1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,560 ‎剧名:墓地之变 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,895 ‎俗话说:“如果建了 他们就会来” 4 00:00:21,438 --> 00:00:27,028 ‎但千万不要在 ‎怨气重的巫师聚集作法的遗址上动土 5 00:00:27,110 --> 00:00:28,610 ‎因为如果这么做了 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,275 ‎他们就会来 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,865 ‎本期《惊笑搞怪秀》的地点 ‎设在瓦达伊诺湖的湖岸带 8 00:00:35,952 --> 00:00:40,622 ‎当地有一支建筑团队 ‎正在湖边为一家崭新度假村破洞动工 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,167 ‎然而 当建筑团队在沙滩上发现 ‎一些怪异的物件后 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,552 ‎工程开始受到阻碍 11 00:00:46,629 --> 00:00:50,259 ‎他们必须等县历史协会的代表 ‎完成检验后 12 00:00:50,341 --> 00:00:52,471 ‎才能继续动工 13 00:00:52,969 --> 00:00:55,009 ‎今晚 两个毫不知情的目标 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,176 ‎将会发现他们挖出了 ‎很多意想不到的东西 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,516 ‎第一个出场的是泰勒 16 00:00:59,976 --> 00:01:02,516 ‎他将跟建筑工头德里克一起干活 17 00:01:02,604 --> 00:01:04,274 ‎而后者由我们其中一位演员扮演 18 00:01:04,355 --> 00:01:07,685 ‎他要协助挖出 ‎任何看起来不寻常的物件 19 00:01:07,776 --> 00:01:09,236 ‎以做进一步检验 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,566 ‎到时艾米莉就会介入 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,370 ‎她将跟我们设计的城市规划师杰夫 22 00:01:14,449 --> 00:01:15,659 ‎以及历史学家妮基 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,252 ‎他们将一起决定 ‎哪些是重要的古代文物 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,919 ‎哪些是垃圾 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,787 ‎泰勒和艾米莉素未谋面 26 00:01:24,876 --> 00:01:28,586 ‎他们并不知道整个建筑工程 ‎其实是假的 27 00:01:28,713 --> 00:01:32,053 ‎也不知道今晚所见到的每个人 ‎都是演员 28 00:01:32,675 --> 00:01:34,925 ‎今晚的挖掘、观察和规划作业 29 00:01:35,011 --> 00:01:36,221 ‎应该不会太难 30 00:01:36,763 --> 00:01:38,683 ‎但前提是 ‎他们没挖出不应该出土的东西 31 00:01:38,765 --> 00:01:42,595 ‎从而激怒保护这块圣地的邪灵 32 00:01:43,311 --> 00:01:44,521 ‎不忽悠你们了 33 00:01:45,271 --> 00:01:47,361 ‎这件事是注定要发生的 34 00:01:52,529 --> 00:01:59,119 ‎(瓦达易诺湖建筑工地) 35 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 ‎-还顺利吗? ‎-很顺利 你呢? 36 00:02:02,330 --> 00:02:03,330 ‎很好 37 00:02:03,915 --> 00:02:04,915 ‎-叫什么名字? ‎-泰勒 38 00:02:04,999 --> 00:02:06,669 ‎-泰勒 很高兴认识你 ‎-我也是 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,171 ‎我是德里克 这位是克里斯 40 00:02:08,252 --> 00:02:10,962 ‎-泰勒 你好 我是克里斯 ‎-克里斯 见过妮亚拉了吗? 41 00:02:11,047 --> 00:02:12,007 ‎-嗨 ‎-嗨 42 00:02:12,090 --> 00:02:13,630 ‎-很好 这就好 ‎-我们见过了 43 00:02:14,300 --> 00:02:15,220 ‎那位是斯宾塞 44 00:02:15,301 --> 00:02:16,591 ‎斯宾塞 他是泰勒 45 00:02:16,678 --> 00:02:18,718 ‎你好 泰勒 很高兴认识你 46 00:02:18,805 --> 00:02:20,635 ‎戴夫 跟他说我们要做什么 47 00:02:20,723 --> 00:02:23,023 ‎-欢迎你 感谢你过来帮忙 ‎-没问题 48 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 ‎这个地方要用来 49 00:02:25,019 --> 00:02:26,559 ‎盖好几座豪华公寓 50 00:02:27,147 --> 00:02:30,147 ‎我们将在这里盖一座漂亮的码头 51 00:02:30,733 --> 00:02:32,693 ‎一个泳池、一家餐厅兼酒吧 52 00:02:33,278 --> 00:02:36,068 ‎简而言之 ‎我们在工地发现了一些物件 53 00:02:36,156 --> 00:02:38,656 ‎相信是历史文物 54 00:02:38,741 --> 00:02:41,621 ‎这件事触碰了执法单位的神经 55 00:02:41,703 --> 00:02:45,583 ‎目前我无法动工 ‎直到我请到另一个单位 56 00:02:45,665 --> 00:02:47,995 ‎也就是简称“CHS”的县历史协会 ‎派人过来为止 57 00:02:48,084 --> 00:02:49,504 ‎他们会过来一趟 58 00:02:49,586 --> 00:02:51,086 ‎然后判定 59 00:02:51,171 --> 00:02:53,511 ‎哪些是垃圾 60 00:02:53,590 --> 00:02:56,840 ‎哪些是重要历史文物 61 00:02:56,926 --> 00:02:58,176 ‎好了 看看艾米莉的情况 62 00:03:02,932 --> 00:03:04,642 ‎-艾米莉 你好吗? ‎-很好 你呢? 63 00:03:04,726 --> 00:03:05,846 ‎他们都跟你说了吗? 64 00:03:05,935 --> 00:03:06,845 ‎-还没 ‎-好吧 65 00:03:06,936 --> 00:03:10,566 ‎简单来说 ‎他们打算盖一栋湖畔豪华公寓 66 00:03:10,648 --> 00:03:13,738 ‎-好 知道了 ‎-就在这个沙滩区 67 00:03:13,818 --> 00:03:16,398 ‎几天前 他们发现了一只汤匙 68 00:03:18,114 --> 00:03:19,324 ‎一支古老的汤匙 69 00:03:19,908 --> 00:03:22,538 ‎于是马上停工 ‎叫了一个历史学家过来 70 00:03:22,619 --> 00:03:24,539 ‎接着他们发现了好几个重要文物 71 00:03:24,621 --> 00:03:26,081 ‎-于是他们要检验… ‎-是 72 00:03:26,164 --> 00:03:29,004 ‎-确保一切得到妥善处理 ‎-好 知道了 73 00:03:29,083 --> 00:03:31,293 ‎-这样他们才能恢复工程 ‎-好 74 00:03:31,377 --> 00:03:33,247 ‎我是县政府代表 立场中立 75 00:03:33,338 --> 00:03:35,628 ‎-我只是想把这个差事做好 ‎-我理解 76 00:03:35,715 --> 00:03:37,045 ‎在场的有历史学家 77 00:03:37,133 --> 00:03:40,093 ‎有建筑工友和工头 ‎他们都想把自个儿的事办好 78 00:03:40,178 --> 00:03:43,098 ‎-我被夹在中间 ‎-大家各持己见 79 00:03:43,181 --> 00:03:44,311 ‎我只想回家 80 00:03:44,390 --> 00:03:45,890 ‎我只想把工作做好 81 00:03:45,975 --> 00:03:47,555 ‎我们请你过来是为了 82 00:03:47,644 --> 00:03:50,314 ‎要你不带任何偏见地观察整个局面 83 00:03:50,396 --> 00:03:51,976 ‎但是他们要检验… 84 00:03:52,065 --> 00:03:53,515 ‎-好 ‎-那边有一支建筑团队 85 00:03:53,608 --> 00:03:55,608 ‎他们有个工头 ‎我们马上就要去见他们 86 00:03:55,693 --> 00:03:57,573 ‎到所有工地进行协调作业 87 00:03:57,654 --> 00:03:59,954 ‎-你应付得来吗? ‎-没问题 88 00:04:02,242 --> 00:04:04,412 ‎我已经大略处理好这几张桌子上的… 89 00:04:04,494 --> 00:04:08,544 ‎今天早前来的那个历史学家认为 ‎这些都是重要文物 90 00:04:09,958 --> 00:04:12,038 ‎那堆东西肯定是垃圾了 91 00:04:12,126 --> 00:04:15,126 ‎那我就安排你从这个格子开始 92 00:04:15,213 --> 00:04:16,553 ‎-好 ‎-你在这边挖 93 00:04:16,630 --> 00:04:18,840 ‎一步一步来 不用急 94 00:04:18,925 --> 00:04:21,545 ‎-好的 ‎-不知道他会找到什么 95 00:04:22,178 --> 00:04:24,058 ‎你从事这一行多久了? 96 00:04:24,138 --> 00:04:26,218 ‎我跟着他打工好几个月了 97 00:04:26,307 --> 00:04:28,267 ‎-很好 ‎-我们已经待在这里好几个星期了 98 00:04:37,402 --> 00:04:40,242 ‎今天老是找到有趣的玩意 ‎这是一只填充布偶 99 00:04:43,616 --> 00:04:45,616 ‎瞧瞧这些白痴扔掉了什么 100 00:04:45,702 --> 00:04:47,372 ‎这真是… 101 00:04:49,414 --> 00:04:50,754 ‎这位是坎贝尔博士 102 00:04:50,832 --> 00:04:52,172 ‎-你好 我是艾米莉 ‎-她就是… 103 00:04:52,250 --> 00:04:53,380 ‎-抱歉 ‎-不要紧的 104 00:04:53,459 --> 00:04:54,539 ‎-…那个历史学家 ‎-你好 105 00:04:54,627 --> 00:04:56,047 ‎-很高兴认识你 ‎-我也是 106 00:04:56,129 --> 00:04:58,419 ‎让我再跟你补充一些 107 00:04:58,506 --> 00:05:01,296 ‎那边的情况 108 00:05:01,968 --> 00:05:05,638 ‎我们认为那边是某个古代文明的遗址 109 00:05:05,722 --> 00:05:07,892 ‎可追溯到1700年代 110 00:05:11,602 --> 00:05:13,102 ‎这是什么鬼东西? 111 00:05:14,314 --> 00:05:15,694 ‎你挖到了什么? 112 00:05:17,191 --> 00:05:18,151 ‎我发现了一根骨头 113 00:05:18,234 --> 00:05:20,284 ‎什么?骨头? 114 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 ‎简而言之 我们要确保 115 00:05:23,781 --> 00:05:27,331 ‎所有重要文物都被完好保留下来 116 00:05:27,410 --> 00:05:29,000 ‎我让你看看一些例子 117 00:05:30,163 --> 00:05:31,793 ‎对这个符号有印象吗? 118 00:05:33,041 --> 00:05:35,291 ‎我好像看过 119 00:05:35,835 --> 00:05:37,585 ‎这是三曲腿符号 120 00:05:37,670 --> 00:05:39,840 ‎从公元前900年起就出现了 121 00:05:39,922 --> 00:05:42,222 ‎是凯尔特民族的传统文化象征 122 00:05:42,300 --> 00:05:44,340 ‎-“特里斯”在希腊文中是“三”的意思 ‎-没错 123 00:05:44,427 --> 00:05:47,427 ‎分别象征着父亲、母亲和孩子 124 00:05:47,513 --> 00:05:48,473 ‎-我懂了 ‎-那么… 125 00:05:48,556 --> 00:05:51,556 ‎这个符号也象征着重生 126 00:05:52,143 --> 00:05:55,903 ‎有些文协非常相信灵魂是不会死亡的 127 00:05:57,148 --> 00:05:58,778 ‎又发现了一根骨头 瞧瞧 128 00:06:02,487 --> 00:06:05,737 ‎三曲腿符号通常被放在 129 00:06:06,532 --> 00:06:08,912 ‎灵魂游荡的地带 130 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 ‎-老兄 太诡异了 你们瞧瞧 ‎-这真是…好吧 131 00:06:14,582 --> 00:06:18,292 ‎不知道这里从前是不是 ‎用来做邪术的地方 132 00:06:19,128 --> 00:06:20,168 ‎真诡异 133 00:06:20,713 --> 00:06:22,923 ‎要是你不介意的话 134 00:06:23,007 --> 00:06:25,087 ‎我让杰夫带你去工地 135 00:06:25,176 --> 00:06:28,806 ‎如果看到任何有这个符号的东西 136 00:06:29,806 --> 00:06:32,096 ‎都是非常重要的文物 不准移动 137 00:06:32,183 --> 00:06:33,023 ‎好的 138 00:06:33,101 --> 00:06:36,191 ‎要是你们需要什么 ‎或是找到任何重要的东西 139 00:06:36,270 --> 00:06:37,770 ‎用对讲机呼叫我就是了 140 00:06:37,855 --> 00:06:38,685 ‎-好了 ‎-行了 141 00:06:38,773 --> 00:06:40,273 ‎-我们来瞧瞧… ‎-你准备好了吗? 142 00:06:40,358 --> 00:06:41,568 ‎准备好了 143 00:06:41,651 --> 00:06:44,361 ‎好 艾米莉坐上小车前往工地了 144 00:06:45,238 --> 00:06:46,908 ‎不如我们先休息一下吧? 145 00:06:46,989 --> 00:06:48,909 ‎把我们目前挖到的东西拿过来分类 146 00:06:48,991 --> 00:06:50,281 ‎一个一个来 147 00:06:50,368 --> 00:06:53,118 ‎跟我说你们看到什么 ‎因为待会要告诉县历史协会的人 148 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 ‎这边找到了什么? 149 00:06:55,957 --> 00:06:57,497 ‎-嗨 ‎-嗨 150 00:06:59,127 --> 00:07:00,587 ‎准备让他们俩交会了 151 00:07:00,670 --> 00:07:03,340 ‎笔记夹板带了吗? 152 00:07:04,966 --> 00:07:06,716 ‎那个迟点再拿 放在这里就行了 153 00:07:08,177 --> 00:07:09,137 ‎-嗨 ‎-嗨 154 00:07:09,220 --> 00:07:12,350 ‎好了 各位 ‎艾米莉和泰勒就要交会了 155 00:07:12,432 --> 00:07:14,142 ‎-你好 我是艾米莉 ‎-我是泰勒 156 00:07:14,225 --> 00:07:16,055 ‎泰勒 很高兴认识你 157 00:07:16,144 --> 00:07:19,114 ‎我们把所找到的东西分成两个部分 158 00:07:19,188 --> 00:07:21,728 ‎一部分放在垃圾堆里 ‎另一部分放在文物堆里 159 00:07:21,816 --> 00:07:22,646 ‎知道了 160 00:07:22,733 --> 00:07:24,743 ‎这些是我们不确定的东西 161 00:07:24,819 --> 00:07:27,279 ‎-好的 我懂了 ‎-我们马上给这张桌子的东西分类吧 162 00:07:31,742 --> 00:07:34,292 ‎泰勒 你做得很好 163 00:07:34,370 --> 00:07:36,710 ‎这边没有什么特别的东西 164 00:07:36,789 --> 00:07:38,539 ‎这边有个十字架 165 00:07:38,624 --> 00:07:41,044 ‎我不清楚有没有历史价值 166 00:07:41,669 --> 00:07:43,339 ‎是不是有点邪气? 167 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 ‎-我回去后要去驱邪 ‎-是啊 168 00:07:48,718 --> 00:07:50,638 ‎如果你们留下这个 ‎那我们就要留下这个 169 00:07:50,720 --> 00:07:52,050 ‎这样就对了 我们开始吧 170 00:07:54,223 --> 00:07:56,273 ‎这些骨头… 171 00:07:56,350 --> 00:07:58,980 ‎我不知道在你看来 ‎是不是有价值的东西 不过… 172 00:07:59,061 --> 00:08:02,321 ‎我本来打算扔进垃圾堆里的 ‎但我心想 这些骨头… 173 00:08:02,398 --> 00:08:03,478 ‎我认为它们是垃圾 174 00:08:03,566 --> 00:08:06,356 ‎-我也不觉得骨头是重要文物 ‎-好的 175 00:08:09,614 --> 00:08:11,664 ‎-好了 就只有这些吧? ‎-对 176 00:08:11,741 --> 00:08:14,041 ‎可以帮个忙吗?帮我打给妮亚拉 177 00:08:14,118 --> 00:08:15,368 ‎好的 泰勒呼叫妮亚拉 178 00:08:15,953 --> 00:08:17,253 ‎我们需要清理一趟 179 00:08:17,830 --> 00:08:19,120 ‎-收到 马上就过去 ‎-谢谢 180 00:08:19,207 --> 00:08:20,787 ‎-可以把你放在这边吗? ‎-好啊 181 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 ‎很好 艾米莉 182 00:08:22,418 --> 00:08:25,628 ‎你看到斯宾塞怎么挖了吧? 183 00:08:25,713 --> 00:08:27,593 ‎-在这边蹲下 然后… ‎-好 184 00:08:27,673 --> 00:08:29,223 ‎-挖掘这一格 ‎-知道了 185 00:08:29,300 --> 00:08:32,260 ‎一点一点地挖 ‎因为我们在挖掘脆弱的东西 186 00:08:33,136 --> 00:08:36,216 ‎我来帮你处理这堆垃圾 ‎放在这里 他们来了 187 00:08:39,727 --> 00:08:41,727 ‎-骨头都扔掉 对吗? ‎-对 188 00:08:41,812 --> 00:08:44,072 ‎对 行了 189 00:08:45,483 --> 00:08:46,323 ‎-行了吗? ‎-行了 190 00:08:46,400 --> 00:08:49,070 ‎接下来 我跟你说 ‎不如你来挖掘这一格吧? 191 00:08:50,071 --> 00:08:53,201 ‎-这一格吗?你指着的吗? ‎-好重啊 192 00:08:53,282 --> 00:08:55,542 ‎准备爆闪灯效果 193 00:08:55,618 --> 00:08:56,658 ‎-谢了 ‎-不客气 194 00:08:56,744 --> 00:08:57,584 ‎很好 195 00:09:01,666 --> 00:09:02,746 ‎开始 196 00:09:06,295 --> 00:09:07,205 ‎该死的 197 00:09:08,381 --> 00:09:10,011 ‎这种情况最近经常发生 198 00:09:10,591 --> 00:09:12,221 ‎我是总部的特伦 199 00:09:12,301 --> 00:09:13,721 ‎说吧 特伦 200 00:09:13,803 --> 00:09:16,973 ‎我这边的湖岸灯光出了点问题 201 00:09:17,056 --> 00:09:18,676 ‎是啊 我们也是 202 00:09:18,766 --> 00:09:22,056 ‎这个星期下来 ‎我们的设备已经出现三次类似状况了 203 00:09:23,271 --> 00:09:26,071 ‎马上叫泰勒使用金属探测器吧 ‎那肯定会很有趣的 204 00:09:26,148 --> 00:09:27,728 ‎泰勒 205 00:09:27,817 --> 00:09:30,527 ‎-你有没有用过这个玩意? ‎-很久以前用过 206 00:09:30,611 --> 00:09:31,901 ‎可以扫描那一区吗? 207 00:09:34,824 --> 00:09:35,834 ‎六 208 00:09:35,908 --> 00:09:37,578 ‎读数是六 天啊 209 00:09:37,660 --> 00:09:38,700 ‎好 可以了 210 00:09:39,287 --> 00:09:42,707 ‎这是件挺大的东西 ‎能不能挖掘那一区? 211 00:09:43,499 --> 00:09:44,329 ‎开始吧 212 00:09:45,418 --> 00:09:47,298 ‎好了 看看他们将挖出什么 213 00:09:49,463 --> 00:09:51,473 ‎小心 因为… 214 00:09:51,549 --> 00:09:52,879 ‎没错 这可能是… 215 00:09:54,093 --> 00:09:55,853 ‎有东西在下面 216 00:09:55,928 --> 00:09:57,808 ‎我这边也找到了一些东西 217 00:09:57,888 --> 00:09:59,718 ‎没错 我本来想说我听到他… 218 00:10:00,308 --> 00:10:01,558 ‎看起来像一副… 219 00:10:01,642 --> 00:10:04,272 ‎-像一副小棺材 ‎-对啊 有点像 220 00:10:04,353 --> 00:10:06,193 ‎-好 ‎-我有点吓着了 221 00:10:06,272 --> 00:10:08,822 ‎没想到我会在这个星期三夜晚 ‎碰到这种事 222 00:10:10,276 --> 00:10:13,106 ‎看起来绝对是一副小棺材 223 00:10:14,405 --> 00:10:15,525 ‎那是什么? 224 00:10:15,615 --> 00:10:16,565 ‎是个符号 225 00:10:19,410 --> 00:10:22,200 ‎这就是她早前提到的那个符号 226 00:10:22,288 --> 00:10:23,958 ‎-那是… ‎-等等 怎么说? 227 00:10:24,040 --> 00:10:27,130 ‎好像是某种盖尔文化的符号 ‎她特别叮嘱 228 00:10:27,209 --> 00:10:29,959 ‎要是看到附有这个符号的东西 ‎一定要让她知道 229 00:10:33,299 --> 00:10:35,839 ‎-只要按下…我来吧 ‎-我好像按错了 230 00:10:35,926 --> 00:10:38,546 ‎-不要紧的 说吧 ‎-艾米莉呼叫坎贝尔博士 231 00:10:38,638 --> 00:10:40,388 ‎-我是坎贝尔博士 ‎-说吧 232 00:10:40,473 --> 00:10:41,893 ‎嗨 我们刚发现一个文物 233 00:10:41,974 --> 00:10:44,944 ‎上面有一模一样的符号 ‎你要不要过来看看? 234 00:10:45,019 --> 00:10:46,559 ‎就是那个三曲腿符号 235 00:10:46,646 --> 00:10:51,566 ‎这个符号出现在 ‎一个看似小棺材的箱子上 236 00:10:52,985 --> 00:10:54,775 ‎大家都待在原地 237 00:10:54,862 --> 00:10:56,572 ‎待在原地 我马上就过去 238 00:10:59,283 --> 00:11:00,413 ‎我打了个寒颤 239 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 ‎-让我看看你们发现了什么 ‎-在这边 240 00:11:11,921 --> 00:11:13,841 ‎你们还找到了什么?还是… 241 00:11:15,049 --> 00:11:16,509 ‎我们还找到了一些骨头 242 00:11:17,593 --> 00:11:19,553 ‎好吧 那些骨头还在吗? 243 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 ‎骨头被带离工地了? 244 00:11:27,770 --> 00:11:28,900 ‎应该是吧 245 00:11:31,148 --> 00:11:32,398 ‎好吧 246 00:11:32,983 --> 00:11:34,323 ‎一切还好吧? 247 00:11:34,402 --> 00:11:36,572 ‎我们站在一个非常重要的地方上 248 00:11:36,654 --> 00:11:38,954 ‎在这个文化中 但一个婴儿死后 249 00:11:39,031 --> 00:11:42,491 ‎骨骸就会随棺材一起下葬 250 00:11:43,703 --> 00:11:46,623 ‎这里是小婴儿的墓地 251 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 ‎谁将它挖出来的? 252 00:11:51,043 --> 00:11:53,053 ‎总的来说 应该是我吧 253 00:11:53,129 --> 00:11:54,209 ‎-然后… ‎-对 254 00:11:54,296 --> 00:11:56,466 ‎…我叫人来帮忙 ‎所以算是我们俩挖出来的 255 00:11:56,549 --> 00:11:59,679 ‎好吧 那我们要带着敬意 小心翼翼地 256 00:11:59,760 --> 00:12:05,640 ‎慢慢地把尘土覆盖在棺材上 257 00:12:23,200 --> 00:12:26,910 ‎我们认为这个地区是个文明遗址 258 00:12:26,996 --> 00:12:28,496 ‎源头可追溯到1700年代 259 00:12:28,581 --> 00:12:30,001 ‎那是个非常强大的文明 260 00:12:30,082 --> 00:12:33,752 ‎墓地周围通常布满机关 261 00:12:34,879 --> 00:12:37,299 ‎我要所有人都待在原地和注意安全 262 00:12:37,381 --> 00:12:40,431 ‎我要划出一个安全区 263 00:12:53,314 --> 00:12:55,444 ‎好吧 让我解释一下 ‎我们站在什么地方 264 00:12:56,108 --> 00:12:57,688 ‎这里以前是巫师聚集作法的地方 265 00:12:58,235 --> 00:12:59,645 ‎有人称他们为巫士 266 00:13:00,321 --> 00:13:01,991 ‎也有人称他们为术士 267 00:13:02,072 --> 00:13:03,872 ‎这个文明相信人祭 268 00:13:03,949 --> 00:13:05,239 ‎吃人肉 269 00:13:05,326 --> 00:13:07,536 ‎杀人祭祀 270 00:13:08,537 --> 00:13:10,657 ‎如今我们站在一个墓地 271 00:13:10,748 --> 00:13:13,168 ‎原本埋在这里的骨头不见了 272 00:13:13,250 --> 00:13:14,340 ‎现在 273 00:13:14,418 --> 00:13:17,248 ‎我们最好的解决方案是站在原地 274 00:13:17,338 --> 00:13:18,458 ‎等待救援 275 00:13:19,215 --> 00:13:21,675 ‎我们绝对不能离开这个圈子 276 00:13:21,759 --> 00:13:22,759 ‎知道吗? 277 00:13:23,385 --> 00:13:26,635 ‎你们信仰什么神 就向祂们祈祷 278 00:13:26,722 --> 00:13:27,972 ‎说我们所做的一切 279 00:13:28,057 --> 00:13:29,387 ‎并没有恶意 280 00:13:29,475 --> 00:13:30,805 ‎这是很重要的 281 00:13:31,811 --> 00:13:34,481 ‎我希望任何人都不会离开这个圈子 282 00:13:34,563 --> 00:13:35,443 ‎知道了 283 00:13:36,941 --> 00:13:39,191 ‎有人吗?这里有东西 284 00:13:40,903 --> 00:13:41,863 ‎这里有东西 285 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 ‎妮亚拉 是妮亚拉 286 00:13:44,240 --> 00:13:45,160 ‎天啊 287 00:13:45,241 --> 00:13:46,531 ‎你可以呼叫妮亚拉吗? 288 00:13:46,617 --> 00:13:47,577 ‎快呼叫她 289 00:13:48,577 --> 00:13:49,827 ‎泰勒呼叫妮亚拉 290 00:13:50,913 --> 00:13:52,333 ‎天啊! 291 00:13:54,834 --> 00:13:55,674 ‎妮亚拉! 292 00:13:56,794 --> 00:13:58,384 ‎-天啊 ‎-我的天啊 293 00:13:59,046 --> 00:14:01,756 ‎妮亚拉 我是德里克 赶紧回应 294 00:14:01,841 --> 00:14:03,511 ‎我是特伦 刚才到底怎么回事? 295 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 ‎好像发生爆炸了 296 00:14:07,805 --> 00:14:08,635 ‎发生爆炸 297 00:14:11,016 --> 00:14:12,306 ‎你有没有妮亚拉的消息? 298 00:14:12,393 --> 00:14:15,863 ‎我听她说她看到了某个人 ‎怎么回事?灯都灭了 299 00:14:16,438 --> 00:14:18,648 ‎-有人要来处理这个情况吗? ‎-不了 你处理吧 300 00:14:19,608 --> 00:14:21,818 ‎等等 各位 我也看到了东西 301 00:14:21,902 --> 00:14:23,402 ‎我们马上派船过去 302 00:14:43,966 --> 00:14:44,876 ‎你们是谁啊? 303 00:14:48,220 --> 00:14:49,050 ‎你们是谁? 304 00:14:49,138 --> 00:14:50,178 ‎天啊 冷静 305 00:14:54,059 --> 00:14:55,439 ‎你们好 306 00:14:59,982 --> 00:15:02,862 ‎我们看到了一些神秘生物 307 00:15:03,444 --> 00:15:07,824 ‎请马上调度支援过来 308 00:15:07,907 --> 00:15:10,157 ‎我们这么做并没有恶意 309 00:15:12,620 --> 00:15:15,920 ‎我们对躺在这里和以前住在的人 310 00:15:15,998 --> 00:15:17,918 ‎完全没有恶意 311 00:15:18,000 --> 00:15:20,630 ‎-我们真的没有恶意 ‎-完全没有不敬的意思 312 00:15:20,711 --> 00:15:25,131 ‎我们的行为完全没有恶意 313 00:15:25,215 --> 00:15:26,085 ‎别出去 314 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 ‎-我想要出去 ‎-我们没有恶意 315 00:15:29,219 --> 00:15:31,219 ‎别跑进圈子里 站在外面 316 00:15:31,305 --> 00:15:33,805 ‎-不要… ‎-妮亚拉 别跑进圈子里 317 00:15:33,891 --> 00:15:35,891 ‎小车爆炸了!那个… 318 00:15:35,976 --> 00:15:37,346 ‎我刚… 319 00:15:37,436 --> 00:15:39,896 ‎准备假人 该让妮亚拉飞起来了 320 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 ‎-我要… ‎-别踏进圈子里 321 00:15:43,692 --> 00:15:45,152 ‎-不要! ‎-不要啊! 322 00:15:46,612 --> 00:15:49,202 ‎我受不了了! 323 00:15:49,281 --> 00:15:50,911 ‎-别走 妮亚拉! 324 00:15:51,533 --> 00:15:53,373 ‎那边有机关!快跟她说那边有机关! 325 00:15:53,452 --> 00:15:56,042 ‎-回来!那边有机关! ‎-别跑了! 326 00:15:56,121 --> 00:15:58,621 ‎-千万不要跑开! ‎-回来!你在干什么? 327 00:16:00,376 --> 00:16:01,456 ‎天啊! 328 00:16:03,629 --> 00:16:06,219 ‎-天啊 ‎-妮亚拉! 329 00:16:06,298 --> 00:16:07,718 ‎好了 各位 我要过去了 330 00:16:10,427 --> 00:16:14,427 ‎她整个人被抛到那边去 我不… 331 00:16:15,015 --> 00:16:16,555 ‎那是不可能的 332 00:16:17,643 --> 00:16:19,523 ‎-出事了 ‎-别跨进来 333 00:16:19,603 --> 00:16:21,153 ‎-听好 ‎-出事了 334 00:16:21,230 --> 00:16:23,860 ‎-这不寻常 ‎-千万不要跨进… 335 00:16:23,941 --> 00:16:25,781 ‎-不要 … ‎-不要跨进圈子里 336 00:16:25,859 --> 00:16:28,529 ‎-你们在说什么呢? ‎-别跨进圈子里 337 00:16:28,612 --> 00:16:31,032 ‎-克里斯 望着我 听我说 ‎-这不寻常! 338 00:16:31,115 --> 00:16:32,615 ‎克里斯 听我说 339 00:16:35,077 --> 00:16:36,697 ‎-这不寻常 ‎-克里斯 340 00:16:36,787 --> 00:16:38,827 ‎-克里斯 不要… ‎-不要跨进圈子里 341 00:16:38,914 --> 00:16:40,424 ‎-各位 ‎-我们要表示敬重 342 00:16:40,499 --> 00:16:42,169 ‎-站住! ‎-我们他妈的快逃吧! 343 00:16:42,251 --> 00:16:45,051 ‎不要 天啊! 344 00:16:45,129 --> 00:16:46,959 ‎-天啊 克里斯! ‎-天啊 345 00:16:47,047 --> 00:16:48,297 ‎-不要啊 ‎-天啊 346 00:16:48,882 --> 00:16:50,182 ‎克里斯! 347 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 ‎他刚才跨进了圈子里 348 00:16:53,470 --> 00:16:55,260 ‎我要过去救他 349 00:16:57,307 --> 00:16:59,637 ‎你没事吧?快起来 350 00:17:00,936 --> 00:17:02,556 ‎-他还好吗? ‎-他动也不动的 351 00:17:05,232 --> 00:17:06,232 ‎你们… 352 00:17:06,316 --> 00:17:07,686 ‎我感到不舒服 353 00:17:07,776 --> 00:17:09,026 ‎我的胸口好痛 354 00:17:09,111 --> 00:17:11,161 ‎-什么? ‎-他刚才跨出圈子了 你们… 355 00:17:11,238 --> 00:17:12,658 ‎-不能再进来了! ‎-站住 356 00:17:12,740 --> 00:17:14,410 ‎-叫他不要进来 ‎-不要 357 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 ‎不要 不要这么做! 358 00:17:20,372 --> 00:17:22,372 ‎等等!不要跨出圈子! 359 00:17:24,167 --> 00:17:25,997 ‎我要你们… 360 00:17:27,296 --> 00:17:28,876 ‎献上人祭! 361 00:17:29,506 --> 00:17:31,466 ‎谁要献祭? 362 00:17:33,093 --> 00:17:37,563 ‎谁? 363 00:17:37,639 --> 00:17:38,599 ‎我来献祭吧 好吗? 364 00:17:38,682 --> 00:17:41,102 ‎你能不能冷静一下? 365 00:17:41,852 --> 00:17:44,152 ‎天啊 又来这一套? 366 00:17:46,482 --> 00:17:48,112 ‎你们可能想知道这究竟怎么回事 367 00:17:49,777 --> 00:17:52,447 ‎-对啊 ‎-你们上了《惊笑搞怪秀》 368 00:17:53,530 --> 00:17:54,910 ‎-什么? ‎-这是我的整人节目 369 00:17:55,491 --> 00:17:56,831 ‎-天啊 ‎-给我… 370 00:18:00,704 --> 00:18:02,004 ‎被吓了一跳 371 00:18:03,415 --> 00:18:04,625 ‎天啊 372 00:18:04,708 --> 00:18:07,498 ‎-很好 谁有份参与策划? ‎-对啊 谁… 373 00:18:07,586 --> 00:18:08,836 ‎只有我不知情吗? 374 00:18:08,921 --> 00:18:12,421 ‎不知情的两个人只有泰勒和艾米莉 375 00:18:13,050 --> 00:18:16,430 ‎只有这两个人不知情 掌声鼓励 376 00:18:17,221 --> 00:18:19,471 ‎其他人都是演员 377 00:18:20,766 --> 00:18:22,176 ‎你们都演得很好 378 00:18:22,267 --> 00:18:24,267 ‎我还在设法厘清这一切 379 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 ‎我不想再看到他们了 气死我了 380 00:18:27,564 --> 00:18:29,574 ‎-你们没见过面吧? ‎-没见过面 381 00:18:29,650 --> 00:18:32,190 ‎-没见过面 太好了 ‎-我差点就想逃跑了 382 00:18:32,277 --> 00:18:34,237 ‎可是你看到那些逃跑的人是什么下场 383 00:18:34,321 --> 00:18:35,491 ‎-对 ‎-没有好下场 384 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 ‎没错 385 00:18:38,158 --> 00:18:41,158 ‎艾米莉 看到妮亚拉飞起来时 386 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 ‎你的表情只能用“崩溃”来形容 387 00:18:44,289 --> 00:18:46,709 ‎我被吓坏了 388 00:18:46,792 --> 00:18:48,342 ‎很好 389 00:18:48,418 --> 00:18:49,548 ‎非常经典 390 00:18:50,712 --> 00:18:53,472 ‎-给你们一个热烈的掌声 ‎-谢谢 391 00:18:55,509 --> 00:18:57,589 ‎我还是很害怕 虽然知道是假的 392 00:18:57,678 --> 00:18:59,428 ‎我还是感到不舒服 393 00:19:00,514 --> 00:19:02,184 ‎-已经结束了 ‎-我…她… 394 00:19:02,266 --> 00:19:05,016 ‎-他们看起来好恐怖 ‎-她可以抽离角色了 395 00:19:05,102 --> 00:19:07,232 ‎都搞定了 这场戏结束了 396 00:19:40,512 --> 00:19:45,522 ‎字幕翻译:张庆龄