1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 STAWIĆ CZOŁA LĘKOM 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,480 Kto ma ochotę na sequel? 4 00:00:23,398 --> 00:00:26,608 Pamiętacie, jak chirurg plastyczny, dr Ritter, 5 00:00:26,693 --> 00:00:30,073 porwał kobietę o imieniu Nicole i zrobił na niej operację, 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,655 żeby wyglądała jak jego zmarła żona Teresa? 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,038 - To moja żona. - To nie ona. 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,038 Wiem. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 Obłęd. 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,367 Wykpiłby się, gdyby nie ten prywatny detektyw, 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,167 którego dr Ritter także… wyeliminował. 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 A skąd ta krew? 13 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 Mieliśmy różnicę poglądów, 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,468 a różnice poglądów czasem prowadzą 15 00:00:51,092 --> 00:00:52,012 do rękoczynów. 16 00:00:52,093 --> 00:00:54,853 Ale wszystko dobrze się skończyło. 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,890 Jesteście w ukrytej kamerze! 18 00:00:57,974 --> 00:00:59,734 Jestem w telewizji! 19 00:00:59,809 --> 00:01:01,439 Jesteś… 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,612 Historia skończyła się aresztowaniem lekarza, 21 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 który trafił do więzienia, 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,150 a Nicole ruszyła dalej 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,486 i założyła własną firmę aranżacyjną. 24 00:01:12,572 --> 00:01:14,532 Wszyscy żyli długo i szczęśliwie. 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,370 Jak sądziliśmy. 26 00:01:16,951 --> 00:01:19,751 Bo dziś mamy dwa cele, które wkrótce odkryją, 27 00:01:19,829 --> 00:01:23,789 że fizyczne i emocjonalne blizny Nicole nie zagoiły się w pełni. 28 00:01:23,875 --> 00:01:25,285 Pierwszy cel to Kamryn. 29 00:01:25,376 --> 00:01:27,496 Właśnie przyjechała do domu Nicole 30 00:01:27,587 --> 00:01:29,507 i poznaje jej przyjaciółkę, Carmen, 31 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 którą gra nasza aktorka. 32 00:01:31,841 --> 00:01:33,681 Kamryn jest ambitną dekoratorką 33 00:01:33,760 --> 00:01:37,470 i wierzy, że będzie pracować z Nicole, by czegoś się nauczyć. 34 00:01:37,555 --> 00:01:39,715 Detektyw Dave może nie żyje, 35 00:01:39,808 --> 00:01:43,688 ale jego brat bliźniak, Chris, przejął jego agencję 36 00:01:43,770 --> 00:01:45,810 i wraz z nowym asystentem, AJ-em, 37 00:01:45,897 --> 00:01:48,477 zajmą się sprawą mężczyzny o imieniu Jimmy, 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,776 który szuka zaginionej miłości. 39 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 Ale jest problem. 40 00:01:52,153 --> 00:01:55,783 Jimmy to doktor Ritter w przebraniu. 41 00:01:55,865 --> 00:01:57,945 Uciekł z psychiatryka, 42 00:01:58,034 --> 00:02:00,334 a jego poszukiwaną zaginioną miłością 43 00:02:00,411 --> 00:02:02,581 jest nie kto inny jak Nicole. 44 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Kamryn i AJ nie mają pojęcia, 45 00:02:04,707 --> 00:02:06,787 że wszyscy wokół nich są aktorami, 46 00:02:06,876 --> 00:02:10,126 a wszystko, co robią, rejestrują ukryte kamery. 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 I dziś wieczorem poznają się, 48 00:02:12,757 --> 00:02:15,927 gdy powraca zły doktor Ritter. 49 00:02:20,431 --> 00:02:23,561 OBECNY DOM NICOLE 50 00:02:23,685 --> 00:02:25,595 Jak się masz, Kamryn? 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,017 - Dobrze? - Pięknie tu. 52 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 - O rany. Dom jest niesamowity. - Jest piękny. 53 00:02:29,899 --> 00:02:31,569 Należy do jej klienta, 54 00:02:31,651 --> 00:02:35,741 który wspaniałomyślnie pozwolił jej tu pracować, 55 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 a ona urządza cały dom. 56 00:02:38,825 --> 00:02:41,035 - Wspaniale. - Chodź za mną. 57 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 - Jesteśmy w trakcie. - Tak. 58 00:02:44,247 --> 00:02:48,167 To dla ciebie świetna okazja, by się uczyć. 59 00:02:49,335 --> 00:02:52,005 Nicole jest moją dobrą przyjaciółką, 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,548 a ja pomagam jej jako asystentka. 61 00:02:54,632 --> 00:02:57,642 - Dobra. - Wiesz coś o Nicole? 62 00:02:57,719 --> 00:03:00,599 Widziałaś ją w wiadomościach? 63 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 Jest bardzo utalentowana, 64 00:03:02,765 --> 00:03:05,555 bardzo, o czym świadczy ten dom. 65 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 Ale zeszły rok miała dość trudny. 66 00:03:09,397 --> 00:03:12,187 Była w szpitalu przez jakieś osiem miesięcy. 67 00:03:12,275 --> 00:03:14,565 - Nie jest ruchliwa jak kiedyś. - Tak. 68 00:03:14,652 --> 00:03:16,532 Dlatego muszę wiedzieć. 69 00:03:16,613 --> 00:03:19,573 - Jak wyjdę, będzie w dobrych rękach? - Obiecuję. 70 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 - Cieszę się, że tu jesteś. - Tak, dziękuję. 71 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 Zobaczę, czy jest gotowa wyjść i cię poznać. 72 00:03:26,372 --> 00:03:27,962 - Dziękuję. - Zaraz wracam. 73 00:03:28,041 --> 00:03:29,211 Dziękuję. 74 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 Nicole. 75 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 Dobra. Pokażesz mi AJ-a? 76 00:03:36,925 --> 00:03:40,465 Po pierwsze, jestem Chris Gregory. Jak masz na imię? 77 00:03:40,553 --> 00:03:41,933 - AJ. - AJ. Dobrze. 78 00:03:42,013 --> 00:03:43,603 Dzięki za pomoc. 79 00:03:43,681 --> 00:03:45,601 - Jestem detektywem. - Dobra. 80 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 Pracowałeś kiedyś z jakimś detektywem? 81 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 - Nie. - Dobra. 82 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 Ale brzmi fajnie. 83 00:03:51,856 --> 00:03:54,936 Mój brat prowadził tu własną agencję. 84 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 - Dobra. - Niestety, zmarł. 85 00:03:58,947 --> 00:04:01,117 Przyjechałem tu, żeby się tym zająć. 86 00:04:01,199 --> 00:04:02,659 Mam nowych klientów. 87 00:04:02,742 --> 00:04:05,502 Musisz być dla mnie kolejną parą oczu i uszu. 88 00:04:05,578 --> 00:04:06,408 Dobrze. 89 00:04:09,916 --> 00:04:11,286 - O Boże. - Pomogę ci. 90 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 - Dziękuję. - Nie ma za co. 91 00:04:13,044 --> 00:04:14,054 Daj mi chwilę. 92 00:04:14,128 --> 00:04:15,048 - Już. - Dobrze. 93 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 Pora, by Kamryn poznała Nicole. 94 00:04:18,508 --> 00:04:20,258 O Boże. 95 00:04:20,802 --> 00:04:23,142 - W porządku? - Dziękuję. Jestem gotowa. 96 00:04:23,221 --> 00:04:24,061 Rety. 97 00:04:24,639 --> 00:04:25,639 Miło cię poznać. 98 00:04:25,723 --> 00:04:27,353 - Jak się masz? - Dobrze.  99 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 Jestem Nicole. 100 00:04:28,893 --> 00:04:31,603 - Kamryn. Miło mi. - Cześć. Miło cię poznać. 101 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 - Dzięki, że tu jesteś. - Jest urocza. 102 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 - Dzięki. - Kocham cię. 103 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 - Do jutra. - Tak. 104 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 W razie czego dzwoń. 105 00:04:38,486 --> 00:04:40,406 - Do zobaczenia rano. - Pa. 106 00:04:40,488 --> 00:04:41,608 Dobrze. 107 00:04:41,698 --> 00:04:43,368 Dziś będzie łatwy wieczór. 108 00:04:43,449 --> 00:04:45,739 Czekam na telefon od Jimmy'ego. 109 00:04:45,827 --> 00:04:46,997 To nowy klient. 110 00:04:47,078 --> 00:04:49,908 Próbuje dotrzeć do swojej ukochanej z liceum. 111 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Czekamy, aż zadzwoni. 112 00:04:52,041 --> 00:04:55,041 Jeśli się nie odezwie, pracuję nad inną sprawą. 113 00:04:55,670 --> 00:04:58,170 Może pojedziemy, a jeśli zadzwoni, 114 00:04:58,256 --> 00:04:59,336 to pogadamy. 115 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 Dobrze. 116 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 W porządku. Świetnie. Chris i  AJ są w drodze. 117 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 Wróćmy do Kamryn. 118 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 Porozmawiajmy o tym, co będziesz… 119 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 - Będziemy robić. - Dobra. 120 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Znasz się na dopasowaniu kolorystycznym? 121 00:05:12,478 --> 00:05:13,308 Tak. 122 00:05:13,396 --> 00:05:14,476 Zdecydowanie. 123 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 Częścią tego, czego będę potrzebować… 124 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 Na czym skończyłam? 125 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 - Nie wiem. - Tak, mam takie epizody. 126 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 Tak jakbym zamarzała w miejscu. 127 00:05:36,502 --> 00:05:40,632 W zeszłym roku było ze mną 128 00:05:40,715 --> 00:05:41,875 bardzo źle. 129 00:05:42,633 --> 00:05:44,553 Trochę o mnie. Cała rodzina… 130 00:05:44,635 --> 00:05:46,925 Mój brat to detektyw, ojciec także. 131 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 Inny brat pracuje w ochronie. 132 00:05:49,766 --> 00:05:51,306 Macie to we krwi. 133 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 Dobra. Czas na telefon od Jimmy'ego. 134 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 Odbierzesz? Tak, to ten facet. 135 00:05:58,816 --> 00:05:59,646 Halo? 136 00:05:59,734 --> 00:06:01,074 Cześć. Czy to Chris? 137 00:06:01,736 --> 00:06:04,106 Mówi AJ. Chris siedzi obok mnie. 138 00:06:04,197 --> 00:06:05,657 Hej, Jimmy. 139 00:06:05,740 --> 00:06:07,240 Cześć. Jak… AJ, tak? 140 00:06:07,784 --> 00:06:08,994 - Tak jest. - Nieźle. 141 00:06:09,077 --> 00:06:11,117 Nie wiem, co już wiesz, ale… 142 00:06:11,204 --> 00:06:14,544 Pracuję nad spotkaniem z moją słodką Teresą. 143 00:06:14,624 --> 00:06:16,044 Bardzo się cieszę. 144 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 W projektowaniu chodzi o „przed i po”. 145 00:06:20,880 --> 00:06:25,590 To ciekawe, bo moje życie w zeszłym roku 146 00:06:25,676 --> 00:06:27,716 takie właśnie było. 147 00:06:27,804 --> 00:06:30,354 To jestem ja. 148 00:06:30,431 --> 00:06:32,561 - Czerwony ci pasuje. - Dziękuję. 149 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 Widzisz jakąś różnicę? 150 00:06:35,311 --> 00:06:36,981 Na pewno wyglądasz 151 00:06:37,605 --> 00:06:38,975 na szczęśliwszą i… 152 00:06:39,065 --> 00:06:41,145 - Dziękuję. - Nie szczęśliwszą, ale… 153 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 Widzisz mój nos? 154 00:06:45,154 --> 00:06:47,164 - Nie zauważyłam. - Tak. 155 00:06:47,240 --> 00:06:48,700 - Zbliżę. - Super… 156 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 To był mój nos. 157 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 A teraz to jest mój nos. 158 00:06:54,288 --> 00:06:57,328 Wiem, że nad tym pracujesz, ale długo się nie odzywałeś. 159 00:06:57,417 --> 00:06:58,577 Tak, przepraszam. 160 00:06:59,168 --> 00:07:00,878 Mam pewien problem 161 00:07:00,962 --> 00:07:04,132 z twoją sprawą, ale wciąż nad nią pracuję. 162 00:07:04,215 --> 00:07:06,545 Mam dla ciebie dobre wieści. 163 00:07:06,634 --> 00:07:07,474 Spotkamy się? 164 00:07:08,428 --> 00:07:09,798 - Dzisiaj? - Tak. 165 00:07:09,887 --> 00:07:11,597 Tak więc 166 00:07:11,681 --> 00:07:13,681 trafiłam pod nóż, 167 00:07:13,766 --> 00:07:14,726 wbrew woli, 168 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 i… 169 00:07:16,394 --> 00:07:20,194 zmuszono mnie do zmiany twarzy. 170 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 Mieliśmy dziś jechać do innego klienta… 171 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 To może inaczej,  172 00:07:26,320 --> 00:07:29,450 czy byłbyś bardziej skłonny zmienić swój grafik 173 00:07:29,532 --> 00:07:31,202 za 5000 dolarów? 174 00:07:31,284 --> 00:07:33,414 Jeśli się spotkamy? Zwykłe miejsce? 175 00:07:34,996 --> 00:07:36,366 - Gotówka. Jasne. - Tak. 176 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Zrobimy to. 177 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 W porządku. 178 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 Ten chirurg plastyczny 179 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 najwyraźniej stracił żonę 180 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 i zwariował. 181 00:07:45,298 --> 00:07:46,468 Tak się cieszę. 182 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 Wreszcie zobaczę moją słodką Teresę. 183 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Już jedziemy. 184 00:07:50,344 --> 00:07:51,724 - Do zobaczenia. - Tak. 185 00:07:52,305 --> 00:07:55,385 Próbował znaleźć kogoś, 186 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 kto był do niej bardzo podobny. 187 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 Cokolwiek było innego, chciał to zmienić, 188 00:08:02,648 --> 00:08:04,978 wykorzystując swoje umiejętności. 189 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 I zgadnij, kto pojawił się w jego życiu? 190 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 - To będzie lepsze. - Jasne. 191 00:08:10,072 --> 00:08:11,822 Znacznie lepsze. 192 00:08:11,908 --> 00:08:14,578 No i pieniądze nie są złe. 193 00:08:14,660 --> 00:08:17,790 - Pięć tysi. - Tak to nazywają? Pięć tysi? 194 00:08:17,872 --> 00:08:20,712 Tak mówi obecne, młodsze pokolenie. 195 00:08:20,791 --> 00:08:24,171 Ja mówiłem „pięć kafli”. A wy mówicie „pięć tysi”. 196 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 Poznasz wiele slangowych słów. 197 00:08:28,049 --> 00:08:30,089 - Nie ma sprawy. - Spoko. 198 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 Zobaczmy. To ten parking. 199 00:08:34,055 --> 00:08:36,885 Dobra. AJ właśnie dotarł na miejsce spotkania. 200 00:08:36,974 --> 00:08:37,984 Przygotować się. 201 00:08:40,353 --> 00:08:42,273 Dla mnie „pięć kawałków” to 500. 202 00:08:42,855 --> 00:08:44,645 Mnie się podoba „patol”. 203 00:08:44,732 --> 00:08:46,232 Pięć patoli. 204 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 Serio? 205 00:08:48,653 --> 00:08:49,613 Cześć. 206 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 Cześć, Jimmy. 207 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 Rany. 208 00:08:53,407 --> 00:08:55,157 Cześć. Fajny wieczór, co? 209 00:08:56,035 --> 00:08:56,985 - To jest… - AJ. 210 00:08:57,078 --> 00:08:58,158 Miło cię poznać. 211 00:08:58,246 --> 00:09:01,036 - Miło mi. Wybacz mokre ręce. - Spoko. 212 00:09:01,123 --> 00:09:02,923 Mieliśmy randkę w ciemno 213 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 i niewiele z tego pamiętam. 214 00:09:05,127 --> 00:09:07,377 A potem 215 00:09:08,464 --> 00:09:09,974 miałam nową twarz, 216 00:09:10,049 --> 00:09:13,509 i próbował mnie przekonać, 217 00:09:13,594 --> 00:09:15,974 że jestem jego żoną. 218 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Teresą. 219 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 Chcesz z nią spędzić resztę życia? 220 00:09:21,143 --> 00:09:23,353 Tak. Całe życie. Na pewno. 221 00:09:23,437 --> 00:09:25,057 Znam ją od czasów liceum. 222 00:09:25,147 --> 00:09:26,817 - Dobra. - Ma na imię Teresa. 223 00:09:26,899 --> 00:09:31,109 Myślę, że to dlatego było ci ciężko ją znaleźć, 224 00:09:31,195 --> 00:09:33,525 bo używa drugiego imienia, Nicole. 225 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 Zapomniałam ci powiedzieć, że ma na imię Teresa Nicole, 226 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 ale nie wiedziałam, że używa drugiego. 227 00:09:40,580 --> 00:09:42,210 Na szczęście 228 00:09:42,290 --> 00:09:46,880 prywatny detektyw zdołał to wszystko powstrzymać. 229 00:09:46,961 --> 00:09:49,921 A potem zamknęli go w szpitalu psychiatrycznym. 230 00:09:50,006 --> 00:09:53,256 Przykro mi. To okropne. 231 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 - Chyba mam jej numer. - Dobra. 232 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 To ma związek z nią. 233 00:09:58,014 --> 00:10:00,684 Byłem zbyt zdenerwowany. Nie chciałem dzwonić. 234 00:10:00,766 --> 00:10:02,386 To ma być niespodzianka. 235 00:10:02,476 --> 00:10:04,846 - Dobra. - Przepraszam. 236 00:10:04,937 --> 00:10:06,267 Masz przez nią motyle. 237 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 - Czuję je teraz. - Widzę. 238 00:10:08,149 --> 00:10:09,779 Czuję się jak dziecko. 239 00:10:09,859 --> 00:10:13,109 Mówiłeś coś o… pieniądzach czy… 240 00:10:13,195 --> 00:10:15,065 Nie robisz tego z przyjaźni? 241 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 - Wiem. To jest interes. - Tak. 242 00:10:17,116 --> 00:10:18,236 To jest interes. 243 00:10:18,326 --> 00:10:20,076 Jak ci się to podoba? 244 00:10:22,204 --> 00:10:23,214 - Tak. - Nieźle. 245 00:10:23,289 --> 00:10:25,749 - W porządku. Wystarczy. - Pięć tysi. 246 00:10:25,833 --> 00:10:27,383 - Pięć tyci? - Pięć tysi. 247 00:10:27,460 --> 00:10:28,630 T-Y-S-I. 248 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 Dobra. 249 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 Dobra. Zadzwonimy… zadzwonię za tydzień. 250 00:10:33,924 --> 00:10:35,804 - Postaramy się… - Nie. 251 00:10:35,885 --> 00:10:37,385 Chcę to zrobić. 252 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 Chcę to zrobić. Dostaniecie jeszcze dychę, 253 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 jeśli zrobimy to szybko. 254 00:10:42,099 --> 00:10:42,929 Okej. 255 00:10:43,017 --> 00:10:44,227 - Wiesz? - Dobra. 256 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 W porządku. 257 00:10:45,311 --> 00:10:46,351 Musimy iść. 258 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 - Chcę iść. - Dobra. 259 00:10:47,813 --> 00:10:49,523 Musimy jej poszukać. 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Chcę, żeby tak się stało. Kocham ją. 261 00:10:53,611 --> 00:10:55,451 - Dobrze. - Będę dzwonił. 262 00:10:55,529 --> 00:10:56,409 Dziękuję. 263 00:10:56,489 --> 00:10:57,449 - Spoko. - Dobra. 264 00:10:57,531 --> 00:10:58,411 Dziękuję, AJ. 265 00:11:04,163 --> 00:11:06,043 Ten koleś to wariat. 266 00:11:06,123 --> 00:11:07,793 - Słucham? - To jakiś wariat. 267 00:11:11,128 --> 00:11:12,208 To szaleniec. 268 00:11:12,296 --> 00:11:15,546 Nie potrafi przyjąć odmowy. 269 00:11:18,719 --> 00:11:20,549 - Poszedł sobie do lasu? - Tak. 270 00:11:20,638 --> 00:11:23,058 Pewnie ma tu jakąś tajną kryjówkę. 271 00:11:27,728 --> 00:11:29,648 Zadzwońmy pod ten numer 272 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 i sprawdźmy, czy Nicole odbierze. 273 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 Przygotować się. Kamryn i AJ nawiążą kontakt. 274 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 Mogłabyś odebrać i… 275 00:11:41,909 --> 00:11:43,199 Firma Nicole. 276 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 Tak. Szukam Nicole. 277 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 - Przekażę jej wiadomość. - Jak ci na imię? 278 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Nazywam się Kamryn. 279 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Miło cię poznać. Jestem Alex. 280 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 Chcę się dowiedzieć, 281 00:11:54,088 --> 00:11:57,088 czym zajmuje się Nicole. Skierowano mnie do niej. 282 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 Nicole jest projektantką wnętrz. 283 00:12:00,594 --> 00:12:03,014 Słyszeliśmy o niej dobre rzeczy. 284 00:12:03,597 --> 00:12:05,927 Macie jakieś miejsce, 285 00:12:06,016 --> 00:12:07,936 gdzie możemy zobaczyć jej pracę? 286 00:12:08,018 --> 00:12:11,398 Chcemy zrobić niespodziankę naszemu przyjacielowi. 287 00:12:11,480 --> 00:12:13,980 Chcemy zmienić wystrój jego domu. 288 00:12:14,066 --> 00:12:16,896 Jutro mam około dwie godziny czasu. 289 00:12:16,986 --> 00:12:18,236 Mam też czas teraz. 290 00:12:18,320 --> 00:12:21,410 Jest dostępna jutro 291 00:12:21,490 --> 00:12:23,120 albo jeszcze dziś. 292 00:12:24,034 --> 00:12:25,874 Dobrze, przyjedziemy dzisiaj. 293 00:12:25,953 --> 00:12:27,753 Możesz podać adres? 294 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 South Paper Road 44. 295 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 Już tam jedziemy. 296 00:12:32,710 --> 00:12:35,210 Jak przyjedziecie, wejdźcie przez kuchnię 297 00:12:35,296 --> 00:12:37,836 i zawołajcie, bo jesteśmy na górze. 298 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 Dobra. Dziękuję. 299 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 - Nie ma za co. - Pa. 300 00:12:42,428 --> 00:12:43,798 To naprawdę duży dom. 301 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 - Sama zgubiłam się na piętrze. - To prawda. 302 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 Myślisz, że powinniśmy zadzwonić do Jimmy’ego? 303 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 - Tak, ściągnij go tutaj. - Dobra. 304 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 To ty, AJ? 305 00:12:57,067 --> 00:12:58,607 - Tak. - I Chris. 306 00:12:58,694 --> 00:13:01,954 - Jakieś dobre wieści? - Zdobyliśmy jej adres. 307 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 Paper Road 44. 308 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 Tak! 309 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 - Więc tak. - Tak! 310 00:13:08,537 --> 00:13:09,747 Nie mamy pewności, 311 00:13:09,830 --> 00:13:11,790 ale sprawdzimy, czy to ona. 312 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 Dziesięć kafli czeka. 313 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 Nie kafli tylko tysi. 314 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 Dziesięć tysi. 315 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 - Dobra. - Nie mogę się doczekać. 316 00:13:19,465 --> 00:13:20,795 Nie mogę się doczekać. 317 00:13:20,883 --> 00:13:21,723 W porządku. 318 00:13:21,801 --> 00:13:22,931 To na razie. 319 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 To szaleniec. Mówię ci. 320 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 Chwila. To ten dom? 321 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 Tu jest przepięknie. 322 00:13:32,812 --> 00:13:34,902 Uwaga. Zaraz nastąpi spotkanie. 323 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 Nicole, Kamryn, jesteśmy. 324 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 - Halo. - Już idę. 325 00:13:49,453 --> 00:13:51,753 Dobra. Kamryn i AJ zaraz się spotkają. 326 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 Ty jesteś Alex? 327 00:13:54,333 --> 00:13:55,753 - Tak. - Kamryn. 328 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 Halo. Cześć. 329 00:13:57,336 --> 00:14:00,086 - Miło mi. - Miło mi. Usiądźcie. 330 00:14:00,172 --> 00:14:01,302 Tak, proszę pani. 331 00:14:02,091 --> 00:14:03,011 Świetnie. 332 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Cieszę się, że jesteście. 333 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Tak. Ten dom jest niesamowity. 334 00:14:07,137 --> 00:14:08,177 Dziękuję. 335 00:14:08,264 --> 00:14:10,314 Nie jest mój, ale tutaj pracuję. 336 00:14:10,391 --> 00:14:11,641 - No dobra. - Super. 337 00:14:11,725 --> 00:14:14,225 Zajmuje się tym domem dla przyjaciela. 338 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 - Dobra. - Dekoruje go, próbuje go odnowić. 339 00:14:17,273 --> 00:14:19,483 Tego właśnie chcemy dla przyjaciela, 340 00:14:19,567 --> 00:14:21,027 bo jego dom to syf. 341 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 - Masakra. - Masakra. 342 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 Chcecie pracować ze mną? 343 00:14:24,947 --> 00:14:28,197 Chyba tak. Więc gdybyśmy mogli… 344 00:14:28,951 --> 00:14:30,831 - Jasne. - …o tym porozmawiać. 345 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 - Możecie? - Damy wam czas. 346 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 Może pójdziemy do drugiego pokoju? 347 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 Dziękuję. 348 00:14:38,419 --> 00:14:39,709 To nasza dziewczyna. 349 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 - To jest Nicole? - Tak. 350 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 Dobra, przejmij inicjatywę… 351 00:14:43,299 --> 00:14:45,679 Powiem tak: „Nie zrozum mnie źle. 352 00:14:45,759 --> 00:14:47,799 Chcę, żebyś zajęła się moim domem. 353 00:14:47,887 --> 00:14:50,007 - Ale jesteśmy tu, bo…” - Dobre. 354 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 Super. Dobra. 355 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 - Nicole? - Nicole? 356 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 - Nicole i Kamryn. - Idę. 357 00:14:54,351 --> 00:14:58,361 - Nicole i Kamryn. - Nicole i Kamryn. 358 00:14:58,439 --> 00:14:59,269 Co… 359 00:15:00,691 --> 00:15:02,991 Podjęliście już decyzję? 360 00:15:03,527 --> 00:15:06,067 - Ty im powiedz. - Jesteśmy tu, bo… 361 00:15:06,155 --> 00:15:08,905 Słyszeliśmy wspaniałe rzeczy o twojej pracy. 362 00:15:08,991 --> 00:15:10,781 Mówi sama za siebie. 363 00:15:11,368 --> 00:15:14,578 Jesteśmy tu dlatego, bo mamy… 364 00:15:14,663 --> 00:15:16,293 - Nicole. - Wspólnego… Halo? 365 00:15:17,750 --> 00:15:20,170 Podjęliście już decyzję? 366 00:15:20,544 --> 00:15:21,634 Co to było? 367 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 Ona ma takie chwile i trzeba ją z nich wyrwać… 368 00:15:25,424 --> 00:15:26,934 Znowu się wyłączyłam? 369 00:15:27,009 --> 00:15:29,349 - W porządku? - Tak? Bardzo przepraszam. 370 00:15:29,428 --> 00:15:31,008 - Wybaczcie. - W porządku. 371 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 Nie kontroluję tego. 372 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 Tak naprawdę jesteśmy prywatnymi detektywami 373 00:15:37,269 --> 00:15:40,649 i jest ktoś, kto chce się z tobą spotkać. 374 00:15:42,524 --> 00:15:44,994 Jego obecność przywoła wiele wspomnień. 375 00:15:45,069 --> 00:15:48,159 - Byliście razem w liceum. - Lubię niespodzianki. 376 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 Uważa to za waszą rocznicę, 377 00:15:50,491 --> 00:15:53,661 bo bardzo chce znów się z tobą spotkać. 378 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 Naprawdę. 379 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Nazywam się Jimmy. 380 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 Pamiętasz Jimmy’ego? 381 00:15:58,415 --> 00:16:00,035 Nie. Jimmy? 382 00:16:00,125 --> 00:16:01,995 Z liceum? 383 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 Na pewno? 384 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 Czy „Nicole” to tylko nazwa firmy? 385 00:16:05,547 --> 00:16:07,167 Używasz też innych imion? 386 00:16:07,257 --> 00:16:09,507 - Nie. - Na pierwsze imię masz Nicole? 387 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 Tak. Firma też nazywa się Nicole. 388 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 Nie Teresa? 389 00:16:13,847 --> 00:16:15,517 - Używasz tego imienia? - Co? 390 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 Używasz imienia Teresa? 391 00:16:17,935 --> 00:16:19,685 Co? Kto ci to powiedział? 392 00:16:19,770 --> 00:16:21,360 - Jimmy. - Jimmy. 393 00:16:21,438 --> 00:16:25,568 Dobra. Pokażę wam coś. 394 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 O Boże… 395 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 - Powiedzieliśmy… - Coś złego? 396 00:16:33,450 --> 00:16:36,080 Czy to ktoś, kto sprawił jej wiele bólu? 397 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 Jakiś facet zmusił ją do operacji plastycznej. 398 00:16:40,749 --> 00:16:41,789 Co? 399 00:16:42,793 --> 00:16:43,713 Dobra. 400 00:16:48,507 --> 00:16:50,257 - To on. - Poważnie? 401 00:16:50,342 --> 00:16:51,932 - Tak. - To on? 402 00:16:52,761 --> 00:16:55,351 Miał żonę, 403 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 która była podobna do niej, ale zmarła, 404 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 a on jest chirurgiem plastycznym. 405 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 Kiedy spotkali się na randce, on ją chyba odurzył, 406 00:17:06,817 --> 00:17:10,607 a potem zmusił do operacji plastycznej i długo przetrzymywał. 407 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Mówiłeś, że to chirurg? 408 00:17:12,489 --> 00:17:13,779 Chirurg plastyczny. 409 00:17:15,117 --> 00:17:17,827 - To o nim mi opowiadacie? - Tak. 410 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 To znaczy… Nie wierzę. Tak mi przykro. 411 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 Wyglądam znajomo? 412 00:17:22,416 --> 00:17:24,746 Tak. Trochę. 413 00:17:25,335 --> 00:17:28,165 Jego brat był detektywem. Właśnie zmarł. 414 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 Badał sprawy zaginionych osób… 415 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 Przepraszam. 416 00:17:34,178 --> 00:17:35,548 Nie podoba mi się to. 417 00:17:35,637 --> 00:17:38,387 Ten facet zmusił mnie do operacji plastycznej. 418 00:17:38,932 --> 00:17:40,932 Żebym wyglądała jak jego żona. 419 00:17:41,393 --> 00:17:44,063 Wierzę ci. Mówiłem, że coś jest z nim nie tak. 420 00:17:44,146 --> 00:17:45,556 - Poznałeś go? - Tak. 421 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Nie mówiłaś, że go zamknęli? 422 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 Tak. Jest w więzieniu psychiatrycznym. 423 00:17:51,695 --> 00:17:53,695 Nie spotkaliśmy się z nim tam. 424 00:17:54,323 --> 00:17:56,783 Dobra. Muszę zadzwonić. 425 00:17:56,867 --> 00:17:59,367 Wezwę detektywa. 426 00:17:59,453 --> 00:18:02,003 Chcę się upewnić, że dobrze zrozumiałam. 427 00:18:03,874 --> 00:18:04,884 Biuro detektywa. 428 00:18:04,958 --> 00:18:07,168 Cześć, szukam detektywa Gainesa. 429 00:18:07,252 --> 00:18:08,172 Mówi Gaines. 430 00:18:08,253 --> 00:18:10,053 Cześć. Tu Nicole Tanners. 431 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 Mam właśnie w biurze ciekawych ludzi. 432 00:18:13,842 --> 00:18:18,602 Opowiadają mi o kimś, kogo oboje znamy z mojej przeszłości, 433 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 z którym mieli kontakt. 434 00:18:21,892 --> 00:18:24,062 Spotkałaś dziś Jamesa Rittera? 435 00:18:24,144 --> 00:18:25,564 Miał na imię Jimmy. 436 00:18:25,646 --> 00:18:28,016 Detektywie, to niemożliwe, prawda? 437 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 Ten człowiek został uwięziony, ale jeśli dasz mi chwilę… 438 00:18:32,111 --> 00:18:34,951 - To może być… - Sobowtór? 439 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 Tak, sobowtór. 440 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 Tak, ale nie wiem… To szalone… 441 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 Wiecie, że to się łączy. 442 00:18:41,954 --> 00:18:43,834 Nicole, mówi detektyw Gaines. 443 00:18:46,708 --> 00:18:49,248 Wyszedł. Uciekł. 444 00:18:50,003 --> 00:18:53,423 Detektywie, mówi pan poważnie? 445 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 Nie wiem, co robić. 446 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 Niedaleko pani jest policjant. 447 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 - Dobra. - W innej sprawie. 448 00:19:00,347 --> 00:19:02,387 - Wysyłam go do pani. - Dobrze. 449 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 Zachowajcie spokój. 450 00:19:03,642 --> 00:19:05,942 Przyjedzie do was funkcjonariusz Kelly 451 00:19:06,019 --> 00:19:08,229 i zajmie się tym do mojego przybycia. 452 00:19:08,313 --> 00:19:09,273 Dobrze. 453 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 Nie wiedzieliśmy, co się dzieje. 454 00:19:13,068 --> 00:19:17,028 Kamryn, nie miałam pojęcia, gdy opowiadałam ci o tym… 455 00:19:17,114 --> 00:19:19,034 - Będzie dobrze. - Nic ci nie jest? 456 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 - Nie. - Musimy ją chronić. 457 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 Musimy coś teraz zrobić? 458 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 On tu jedzie. Musi się spieszyć. Serio. 459 00:19:26,081 --> 00:19:27,581 - Tak. - Nie wyjdziemy. 460 00:19:29,585 --> 00:19:30,835 Funkcjonariusz Kelly! 461 00:19:31,336 --> 00:19:32,626 Zapraszam. 462 00:19:32,713 --> 00:19:33,963 - Jest tu kto? - Na górze. 463 00:19:35,465 --> 00:19:36,505 Jest tam Nicole? 464 00:19:36,592 --> 00:19:37,842 Cześć. To ja. 465 00:19:38,468 --> 00:19:39,338 Witam. 466 00:19:39,428 --> 00:19:42,308 - Nicole. Witam wszystkich. - Jak się pan miewa? 467 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 Dzwonił do mnie detektyw Gaines. 468 00:19:44,892 --> 00:19:46,852 - To wszyscy w domu? - Tak. 469 00:19:46,935 --> 00:19:48,935 - Nie ma kelnerów, pomocy… - Nie. 470 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 W porządku. Zrobię szybki przegląd domu. 471 00:19:51,773 --> 00:19:54,233 Upewnię się, że jesteśmy tu 472 00:19:54,318 --> 00:19:55,188 tylko my. 473 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 To bardzo ważne. Zostańcie tu, póki nie wrócę. 474 00:19:59,489 --> 00:20:01,029 - Dzięki. - Wielkie dzięki. 475 00:20:01,116 --> 00:20:01,946 Oczywiście. 476 00:20:07,164 --> 00:20:10,504 Nikt mu nie powiedział, gdzie jesteśmy, prawda? 477 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 Cóż… 478 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 Powiedziałeś mu? 479 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 Tak, ale nie wiedziałem. 480 00:20:20,510 --> 00:20:23,010 Nic o tym nie wiedzieliśmy. Przepraszam. 481 00:20:23,096 --> 00:20:24,966 Skorzystam tylko z łazienki. 482 00:20:25,057 --> 00:20:26,307 - Tak. - Zaraz wracam. 483 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 Chyba jej nie rozzłościłem. Nie wiedziałem. 484 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 Zostań. 485 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Cześć. 486 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 Dobra robota. Usiądźcie wszyscy. 487 00:21:01,843 --> 00:21:04,303 - Rób, co mówi. - Ty, w środku, na kolana. 488 00:21:04,388 --> 00:21:05,808 Dobra, ja tylko… 489 00:21:05,889 --> 00:21:08,479 Zasłużyłeś na każdego centa 490 00:21:09,268 --> 00:21:10,638 z tych dziesięciu tysi. 491 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 O Boże. 492 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 Dobra, wchodzę. 493 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 Nikomu nie zrobię krzywdy. 494 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 Zabieram żonę do domu. 495 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 Okłamałeś nas. 496 00:21:21,571 --> 00:21:24,161 Jimmy mógł was okłamać, 497 00:21:24,241 --> 00:21:27,621 ale doktor Ritter zawsze mówi prawdę. 498 00:21:27,703 --> 00:21:29,623 A prawda jest taka, 499 00:21:31,456 --> 00:21:33,286 że miłość zawsze wygrywa! 500 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 Chcę tylko wrócić do domu. 501 00:21:38,755 --> 00:21:41,005 Będzie wspaniale. 502 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 Gdzie jest Teresa? 503 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 Nie ma jej tu. 504 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 A gdzie jest? 505 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 Nie ma jej tu. 506 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 Jestem jej asystentką. Zastępuję ją. 507 00:22:01,320 --> 00:22:02,820 Nie wiem, gdzie ona jest. 508 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Zrobimy tak. 509 00:22:10,245 --> 00:22:12,245 Wszyscy wezmą po jednej. 510 00:22:12,372 --> 00:22:14,462 W ciągu jednego dnia 511 00:22:15,334 --> 00:22:16,174 obudzicie się. 512 00:22:17,419 --> 00:22:20,799 - Nic z tego się nie wydarzyło. - Nic nie wezmę. 513 00:22:22,382 --> 00:22:24,432 Wszyscy wezmą po jednej 514 00:22:25,427 --> 00:22:29,767 i niedługo będzie po wszystkim. 515 00:22:30,557 --> 00:22:32,637 Dobra. 516 00:22:32,726 --> 00:22:34,346 Mamo? Mamo. 517 00:22:36,772 --> 00:22:38,112 Mamo. 518 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 Co ty robisz? 519 00:22:41,818 --> 00:22:44,068 Nie, moje piękne oczy! 520 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 - Poważnie? - Tak jakby. 521 00:22:50,118 --> 00:22:52,658 - O mój Boże. - Jesteście w moim programie! 522 00:22:52,746 --> 00:22:54,246 W ukrytej kamerze! 523 00:22:57,292 --> 00:22:59,672 To ściema. Jesteś w moim programie! 524 00:22:59,753 --> 00:23:01,553 To program telewizyjny. 525 00:23:02,089 --> 00:23:03,379 Wszystko dobrze? 526 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 Jestem roztrzęsiona. To szaleństwo! 527 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 Zobaczyłaś mnie i od razu wiedziałaś. 528 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 Zobaczyłam cię i pomyślałam: „Nie.” 529 00:23:10,847 --> 00:23:12,217 Chwila. Jest Ronny. 530 00:23:13,517 --> 00:23:14,887 O mój Boże. 531 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 To jakiś obłęd. 532 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 Znacie się? 533 00:23:18,605 --> 00:23:20,105 - Nie. - Nie. 534 00:23:20,190 --> 00:23:21,860 Ale czułem się inaczej. 535 00:23:21,942 --> 00:23:25,152 Zdziwilibyście się, wiedząc, że tylko wy 536 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 nie wiecie, co się tu dzieje? 537 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 Nic nie wiedziałem. Wskoczyłem do samochodu. 538 00:23:30,242 --> 00:23:33,542 Pomyślałem sobie: „Jedziemy”. 539 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 AJ, o czym myślisz? 540 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 „Co ja właśnie, kurwa, przeżyłem?” 541 00:23:40,961 --> 00:23:42,881 Gdy go zobaczyłam, pomyślałam: 542 00:23:42,963 --> 00:23:46,013 „Nie wiem, czy mam uciekać, czy panikować…”. 543 00:23:46,591 --> 00:23:49,141 Ja dosłownie chciałem wyskoczyć 544 00:23:49,219 --> 00:23:51,099 i mu przyjebać. Dosłownie. 545 00:23:51,179 --> 00:23:55,389 - Dobrze, że przyszedłem. - „Zaraz skopię mu tyłek”. 546 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 Dlatego jesteście gwiazdami i bohaterami. 547 00:23:58,728 --> 00:24:00,308 Jesteśmy sławni! 548 00:24:01,940 --> 00:24:02,900 Proszę bardzo. 549 00:24:02,983 --> 00:24:04,613 Udało nam się. 550 00:24:07,654 --> 00:24:09,494 Jesteście szaleni. 551 00:24:40,770 --> 00:24:45,780 Napisy: Grzegorz Marczyk