1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,560 ΒΑΡΔΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΑΦΟΥΣ 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,345 Ξέρουμε το "Αν το χτίσεις, θα έρθουν". 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,978 Αρκεί να μη χτίσεις κάτι 5 00:00:23,064 --> 00:00:27,034 σε αρχαίο μέρος ταφής που ανήκει σε σύναξη μαγισσών και μάγων. 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,610 Αν κάνεις κάτι τέτοιο, 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,275 θα έρθουν εκείνοι. 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,865 Αυτή η φάρσα θα συμβεί στις όχθες της λίμνης Τρεχαγύρευης, 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,582 όπου μια ομάδα αρχίζει να κατασκευάζει 10 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 ένα θέρετρο δίπλα στη λίμνη. 11 00:00:40,707 --> 00:00:44,167 Όμως, οι δυσκολίες ξεκίνησαν όταν η ομάδα άρχισε να βρίσκει 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,552 περίεργα αντικείμενα στην ακτή. 13 00:00:46,629 --> 00:00:50,259 Μέχρι να γίνει έλεγχος από την Κοινότητα Ιστορίας, 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,471 η κατασκευή δεν θα συνεχιστεί. 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,099 Απόψε, οι δύο ανυποψίαστοι στόχοι μας 16 00:00:55,180 --> 00:00:58,180 θα βρουν πολλά περισσότερα από όσα περίμεναν. 17 00:00:58,266 --> 00:00:59,886 Πρώτος είναι ο Τέιλορ. 18 00:00:59,976 --> 00:01:02,516 Θα συνεργαστεί με τον εργοδηγό, τον Ντέρεκ, 19 00:01:02,604 --> 00:01:03,734 που είναι ηθοποιός. 20 00:01:04,355 --> 00:01:07,685 Θα βοηθήσει να βάλουν στην άκρη ό,τι περίεργο εντοπίσουν, 21 00:01:07,776 --> 00:01:09,236 για περαιτέρω εξέταση. 22 00:01:09,736 --> 00:01:11,566 Εκεί προστίθεται η Έμιλι. 23 00:01:12,280 --> 00:01:15,660 Δουλεύει με τον Τζεφ από την Πολεοδημία, και μια ιστορικό, τη Νίκι, 24 00:01:15,742 --> 00:01:19,252 για να εντοπίσουν ποια αντικείμενα είναι ιστορικής αξίας 25 00:01:19,329 --> 00:01:21,919 και ποια είναι σκουπίδια. 26 00:01:22,457 --> 00:01:24,787 Ο Τέιλορ κι η Έμιλι δεν γνωρίζονται 27 00:01:24,876 --> 00:01:28,586 και δεν έχουν ιδέα ότι το έργο είναι ψεύτικο 28 00:01:28,713 --> 00:01:32,053 και ότι θα συναντήσουν μόνο ηθοποιούς. 29 00:01:32,675 --> 00:01:36,215 Θα είναι μια νύχτα ανασκαφών, παρατήρησης και σχεδιασμού. 30 00:01:36,763 --> 00:01:38,683 Εκτός αν βρουν το λάθος πράγμα 31 00:01:38,765 --> 00:01:42,595 και θυμώσουν τη μοχθηρή οντότητα που προστατεύει την ιερή γη. 32 00:01:43,311 --> 00:01:44,691 Ας είμαστε ειλικρινείς. 33 00:01:45,271 --> 00:01:47,361 Αυτό ακριβώς θα συμβεί. 34 00:01:52,529 --> 00:01:59,119 ΛΙΜΝΗ ΤΡΕΧΑΓΥΡΕΥΗ ΕΡΓΟΤΑΞΙΟ 35 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 -Τι γίνεται; -Καλά. Εσύ; 36 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 Καλά. 37 00:02:03,915 --> 00:02:04,915 -Το όνομά σου; -Τέιλορ. 38 00:02:04,999 --> 00:02:06,669 -Χάρηκα. -Κι εγώ. 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,171 Είμαι ο Ντέρεκ. Από εδώ ο Κρις. 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,963 -Τέιλορ, τι κάνεις; Κρις. -Και η Νιάλα. 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,630 -Τέλεια. -Ναι, γνωριστήκαμε. 42 00:02:14,300 --> 00:02:16,590 Αυτός είναι ο Σπένσερ. Από εδώ ο Τέιλορ. 43 00:02:16,678 --> 00:02:18,718 Τι λέει, Τέιλορ; Χάρηκα. 44 00:02:18,805 --> 00:02:20,635 Ντέιβ, πες του τι κάνουμε. 45 00:02:20,723 --> 00:02:23,023 -Καλώς ήρθες. Ευχαριστούμε για τη βοήθεια. -Βέβαια. 46 00:02:23,101 --> 00:02:26,561 Αυτό εδώ προορίζεται για διαμερίσματα δίπλα στη λίμνη. 47 00:02:27,147 --> 00:02:30,147 Θα φτιάξουμε μια ωραία προβλήτα, 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,693 μια πισίνα, ένα εστιατόριο. 49 00:02:33,278 --> 00:02:36,068 Όμως, βρήκαμε κάποια αντικείμενα 50 00:02:36,156 --> 00:02:38,656 που θεωρήθηκαν ιστορικής αξίας. 51 00:02:38,741 --> 00:02:41,621 Αυτό προκάλεσε γραφειοκρατικά θέματα. 52 00:02:41,703 --> 00:02:45,583 Δεν μπορώ να χτίσω αν δεν έρθει ένας άλλος φορέας, 53 00:02:45,665 --> 00:02:47,995 η Κοινότητα Ιστορίας της κομητείας. 54 00:02:48,084 --> 00:02:49,504 Πρέπει να έρθουν 55 00:02:49,586 --> 00:02:51,086 και να εγκρίνουν 56 00:02:51,171 --> 00:02:53,511 το ποια είναι τα σκουπίδια 57 00:02:53,590 --> 00:02:56,840 και ποια έχουν ιστορική σημασία. 58 00:02:56,926 --> 00:02:58,176 Πάμε στην Έμιλι. 59 00:03:02,932 --> 00:03:04,642 -Έμιλι, τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 60 00:03:04,726 --> 00:03:05,846 Σου είπαν τίποτα; 61 00:03:05,935 --> 00:03:06,845 -Όχι. -Ωραία. 62 00:03:06,936 --> 00:03:10,566 Επί της ουσίας, χτίζουν ένα θέρετρο δίπλα στη λίμνη, 63 00:03:10,648 --> 00:03:13,738 στην ακτή αυτής της αμμώδους περιοχής. 64 00:03:13,818 --> 00:03:16,398 Πριν από λίγες μέρες, βρήκαν ένα κουτάλι. 65 00:03:18,114 --> 00:03:19,324 Ένα παλιό κουτάλι. 66 00:03:19,908 --> 00:03:22,538 Σταμάτησαν τα πάντα, έφεραν αρχαιολόγο. 67 00:03:22,619 --> 00:03:25,039 Βρήκαν πιθανώς σημαντικά πράγματα και ήθελαν… 68 00:03:25,121 --> 00:03:25,961 Μάλιστα. 69 00:03:26,039 --> 00:03:28,999 …να βεβαιωθούν ότι όλα είναι όπως πρέπει, 70 00:03:29,083 --> 00:03:31,293 για να ξεκινήσουν την κατασκευή. 71 00:03:31,377 --> 00:03:33,377 Δουλεύω στην κομητεία. Ουδέτερος ρόλος. 72 00:03:33,463 --> 00:03:35,633 -Θέλω να γίνει η δουλειά. -Κατάλαβα. 73 00:03:35,715 --> 00:03:37,045 Υπάρχουν οι ιστορικοί, 74 00:03:37,133 --> 00:03:40,093 κι οι μηχανικοί που θέλουν να δουλέψουν. 75 00:03:40,178 --> 00:03:43,098 -Κι εγώ είμαι στη μέση. -Διαφορετικές απόψεις. 76 00:03:43,181 --> 00:03:44,311 Θέλω να πάω σπίτι. 77 00:03:44,390 --> 00:03:45,890 Θέλω να γίνει η δουλειά. 78 00:03:45,975 --> 00:03:47,555 Ο λόγος που είσαι εδώ 79 00:03:47,644 --> 00:03:50,314 είναι για να έχω ένα αμερόληπτο μάτι. 80 00:03:50,396 --> 00:03:51,976 Θα τα ελέγξουν όλα… 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,895 -Ωραία. -Υπάρχει μια ομάδα. 82 00:03:53,983 --> 00:03:57,573 Θα πάμε να τους δούμε, θα συνεννοηθούμε για τον έλεγχο. 83 00:03:57,654 --> 00:03:59,954 -Είσαι εντάξει μ' αυτό; -Ναι. 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,412 Σ' αυτά τα τραπέζια, χώρισα… 85 00:04:04,494 --> 00:04:08,544 Εδώ είναι όσα θεώρησε σημαντικά εκείνος που ήρθε νωρίτερα. 86 00:04:09,958 --> 00:04:12,038 Εκείνα είναι σίγουρα σκουπίδια. 87 00:04:12,126 --> 00:04:15,126 Θα ξεκινήσουμε με αυτό εδώ το σημείο. 88 00:04:15,213 --> 00:04:16,763 -Εντάξει. -Θα σκάψεις εδώ. 89 00:04:16,839 --> 00:04:18,259 Να είσαι μεθοδικός. 90 00:04:18,341 --> 00:04:19,681 -Δεν βιαζόμαστε. -Ναι. 91 00:04:19,759 --> 00:04:21,549 Αναρωτιέμαι τι θα βρει. 92 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 Πόσον καιρό το κάνεις αυτό; 93 00:04:24,138 --> 00:04:28,268 Δουλεύω μαζί του τους τελευταίους μήνες. Είμαστε εδώ κάνα δυο βδομάδες. 94 00:04:37,402 --> 00:04:40,242 Βρίσκουμε τρελά πράγματα σήμερα. Ένα λούτρινο. 95 00:04:43,616 --> 00:04:46,236 Κοίτα τι πετάνε οι ηλίθιοι. Δηλαδή… 96 00:04:49,414 --> 00:04:50,754 Από εδώ η δρ Κάμπελ. 97 00:04:50,832 --> 00:04:52,172 -Είμαι η Έμιλι. -Είναι… 98 00:04:52,250 --> 00:04:53,380 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 99 00:04:53,459 --> 00:04:54,539 Είναι ιστορικός. 100 00:04:54,627 --> 00:04:56,047 -Χάρηκα. -Κι εγώ. 101 00:04:56,129 --> 00:04:58,419 Θα σου δώσω λίγες παραπάνω πληροφορίες 102 00:04:58,506 --> 00:05:01,296 γι' αυτό που συμβαίνει εδώ. 103 00:05:01,968 --> 00:05:05,638 Πιστεύουμε ότι υπήρχε ένας πολιτισμός 104 00:05:05,722 --> 00:05:07,892 κατά τον 18ο αιώνα. 105 00:05:11,602 --> 00:05:13,102 Τι διάολο είναι αυτό; 106 00:05:14,314 --> 00:05:15,694 Τι βρήκες εκεί; 107 00:05:17,191 --> 00:05:18,151 Ένα κόκαλο. 108 00:05:18,234 --> 00:05:20,284 Τι; Κόκαλο, είπες; 109 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 Βασικά, θέλουμε να βεβαιωθούμε 110 00:05:23,781 --> 00:05:27,331 ότι δεν θα καταστραφεί κάποιο πολιτιστικό κειμήλιο. 111 00:05:27,410 --> 00:05:29,000 Θα σου δείξω παραδείγματα. 112 00:05:30,079 --> 00:05:31,789 Αναγνωρίζεις κάποιο σύμβολο; 113 00:05:33,041 --> 00:05:35,291 Αυτό το έχω ξαναδεί. 114 00:05:35,835 --> 00:05:37,585 Είναι ένα τρισκέλιον. 115 00:05:37,670 --> 00:05:39,840 Υπάρχει από το 900 π.Χ. 116 00:05:39,922 --> 00:05:42,222 Ανήκει στην κελτική παράδοση. 117 00:05:42,300 --> 00:05:44,340 -"Τρις" σημαίνει τρία. -Ναι. 118 00:05:44,427 --> 00:05:47,427 Συμβολίζει τον πατέρα, τη μητέρα και το παιδί. 119 00:05:47,513 --> 00:05:48,473 Μάλιστα. 120 00:05:48,556 --> 00:05:51,556 Επίσης, συμβολίζει την αναγέννηση. 121 00:05:52,143 --> 00:05:55,903 Κάποιοι πολιτισμοί πιστεύουν ότι το πνεύμα δεν πεθαίνει. 122 00:05:57,148 --> 00:05:58,778 Κι άλλο κόκαλο. Κοίτα το. 123 00:06:02,487 --> 00:06:05,737 Το τρισκέλιον συναντάται σε περιοχές 124 00:06:06,532 --> 00:06:08,912 στις οποίες τριγυρνούν αυτά τα πνεύματα. 125 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 -Φίλε, είναι περίεργο. Κοίτα. -Είναι… Μάλιστα. 126 00:06:14,582 --> 00:06:16,002 Λες να έκαναν… 127 00:06:16,876 --> 00:06:18,286 σατανικά πράγματα εδώ; 128 00:06:19,128 --> 00:06:20,168 Πολύ περίεργο. 129 00:06:20,713 --> 00:06:25,093 Λοιπόν, αν δεν σε πειράζει, θέλω να πας στο εργοτάξιο με τον Τζεφ. 130 00:06:25,176 --> 00:06:28,806 Αν δείτε κάτι που έχει αυτό το σύμβολο, 131 00:06:29,806 --> 00:06:32,096 είναι σημαντικό να μην μετακινηθεί. 132 00:06:32,183 --> 00:06:33,023 Ωραία. 133 00:06:33,101 --> 00:06:36,191 Αν χρειαστείτε κάτι, αν βρείτε κάτι σημαντικό, 134 00:06:36,270 --> 00:06:37,770 καλέστε με στον ασύρματο. 135 00:06:37,855 --> 00:06:38,685 Εντάξει. 136 00:06:38,773 --> 00:06:40,273 -Για να δούμε. -Έτοιμη; 137 00:06:40,358 --> 00:06:41,568 Ναι. 138 00:06:41,651 --> 00:06:44,361 Ωραία, η Έμιλι πάει στο εργοτάξιο. 139 00:06:45,238 --> 00:06:46,908 Δεν κάνουμε ένα διάλειμμα; 140 00:06:46,989 --> 00:06:48,909 Πάμε να ξεχωρίσουμε όσα έχουμε. 141 00:06:48,991 --> 00:06:53,121 Θα λέμε ένας ένας τι βλέπουμε, για να το πούμε στους ιστορικούς. 142 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 Τι έχουμε εδώ; 143 00:06:55,957 --> 00:06:57,497 -Γεια. -Γεια. 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,587 Έτοιμοι για τη σύγκρουση. 145 00:07:00,670 --> 00:07:03,340 Έχεις αυτά που πρέπει; 146 00:07:04,966 --> 00:07:06,506 Θα το δούμε αργότερα. 147 00:07:08,177 --> 00:07:09,137 -Γεια. -Γεια σας. 148 00:07:09,220 --> 00:07:12,350 Λοιπόν, ώρα να συγκρουστούν η Έμιλι και ο Τέιλορ. 149 00:07:12,432 --> 00:07:14,142 -Γεια, είμαι η Έμιλι. -Τέιλορ. 150 00:07:14,225 --> 00:07:16,055 Χαίρω πολύ, Τέιλορ. 151 00:07:16,144 --> 00:07:19,114 Ό,τι βρίσκουμε εδώ, μοιράζεται 152 00:07:19,188 --> 00:07:21,728 στη στοίβα των σκουπιδιών ή της Ιστορίας. 153 00:07:21,816 --> 00:07:22,646 Κατάλαβα. 154 00:07:22,733 --> 00:07:24,743 Αυτά είναι τα αμφίβολα. 155 00:07:24,819 --> 00:07:27,859 -Εντάξει. Κατάλαβα. -Ας δούμε αυτό το τραπέζι. 156 00:07:31,742 --> 00:07:34,292 Έκανες υπέροχη δουλειά, Τέιλορ. 157 00:07:34,370 --> 00:07:36,710 Ναι, δεν ξεχωρίζει κάτι εδώ. 158 00:07:36,789 --> 00:07:38,539 Εδώ ήταν αυτός ο σταυρός. 159 00:07:38,624 --> 00:07:41,044 Δεν ξέρω αν έχει ιστορική αξία. 160 00:07:41,669 --> 00:07:43,339 Δεν είναι λίγο δαιμονικός; 161 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 Πρέπει να εξαγνίσω το σώμα μου μετά. 162 00:07:48,718 --> 00:07:52,048 -Αφού κρατάτε αυτό, ας μείνει κι αυτό. -Εντάξει. 163 00:07:54,223 --> 00:07:56,273 Λοιπόν, αυτά εδώ τα κόκαλα, 164 00:07:56,350 --> 00:07:58,980 δεν ξέρω αν θεωρείς ότι έχουν αξία. 165 00:07:59,061 --> 00:08:02,321 Θα τα πετούσα, αλλά σκέφτηκα ότι είναι κόκαλα… 166 00:08:02,398 --> 00:08:04,228 Τα πέρασα για σκουπίδια. 167 00:08:04,317 --> 00:08:06,357 Δεν νομίζω ότι είναι σημαντικά. 168 00:08:09,614 --> 00:08:11,664 -Ωραία. Αυτά είναι όλα; -Ναι. 169 00:08:11,741 --> 00:08:14,041 Μου κάνεις μια χάρη; Καλείς τη Νιάλα; 170 00:08:14,118 --> 00:08:15,368 Τέιλορ προς Νιάλα. 171 00:08:15,953 --> 00:08:17,253 Θα ελέγξουμε τα σκουπίδια. 172 00:08:17,830 --> 00:08:19,120 -Ελήφθη. -Ευχαριστώ. 173 00:08:19,207 --> 00:08:20,787 -Θα πας εκεί; -Ναι. 174 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 Εντάξει. Λοιπόν, Έμιλι, 175 00:08:23,211 --> 00:08:25,631 βλέπεις πώς σκάβει ο Σπένσερ; 176 00:08:25,713 --> 00:08:27,593 -Με τα γόνατα εδώ… -Μάλιστα. 177 00:08:27,673 --> 00:08:29,723 Δούλεψε σε αυτό το τετράγωνο. 178 00:08:29,800 --> 00:08:32,260 Σιγά σιγά. Είναι ευαίσθητα πράγματα. 179 00:08:33,137 --> 00:08:36,217 Θα σε βοηθήσω. Να τοι, έρχονται. 180 00:08:39,727 --> 00:08:41,727 -Τα κόκαλα έφυγαν; -Ναι. 181 00:08:41,812 --> 00:08:42,942 Ναι; Ωραία. 182 00:08:43,648 --> 00:08:44,478 Εντάξει. 183 00:08:45,483 --> 00:08:46,443 -Ωραία. -Τέλεια. 184 00:08:46,526 --> 00:08:49,066 Γιατί δεν πας σ' αυτό το τετράγωνο; 185 00:08:50,071 --> 00:08:51,201 Σ' αυτό εδώ; 186 00:08:52,073 --> 00:08:53,203 Πολύ βαρύ. 187 00:08:53,282 --> 00:08:55,542 Σε ετοιμότητα για το φως. 188 00:08:55,618 --> 00:08:56,658 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 189 00:08:56,744 --> 00:08:57,584 Ωραία. 190 00:09:01,666 --> 00:09:02,746 Πάμε. 191 00:09:06,295 --> 00:09:07,205 Σκατά. 192 00:09:08,381 --> 00:09:10,011 Συμβαίνει αυτό. 193 00:09:10,591 --> 00:09:12,221 Τρεν, από τη βάση. 194 00:09:12,301 --> 00:09:13,721 Πες μου, Τρεν. 195 00:09:13,803 --> 00:09:16,973 Έχουμε θέμα με τα φώτα της λίμνης από αυτήν την πλευρά. 196 00:09:17,056 --> 00:09:18,676 Ναι, κι εμείς το ίδιο. 197 00:09:18,766 --> 00:09:22,056 Ο εξοπλισμός μας το έπαθε τρεις φορές αυτήν την εβδομάδα. 198 00:09:23,271 --> 00:09:26,071 Ας δώσουμε τον ανιχνευτή μετάλλων στον Τέιλορ. 199 00:09:26,148 --> 00:09:27,108 Τέιλορ; 200 00:09:27,817 --> 00:09:30,527 -Έχεις χρησιμοποιήσει τέτοιο; -Ναι, παλιά. 201 00:09:30,611 --> 00:09:31,901 Θα ελέγξεις εδώ; 202 00:09:34,824 --> 00:09:35,834 Έξι. 203 00:09:35,908 --> 00:09:37,578 Έξι. Θεέ μου. 204 00:09:37,660 --> 00:09:38,700 Ναι. Ωραία. 205 00:09:39,287 --> 00:09:41,537 Είναι μεγάλο το αντικείμενο. 206 00:09:41,622 --> 00:09:42,712 Να σκάψουμε εδώ; 207 00:09:43,499 --> 00:09:44,329 Πάμε. 208 00:09:45,418 --> 00:09:47,298 Ωραία, για να δούμε τι θα βρουν. 209 00:09:49,463 --> 00:09:51,473 Προσεκτικά, γιατί… 210 00:09:51,549 --> 00:09:52,879 Σωστά, μπορεί να… 211 00:09:54,093 --> 00:09:55,853 Κάτι υπάρχει εδώ. 212 00:09:55,928 --> 00:09:57,808 Υπάρχει κάτι και προς τα εδώ. 213 00:09:57,888 --> 00:09:59,558 Ναι. Θα σου έλεγα ότι ακούω… 214 00:10:00,308 --> 00:10:02,558 Μοιάζει με μικρό φέρετρο. 215 00:10:02,643 --> 00:10:04,813 -Ναι, όντως μοιάζει. -Μάλιστα. 216 00:10:04,895 --> 00:10:08,815 Έχω ανατριχιάσει λίγο. Δεν ήξερα ότι θα είναι έτσι η Τετάρτη μου. 217 00:10:10,276 --> 00:10:13,106 Σίγουρα μοιάζει με φέρετρο-μινιατούρα. 218 00:10:14,405 --> 00:10:15,525 Τι είναι αυτό; 219 00:10:15,615 --> 00:10:16,565 Είναι σύμβολο. 220 00:10:19,410 --> 00:10:22,200 Είναι το σύμβολο που μας έλεγε νωρίτερα. 221 00:10:22,288 --> 00:10:23,868 Περίμενε. Τι εννοείς; 222 00:10:23,956 --> 00:10:25,326 Είναι γαελικό σύμβολο, 223 00:10:25,416 --> 00:10:29,956 ένα συγκεκριμένο που είπε πως αν το δούμε, πρέπει να της το πούμε. 224 00:10:33,299 --> 00:10:35,839 -Πρέπει να πατήσεις… -Το έκανα λάθος. 225 00:10:35,926 --> 00:10:38,546 -Δεν πειράζει. Ορίστε. -Έμιλι προς δρα Κάμπελ. 226 00:10:38,638 --> 00:10:40,388 -Δρ Κάμπελ. -Να τη. 227 00:10:40,473 --> 00:10:43,483 Γεια. Μόλις βρήκαμε ένα αντικείμενο με το σύμβολο. 228 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 Ελάτε να το δείτε. 229 00:10:45,019 --> 00:10:46,559 Το σύμβολο της τριλογίας. 230 00:10:46,646 --> 00:10:49,976 Είναι πάνω σε κάτι που φαίνεται να είναι 231 00:10:50,066 --> 00:10:51,566 ένα φέρετρο-μινιατούρα. 232 00:10:52,985 --> 00:10:54,775 Μείνετε εκεί που είστε. 233 00:10:54,862 --> 00:10:56,572 Μην κουνηθείτε. Έρχομαι. 234 00:10:59,283 --> 00:11:00,413 Ανατριχιάζω. 235 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 -Δείξε μου τι βρήκαμε. -Εδώ. 236 00:11:11,921 --> 00:11:13,841 Βρήκατε κάτι άλλο εδώ; 237 00:11:15,049 --> 00:11:16,509 Βρήκαμε κάποια κόκαλα. 238 00:11:17,593 --> 00:11:19,553 Μάλιστα. Είναι ακόμα εδώ; 239 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 Δεν είναι εδώ; 240 00:11:27,770 --> 00:11:28,900 Έτσι νομίζω. 241 00:11:31,148 --> 00:11:32,398 Εντάξει. Μάλιστα. 242 00:11:32,983 --> 00:11:34,323 Όλα καλά; 243 00:11:34,402 --> 00:11:36,572 Είμαστε σε ένα πολύ σημαντικό μέρος. 244 00:11:36,654 --> 00:11:38,954 Σε αυτόν τον πολιτισμό, όταν πέθαινε μωρό, 245 00:11:39,031 --> 00:11:42,491 η σορός του θαβόταν σε φέρετρο. 246 00:11:43,703 --> 00:11:46,623 Είναι ένας χώρος ταφής για παιδιά. 247 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 Ποιος το αποκάλυψε; 248 00:11:51,043 --> 00:11:53,053 Νομίζω εγώ, στο τέλος. 249 00:11:53,129 --> 00:11:54,209 -Και… -Ναι. 250 00:11:54,296 --> 00:11:56,466 Βοήθησε λίγο. Άρα, οι δυο μας. 251 00:11:56,549 --> 00:11:59,679 Ωραία. Λοιπόν, με σεβασμό και προσοχή, 252 00:11:59,760 --> 00:12:05,640 θα σπρώξουμε σιγά σιγά το χώμα πάνω από το φέρετρο. 253 00:12:23,200 --> 00:12:26,910 Πιστεύουμε ότι η περιοχή ανήκε σε έναν πολιτισμό 254 00:12:27,538 --> 00:12:28,498 του 18ου αιώνα. 255 00:12:28,581 --> 00:12:30,001 Έναν ισχυρό πολιτισμό. 256 00:12:30,082 --> 00:12:33,752 Στους χώρους ταφής, συχνά έβαζαν παγίδες. 257 00:12:34,879 --> 00:12:37,299 Θέλω να μείνετε εκεί που είστε, ασφαλείς. 258 00:12:37,381 --> 00:12:40,431 Θα σχεδιάσω την ασφαλή περιοχή. 259 00:12:53,314 --> 00:12:55,444 Να σας εξηγήσω πού βρισκόμαστε. 260 00:12:56,192 --> 00:12:57,612 Εδώ γίνονταν μαγικές τελετές. 261 00:12:58,235 --> 00:12:59,775 Κάποιοι λένε για μάγισσες. 262 00:13:00,321 --> 00:13:01,991 Άλλοι λένε ότι ήταν μάγοι. 263 00:13:02,072 --> 00:13:03,872 Μιλάμε για ανθρωποθυσίες, 264 00:13:03,949 --> 00:13:05,239 για κανιβαλισμό. 265 00:13:05,326 --> 00:13:07,536 Μιλάμε για τελετουργίες φόνων. 266 00:13:08,537 --> 00:13:10,657 Στεκόμαστε σε έναν χώρο ταφής 267 00:13:10,748 --> 00:13:13,168 και τα κόκαλα που ανήκουν εδώ απομακρύνθηκαν. 268 00:13:13,250 --> 00:13:14,340 Γι' αυτό, τώρα 269 00:13:14,418 --> 00:13:17,248 η καλύτερη λύση είναι να μείνουμε όπου είμαστε 270 00:13:17,338 --> 00:13:18,708 και να περιμένουμε βοήθεια. 271 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 Είναι σημαντικό να είμαστε στον κύκλο. 272 00:13:21,759 --> 00:13:22,759 Εντάξει; 273 00:13:23,385 --> 00:13:26,635 Προσευχηθείτε σε όποιον θεό πιστεύετε 274 00:13:26,722 --> 00:13:27,972 ότι αυτό που κάναμε 275 00:13:28,057 --> 00:13:29,387 δεν θα μας βλάψει. 276 00:13:29,475 --> 00:13:30,805 Είναι σημαντικό. 277 00:13:31,811 --> 00:13:34,481 Δεν θέλω κανείς σας να φύγει από τον κύκλο. 278 00:13:34,563 --> 00:13:35,443 Εντάξει. 279 00:13:36,941 --> 00:13:39,191 Γεια. Κάτι υπάρχει εδώ. 280 00:13:40,903 --> 00:13:41,863 Κάτι υπάρχει. 281 00:13:42,446 --> 00:13:43,656 Η Νιάλα. 282 00:13:44,240 --> 00:13:45,160 Θεέ μου. 283 00:13:45,241 --> 00:13:46,531 Καλείς τη Νιάλα; 284 00:13:46,617 --> 00:13:47,577 Κάλεσέ την. 285 00:13:48,577 --> 00:13:49,827 Τέιλορ προς Νιάλα. 286 00:13:50,913 --> 00:13:52,333 Θεέ μου! 287 00:13:54,834 --> 00:13:55,674 Νιάλα! 288 00:13:56,794 --> 00:13:58,384 Θεέ μου! 289 00:13:59,547 --> 00:14:01,757 Νιάλα, ο Ντέρεκ είμαι. Απάντησέ μου. 290 00:14:01,841 --> 00:14:03,511 Εδώ Τρεν. Τι διάολο ήταν αυτό; 291 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 Φάνηκε σαν έκρηξη πάνω… 292 00:14:07,805 --> 00:14:08,635 Πάνω. 293 00:14:11,016 --> 00:14:12,306 Άκουσες τη Νιάλα; 294 00:14:12,393 --> 00:14:15,863 Ναι, είπε ότι είδε κάποιον. Τι γίνεται; Έσβησαν τα φώτα. 295 00:14:16,438 --> 00:14:18,648 -Να αναλάβει κάποιος άλλος; -Όχι. 296 00:14:19,608 --> 00:14:21,818 Μισό λεπτό. Υπάρχει κάτι κι εδώ. 297 00:14:21,902 --> 00:14:23,402 Στέλνουμε το σκάφος. 298 00:14:43,966 --> 00:14:44,876 Γεια. 299 00:14:48,220 --> 00:14:49,050 Γεια. 300 00:14:49,138 --> 00:14:50,178 Θεέ μου. Εντάξει. 301 00:14:54,059 --> 00:14:55,439 Γεια. 302 00:14:59,982 --> 00:15:02,862 Βλέπουμε περίεργα πλάσματα εδώ. 303 00:15:04,945 --> 00:15:07,815 Σας παρακαλώ, στείλτε βοήθεια εδώ. 304 00:15:07,907 --> 00:15:10,157 Δεν θέλαμε το κακό κανενός. 305 00:15:12,620 --> 00:15:15,920 Δεν θέλαμε το κακό όσων αναπαύονται εδώ, 306 00:15:15,998 --> 00:15:17,918 όσων έζησαν εδώ. 307 00:15:18,000 --> 00:15:20,630 Δεν θέλουμε το κακό σας. 308 00:15:20,711 --> 00:15:25,131 Δεν υπάρχει ίχνος κακής πρόθεσης στις πράξεις μας. 309 00:15:25,215 --> 00:15:26,085 Μη φύγεις. 310 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 -Φεύγω. -Δεν θέλουμε το κακό σας. 311 00:15:29,219 --> 00:15:31,219 Μην μπεις στον κύκλο. Μείνε έξω. 312 00:15:31,305 --> 00:15:33,805 -Μη… -Νία, μην μπεις στον κύκλο. 313 00:15:33,891 --> 00:15:35,891 Το καρτ ανατινάχθηκε! 314 00:15:35,976 --> 00:15:36,886 Εγώ… 315 00:15:37,436 --> 00:15:39,896 Ετοιμάστε την κούκλα. Ώρα να πετάξει. 316 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 -Θέλω να μπω… -Όχι! 317 00:15:43,692 --> 00:15:45,152 Μην μπεις. 318 00:15:46,612 --> 00:15:49,202 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! 319 00:15:49,281 --> 00:15:50,911 -Όχι, Νιάλα! -Σταμάτα! 320 00:15:51,533 --> 00:15:53,373 Υπάρχουν παγίδες! Πείτε της! 321 00:15:53,452 --> 00:15:56,042 -Υπάρχουν παγίδες! -Σταμάτα! 322 00:15:56,121 --> 00:15:57,671 -Δεν θες να φύγεις. -Γύρνα. 323 00:16:00,376 --> 00:16:01,456 Θεέ μου! 324 00:16:03,629 --> 00:16:05,759 -Θεέ μου. -Νιάλα! 325 00:16:06,298 --> 00:16:07,718 Εντάξει, παιδιά. Πάω. 326 00:16:10,427 --> 00:16:14,427 Το σώμα της απλώς πετάχτηκε απέναντι. Δεν… 327 00:16:15,015 --> 00:16:16,555 Δεν γίνεται αυτό. 328 00:16:17,643 --> 00:16:19,523 -Κάτι συμβαίνει. -Μην έρθεις. 329 00:16:19,603 --> 00:16:21,153 -Άκου. -Κάτι συμβαίνει. 330 00:16:21,230 --> 00:16:24,570 -Δεν είναι φυσιολογικό. -Σε παρακαλώ, μην μπεις… 331 00:16:24,650 --> 00:16:26,490 -Έξω από τον κύκλο. -Τι λέτε; 332 00:16:26,568 --> 00:16:28,528 Μην μπεις στον κύκλο. 333 00:16:28,612 --> 00:16:30,702 -Ακούστε με. -Δεν είναι φυσιολογικό! 334 00:16:35,077 --> 00:16:36,697 Δεν είναι φυσιολογικό. 335 00:16:36,787 --> 00:16:38,827 -Κρις, άκου. -Μην μπεις στον κύκλο. 336 00:16:38,914 --> 00:16:40,424 Πρέπει να δείξουμε σεβασμό. 337 00:16:40,499 --> 00:16:42,169 Σήκω και φύγε! 338 00:16:47,047 --> 00:16:48,297 -Κρις! -Θεέ μου! 339 00:16:49,133 --> 00:16:50,183 Κρις! 340 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 Μπήκε στον κύκλο. 341 00:16:53,470 --> 00:16:55,260 Πρέπει να τον βοηθήσω. 342 00:16:57,307 --> 00:16:59,637 Είσαι καλά; Έλα, φίλε. 343 00:17:00,936 --> 00:17:02,556 Δεν κουνιέται! 344 00:17:05,232 --> 00:17:06,232 Παιδιά… 345 00:17:06,316 --> 00:17:07,686 Δεν νιώθω καλά. 346 00:17:07,776 --> 00:17:09,026 Πονάει το στήθος μου. 347 00:17:09,111 --> 00:17:11,161 Βγήκε από τον κύκλο. 348 00:17:11,238 --> 00:17:12,658 Μην ξαναμπείς! 349 00:17:12,740 --> 00:17:14,410 -Να μην ξαναμπεί. -Σταματήστε. 350 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 Όχι! Μη! 351 00:17:20,372 --> 00:17:22,372 Μη βγαίνετε από τον κύκλο! 352 00:17:24,168 --> 00:17:25,998 Απαιτώ… 353 00:17:27,296 --> 00:17:28,876 θυσία. 354 00:17:29,506 --> 00:17:31,466 Ποιος θα θυσιαστεί; 355 00:17:33,093 --> 00:17:34,093 Ποιος; 356 00:17:36,513 --> 00:17:37,563 Ποιος; 357 00:17:37,639 --> 00:17:38,599 Εγώ. Εντάξει; 358 00:17:38,682 --> 00:17:41,102 Ηρέμησε λιγάκι, αν μπορείς. 359 00:17:41,852 --> 00:17:44,152 Χριστέ μου. Πάλι τα ίδια; 360 00:17:46,482 --> 00:17:48,112 Θα αναρωτιέστε τι συμβαίνει. 361 00:17:49,777 --> 00:17:52,447 -Ναι. -Είστε στο Prank Encounters. 362 00:17:53,530 --> 00:17:54,910 Στην εκπομπή μου. 363 00:17:55,491 --> 00:17:56,831 Θεέ μου. 364 00:18:00,704 --> 00:18:02,004 Ένα μικρό σοκ. 365 00:18:03,415 --> 00:18:04,625 Φίλε… 366 00:18:04,708 --> 00:18:08,838 Λοιπόν, ποιος το ήξερε; Είμαι η μόνη που δεν το ήξερε; 367 00:18:08,921 --> 00:18:12,421 Οι μόνοι δύο που δεν το ήξεραν ήταν ο Τέιλορ κι η Έμιλι. 368 00:18:13,050 --> 00:18:16,430 Οι μοναδικοί. Συγχαρητήρια. 369 00:18:17,221 --> 00:18:19,471 Όλοι οι υπόλοιποι εδώ είναι ηθοποιοί. 370 00:18:20,766 --> 00:18:22,176 Είστε πολύ καλοί. 371 00:18:22,267 --> 00:18:24,267 Επεξεργάζομαι αυτό που συνέβη. 372 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 Δεν τους κοιτάω καν πια. Έχω θυμώσει. 373 00:18:27,564 --> 00:18:29,574 -Δεν γνωρίζεστε, έτσι; -Όχι. 374 00:18:29,650 --> 00:18:32,190 -Τέλεια. -Σκεφτόμουν να φύγω τρέχοντας. 375 00:18:32,277 --> 00:18:34,237 Είδες τι έπαθε όποιος το έσκαγε. 376 00:18:34,321 --> 00:18:35,491 -Ναι. -Τίποτα καλό. 377 00:18:38,158 --> 00:18:41,158 Έμιλι, όταν είδες τη Νιάλα να πετιέται στον αέρα, 378 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 το πρόσωπό σου ήταν ξεκαρδιστικό. 379 00:18:44,289 --> 00:18:46,709 Φρίκαρα τελείως. 380 00:18:46,792 --> 00:18:48,342 Ήταν τέλειο. 381 00:18:48,418 --> 00:18:49,548 Πολύ καλό. 382 00:18:50,712 --> 00:18:53,472 -Χειροκρότημα για εσάς, παιδιά. -Ευχαριστούμε. 383 00:18:55,509 --> 00:18:59,429 Ακόμα φοβάμαι, αν και είναι ψεύτικοι. Ακόμα δεν μ' αρέσει. 384 00:19:00,514 --> 00:19:01,434 Τελείωσε. 385 00:19:02,266 --> 00:19:05,016 Μπορεί να βγει από τον ρόλο της τώρα. 386 00:19:05,102 --> 00:19:07,232 Όλα καλά. Τελείωσε η σκηνή. 387 00:19:44,600 --> 00:19:46,390 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη