1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,060 Hvem er klar for en oppfølger? 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,608 Husker dere forrige sesong da plastikkirurg dr. Ritter 4 00:00:26,693 --> 00:00:30,033 kidnappet en kvinne ved navn Nicole og opererte henne 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,073 så hun skulle se ut som hans avdøde kone Teresa? 6 00:00:33,158 --> 00:00:35,038 -Det er kona mi. -Nei. 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,948 Ja, jeg vet. Sprøtt. 8 00:00:37,037 --> 00:00:40,367 Han hadde sluppet unna om det ikke var for denne etterforskeren 9 00:00:40,457 --> 00:00:43,167 som dr. Ritter også… eliminerte. 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 Hvorfor er du blodig? 11 00:00:46,254 --> 00:00:52,014 Vi kranglet. Og noen ganger blir krangler fysiske. 12 00:00:52,093 --> 00:00:54,853 Alt ordnet seg til slutt. 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,890 Dere er på Prank Encounters. 14 00:00:57,974 --> 00:01:01,444 -Jeg er på tv, kjerring. -Du er på tv… 15 00:01:03,772 --> 00:01:08,492 Historien endte med at legen ble arrestert og sendt til psykiatrisk fengsel, 16 00:01:08,568 --> 00:01:12,528 mens Nicole kunne gå videre og starte sitt eget interiørdesignfirma. 17 00:01:12,614 --> 00:01:16,374 Så levde de lykkelige i alle sine dager. Trodde vi. 18 00:01:16,951 --> 00:01:19,751 I kveld har vi to objekter som vil oppdage 19 00:01:19,829 --> 00:01:23,789 at Nicoles fysiske og følelsesmessige arr ikke er helt leget. 20 00:01:23,875 --> 00:01:25,285 Første objekt er Kamryn. 21 00:01:25,376 --> 00:01:29,506 Hun ankom nettopp Nicoles bolig og møter Nicoles bestevenn, Carmen, 22 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 som spilles av en skuespiller. 23 00:01:31,841 --> 00:01:33,681 Kamryn er en ambisiøs dekoratør 24 00:01:33,760 --> 00:01:37,470 og tror hun skal jobbe med Nicole for å lære om designkunst. 25 00:01:37,555 --> 00:01:39,675 Etterforsker Dave er ikke i live, 26 00:01:39,766 --> 00:01:43,686 men tvillingbroren Chris har overtatt etterforskningsvirksomheten. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,810 Sammen med sin nye assistent A.J., 28 00:01:45,897 --> 00:01:50,777 vil de etterforske en sak for Jimmy, som leter etter gamlekjæresten sin. 29 00:01:50,860 --> 00:01:55,780 Her er problemet. Jimmy er faktisk dr. Ritter i forkledning. 30 00:01:55,865 --> 00:02:00,325 Han har rømt fra psykiatrisk fengsel, og gamlekjæresten han håper å finne 31 00:02:00,411 --> 00:02:02,581 er ingen ringere enn Nicole. 32 00:02:02,664 --> 00:02:06,794 Kamryn og A.J. aner ikke at alle de vil møte er skuespillere, 33 00:02:06,876 --> 00:02:10,126 og alt de gjør blir fanget opp på skjult kamera. 34 00:02:10,213 --> 00:02:15,933 De vil møtes for første gang i kveld, når den onde dr. Ritter kommer tilbake. 35 00:02:20,390 --> 00:02:23,600 NICOLES NÅVÆRENDE BOLIG 36 00:02:23,685 --> 00:02:25,595 Hvordan går det, Kamryn? 37 00:02:25,687 --> 00:02:27,017 -Bra? -Så nydelig! 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 -Dette huset er fantastisk. -Nydelig. 39 00:02:29,899 --> 00:02:31,569 En av klientene hennes 40 00:02:31,651 --> 00:02:35,741 har vært så snill å la henne jobbe herfra. 41 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 Hun skal gjøre om hele huset. 42 00:02:38,825 --> 00:02:41,035 -Fantastisk. -Så følg meg. 43 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 Vi er i oppussingsmodus. 44 00:02:44,247 --> 00:02:48,167 Dette er en flott mulighet for deg til å lære. 45 00:02:49,335 --> 00:02:54,545 Nicole er en veldig god venn av meg, og jeg hjelper til, som en assistent. 46 00:02:54,632 --> 00:03:00,602 Vet du noe om Nicole? Har du sett henne på nyhetene før? 47 00:03:00,680 --> 00:03:05,560 Hun er talentfull, som du kan se av dette huset hun jobber med. 48 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 -Ja. -Men hun hadde det tøft i fjor. 49 00:03:09,397 --> 00:03:12,187 Hun var på sykehus i omtrent åtte måneder. 50 00:03:12,275 --> 00:03:14,565 -Hun er ikke så bevegelig som før. -Ja. 51 00:03:14,652 --> 00:03:18,662 Jeg må vite at hun er i gode hender når jeg drar. 52 00:03:18,740 --> 00:03:19,570 Jeg lover. 53 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 -Jeg er så glad for å ha deg her. -Takk. 54 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 La meg se om hun er klar til å møte deg. 55 00:03:26,372 --> 00:03:27,962 -Takk. -Straks tilbake. 56 00:03:28,041 --> 00:03:29,211 Takk. 57 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 Nicole. 58 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 Kan du vise meg A.J.? 59 00:03:36,925 --> 00:03:40,465 Først, Chris Gregory. Hva heter du? 60 00:03:40,553 --> 00:03:43,603 -A.J. -A.J. Takk for at du hjelper meg i kveld. 61 00:03:43,681 --> 00:03:45,601 -Jeg er privatetterforsker. -Ok. 62 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 Har du jobbet med privatetterforskere før? 63 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 -Nei. -Ok. 64 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 Det høres kult ut. 65 00:03:51,856 --> 00:03:54,936 Broren min hadde en privatetterforskningsvirksomhet. 66 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 -Ok. -Dessverre døde han. 67 00:03:58,947 --> 00:04:02,657 Jeg kom for å sikre klientene hans. Jeg har fått nye klienter. 68 00:04:02,742 --> 00:04:05,502 Du skal være et ekstra sett med øyne og ører. 69 00:04:05,578 --> 00:04:06,578 Ja vel. 70 00:04:09,916 --> 00:04:11,286 -Herregud. -La meg hjelpe. 71 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 -Takk. -Ingen årsak. 72 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 Går det bra? 73 00:04:14,212 --> 00:04:15,052 -Ja. -Ok. 74 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 På tide at Kamryn møter Nicole. 75 00:04:18,508 --> 00:04:20,258 Herregud. 76 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 -Går det bra? -Takk. Jeg er klar. Ok. 77 00:04:23,221 --> 00:04:24,061 Jøss. 78 00:04:24,639 --> 00:04:25,929 -Hei. -Hei. Hyggelig. 79 00:04:26,015 --> 00:04:27,345 -Går det bra? -Ja. 80 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 Hei, jeg er Nicole. 81 00:04:28,893 --> 00:04:31,603 -Kamryn. Hyggelig å møte deg. -Hei. Hyggelig. 82 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 -Takk for at du kom. -Hun er søt. 83 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 -Takk. -Glad i deg. 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 -Ses i morgen. -Vi ses. 85 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 -Ring hvis det er noe. -Ja. 86 00:04:38,486 --> 00:04:40,406 -Ses i morgen tidlig. -Ha det. 87 00:04:40,488 --> 00:04:41,608 Greit. 88 00:04:41,698 --> 00:04:43,368 I kveld burde være enkelt. 89 00:04:43,449 --> 00:04:45,739 Jeg venter på en telefon fra Jimmy. 90 00:04:45,827 --> 00:04:49,907 Han er en ny klient. Han prøver å finne ungdomskjæresten sin. 91 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Vi venter på at han ringer. 92 00:04:52,041 --> 00:04:55,041 Hvis jeg ikke hører fra ham, har jeg en annen sak. 93 00:04:55,670 --> 00:04:59,340 Kanskje vi bør dra, og hvis han ringer, tar vi telefonen. 94 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 Ok. 95 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 Flott. Det ser ut som Chris og A.J. er på vei. 96 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 La oss kutte til Kamryn. 97 00:05:05,722 --> 00:05:09,272 -La oss snakke om hva vi skal gjøre. -Ok. 98 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Er du flink til fargekoordinering? 99 00:05:12,478 --> 00:05:14,478 -Ja. Absolutt. -Ja. 100 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 Det jeg vil du skal gjøre i kveld… 101 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 Hvor var jeg? 102 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 -Ikke sikker. -Jeg har noen episoder. 103 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 Jeg faller ut. 104 00:05:36,502 --> 00:05:41,882 Jeg har opplevd mye traumer det siste året. 105 00:05:42,633 --> 00:05:46,933 Litt om meg. Broren og faren min er privatetterforsker. 106 00:05:47,013 --> 00:05:51,313 -En annen bror er vekter. -Du har det i blodet. 107 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 På tide med en telefon fra Jimmy. 108 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 Kan du svare for meg? Ja, det er den fyren. 109 00:05:58,816 --> 00:06:01,066 -Hallo? -Hei, jeg er… Er dette Chris? 110 00:06:01,736 --> 00:06:04,106 Dette er A.J. Chris er ved siden av meg. 111 00:06:04,197 --> 00:06:07,237 -Hei, Jimmy. -Hei. A.J.? 112 00:06:07,784 --> 00:06:08,954 -Ja, sir. -Pent. 113 00:06:09,035 --> 00:06:11,115 Vet ikke om du vet det, men… 114 00:06:11,204 --> 00:06:14,544 Jeg har jobbet med en gjenforening med min søte Teresa. 115 00:06:14,624 --> 00:06:16,044 -Ganske spent. -Ja vel. 116 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 Design handler om før og etter. 117 00:06:20,880 --> 00:06:25,590 Det er interessant, fordi livet mitt det siste året 118 00:06:25,676 --> 00:06:27,716 har vært et før og etter. 119 00:06:27,804 --> 00:06:29,394 Så dette er meg. 120 00:06:30,431 --> 00:06:32,561 -Du er kjempefin i rødt. -Tusen takk. 121 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 Ser du noen forskjell? 122 00:06:35,311 --> 00:06:38,981 Du ser definitivt lykkeligere ut og… 123 00:06:39,065 --> 00:06:41,105 -Takk. -Ikke lykkeligere, men… 124 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 Ser du nesen min? 125 00:06:45,154 --> 00:06:47,164 -La ikke merke til den. -Ja. 126 00:06:47,240 --> 00:06:50,950 La meg zoome inn. Det var nesen min. 127 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 Og nå er dette nesen min. 128 00:06:54,288 --> 00:06:57,378 Jeg vet du jobber med det, men har ikke hørt fra deg. 129 00:06:57,458 --> 00:06:58,578 Ja, beklager. 130 00:06:59,168 --> 00:07:04,128 Jeg kom ingen vei med saken din, men jeg jobber med den. 131 00:07:04,215 --> 00:07:07,465 Jeg har gode nyheter til deg. Kan du møte meg? 132 00:07:08,428 --> 00:07:09,798 -I kveld? -Ja. 133 00:07:09,887 --> 00:07:15,227 Så jeg gikk under kniven, ufrivillig, 134 00:07:15,309 --> 00:07:20,189 og jeg ble tvunget til å forandre ansiktet. 135 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 Vel, vi skulle treffe en annen klient i kveld… 136 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 Så la meg spørre, 137 00:07:26,320 --> 00:07:29,450 vil du være villig til å flytte litt på timeplanen 138 00:07:29,532 --> 00:07:31,202 for 5000 dollar i kontanter? 139 00:07:31,284 --> 00:07:33,414 Hvis vi møtes nå? Vanlig sted? 140 00:07:35,037 --> 00:07:36,367 -Kontant. Ja. -Ja. 141 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Ja, vi gjør det. 142 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 -Ålreit. -Greit. 143 00:07:39,041 --> 00:07:45,211 Denne plastikkirurgen mistet visst kona, og mistet helt grepet. 144 00:07:45,298 --> 00:07:48,968 Jeg er kjempespent. Jeg får endelig se min søte Teresa. 145 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Greit, vi er på vei. 146 00:07:50,344 --> 00:07:51,724 -Vi ses snart. -Vi ses. 147 00:07:52,305 --> 00:07:55,385 Han prøvde å finne noen 148 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 som lignet henne så mye som mulig. 149 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 Det som så annerledes ut skulle han forandre 150 00:08:02,648 --> 00:08:04,938 med ferdighetene som plastikkirurg. 151 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 Og gjett hvem som entret livet hans? 152 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 -Dette blir mye bedre. -Riktig. 153 00:08:10,072 --> 00:08:14,582 Dette er mye, mye bedre. Og pengene er ikke så verst. 154 00:08:14,660 --> 00:08:17,790 -Fem laken. -Er det det det kalles? Fem laken. 155 00:08:17,872 --> 00:08:20,712 Den yngre generasjonen vil si: "Mann, fem laken." 156 00:08:20,791 --> 00:08:24,171 Jeg pleide å kalle det fem store. Men du sier fem laken. 157 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 Jeg skal lære deg mye ny slang. 158 00:08:28,049 --> 00:08:30,089 -Det trenger jeg. -Skal bli. 159 00:08:30,676 --> 00:08:33,546 Skal vi se. Dette er parkeringsplassen. 160 00:08:34,055 --> 00:08:36,885 Ok, dere. A.J. har nettopp ankommet møtestedet. 161 00:08:36,974 --> 00:08:37,984 Vær klare. 162 00:08:40,353 --> 00:08:42,273 Jeg føler at "fem store" er 500. 163 00:08:42,855 --> 00:08:46,225 Jeg liker ordet "laken". Fem tusen eller fem laken. 164 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 Virkelig? 165 00:08:48,653 --> 00:08:50,533 -Hei, folkens. -Hei, Jimmy. 166 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 Herregud. 167 00:08:53,407 --> 00:08:55,157 Hei, dere. Fin kveld, sant? 168 00:08:56,035 --> 00:08:56,985 -Dette er… -A.J. 169 00:08:57,078 --> 00:08:58,158 -A.J. -Hyggelig. 170 00:08:58,246 --> 00:09:01,036 -Beklager, jeg er våt på henda. -Det går bra. 171 00:09:01,123 --> 00:09:05,043 Så vi hadde en blind date, og jeg husker veldig lite av den. 172 00:09:05,127 --> 00:09:09,967 Og så… hadde jeg et nytt ansikt, 173 00:09:10,049 --> 00:09:15,969 og han prøvde å overbevise meg at jeg var kona hans. 174 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Teresa. 175 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 Vil du tilbringe resten av livet med henne? 176 00:09:21,143 --> 00:09:25,273 Ja. Hele livet. Absolutt. Hun er min ungdomskjæreste. 177 00:09:25,356 --> 00:09:26,816 -Ok. -Hun heter Teresa. 178 00:09:26,899 --> 00:09:31,109 Det kan være grunnen til at det var vanskelig å finne henne, 179 00:09:31,195 --> 00:09:33,525 for hun har brukt mellomnavnet, Nicole. 180 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 Jeg glemte å fortelle deg at hennes fulle navn er Teresa Nicole, 181 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 men ante ikke at hun brukte mellomnavnet. 182 00:09:40,580 --> 00:09:46,880 Heldigvis forhindret en privatetterforsker at det gikk for langt. 183 00:09:46,961 --> 00:09:49,921 Han havnet på et psykiatrisk sykehus. 184 00:09:50,006 --> 00:09:53,256 Beklager. Det er fælt å høre. 185 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 -Jeg har et telefonnummer. -Ok. 186 00:09:56,470 --> 00:09:57,890 Det skal være hennes. 187 00:09:57,972 --> 00:10:02,392 Jeg var for nervøs til å ringe henne. Jeg vil det skal være en overraskelse. 188 00:10:02,476 --> 00:10:04,936 -Ok. -Beklager, dere. Jeg er… 189 00:10:05,021 --> 00:10:08,071 -Hun gir deg sommerfugler. -Jeg kjenner det. 190 00:10:08,149 --> 00:10:09,779 Jeg føler meg som et barn. 191 00:10:09,859 --> 00:10:15,069 -Du sa noe om penger. -Gjør du det ikke fordi vi er venner? 192 00:10:15,156 --> 00:10:18,236 -Nei da. Jeg vet det er forretninger. -Ja. 193 00:10:18,326 --> 00:10:20,076 Hvordan ser det ut? 194 00:10:22,204 --> 00:10:23,214 -Jo da. -Pent. 195 00:10:23,289 --> 00:10:25,749 -Greit. Det er bra. Det duger. -Fem laken. 196 00:10:25,833 --> 00:10:27,383 -Fem leken? -Fem laken. 197 00:10:27,460 --> 00:10:28,630 L-A-K-E-N. 198 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 Ok. 199 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 Så, jeg ringer deg neste uke. 200 00:10:33,924 --> 00:10:37,394 -Vi skal prøve å få tak i… -Å nei. Jeg vil gjøre dette. 201 00:10:37,511 --> 00:10:42,021 Jeg vil gjøre dette. Det er ti tusen til om dere gjør dette fort. 202 00:10:42,099 --> 00:10:42,929 -Ok. -Greit. 203 00:10:43,017 --> 00:10:44,227 -Du vet? -Ja, greit. 204 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 Greit. 205 00:10:45,311 --> 00:10:47,731 -Greit. -Vi må komme i gang. 206 00:10:47,813 --> 00:10:49,523 Ja, vi må bare finne henne. 207 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Jeg vil at dette skal skje. Jeg elsker henne. 208 00:10:53,611 --> 00:10:55,451 -Vi snakkes. -Mobilen er på. 209 00:10:55,529 --> 00:10:56,409 -Takk. -Ok. 210 00:10:56,489 --> 00:10:58,409 Jeg fikser det. -Takk, A.J. 211 00:11:04,163 --> 00:11:06,083 Fyren er helt gæren. 212 00:11:06,165 --> 00:11:07,785 -Hva sa du? -Han er gæren. 213 00:11:11,128 --> 00:11:12,208 Han er gæren. 214 00:11:12,296 --> 00:11:15,546 Han vet ikke hvordan han skal reagere på ordet "nei". 215 00:11:18,719 --> 00:11:23,059 -Gikk han inn i skogen? -Ja. Han må ha et hemmelig gjemmested her. 216 00:11:27,728 --> 00:11:32,228 Vi burde ringe nummeret og se om en Nicole svarer. 217 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 Vær klare for kontakt mellom Kamryn og A.J. 218 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 Kan du ta… 219 00:11:41,909 --> 00:11:43,199 Nicole AS. 220 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 Ja, ok. Er Nicole der? 221 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 -Jeg kan ta en beskjed. -Hva heter du? 222 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Jeg heter Kamryn. 223 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Hyggelig. Jeg er Alex. 224 00:11:52,128 --> 00:11:57,088 Jeg vil vite litt mer om hva Nicole gjør. Jeg ble henvist til henne. 225 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 Nicole er interiørdesigner. 226 00:12:00,594 --> 00:12:03,014 Vi har hørt gode ting om Nicole. 227 00:12:03,597 --> 00:12:07,937 Har dere en butikk hvor vi kan komme og se arbeidet hennes? 228 00:12:08,018 --> 00:12:11,398 Vi planlegger en overraskelsesfest for en venn. 229 00:12:11,480 --> 00:12:13,980 Vi vil pusse opp huset deres. 230 00:12:14,066 --> 00:12:18,236 Jeg har to timer ledig i morgen. Jeg har også tid nå. 231 00:12:18,320 --> 00:12:23,120 Hun er ledig i morgen, eller så har hun tid i kveld. 232 00:12:24,034 --> 00:12:27,754 Vi kan komme innom i kveld. Hvor er dere? 233 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 44 South Paper Road. 234 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 Vi drar nå. 235 00:12:32,710 --> 00:12:35,210 Når dere kommer hit, gå inn kjøkkendøra 236 00:12:35,296 --> 00:12:37,836 og rop at dere er her, for vi er oppe. 237 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 Ok. Takk. 238 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 -Bare hyggelig. -Ha det. 239 00:12:42,428 --> 00:12:43,798 Det er et stort sted. 240 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 -Jeg har gått meg vill i øverste etasje. -Ja, det er enormt. 241 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 Kan du ringe Jimmy? Skal vi ringe Jimmy og si fra? 242 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 -La oss få ham ut hit. -Ok. 243 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 Hei, er dette A.J.? 244 00:12:57,067 --> 00:12:58,607 -Ja, det er det. -Og Chris. 245 00:12:58,694 --> 00:13:01,954 -Gode nyheter? -Vi ringte nummeret og fikk en adresse. 246 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 Det er 44 Paper Road. 247 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 Ja! 248 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 -Så, ja. -Ja! 249 00:13:08,537 --> 00:13:11,787 Vi vet ikke om det er henne, men vi skal sjekke det. 250 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 Det er ti store for dere. 251 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 Ikke ti store. Ti laken. 252 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 Ti laken. 253 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 -Greit. -Jeg gleder meg, A.J. 254 00:13:19,465 --> 00:13:21,715 -Jeg gleder meg. -Den er grei. 255 00:13:21,801 --> 00:13:22,931 Ha det. 256 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 Jeg sa at han er gæren. 257 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 Er dette huset? 258 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 Så fint! 259 00:13:32,812 --> 00:13:34,902 Være klare for sammenstøt. 260 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 Nicole, Kamryn, vi er her. 261 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 -Hallo. -Jeg kommer. 262 00:13:49,453 --> 00:13:51,753 Greit. Kamryn og A.J. møtes straks. 263 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 Er du Alex? 264 00:13:54,333 --> 00:13:55,753 -Jeg er Alex. -Kamryn. 265 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 Hallo. Hei. 266 00:13:57,336 --> 00:14:00,086 -Hyggelig. -Hyggelig. Vær så god og sitt. 267 00:14:00,172 --> 00:14:01,302 Ok. Ja, ma'am. 268 00:14:02,091 --> 00:14:03,011 Flott. 269 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Så fint at dere kom. 270 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Du har et fantastisk hus. 271 00:14:07,137 --> 00:14:10,307 Takk. Det er Ikke mitt hus, men jeg er her nå. 272 00:14:10,391 --> 00:14:11,641 -Ja vel. -Elsker det. 273 00:14:11,725 --> 00:14:14,225 Hun passer på huset for en venn. 274 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 -Ok. -Hun designer det, prøver å pusse opp. 275 00:14:17,273 --> 00:14:21,033 Du må gjøre dette for vennen vår, for huset hans er et rot. 276 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 Forferdelig. 277 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 Vil dere jobbe med meg? 278 00:14:24,947 --> 00:14:28,197 Jeg tror det. Så hvis vi kunne få et øyeblikk… 279 00:14:28,909 --> 00:14:30,829 -Absolutt. -…for å snakke om det. 280 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 -Er det greit? -Jeg gir dere litt tid. 281 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 La oss gå rundt hjørnet. 282 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 Takk, kompis. Takk. 283 00:14:38,419 --> 00:14:39,709 Hun er jenta vår. 284 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 -Er det Nicole? -Det er henne. 285 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 Ok, du fører an… 286 00:14:43,299 --> 00:14:46,339 Jeg sier: "Ikke misforstå. Arbeidet ditt er flott. 287 00:14:46,427 --> 00:14:50,007 Jeg vil at du skal gjøre huset mitt, men vi er her fordi…" 288 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 Du har… Ok. 289 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 -Du, Nicole? -Nicole? 290 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 Nicole og Kamryn. 291 00:14:54,351 --> 00:14:58,361 -Nicole og Kamryn. -Nicole og Kamryn. 292 00:14:58,439 --> 00:14:59,269 Hva… 293 00:15:00,691 --> 00:15:03,031 Har du bestemt deg? 294 00:15:03,527 --> 00:15:06,067 Den virkelige grunnen til at vi er her… 295 00:15:06,155 --> 00:15:10,775 Arbeidet ditt er fantastisk. Det taler for seg selv. Helt klart. 296 00:15:11,368 --> 00:15:14,578 Den virkelige grunnen til at vi er her er at det er… 297 00:15:14,663 --> 00:15:16,293 -Nicole. -Er du her? 298 00:15:17,750 --> 00:15:20,170 Har du bestemt deg? 299 00:15:20,544 --> 00:15:21,634 Hva var det? 300 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 Hun har noen episoder, og du må bare få henne tilbake… 301 00:15:25,424 --> 00:15:26,974 Hadde jeg nettopp en? 302 00:15:27,051 --> 00:15:29,351 -Alt i orden? -Beklager, dere. 303 00:15:29,428 --> 00:15:31,008 -Beklager. -Det går bra. 304 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 Jeg vet ikke når de skjer. 305 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 Vi er privatetterforskere 306 00:15:37,269 --> 00:15:40,649 og det er noen som gjerne vil få kontakt med deg igjen. 307 00:15:42,524 --> 00:15:44,994 Det vil vekke mange minner å se ham. 308 00:15:45,069 --> 00:15:48,159 -Dere gikk på videregående sammen. -Jeg liker overraskelser. 309 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 Han føler at dere har et jubileum, 310 00:15:50,491 --> 00:15:54,751 for han er ivrig etter å få kontakt igjen. Det er han. 311 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Han heter Jimmy. 312 00:15:56,288 --> 00:16:00,038 -Husker du en fyr som heter Jimmy? -Nei. Jimmy? 313 00:16:00,125 --> 00:16:01,995 Fra videregående? 314 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 Er du sikker? 315 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 Er "Nicole" bare for forretningen? 316 00:16:05,547 --> 00:16:07,167 Bruker du noe annet? 317 00:16:07,257 --> 00:16:09,507 -Nei. -Er ditt fornavn Nicole? 318 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 Nicole, ja. Det er Nicole AS. 319 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 Ikke Teresa? 320 00:16:13,847 --> 00:16:15,517 -Bruker du Teresa? -Hva? 321 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 Bruker du Teresa? 322 00:16:17,935 --> 00:16:19,685 Hva? Hvem ga deg det navnet? 323 00:16:19,770 --> 00:16:21,360 -Jimmy. -Jimmy. 324 00:16:21,438 --> 00:16:25,568 Jeg skal vise dere noe. 325 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 Herre… 326 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 -Sa vi noe? -Sa vi noe galt? 327 00:16:33,450 --> 00:16:36,080 Er det noen som har gjort henne vondt? 328 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 Ja, en fyr tvang henne til plastikkirurgi. 329 00:16:40,749 --> 00:16:41,789 Hva? 330 00:16:42,793 --> 00:16:43,713 Ok. 331 00:16:48,507 --> 00:16:50,257 -Det er ham. -Seriøst? 332 00:16:50,342 --> 00:16:51,932 -Ja. -Er det ham? 333 00:16:52,761 --> 00:16:59,351 Han hadde en kone, og hun på lignet henne, og hun døde. 334 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 Han er visst en plastikkirurg. 335 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 Da de møttes på en date, dopet han henne 336 00:17:06,817 --> 00:17:10,607 og tvang henne til plastikkirurgi og holdt henne i månedsvis. 337 00:17:10,696 --> 00:17:13,816 -Sa du at han var plastikkirurg? -En plastikkirurg. 338 00:17:15,117 --> 00:17:17,827 -Er det han du forteller meg om? -Ja. 339 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 Jeg kan ikke tro det. Jeg er så lei for det. 340 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 Ser jeg kjent ut? 341 00:17:22,416 --> 00:17:24,456 Ja. Litt. 342 00:17:25,335 --> 00:17:28,295 Broren hans var privatetterforsker. Han døde nylig. 343 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 Han etterforsket en savnet person… 344 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 Jeg beklager. 345 00:17:34,178 --> 00:17:38,388 Jeg liker ikke dette. Han tvang meg til plastikkirurgi. 346 00:17:38,474 --> 00:17:40,934 Så jeg skulle se ut som hans døde kone. 347 00:17:41,018 --> 00:17:44,058 Jeg tror deg. Jeg sa det var noe som ikke stemte. 348 00:17:44,146 --> 00:17:45,556 -Møtte du ham? -Ja. 349 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Sitter ikke han inne? 350 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 Jo. Han er i et psykiatrisk fengsel. 351 00:17:51,695 --> 00:17:54,275 Vi møtte ham ikke i et psykiatrisk fengsel. 352 00:17:54,364 --> 00:17:59,374 Greit. Jeg må ta en telefon. Jeg ringer etterforskeren. 353 00:17:59,453 --> 00:18:02,373 Jeg vil bare sørge for at alle detaljene stemmer. 354 00:18:03,874 --> 00:18:07,174 -Kriminalavdelingen. -Etterforsker Gaines, takk. 355 00:18:07,252 --> 00:18:10,052 -Dette er Gaines. -Dette er Nicole Tanners. 356 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 Jeg har noen interessante folk på kontoret nå. 357 00:18:13,842 --> 00:18:18,602 De forteller meg om noen vi begge kjenner fra tidligere 358 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 som de visstnok har hatt kontakt med. 359 00:18:21,892 --> 00:18:24,062 Møtte dere en James Ritter i kveld? 360 00:18:24,144 --> 00:18:25,564 Jimmy. Han het Jimmy. 361 00:18:25,646 --> 00:18:28,066 Etterforsker, det er vel ikke mulig? 362 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 Denne mannen sitter inne, men gi meg et øyeblikk… 363 00:18:32,111 --> 00:18:34,951 -Det kan være en… -En dobbeltgjenger, kanskje? 364 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 Ja, en dobbeltgjenger. 365 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 Ja, men jeg tror ikke… Det er sprøtt hvordan han… 366 00:18:39,952 --> 00:18:41,542 Historien henger sammen. 367 00:18:41,620 --> 00:18:43,830 Nicole, dette er etterforsker Gaines. 368 00:18:46,708 --> 00:18:49,248 Han er ute. Han har rømt. 369 00:18:50,003 --> 00:18:53,423 Etterforsker, du tuller med meg? 370 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 371 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 Det er en betjent tre kvartal unna. 372 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 -Ok. -I et annet ærend. 373 00:19:00,347 --> 00:19:02,387 -Jeg sender ham til deg. -Ok. 374 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 Behold roen. 375 00:19:03,642 --> 00:19:08,192 Betjent Kelly kommer og håndterer situasjonen til jeg kommer. 376 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 Ok. 377 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 Vi hadde ingen anelse om dette. 378 00:19:13,068 --> 00:19:17,028 Kamryn, jeg ante ikke at da jeg fortalte deg om dette… 379 00:19:17,114 --> 00:19:19,034 -Det går bra. -Går det bra? 380 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 -Ja da. -Vi må beskytte henne. 381 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 Er det noe vi må gjøre nå? 382 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 Han er på vei. Han må forte seg. Seriøst. 383 00:19:26,081 --> 00:19:27,581 -Ja. -Vi drar ikke. 384 00:19:29,585 --> 00:19:32,545 -Betjent Kelly her! -Kom inn. 385 00:19:32,629 --> 00:19:34,549 -Er det noen her? -Her oppe. 386 00:19:35,465 --> 00:19:37,835 -Er Nicole her? -Hei. Det er meg. 387 00:19:38,468 --> 00:19:39,338 Hei. 388 00:19:39,428 --> 00:19:42,308 -Hei. Nicole. -Står til, betjent? 389 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 Etterforsker Gaines ringte. 390 00:19:44,892 --> 00:19:46,852 -Er dette alle i huset? -Ja. 391 00:19:46,935 --> 00:19:48,935 -Ingen stab, hushjelp… -Nei. 392 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 Jeg tar en rask runde i huset. 393 00:19:51,773 --> 00:19:55,193 Sørg for at vi er de eneste på stedet. 394 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 Veldig viktig. Bli her til jeg kommer tilbake. 395 00:19:59,489 --> 00:20:01,029 -Takk. -Tusen takk. 396 00:20:01,116 --> 00:20:01,946 Absolutt. 397 00:20:07,164 --> 00:20:10,504 Ingen fortalte ham hvor vi var, eller? 398 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 Tja… 399 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 Sa du hvor jeg var? 400 00:20:18,675 --> 00:20:23,005 Ja, jeg visste det ikke. Vi visste ikke om dette. Beklager. 401 00:20:23,096 --> 00:20:26,306 -Jeg skal bare på toalettet. -Selvfølgelig. 402 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 Håper ikke hun er sint. Jeg ante ikke. 403 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 Bare bli. Bare… 404 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Hallo. 405 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 Bra jobbet. Sitt ned, alle sammen. 406 00:21:01,843 --> 00:21:04,303 Gjør som han sier. Du i midten, på knærne. 407 00:21:04,388 --> 00:21:05,808 Jeg bare… ok. 408 00:21:05,889 --> 00:21:10,639 Du har gjort deg fortjent til disse ti lakena. 409 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 Herregud. 410 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 Greit, jeg går inn. 411 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 Jeg skal ikke skade noen. 412 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 Jeg er her for å hente kona mi. 413 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 Du løy for oss. 414 00:21:21,571 --> 00:21:24,161 Jimmy kan ha løyet til deg, 415 00:21:24,241 --> 00:21:27,621 men dr. Ritter liker sannheten. 416 00:21:27,703 --> 00:21:29,623 Og sannheten er… 417 00:21:31,456 --> 00:21:33,286 …at kjærlighet alltid vinner! 418 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 Jeg vil hjem. Vær så snill. 419 00:21:38,755 --> 00:21:41,005 Det blir vidunderlig. 420 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 Hvor er Theresa? 421 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 Hun er ikke her. 422 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Hvor er hun? 423 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 Hun er ikke her. 424 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 Jeg er assistenten og jobbet for henne i dag. 425 00:22:01,320 --> 00:22:02,820 Jeg vet ikke hvor hun er. 426 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Sånn gjør vi det. 427 00:22:10,245 --> 00:22:12,245 Alle tar én av dem. 428 00:22:12,372 --> 00:22:16,172 Og etter en hel dag… våkner dere. 429 00:22:17,419 --> 00:22:20,799 -Ingenting av dette vil ha skjedd. -Jeg tar ingen piller. 430 00:22:22,382 --> 00:22:24,432 Alle tar én, 431 00:22:25,427 --> 00:22:29,767 og vi vil være et annet sted. 432 00:22:30,557 --> 00:22:32,637 Ok. 433 00:22:32,726 --> 00:22:34,346 Mamma? Mamma. 434 00:22:36,772 --> 00:22:38,112 Mamma. 435 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 Hva gjør du? 436 00:22:41,818 --> 00:22:44,068 Nei, mine vakre øyne! 437 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 -Tuller du? -Litt. 438 00:22:50,118 --> 00:22:52,658 Dere er på mitt skjulte kamera-show! 439 00:22:52,746 --> 00:22:54,246 Prank Encounters. 440 00:22:57,292 --> 00:22:59,632 Alt er juks. Dette er skjult kamera! 441 00:22:59,711 --> 00:23:01,551 -Et tv-show. -Har du sett det? 442 00:23:02,089 --> 00:23:03,379 Har du sett det? 443 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 Jeg er litt skjelven. Dette er sprøtt! 444 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 Du så meg og visste det umiddelbart. 445 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 Jeg så deg, og tenkte: "Nei". 446 00:23:10,847 --> 00:23:12,217 Vent. Ronny er her. 447 00:23:13,517 --> 00:23:14,887 Herregud. 448 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 Dette er sprøtt. 449 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 Har dere møttes før? 450 00:23:18,605 --> 00:23:20,105 -Nei. -Nei. 451 00:23:20,190 --> 00:23:21,860 -Det føltes slik. -Ja. 452 00:23:21,942 --> 00:23:25,152 Vil det overraske dere å vite at dere to er de eneste 453 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 som ikke visste hva som foregikk? 454 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 Jeg ante ingenting. Jeg bare hoppet i bilen. 455 00:23:30,242 --> 00:23:33,542 Og bare: "Kjør på." 456 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 A.J. hva går gjennom hodet ditt? 457 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 “Hva faen var jeg med på?" 458 00:23:40,961 --> 00:23:42,881 Jeg så ham og tenkte: "Herregud. 459 00:23:42,963 --> 00:23:46,013 Må jeg løpe ut av huset eller frike ut, eller…" 460 00:23:46,591 --> 00:23:51,101 Jeg skulle til å grisebanke ham. Bokstavelig talt. 461 00:23:51,179 --> 00:23:55,389 -Jeg er glad jeg kom inn. -Jeg tenkte: "Jeg skal rundjule ham." 462 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 Dere de ekte stjernene og heltene. 463 00:23:58,728 --> 00:24:00,308 Vi er berømte! 464 00:24:01,940 --> 00:24:04,610 -Sånn ja. -Ja, vi klarte det. 465 00:24:07,654 --> 00:24:09,494 Dere er sprø. 466 00:24:40,770 --> 00:24:44,730 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins