1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,480 Redo för en uppföljare? 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,608 Ni minns förra säsongen när plastikkirurgen dr Ritter 4 00:00:26,693 --> 00:00:30,033 kidnappade en kvinna vid namn Nicole och opererade henne 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,573 så att hon liknade hans döda fru Teresa? 6 00:00:33,158 --> 00:00:35,038 -Det är min fru. -Nej. 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,038 Ja, jag vet. 8 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 Galet. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,367 Han hade klarat sig om det inte var för en privatdetektiv 10 00:00:40,457 --> 00:00:43,167 som dr Ritter också… eliminerade. 11 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 Varför är du blodig? 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 Vi hamnade i en dispyt. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,468 Och ibland blir dispyter 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,012 fysiska. 15 00:00:52,093 --> 00:00:54,853 Till sist ordnade allt sig. 16 00:00:55,930 --> 00:00:57,890 Ni är med i Prank Encounters. 17 00:00:57,974 --> 00:01:01,444 -Jösses. -Jag är med i en TV-show, bitch. 18 00:01:03,772 --> 00:01:08,532 Historien slutade med att doktorn greps och spärrades in på mentalsjukhus 19 00:01:08,610 --> 00:01:12,530 medan Nicole kunde gå vidare och starta sin egen inredningsfirma. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,534 Slutet gott, allting gott. 21 00:01:15,450 --> 00:01:16,370 Trodde vi. 22 00:01:16,951 --> 00:01:19,751 För ikväll har vi två offer som snart upptäcker 23 00:01:19,829 --> 00:01:23,789 att Nicoles fysiska och känslomässiga ärr kanske inte har läkt helt. 24 00:01:23,875 --> 00:01:25,285 Först ut är Kamryn. 25 00:01:25,376 --> 00:01:29,506 Hon kom just hem till Nicole och träffar Nicoles bästa vän Carmen, 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 som är en av våra skådespelare. 27 00:01:31,841 --> 00:01:33,681 Kamryn är en blivande inredare 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,470 och tror att hon ska jobba med Nicole för att lära sig jobbet. 29 00:01:37,555 --> 00:01:39,715 Detektiven Dave kanske inte lever, 30 00:01:39,808 --> 00:01:43,688 men hans tvillingbror Chris har tagit över detektivfirman. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,810 Ihop med sin nya assistent A.J. 32 00:01:45,897 --> 00:01:48,477 jobbar han för en man som heter Jimmy 33 00:01:48,566 --> 00:01:50,776 som letar efter sin gamla flamma. 34 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 Här är problemet. 35 00:01:52,153 --> 00:01:55,783 Jimmy är faktiskt en förklädd dr Ritter. 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,945 Han har flytt från mentalsjukhuset 37 00:01:58,034 --> 00:02:02,584 och den gamla flamman han söker är ingen annan än Nicole. 38 00:02:02,664 --> 00:02:06,794 Kamryn och A.J. vet inte att alla de träffar är skådespelare, 39 00:02:06,876 --> 00:02:10,126 och att allt de gör filmas med dold kamera. 40 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 Ikväll möts de för första gången 41 00:02:12,757 --> 00:02:15,927 när den onda dr Ritter återvänder. 42 00:02:23,685 --> 00:02:25,595 Hur är det, Kamryn? 43 00:02:25,687 --> 00:02:27,017 -Mår du bra? -Vad fint. 44 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 -Jösses. Huset är fantastiskt. -Det är vackert. 45 00:02:29,899 --> 00:02:31,569 Det är en av hennes klienter 46 00:02:31,651 --> 00:02:35,741 som varit vänlig nog att låta henne hålla till här. 47 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 Hon gör faktiskt om hela huset. 48 00:02:38,825 --> 00:02:41,035 -Toppen. -Följ med mig. 49 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 -Renovering pågår. -Ja. 50 00:02:44,247 --> 00:02:48,167 Det här är ett bra tillfälle för dig att lära dig. 51 00:02:49,335 --> 00:02:52,005 Nicole är en väldigt god vän till mig. 52 00:02:52,088 --> 00:02:54,548 Jag hjälper till och är hennes assistent. 53 00:02:54,632 --> 00:02:57,642 -Okej. -Vet du nåt om Nicole? 54 00:02:57,719 --> 00:03:00,599 Har du sett henne på nyheterna? 55 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 Hon är superduktig, 56 00:03:02,765 --> 00:03:05,555 vilket syns i det här huset som hon inreder. 57 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 -Ja. -Men förra året var lite jobbigt. 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,187 Hon låg på sjukhus i åtta månader. 59 00:03:12,275 --> 00:03:14,565 -Hon är inte lika rörlig längre. -Jaha. 60 00:03:14,652 --> 00:03:16,532 Jag måste vara helt säker på 61 00:03:16,613 --> 00:03:19,573 -att hon är i goda händer när jag går. -Jag lovar. 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 -Jättekul att ha dig här. -Tack. 63 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 Jag ska se om hon är redo att träffa dig. 64 00:03:26,372 --> 00:03:27,962 -Okej. -Jag kommer strax. 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,211 Tack. 66 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 Nicole. 67 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 Okej, visa mig A.J. 68 00:03:36,925 --> 00:03:40,465 Först och främst, Chris Gregory. Vad heter du? 69 00:03:40,553 --> 00:03:41,933 -A.J. -A.J. Okej. 70 00:03:42,013 --> 00:03:43,603 Tack för att du kom. 71 00:03:43,681 --> 00:03:45,601 -Jag är privatdetektiv. -Okej. 72 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 Har du träffat privatdetektiver förut? 73 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 -Nej. -Okej. 74 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 Men det låter kul. 75 00:03:51,856 --> 00:03:54,936 Min bror var privatdetektiv här. 76 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 -Okej. -Tyvärr dog han. 77 00:03:58,947 --> 00:04:01,117 Så jag kom hit för att hjälpa till. 78 00:04:01,199 --> 00:04:05,499 Jag har ett par nya klienter. Jag behöver ett par extra ögon och öron. 79 00:04:05,578 --> 00:04:06,408 Okej. 80 00:04:09,916 --> 00:04:11,286 -Gud. -Jag hjälper dig. 81 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 -Tack. -Varsågod. 82 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 -Vänta lite. -Okej? 83 00:04:14,212 --> 00:04:15,052 -Ja. -Okej. 84 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 Dags för Kamryn att träffa Nicole. 85 00:04:18,508 --> 00:04:20,258 Herregud. 86 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 -Är du okej? -Tack. Jag är redo. 87 00:04:23,221 --> 00:04:24,061 Jösses. 88 00:04:24,639 --> 00:04:25,929 -Hej. -Kul att ses. 89 00:04:26,015 --> 00:04:27,345 -Hur mår du? -Bra. 90 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 Jag heter Nicole. 91 00:04:28,893 --> 00:04:31,603 -Kamryn. -Så trevligt att träffa dig. 92 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 -Tack för att du kom. -Hon är så rar. 93 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 -Tack. -Älskar dig. 94 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 -Ses imorgon. -Vi ses. 95 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 -Ring om du behöver nåt. -Ja. 96 00:04:38,486 --> 00:04:40,406 -Ses imorgon. -Hej då. Vi ses. 97 00:04:40,488 --> 00:04:41,608 Då så. 98 00:04:41,698 --> 00:04:43,368 Det borde bli enkelt ikväll. 99 00:04:43,449 --> 00:04:45,739 Jag väntar på att Jimmy ska ringa. 100 00:04:45,827 --> 00:04:46,997 En ny kund. 101 00:04:47,078 --> 00:04:49,908 Han försöker få tag i sin gamla flickvän. 102 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Vi väntar på att han ska ringa. 103 00:04:52,041 --> 00:04:55,041 Annars finns det ett annat fall att jobba med. 104 00:04:55,670 --> 00:04:59,340 Vi åker nu och om han ringer pratar vi med honom. 105 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 Okej. 106 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 Okej, bra. Chris och A.J. verkar vara på väg. 107 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 Tillbaka till Kamryn. 108 00:05:05,722 --> 00:05:07,522 Låt oss prata lite om vad du… 109 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 -Om vad vi ska göra. -Okej. 110 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Är färgkoordination nåt som tilltalar dig? 111 00:05:12,478 --> 00:05:13,308 Ja. 112 00:05:13,396 --> 00:05:14,476 -Ja. -Absolut. 113 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 En sak som jag behöver ikväll är… 114 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 Var var jag? 115 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 -Jag vet inte. -Jag får såna där episoder. 116 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 Jag liksom försvinner. 117 00:05:36,502 --> 00:05:40,632 Jag har gått igenom ett stort trauma 118 00:05:40,715 --> 00:05:41,875 det senaste året. 119 00:05:42,633 --> 00:05:44,553 Lite mer om mig. Min familj… 120 00:05:44,635 --> 00:05:46,925 Både brorsan och pappa var detektiver. 121 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 En annan bror jobbar med säkerhetsfrågor. 122 00:05:49,766 --> 00:05:51,306 Du har det i blodet. 123 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 Okej. Dags för Jimmys samtal. 124 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 Kan du svara? Åh, det är den där killen. 125 00:05:58,816 --> 00:05:59,646 Hallå? 126 00:05:59,734 --> 00:06:01,074 Hej. Är det Chris? 127 00:06:01,736 --> 00:06:04,106 Det här är A.J. Chris sitter intill mig. 128 00:06:04,197 --> 00:06:05,657 Hej, Jimmy. 129 00:06:05,740 --> 00:06:07,240 Hej. Sa du A.J.? 130 00:06:07,784 --> 00:06:08,994 -Ja, sir. -Schysst. 131 00:06:09,077 --> 00:06:11,117 Jag vet inte om du har hört, men… 132 00:06:11,204 --> 00:06:14,544 Jag försöker återförenas med min kära Teresa. 133 00:06:14,624 --> 00:06:16,044 -Jag är taggad. -Okej. 134 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 Design handlar om före och efter. 135 00:06:20,880 --> 00:06:25,590 Det är intressant för mitt liv det senaste året 136 00:06:25,676 --> 00:06:27,716 har liksom varit före och efter. 137 00:06:27,804 --> 00:06:30,354 Det här är jag. 138 00:06:30,431 --> 00:06:32,561 -Du klär i rött. -Tack så mycket. 139 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 Märker du nåt annorlunda? 140 00:06:35,311 --> 00:06:36,981 Du ser definitivt ut som om 141 00:06:37,605 --> 00:06:38,975 du är lyckligare och… 142 00:06:39,065 --> 00:06:41,105 -Tack. -Inte lyckligare, men… 143 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 Ser du min näsa? 144 00:06:45,154 --> 00:06:47,164 -Det såg jag inte. -Ja. 145 00:06:47,240 --> 00:06:48,700 Låt mig zooma in. 146 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 Så såg min näsa ut. 147 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 Nu ser den ut så här. 148 00:06:54,288 --> 00:06:57,328 Du jobbar väl hårt, men jag har inte hört av dig. 149 00:06:57,417 --> 00:06:58,577 Ja, ursäkta. 150 00:06:59,168 --> 00:07:04,128 Jag körde fast med ditt fall, men jag jobbar fortfarande på det. 151 00:07:04,215 --> 00:07:06,545 Jag har goda nyheter, kompis. 152 00:07:06,634 --> 00:07:07,474 Kan vi ses? 153 00:07:08,428 --> 00:07:09,798 -Ikväll? -Ja. 154 00:07:09,887 --> 00:07:11,597 Så… 155 00:07:11,681 --> 00:07:13,681 Jag opererades 156 00:07:13,766 --> 00:07:14,726 mot min vilja 157 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 och… 158 00:07:16,394 --> 00:07:20,194 Jag tvingades förändra ansiktet. 159 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 Vi skulle träffa en annan klient ikväll… 160 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 Då undrar jag 161 00:07:26,320 --> 00:07:29,450 om du är villig att lägga om schemat 162 00:07:29,532 --> 00:07:31,202 för 5000 dollar kontant? 163 00:07:31,284 --> 00:07:33,414 Om vi träffas nu? På samma ställe. 164 00:07:35,037 --> 00:07:36,367 -Absolut. -Ja. 165 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Vi gör det. 166 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 -Okej. -Då så. 167 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 Den här plastikkirurgen 168 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 förlorade tydligen sin fru 169 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 och blev galen. 170 00:07:45,298 --> 00:07:46,468 Jag är så glad. 171 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 Jag får äntligen träffa min kära Teresa. 172 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Okej, vi är på väg. 173 00:07:50,344 --> 00:07:51,724 -Vi ses snart. -Vi ses. 174 00:07:52,305 --> 00:07:55,385 Han försökte hitta nån som 175 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 var så lik henne som möjligt. 176 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 Det som inte stämde tänkte han göra om 177 00:08:02,648 --> 00:08:04,978 med hjälp av plastikkirurgi. 178 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 Och gissa vem som dök upp? 179 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 -Det här blir mycket bättre. -Ja. 180 00:08:10,072 --> 00:08:11,822 Det här är mycket bättre. 181 00:08:11,908 --> 00:08:14,578 Och betalningen är inte så illa. 182 00:08:14,660 --> 00:08:17,790 -Fem lax. -Kallas det så? Fem lax? 183 00:08:17,872 --> 00:08:20,712 Ungdomar skulle säga, "Wow, fem lax." 184 00:08:20,791 --> 00:08:24,171 Jag brukade säga fem lakan. Men du säger fem lax. 185 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 Jag lär dig en massa ny slang. 186 00:08:28,049 --> 00:08:30,089 -Det behöver jag. -Jag fixar det. 187 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 Få se nu. Här är parkeringen. 188 00:08:34,055 --> 00:08:36,885 Okej, A.J. har precis kommit till mötesplatsen. 189 00:08:36,974 --> 00:08:37,984 Var redo. 190 00:08:40,353 --> 00:08:42,273 Men "fem stora" känns som 500. 191 00:08:42,855 --> 00:08:44,645 -Jag gillar "lax". -Hundringar. 192 00:08:44,732 --> 00:08:46,232 Fem tusen är fem lax. 193 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 Verkligen? 194 00:08:48,653 --> 00:08:49,613 Hej på er. 195 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 -Jimmy. -Hej. 196 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 Jösses. 197 00:08:53,407 --> 00:08:55,157 Hej, killar. Fin kväll, va? 198 00:08:56,035 --> 00:08:56,985 -Det här… -A.J. 199 00:08:57,078 --> 00:08:58,158 -A.J. -Kul att ses. 200 00:08:58,246 --> 00:09:01,036 -Trevligt. Ursäkta, jag är blöt. -Ingen fara. 201 00:09:01,123 --> 00:09:02,923 Vi gick på en blinddejt 202 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 som jag minns väldigt lite av. 203 00:09:05,127 --> 00:09:07,377 Och sen 204 00:09:08,464 --> 00:09:13,514 hade jag ett nytt ansikte och han försökte övertyga mig 205 00:09:13,594 --> 00:09:15,974 att jag var hans fru. 206 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Teresa. 207 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 Vill du vara med henne för alltid? 208 00:09:21,143 --> 00:09:23,353 Ja. Hela livet. Definitivt. 209 00:09:23,437 --> 00:09:25,267 Hon var min flickvän i skolan. 210 00:09:25,356 --> 00:09:26,816 -Okej. -Hon heter Teresa. 211 00:09:26,899 --> 00:09:31,109 Det är nog därför du haft svårt att hitta henne. 212 00:09:31,195 --> 00:09:33,525 Hon har använt sitt mellannamn, Nicole. 213 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 Jag glömde säga det. Hon heter Teresa Nicole. 214 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 Jag visste inte att hon kallade sig så. 215 00:09:40,580 --> 00:09:46,880 Som tur var lyckades en privatdetektiv stoppa det. 216 00:09:46,961 --> 00:09:49,921 Han blev inlåst på ett mentalsjukhus. 217 00:09:50,006 --> 00:09:53,256 Jag beklagar. Det låter hemskt. 218 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 -Jag tror jag har numret. -Okej. 219 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 Ett som hon använder. 220 00:09:58,014 --> 00:10:02,394 Jag var för nervös. Jag ville inte ringa. Det ska ju bli en överraskning. 221 00:10:02,476 --> 00:10:04,936 -Okej. -Förlåt, jag bara… 222 00:10:05,021 --> 00:10:06,271 Fjärilar i magen. 223 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 -Jag har det nu. -Det syns. 224 00:10:08,149 --> 00:10:09,779 Jag är som ett barn. 225 00:10:09,859 --> 00:10:13,109 Du sa nåt om… Pengar eller… 226 00:10:13,195 --> 00:10:15,065 Så det är ingen väntjänst? 227 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 -Jag vet. Det är affärer. -Ja. 228 00:10:17,116 --> 00:10:18,236 Det här är affärer. 229 00:10:18,326 --> 00:10:20,076 Vad sägs om det här? 230 00:10:22,204 --> 00:10:23,214 -Ja. -Snyggt. 231 00:10:23,289 --> 00:10:25,749 -Då så. Det blir bra. -Fem lax. 232 00:10:25,833 --> 00:10:27,383 -Fem flax? -Fem lax. 233 00:10:27,460 --> 00:10:28,630 L-A-X. 234 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 Okej. 235 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 Okej, vi ringer. Jag hör av mig nästa vecka. 236 00:10:33,924 --> 00:10:35,804 -Vi försöker få… -Nej, nej. 237 00:10:35,885 --> 00:10:37,385 Jag vill göra det nu. 238 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 Jag vill göra det nu, okej? Ni får tio tusen till 239 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 om vi gör det snabbt. 240 00:10:42,099 --> 00:10:42,929 -Okej. -Okej. 241 00:10:43,017 --> 00:10:44,227 -Okej? -Visst. 242 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 -Vi ska… -Visst. 243 00:10:45,311 --> 00:10:46,351 -Då så. -Vi kör. 244 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 -Jag vill köra. -Okej. 245 00:10:47,813 --> 00:10:49,523 Vi måste bara leta upp henne. 246 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Jag vill att det ska bli av. Jag älskar henne. 247 00:10:53,611 --> 00:10:55,451 -Okej. -Min mobil är på. 248 00:10:55,529 --> 00:10:56,409 -Tack. -Okej. 249 00:10:56,489 --> 00:10:57,409 -Visst. -Okej. 250 00:10:57,490 --> 00:10:58,410 Hej då. Tack. 251 00:11:04,163 --> 00:11:06,083 Vilken galning. 252 00:11:06,165 --> 00:11:07,785 -Ursäkta? -Han är galen. 253 00:11:11,128 --> 00:11:12,208 Han är galen. 254 00:11:12,296 --> 00:11:15,546 Han kan inte hantera ett nej. 255 00:11:18,719 --> 00:11:20,549 -Gick han mot skogen? -Ja. 256 00:11:20,638 --> 00:11:23,058 Han har nog ett hemligt gömställe där. 257 00:11:27,728 --> 00:11:32,228 Vi borde ringa numret och se om en Nicole svarar. 258 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 Okej. Redo för kontakt mellan Kamryn och A.J. 259 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 Kan du svara? 260 00:11:41,909 --> 00:11:43,199 Nicole LLC. 261 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 Hej, jag söker Nicole. 262 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 -Jag tar ett meddelande. -Vad heter du? 263 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Jag heter Kamryn. 264 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Okej, jag heter Alex. 265 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 Jag vill bara ha information 266 00:11:54,088 --> 00:11:57,088 om vad Nicole gör. Jag fick ett tips om henne. 267 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 Nicole är en duktig inredningsarkitekt. 268 00:12:00,594 --> 00:12:03,014 Vi har hört väldigt bra saker om Nicole. 269 00:12:03,597 --> 00:12:05,927 Har ni nåt kontor 270 00:12:06,016 --> 00:12:07,936 där vi kan träffa henne? 271 00:12:08,018 --> 00:12:11,398 Vi försöker ordna en stor överraskningsfest för en vän. 272 00:12:11,480 --> 00:12:13,980 Vi vill göra om huset. 273 00:12:14,066 --> 00:12:16,896 Jag har två timmar fria imorgon. 274 00:12:16,986 --> 00:12:18,236 Jag har tid just nu. 275 00:12:18,320 --> 00:12:21,410 Okej, hon kan träffas imorgon 276 00:12:21,490 --> 00:12:23,120 eller ikväll. 277 00:12:24,034 --> 00:12:25,874 Okej, vi kan komma ikväll. 278 00:12:25,953 --> 00:12:27,753 Var finns ni? 279 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 South Paper Road 44. 280 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 Vi kommer direkt. 281 00:12:32,710 --> 00:12:37,840 Gå bara in genom köksdörren och ropa, för vi är på övervåningen. 282 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 Okej. Tack. 283 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 -Varsågod. -Då så. Hej då. 284 00:12:42,428 --> 00:12:43,798 Det är ett stort hus. 285 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 -Jag har gått vilse på övervåningen. -Ja, det är enormt. 286 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 Kan du ringa Jimmy? Ska vi ringa och berätta? 287 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 -Visst, vi ringer honom. -Okej. 288 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 Hej, är det A.J.? 289 00:12:57,067 --> 00:12:58,607 -Ja. -Och Chris. 290 00:12:58,694 --> 00:13:01,954 -Har ni goda nyheter? -Vi ringde och fick en adress. 291 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 Paper Road 44. 292 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 Ja! 293 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 -Just det. Ja! 294 00:13:08,537 --> 00:13:11,787 Vi vet inte om det är hon, men vi ska åka dit. 295 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 Det är tio stora för er. 296 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 Inte tio stora. Tio lax. 297 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 Tio lax. 298 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 -Okej. -Det är så spännande. 299 00:13:19,465 --> 00:13:20,755 Så spännande. 300 00:13:20,841 --> 00:13:21,721 Okej. 301 00:13:21,801 --> 00:13:22,931 Hej då. 302 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 En galning, som jag sa. 303 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 Vänta, är det här? 304 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 Det är vackert. 305 00:13:32,812 --> 00:13:34,902 Då så, dags att träffas. 306 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 Nicole, Kamryn, vi är här. 307 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 -Hallå. -Jag kommer. 308 00:13:49,453 --> 00:13:51,753 Okej. Kamryn och A.J. träffas nu. 309 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 Är du Alex? 310 00:13:54,333 --> 00:13:55,753 -Jag är Alex. -Kamryn. 311 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 Hej. 312 00:13:57,336 --> 00:14:00,086 -Kul att ses. -Kul att ses. Slå dig ner. 313 00:14:00,172 --> 00:14:01,302 Okej. 314 00:14:02,091 --> 00:14:03,011 Bra. 315 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Så roligt att ni kom. 316 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Visst. Ditt hus är fantastiskt. 317 00:14:07,137 --> 00:14:08,177 Tack. 318 00:14:08,264 --> 00:14:10,314 Det är inte mitt, men jag bor här. 319 00:14:10,391 --> 00:14:11,641 -Jaha. -Helt ljuvligt. 320 00:14:11,725 --> 00:14:14,225 Hon tar hand om huset åt en vän. 321 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 -Okej. -Hon inreder det, försöker renovera. 322 00:14:17,273 --> 00:14:21,033 Precis vad vi behöver för vår vän, för hans hus är en enda röra. 323 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 -Hemskt. -Hemskt. 324 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 Så, vill ni jobba med mig? 325 00:14:24,947 --> 00:14:28,197 Det tror jag. Vi kanske kan få en liten stund… 326 00:14:28,951 --> 00:14:30,831 -Absolut. -Vi vill prata om det. 327 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 -Gör det nåt? -Fundera en stund. 328 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 Vi kan väl gå runt hörnet? 329 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 Tack. 330 00:14:38,419 --> 00:14:39,709 Det är hon. 331 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 -Är det Nicole? -Det är hon. 332 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 Okej, du sköter snacket. 333 00:14:43,299 --> 00:14:45,679 Jag säger bara, "Förstå mig rätt. 334 00:14:45,759 --> 00:14:47,799 Du är toppen, jag vill anlita dig. 335 00:14:47,887 --> 00:14:50,007 -Men vi är här för att…" -Bra. 336 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 Du fixar det. Okej. 337 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 -Hallå, Nicole? -Nicole? 338 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 -Nicole och Kamryn. -Ja. 339 00:14:54,351 --> 00:14:58,361 -Nicole och Kamryn. -Nicole och Kamryn. 340 00:14:58,439 --> 00:14:59,269 Vad? 341 00:15:00,691 --> 00:15:02,991 Vad kommer ni fram till? 342 00:15:03,527 --> 00:15:06,067 -Säg det, du. -Vi är här för att… 343 00:15:06,155 --> 00:15:08,905 Vi har hört bra saker. Ditt arbete är toppen. 344 00:15:08,991 --> 00:15:10,781 Det talar för sig själv. 345 00:15:11,368 --> 00:15:14,578 Men vi är egentligen här för att… 346 00:15:14,663 --> 00:15:16,293 -Nicole? -En vän… Är du med? 347 00:15:17,750 --> 00:15:20,170 Vad kommer ni fram till? 348 00:15:20,544 --> 00:15:21,634 Vad var det där? 349 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 Det händer ibland. Man får väcka henne. 350 00:15:25,424 --> 00:15:26,974 Hände det nu? 351 00:15:27,051 --> 00:15:29,351 -Mår du bra? -Ursäkta, killar. 352 00:15:29,428 --> 00:15:31,008 -Förlåt. -Nej, ingen fara. 353 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 Jag märker inte när det händer. 354 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 Vi är egentligen här som privatdetektiver 355 00:15:37,269 --> 00:15:40,649 eftersom nån vill ha kontakt med dig igen. 356 00:15:42,524 --> 00:15:44,994 Att se honom väcker nog många minnen. 357 00:15:45,069 --> 00:15:48,159 -Ni gick i high school ihop. -Det låter roligt. 358 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 Det är rena jubileet för honom 359 00:15:50,491 --> 00:15:53,661 för han vill verkligen träffa dig igen. 360 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 Det är han. 361 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Han heter Jimmy. 362 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 Minns du en kille som heter Jimmy? 363 00:15:58,415 --> 00:16:00,035 Nej. Jimmy? 364 00:16:00,125 --> 00:16:01,995 Från high school? 365 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 Är du säker? 366 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 Är "Nicole" namnet på företaget? 367 00:16:05,547 --> 00:16:07,167 Kallas du nåt annat? 368 00:16:07,257 --> 00:16:09,507 -Nej. -Så du heter Nicole? 369 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 Nicole, ja. Nicole LLC. 370 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 Är det inte Teresa? 371 00:16:13,847 --> 00:16:15,517 -Kallas du Teresa? -Vad? 372 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 Kallas du Teresa? 373 00:16:17,935 --> 00:16:19,685 Va? Vem har sagt det? 374 00:16:19,770 --> 00:16:21,360 -Jimmy. -Jimmy. 375 00:16:21,438 --> 00:16:25,568 Okej, jag ska visa er nåt. 376 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 Herregud. 377 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 -Sa vi nåt? -Sa vi nåt fel? 378 00:16:33,450 --> 00:16:36,080 Är det nån som har sårat henne? 379 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 En kille tvingade på henne plastikkirurgi. 380 00:16:40,749 --> 00:16:41,789 Va? 381 00:16:42,793 --> 00:16:43,713 Okej. 382 00:16:48,507 --> 00:16:50,257 -Det är han. -Menar du allvar? 383 00:16:50,342 --> 00:16:51,932 -Ja. -Är det här han? 384 00:16:52,761 --> 00:16:59,351 Han hade en fru som liknade henne och hon dog. 385 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 Han är visst plastikkirurg. 386 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 De var på dejt och han måste ha drogat henne. 387 00:17:06,817 --> 00:17:10,607 Han opererade henne och höll henne fången i månader. 388 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 En plastikkirurg, sa du? 389 00:17:12,489 --> 00:17:13,779 En plastikkirurg? 390 00:17:15,117 --> 00:17:17,827 -Är det honom ni menar? -Ja. 391 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 Helt ofattbart. Jag är hemskt ledsen. 392 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 Ser jag bekant ut? 393 00:17:22,416 --> 00:17:24,746 Ja, litegrann. 394 00:17:25,335 --> 00:17:28,165 Hans bror var privatdetektiv. Han dog nyligen. 395 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 Han letade efter en saknad person. 396 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 Förlåt. 397 00:17:34,178 --> 00:17:35,548 Det känns inte bra. 398 00:17:35,637 --> 00:17:38,387 Den här killen tvingade mig att opereras. 399 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 Så att jag liknade hans döda fru. 400 00:17:41,518 --> 00:17:44,058 Jag tror dig. Jag sa att nåt var konstigt. 401 00:17:44,146 --> 00:17:45,556 -Träffade ni honom? -Ja. 402 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Blev han inte inlåst? 403 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 Jo, han sitter på mentalsjukhus. 404 00:17:51,695 --> 00:17:53,695 Vi träffade honom inte där. 405 00:17:54,323 --> 00:17:56,783 Okej. Jag måste ringa ett samtal. 406 00:17:56,867 --> 00:17:59,367 Jag ringer kriminalassistenten. 407 00:17:59,453 --> 00:18:02,003 Jag vill bara ha alla detaljer. 408 00:18:03,874 --> 00:18:04,884 Polisen. 409 00:18:04,958 --> 00:18:07,168 Jag söker kriminalassistent Gaines. 410 00:18:07,252 --> 00:18:08,172 Gaines här. 411 00:18:08,253 --> 00:18:10,053 Hej, det är Nicole Tanners. 412 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 Jag har ett par intressanta personer på mitt kontor just nu. 413 00:18:13,842 --> 00:18:18,602 De berättar om nån som vi känner. 414 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 Han har visst haft kontakt med dem. 415 00:18:21,892 --> 00:18:24,062 Träffade ni en James Ritter ikväll? 416 00:18:24,144 --> 00:18:25,564 Jimmy. Han hette Jimmy. 417 00:18:25,646 --> 00:18:28,016 Det är väl inte möjligt? 418 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 Han är fängslad, men vänta lite… 419 00:18:32,111 --> 00:18:34,951 -Det kan vara… -En dubbelgångare? 420 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 En dubbelgångare. 421 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 Ja, men… Det är ju knäppt att han… 422 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 Hur allt hänger ihop. 423 00:18:41,954 --> 00:18:43,834 Nicole, det här är Gaines. 424 00:18:46,708 --> 00:18:49,248 Han är ute. Han har flytt. 425 00:18:50,003 --> 00:18:53,423 Menar du allvar? 426 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 Jag vet inte vad jag ska göra. 427 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 Det finns en polis några kvarter bort. 428 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 -Okej. -Han är på utryckning. 429 00:19:00,347 --> 00:19:02,387 -Jag skickar dit honom. -Okej. 430 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 Håll er lugna. 431 00:19:03,642 --> 00:19:08,192 Konstapel Kelly kommer dit och tar hand om saken tills jag kommer. 432 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 Okej. 433 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 Vi hade ingen aning om det här. 434 00:19:13,068 --> 00:19:17,028 Kamryn, när jag berättade det här visste jag inte… 435 00:19:17,114 --> 00:19:19,034 -Det går bra. -Är du okej? 436 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 -Ja då. -Vi måste skydda henne. 437 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 Är det nåt vi behöver veta? 438 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 Han är på väg. Han måste skynda sig. 439 00:19:26,081 --> 00:19:27,581 -Ja. -Vi går ingenstans. 440 00:19:29,585 --> 00:19:31,245 Konstapel Kelly här! 441 00:19:31,336 --> 00:19:32,626 Stig på. 442 00:19:32,713 --> 00:19:33,963 -Är det nån här? -Här. 443 00:19:35,465 --> 00:19:36,505 Är Nicole här? 444 00:19:36,592 --> 00:19:37,842 Hej. Det är jag. 445 00:19:38,468 --> 00:19:39,338 Hej. 446 00:19:39,428 --> 00:19:42,308 -Hej, Nicole och allihop. -Hur står det till? 447 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 Kriminalassistent Gaines ringde mig. 448 00:19:44,892 --> 00:19:46,852 -Är det här alla? -Ja. 449 00:19:46,935 --> 00:19:48,935 -Det finns ingen personal? -Nej. 450 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 Jag ska gå igenom huset. 451 00:19:51,773 --> 00:19:55,193 Se till att det bara är vi som befinner oss här. 452 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 Det är viktigt att ni stannar här tills jag kommer tillbaka. 453 00:19:59,489 --> 00:20:01,029 -Tack. -Tack så mycket. 454 00:20:01,116 --> 00:20:01,946 Absolut. 455 00:20:07,164 --> 00:20:10,504 Ingen har väl berättat för honom var vi är? 456 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 Tja… 457 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 Sa ni var jag fanns? 458 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 Ja, jag visste inte. 459 00:20:20,510 --> 00:20:23,010 Jag visste inget. Förlåt. 460 00:20:23,096 --> 00:20:24,966 Jag ska bara gå på toa. 461 00:20:25,057 --> 00:20:26,307 -Ja. -Strax tillbaka. 462 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 Hon blev väl inte arg? Jag visste inte. 463 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 Sitt kvar. 464 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Hej. 465 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 Bra jobbat. Sätt er ner, allihop. 466 00:21:01,843 --> 00:21:04,303 -Gör som han säger. -Du i mitten, på knä. 467 00:21:04,388 --> 00:21:05,808 Jag… Okej. 468 00:21:05,889 --> 00:21:08,479 Ni förtjänar vartenda öre 469 00:21:09,268 --> 00:21:10,638 av mina tio lax. 470 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 Herregud. 471 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 Okej, jag går in. 472 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 Jag tänker inte skada nån. 473 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 Jag ska hämta hem min fru. 474 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 Du ljög. 475 00:21:21,571 --> 00:21:24,161 Jimmy kanske ljög, 476 00:21:24,241 --> 00:21:27,621 men dr Ritter säger bara sanningen. 477 00:21:27,703 --> 00:21:29,623 Och sanningen är att 478 00:21:31,456 --> 00:21:33,286 kärleken alltid vinner! 479 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 Jag vill bara hem. Snälla. 480 00:21:38,755 --> 00:21:41,005 Allt ska bli underbart. 481 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 Var är Teresa? 482 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 Hon är inte här. 483 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Var är hon? 484 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 Hon är inte här. 485 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 Jag vikarierar för henne idag. 486 00:22:01,320 --> 00:22:02,820 Jag vet inte var hon är. 487 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Så här ska vi göra. 488 00:22:10,245 --> 00:22:12,245 Alla tar ett sånt här. 489 00:22:12,372 --> 00:22:14,462 Och om ett dygn 490 00:22:15,334 --> 00:22:16,174 vaknar ni. 491 00:22:17,419 --> 00:22:20,799 -Då har inget hänt. -Jag tar inga piller. 492 00:22:22,382 --> 00:22:24,432 Alla ska ta ett 493 00:22:25,427 --> 00:22:29,767 och vi försvinner nån annanstans. 494 00:22:30,557 --> 00:22:32,637 Okej. 495 00:22:32,726 --> 00:22:34,346 Mamma? Mamma. 496 00:22:36,772 --> 00:22:38,112 Mamma. 497 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 Vad gör du? 498 00:22:41,818 --> 00:22:44,068 Nej, mina vackra ögon! 499 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 -På allvar? -Litegrann. 500 00:22:50,118 --> 00:22:52,658 -Herregud. -Det är min sprattshow! 501 00:22:52,746 --> 00:22:54,246 Prank Encounters! 502 00:22:57,292 --> 00:22:59,632 Det var på låtsas. Min sprattshow. 503 00:22:59,711 --> 00:23:01,551 -En TV-show. -Har du sett den? 504 00:23:02,089 --> 00:23:03,379 Mår han bra? 505 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 -Jag är helt skakis. -Jag bara… 506 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 Du såg mig och förstod på en gång. 507 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 Jag såg dig och tänkte, "Nej". 508 00:23:10,847 --> 00:23:12,217 Vänta. Ronny är här. 509 00:23:13,517 --> 00:23:14,887 Herregud. 510 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 Det här är galet. 511 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 Har ni träffats förut? 512 00:23:18,605 --> 00:23:20,105 -Nej. -Nej. 513 00:23:20,190 --> 00:23:21,860 -Det kändes så. -En sekund. 514 00:23:21,942 --> 00:23:25,152 Förvånar det er att höra att ni är de enda här 515 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 som inte visste vad som pågick? 516 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 Jag visste inget. Jag bara klev in i bilen. 517 00:23:30,242 --> 00:23:33,542 "Nu kör vi." 518 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 A.J., vad tänker du på? 519 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 Vad fan råkade jag just ut för? 520 00:23:40,961 --> 00:23:46,011 Jag såg honom och tänkte, "Herregud. Ska jag rusa härifrån eller…" 521 00:23:46,591 --> 00:23:49,141 Jag var på väg att flyga upp 522 00:23:49,219 --> 00:23:51,099 och banka skiten ur honom. 523 00:23:51,179 --> 00:23:55,389 -Tur att jag kom in. -Jag tänkte spöa honom. 524 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 Det är därför ni är riktiga stjärnor. 525 00:23:58,728 --> 00:24:00,308 Vi är kända! 526 00:24:01,940 --> 00:24:02,900 Just det. 527 00:24:02,983 --> 00:24:04,613 Ja, vi gjorde det. 528 00:24:07,654 --> 00:24:09,494 Ni är galna. 529 00:24:40,770 --> 00:24:45,780 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen