 00:07:21,816 --> 00:07:22,646 Jag förstår. 143 00:07:22,733 --> 00:07:24,743 De här är vi osäkra på. 144 00:07:24,819 --> 00:07:27,279 -Okej. -Vi sorterar allt på bordet. 145 00:07:31,742 --> 00:07:34,292 Ni har gjort ett bra jobb, Taylor. 146 00:07:34,370 --> 00:07:36,710 Inget sticker ut här. 147 00:07:36,789 --> 00:07:38,539 Jag hittade ett slags kors. 148 00:07:38,624 --> 00:07:41,594 Jag vet inte om det har nåt historiskt värde. 149 00:07:41,669 --> 00:07:43,339 Lite demoniskt, liksom. 150 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 -Jag måste rena kroppen sen. -Ja. 151 00:07:48,718 --> 00:07:52,048 -Om ni sparat den borde vi spara den här. -Det låter bra. 152 00:07:54,223 --> 00:07:56,273 De här benen… 153 00:07:56,350 --> 00:07:58,980 Jag vet inte om de är så viktiga, men… 154 00:07:59,061 --> 00:08:03,481 Jag tänkte slänga dem, men de är ju ben. Jag tror de är skräp. 155 00:08:03,566 --> 00:08:06,356 -Jag tror inte att ben är betydelsefulla. -Okej. 156 00:08:09,614 --> 00:08:11,664 -Okej, det var väl allt? -Ja. 157 00:08:11,741 --> 00:08:15,371 -Kan du anropa Niahlah? -Ja. Taylor till Niahlah. 158 00:08:15,953 --> 00:08:17,253 Kan du hämta skräp? 159 00:08:17,830 --> 00:08:19,120 -Okej, kommer. -Tack. 160 00:08:19,207 --> 00:08:20,787 -Vill du börja där? -Ja. 161 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 Okej, Emily. 162 00:08:22,418 --> 00:08:25,628 Ser du hur Spencer gräver? 163 00:08:25,713 --> 00:08:27,593 -Ha knäna här och… -Ja. 164 00:08:27,673 --> 00:08:29,223 -Ta den här rutan. -Okej. 165 00:08:29,300 --> 00:08:32,260 Lite i taget, för det är känsliga grejer. 166 00:08:33,137 --> 00:08:36,217 Jag hjälper dig med det här. Här kommer de nu. 167 00:08:39,727 --> 00:08:41,727 -Benen ska väl bort? -Ja. 168 00:08:41,812 --> 00:08:44,072 Ja. Okej. 169 00:08:45,483 --> 00:08:46,323 -Okej? -Bra. 170 00:08:46,400 --> 00:08:49,070 Du kan väl ta den här rutan? 171 00:08:50,071 --> 00:08:53,201 -Den här? Den du var på? -Vilken tung last. 172 00:08:53,282 --> 00:08:55,542 Redo för blinkande ljus. 173 00:08:55,618 --> 00:08:56,658 -Tack. -Schysst. 174 00:08:56,744 --> 00:08:57,584 Bra. 175 00:09:01,666 --> 00:09:02,746 Kör! 176 00:09:06,295 --> 00:09:07,205 Fan. 177 00:09:08,381 --> 00:09:10,011 Så här håller det på. 178 00:09:10,591 --> 00:09:12,221 Det här är Tren på basen. 179 00:09:12,301 --> 00:09:13,721 Varsågod, Tren. 180 00:09:13,803 --> 00:09:16,973 Vi har problem med ljuset på den här sidan av sjön. 181 00:09:17,056 --> 00:09:18,676 Ja, samma här. 182 00:09:18,766 --> 00:09:22,056 Det har hänt tre gånger under veckan med vår utrustning. 183 00:09:23,271 --> 00:09:26,071 Nu ger vi Taylor metalldetektorn. Det blir kul. 184 00:09:26,148 --> 00:09:27,728 Taylor. 185 00:09:27,817 --> 00:09:30,527 -Har du använt en sån här? -För länge sen. 186 00:09:30,611 --> 00:09:31,901 Söker du av ytan? 187 00:09:34,824 --> 00:09:35,834 Sex. 188 00:09:35,908 --> 00:09:37,578 Det är en sexa! Herregud. 189 00:09:37,660 --> 00:09:38,700 Ja. Okej. 190 00:09:39,287 --> 00:09:42,707 Det är ett ganska stort föremål. Kan vi gräva ut området? 191 00:09:43,499 --> 00:09:44,329 Det gör vi. 192 00:09:45,418 --> 00:09:47,298 Okej, få se vad de hittar. 193 00:09:49,463 --> 00:09:51,473 Försiktigt, för… 194 00:09:51,549 --> 00:09:52,879 Det kan vara… 195 00:09:54,093 --> 00:09:55,853 Det är nåt. 196 00:09:55,928 --> 00:09:57,808 Jag har nåt här också. 197 00:09:57,888 --> 00:09:59,718 Ja, jag hörde hans… 198 00:10:00,308 --> 00:10:01,558 Det ser ut som… 199 00:10:01,642 --> 00:10:04,272 -En liten kista. -Ja, det gör det. 200 00:10:04,353 --> 00:10:06,193 -Okej. -Jag är lite skakis. 201 00:10:06,272 --> 00:10:08,822 Jag trodde inte min kväll skulle bli så här. 202 00:10:10,276 --> 00:10:13,106 Det ser absolut ut som en miniatyrkista. 203 00:10:14,405 --> 00:10:15,525 Vad är det?! 204 00:10:15,615 --> 00:10:16,565 En symbol. 205 00:10:19,410 --> 00:10:22,200 Det är symbolen hon pratade om förut. 206 00:10:22,288 --> 00:10:23,958 -Det var… -Vad menar du? 207 00:10:24,040 --> 00:10:27,130 En gälisk symbol. Om den här sa hon, 208 00:10:27,209 --> 00:10:29,959 "Säg till mig om ni ser nåt med den här på." 209 00:10:33,299 --> 00:10:35,839 -Man trycker. Jag gör det. -Jag gjorde fel. 210 00:10:35,926 --> 00:10:38,546 -Det är bra. Kör. -Emily till dr Campbell. 211 00:10:38,638 --> 00:10:40,388 -Dr Campbell här. -Såja. 212 00:10:40,473 --> 00:10:41,893 Vi hittade en artefakt 213 00:10:41,974 --> 00:10:44,944 med den där symbolen, om du vill titta på den. 214 00:10:45,019 --> 00:10:46,559 Trilogisymbolen. 215 00:10:46,646 --> 00:10:51,566 Den sitter på nåt som ser ut som en miniatyrkista. 216 00:10:52,985 --> 00:10:54,775 Alla håller sig stilla. 217 00:10:54,862 --> 00:10:56,572 Rör er inte. Jag kommer. 218 00:10:59,283 --> 00:11:00,413 Jag får rysningar. 219 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 -Visa vad ni hittat. -Här. 220 00:11:11,921 --> 00:11:13,841 Fanns det nåt mer här, eller… 221 00:11:15,049 --> 00:11:16,509 Vi hittade några ben. 222 00:11:17,593 --> 00:11:19,553 Okej, och de är kvar? 223 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 Är de borta? 224 00:11:27,770 --> 00:11:28,900 Jag tror det. 225 00:11:31,148 --> 00:11:32,398 Okej. Då så. 226 00:11:32,983 --> 00:11:34,323 Är allt okej? 227 00:11:34,402 --> 00:11:36,572 Vi står på en väldigt viktig plats. 228 00:11:36,654 --> 00:11:38,954 När ett barn dog i den här kulturen 229 00:11:39,031 --> 00:11:42,491 begravdes delar av det i kistor. 230 00:11:43,703 --> 00:11:46,623 Det här är en gravplats för unga. 231 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 Vem grävde fram den? 232 00:11:51,043 --> 00:11:53,053 Jag antar att det var jag. 233 00:11:53,129 --> 00:11:54,209 -Och sen… -Ja. 234 00:11:54,296 --> 00:11:56,466 Jag hade lite hjälp. Så vi två. 235 00:11:56,549 --> 00:11:59,679 Okej. Med respekt och försiktighet 236 00:11:59,760 --> 00:12:05,640 ska vi sakta skjuta tillbaka jord och sand över kistan. 237 00:12:23,200 --> 00:12:26,910 Vi tror att området beboddes av en civilisation 238 00:12:27,538 --> 00:12:28,498 på 1700-talet. 239 00:12:28,581 --> 00:12:30,001 En mäktig civilisation. 240 00:12:30,082 --> 00:12:33,752 De gillrade ofta fällor på sina begravningsplatser. 241 00:12:34,879 --> 00:12:37,299 Jag vill att alla står stilla. 242 00:12:37,381 --> 00:12:40,431 Jag ska markera ut ett tryggt område. 243 00:12:53,314 --> 00:12:55,444 Okej, låt mig förklara var vi står. 244 00:12:56,192 --> 00:12:57,612 Det här var en häxgrupp. 245 00:12:58,235 --> 00:12:59,645 Vissa kallar dem häxor. 246 00:13:00,321 --> 00:13:01,991 Andra säger trollkarlar. 247 00:13:02,072 --> 00:13:03,872 Vi pratar om människooffer. 248 00:13:03,949 --> 00:13:05,239 Om kannibalism. 249 00:13:05,326 --> 00:13:07,536 Om ritualmord. 250 00:13:08,537 --> 00:13:10,657 Vi står på en begravningsplats 251 00:13:10,748 --> 00:13:13,168 och ben som hör hemma här har försvunnit. 252 00:13:13,250 --> 00:13:14,340 Så just nu 253 00:13:14,418 --> 00:13:18,458 gör vi bäst i att stå stilla och vänta på hjälp. 254 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 Det är viktigt att vi stannar i cirkeln. 255 00:13:21,759 --> 00:13:22,759 Okej? 256 00:13:23,385 --> 00:13:26,635 Be till den gud ni tror på 257 00:13:26,722 --> 00:13:27,972 att våra handlingar 258 00:13:28,057 --> 00:13:29,387 inte får konsekvenser. 259 00:13:29,475 --> 00:13:30,805 Det är viktigt. 260 00:13:31,811 --> 00:13:34,481 Jag vill inte att nån lämnar cirkeln just nu. 261 00:13:34,563 --> 00:13:35,443 Okej. 262 00:13:36,941 --> 00:13:39,191 Hallå. Det är nåt här uppe. 263 00:13:40,903 --> 00:13:41,863 Det är nåt här. 264 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 Niahlah. Det är Niahlah. 265 00:13:44,240 --> 00:13:45,160 Herregud. 266 00:13:45,241 --> 00:13:47,581 Kan du anropa Niahlah? Anropa. 267 00:13:48,577 --> 00:13:49,827 Taylor till Niahlah. 268 00:13:50,913 --> 00:13:52,333 Herregud! 269 00:13:54,834 --> 00:13:55,674 Niahlah! 270 00:13:56,794 --> 00:13:58,384 -Herregud. -Jösses… 271 00:13:59,046 --> 00:14:01,756 Derek här. Kom. Niahlah? 272 00:14:01,841 --> 00:14:03,511 Tren här. Vad fan var det? 273 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 Det såg ut som en explosion i… 274 00:14:07,805 --> 00:14:08,635 Där uppe. 275 00:14:11,016 --> 00:14:12,306 Hörde du Niahlah? 276 00:14:12,393 --> 00:14:15,863 Hon sa att hon såg nån. Vad händer? Lamporna slocknade. 277 00:14:16,438 --> 00:14:18,648 -Vill nån annan ta det? -Du fixar det. 278 00:14:19,608 --> 00:14:21,818 Vänta. Det är nåt här också. 279 00:14:21,902 --> 00:14:23,402 Vi skickar båten. 280 00:14:43,966 --> 00:14:44,876 Hallå? 281 00:14:48,220 --> 00:14:49,050 Hallå. 282 00:14:49,138 --> 00:14:50,178 Herregud. Okej. 283 00:14:54,059 --> 00:14:55,439 Hallå. 284 00:14:59,982 --> 00:15:02,862 Vi ser några mystiska varelser här. 285 00:15:03,444 --> 00:15:07,824 Snälla, skicka hjälp. 286 00:15:07,907 --> 00:15:10,157 Vi vill inget illa. 287 00:15:12,620 --> 00:15:15,920 Inget illa mot de som vilar här, 288 00:15:15,998 --> 00:15:17,918 de som levde tidigare. 289 00:15:18,000 --> 00:15:20,630 -Vi menar inget illa. -Med all respekt. 290 00:15:20,711 --> 00:15:25,131 Vi har inga onda avsikter. 291 00:15:25,215 --> 00:15:26,085 Kliv inte ut. 292 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 -Jag vill ut. -Inget illa… 293 00:15:29,219 --> 00:15:31,219 Kom inte in i cirkeln. Stanna där. 294 00:15:31,305 --> 00:15:33,805 Nia, kom inte i cirkeln. 295 00:15:33,891 --> 00:15:35,891 Bilen exploderade! 296 00:15:35,976 --> 00:15:37,346 Jag bara… 297 00:15:37,436 --> 00:15:39,896 Redo med dockan. Dags för en flygtur. 298 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 -Jag vill… -Kom inte in. 299 00:15:43,692 --> 00:15:45,152 -Nej! -Gör det inte! 300 00:15:46,612 --> 00:15:49,202 Jag klarar det inte! 301 00:15:49,281 --> 00:15:50,911 -Nej! -Spring inte! Stanna! 302 00:15:51,533 --> 00:15:53,373 Det finns fällor! 303 00:15:53,452 --> 00:15:56,042 -Kom tillbaka! Det finns fällor! -Stanna! 304 00:15:56,121 --> 00:15:58,621 -Spring inte iväg! -Kom tillbaka! 305 00:16:00,376 --> 00:16:01,456 Herregud! 306 00:16:03,629 --> 00:16:06,219 -Herregud. -Niahlah! 307 00:16:06,298 --> 00:16:07,718 Okej. Jag går in. 308 00:16:10,427 --> 00:16:14,427 Kroppen bara flög. Jag… 309 00:16:15,015 --> 00:16:16,555 Det är omöjligt. 310 00:16:17,643 --> 00:16:19,523 -Nåt är fel. -Korsa inte linjen. 311 00:16:19,603 --> 00:16:21,153 -Okej. -Nåt är fel. 312 00:16:21,230 --> 00:16:23,860 -Det är inte normalt. -Snälla, kom inte… 313 00:16:23,941 --> 00:16:25,781 Kom inte in i cirkeln. 314 00:16:25,859 --> 00:16:28,529 -Vad pratar ni om? -Kom inte in i cirkeln. 315 00:16:28,612 --> 00:16:31,032 -Lyssna på mig. -Det är inte normalt! 316 00:16:31,115 --> 00:16:32,615 Chris, hör på mig. 317 00:16:35,077 --> 00:16:36,697 Det är inte normalt. 318 00:16:36,787 --> 00:16:38,827 -Lyssna… -Kom inte in i cirkeln. 319 00:16:38,914 --> 00:16:40,424 -Hörni. -Visa respekt. 320 00:16:40,499 --> 00:16:42,169 -Stopp! -Nu går vi, för fan! 321 00:16:42,251 --> 00:16:45,051 Nej! Herregud! 322 00:16:45,129 --> 00:16:46,959 -Herregud! Chris! -Herregud. 323 00:16:47,047 --> 00:16:48,297 -Nej. -Herregud. 324 00:16:48,882 --> 00:16:50,182 Chris! Hallå! 325 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 Han kom in i cirkeln. 326 00:16:53,470 --> 00:16:55,260 Jag måste hjälpa honom. 327 00:16:57,307 --> 00:16:59,637 Är du okej? Kom igen. 328 00:17:00,936 --> 00:17:02,556 Han rör sig inte! 329 00:17:05,232 --> 00:17:06,232 Hörni. 330 00:17:06,316 --> 00:17:09,026 Jag mår inte bra. Jag har ont i bröstet. 331 00:17:09,111 --> 00:17:11,161 -Vad? -Han gick ut ur cirkeln. 332 00:17:11,238 --> 00:17:12,658 -Kom inte in! -Stå kvar. 333 00:17:12,740 --> 00:17:14,410 -Säg åt honom. -Stanna. 334 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 Nej! Gör det inte! 335 00:17:20,372 --> 00:17:22,372 Vänta! Gå inte ur cirkeln! 336 00:17:24,168 --> 00:17:25,998 Jag kräver 337 00:17:27,296 --> 00:17:28,876 offer. 338 00:17:29,506 --> 00:17:31,466 Vem ska offra? 339 00:17:33,093 --> 00:17:37,563 Vem? 340 00:17:37,639 --> 00:17:38,599 Jag ska. Okej? 341 00:17:38,682 --> 00:17:41,102 Kan du lugna dig lite? 342 00:17:41,852 --> 00:17:44,152 Herregud. Nu igen? 343 00:17:46,482 --> 00:17:48,112 Ni undrar nog vad detta är. 344 00:17:49,777 --> 00:17:52,447 -Ja. -Ni är med i Prank Encounters. 345 00:17:53,530 --> 00:17:54,910 -Vad? -Min sprattshow! 346 00:17:55,491 --> 00:17:56,831 -Jösses. -Ge mig… 347 00:18:00,704 --> 00:18:02,004 Lite chockad. 348 00:18:03,415 --> 00:18:04,625 Jösses. 349 00:18:04,708 --> 00:18:07,498 -Okej, vilka visste om det? -Ja, vilka? 350 00:18:07,586 --> 00:18:08,836 Lurade ni bara mig? 351 00:18:08,921 --> 00:18:12,421 De enda två som inte visste om det var Taylor och Emily. 352 00:18:13,050 --> 00:18:16,430 Bara de. Grattis. 353 00:18:17,221 --> 00:18:19,471 Alla andra här är skådisar. 354 00:18:20,766 --> 00:18:22,176 Ni är rätt bra. 355 00:18:22,267 --> 00:18:24,267 Jag försöker fortfarande förstå. 356 00:18:24,353 --> 00:18:26,773 Jag tittar inte på dem. Jag är arg. 357 00:18:27,564 --> 00:18:29,574 -Ni har väl aldrig träffats? -Nej. 358 00:18:29,650 --> 00:18:32,190 -Aldrig. Perfekt. -Jag ville liksom springa. 359 00:18:32,277 --> 00:18:34,237 Men du såg vad som hände då. 360 00:18:34,321 --> 00:18:35,491 -Ja. -Inget bra. 361 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 Ja… 362 00:18:38,158 --> 00:18:41,158 Emily, när du såg Niahlah flyga genom luften 363 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 var din min obetalbar. 364 00:18:44,289 --> 00:18:46,709 Jag fick spel. 365 00:18:46,792 --> 00:18:48,342 Det var grymt. 366 00:18:48,418 --> 00:18:49,548 Det var så bra. 367 00:18:50,712 --> 00:18:53,472 -En applåd för er. -Tack. 368 00:18:55,509 --> 00:18:57,589 Jag är rädd fast det är på låtsas. 369 00:18:57,678 --> 00:18:59,428 Jag gillar det ändå inte. 370 00:19:00,514 --> 00:19:02,184 -Det är över. -Hon… 371 00:19:02,266 --> 00:19:05,016 -De ser hemska ut. -Hon kan sluta låtsas nu. 372 00:19:05,102 --> 00:19:07,232 Det räcker. Scenen är slut. 373 00:19:40,512 --> 00:19:45,522 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen