1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 ‎NETFLIXオリジナルシリーズ 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 ‎恐怖の再来 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,480 今回は続編だ ゲイテン・マタラッツォ 4 00:00:23,398 --> 00:00:26,608 ‎リッター医師を覚えてる? 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,453 ‎ニコールを誘拐し 6 00:00:28,528 --> 00:00:29,148 ‎亡き妻 テリーサそっくりに ‎整形した 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,824 ‎亡き妻 テリーサそっくりに ‎整形した 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,824 〝ニコール〞〝テリーサ〞 9 00:00:31,823 --> 00:00:32,573 ‎亡き妻 テリーサそっくりに ‎整形した 10 00:00:33,158 --> 00:00:33,778 ‎妻だ 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,037 ‎違うわ 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,038 ‎完全に― 13 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 ‎異常だ 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,457 ‎探偵が― 15 00:00:38,538 --> 00:00:43,168 ‎悪事に気付いたが ‎探偵は彼に消された 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 ‎何で血が? 17 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 ‎意見が合わず 18 00:00:48,048 --> 00:00:52,008 ‎身体的な争いになった 19 00:00:52,218 --> 00:00:54,798 ‎結末はハッピーエンド 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,890 ‎これはプランク・ ‎エンカウンターズ 21 00:00:57,974 --> 00:00:59,734 ‎テレビに出れた 22 00:01:01,686 --> 00:01:02,436 ‎出たね 23 00:01:03,772 --> 00:01:08,532 ‎リッターは刑務所の ‎精神科に収容され― 24 00:01:08,610 --> 00:01:12,530 ‎ニコールはインテリアの ‎会社を起業 25 00:01:12,614 --> 00:01:14,534 ‎明るい結末だ 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,370 ‎ところが… 27 00:01:16,951 --> 00:01:19,201 ‎何も知らない2人は 28 00:01:19,287 --> 00:01:23,787 ‎ニコールの心の傷が ‎癒えていないと知る 29 00:01:23,875 --> 00:01:24,955 ‎まずカムリンは 30 00:01:24,959 --> 00:01:25,289 ‎まずカムリンは 31 00:01:24,959 --> 00:01:25,289 インテリアデザイナー カムリン 32 00:01:25,293 --> 00:01:25,383 インテリアデザイナー カムリン 33 00:01:25,376 --> 00:01:28,416 インテリアデザイナー カムリン ニコールの家で 親友 カルメンと会う 34 00:01:28,421 --> 00:01:29,511 ニコールの家で 親友 カルメンと会う 35 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 俳優 36 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 ‎カルメンは俳優だ 37 00:01:31,758 --> 00:01:31,878 俳優 38 00:01:31,883 --> 00:01:32,343 俳優 39 00:01:31,883 --> 00:01:32,343 ‎意欲的なカムリンは ‎ニコールから学ぶ気でいる 40 00:01:32,342 --> 00:01:37,472 ‎意欲的なカムリンは ‎ニコールから学ぶ気でいる 41 00:01:37,555 --> 00:01:39,715 ‎探偵 デイブは死んだ‎が 42 00:01:39,808 --> 00:01:42,808 双子の弟 クリスが 探偵事務所を継いだ 43 00:01:42,811 --> 00:01:43,691 双子の弟 クリスが 探偵事務所を継いだ 俳優 44 00:01:43,686 --> 00:01:43,766 俳優 45 00:01:43,770 --> 00:01:44,980 俳優 AJは新しい助手で 46 00:01:44,979 --> 00:01:45,059 AJは新しい助手で 47 00:01:45,063 --> 00:01:45,813 AJは新しい助手で 私立探偵 助手 AJ 48 00:01:45,814 --> 00:01:45,904 私立探偵 助手 AJ 49 00:01:45,897 --> 00:01:47,227 私立探偵 助手 AJ 昔の恋人を捜す 〝ジミー〞の依頼に対応 50 00:01:47,232 --> 00:01:48,442 昔の恋人を捜す 〝ジミー〞の依頼に対応 51 00:01:48,441 --> 00:01:50,781 昔の恋人を捜す 〝ジミー〞の依頼に対応 〝ジミー〞 52 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 ‎実は― 53 00:01:52,153 --> 00:01:55,783 ‎“ジミー”の正体は ‎リッター医師だ 54 00:01:55,865 --> 00:01:57,945 ‎彼は病院から逃げ 55 00:01:58,034 --> 00:02:02,584 ‎愛しいニコールを ‎捜し出そうとする 56 00:02:02,664 --> 00:02:06,004 ターゲットが これから会う全員が俳優 57 00:02:06,000 --> 00:02:06,790 ターゲットが これから会う全員が俳優 俳優 58 00:02:06,793 --> 00:02:06,883 俳優 59 00:02:06,876 --> 00:02:07,996 俳優 すべてを隠しカメラが 捉える 60 00:02:08,002 --> 00:02:10,132 すべてを隠しカメラが 捉える 61 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 ‎2人が出会う今夜― 62 00:02:12,757 --> 00:02:15,927 ‎リッター医師が戻ってくる 63 00:02:20,431 --> 00:02:23,691 ニコールの現住所 サウスペーパー通り44 64 00:02:23,685 --> 00:02:24,435 ニコールの現住所 サウスペーパー通り44 どうぞ入って 65 00:02:24,435 --> 00:02:25,595 どうぞ入って 66 00:02:25,854 --> 00:02:26,564 すてきね 67 00:02:26,563 --> 00:02:27,023 すてきね インテリアデザイナー カムリン 68 00:02:27,021 --> 00:02:27,111 インテリアデザイナー カムリン 69 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 インテリアデザイナー カムリン すてきな家でしょう 70 00:02:29,899 --> 00:02:30,479 ‎ニコールの顧客の家で ‎仕事をさせてもらってる 71 00:02:30,483 --> 00:02:32,993 ‎ニコールの顧客の家で ‎仕事をさせてもらってる 72 00:02:30,483 --> 00:02:32,993 俳優 73 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 ‎ニコールの顧客の家で ‎仕事をさせてもらってる 74 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 ‎内装は彼女が手掛けた 75 00:02:38,825 --> 00:02:39,655 ‎すごい 76 00:02:39,742 --> 00:02:41,042 ‎こっちよ 77 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 ‎ここを改装するの 78 00:02:44,247 --> 00:02:46,077 ‎多くを学ぶ いい機会よ 79 00:02:46,082 --> 00:02:48,172 ‎多くを学ぶ いい機会よ 80 00:02:46,082 --> 00:02:48,172 ニコール社 81 00:02:49,335 --> 00:02:51,415 ‎彼女は最高の親友で 82 00:02:51,504 --> 00:02:54,554 ‎私が助手をやってる 83 00:02:54,632 --> 00:02:57,642 ‎彼女について知ってる? 84 00:02:57,719 --> 00:03:00,599 ‎ニュースで見たことは? 85 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 ‎才能豊かな女性よ 86 00:03:02,765 --> 00:03:05,555 ‎家を見れば分かるわね 87 00:03:05,643 --> 00:03:06,143 ‎ええ 88 00:03:06,227 --> 00:03:08,727 ‎でも去年は大変だった 89 00:03:09,397 --> 00:03:12,187 ‎8カ月入院したの 90 00:03:12,275 --> 00:03:14,565 ‎前のように動けない 91 00:03:14,652 --> 00:03:16,532 ‎私がいない時は 92 00:03:16,613 --> 00:03:18,743 ‎助けてあげて 93 00:03:18,865 --> 00:03:19,565 ‎ええ 94 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 ‎来てもらってよかった 95 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 ‎会えるかどうか ‎彼女に聞いてみる 96 00:03:26,372 --> 00:03:26,962 ‎はい 97 00:03:27,040 --> 00:03:27,960 ‎待ってて 98 00:03:28,041 --> 00:03:29,041 ‎よろしく 99 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 ‎ニコール 100 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 ‎AJは? 101 00:03:36,925 --> 00:03:37,505 クリスだ 名前は? 102 00:03:37,508 --> 00:03:40,468 クリスだ 名前は? クリスの車 ニコールの家から10キロ 103 00:03:40,470 --> 00:03:40,550 クリスの車 ニコールの家から10キロ 104 00:03:40,553 --> 00:03:40,803 クリスの車 ニコールの家から10キロ AJだ 105 00:03:40,803 --> 00:03:41,183 AJだ 106 00:03:41,262 --> 00:03:41,642 そう 107 00:03:41,638 --> 00:03:41,928 そう 私立探偵 助手 AJ 108 00:03:41,930 --> 00:03:42,010 私立探偵 助手 AJ 109 00:03:42,013 --> 00:03:43,603 私立探偵 助手 AJ 今日はありがとう 110 00:03:43,681 --> 00:03:44,221 私は私立探偵だ 111 00:03:44,224 --> 00:03:45,604 私は私立探偵だ 俳優 112 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 ‎探偵と会ったことは? 113 00:03:49,312 --> 00:03:49,942 ‎ない 114 00:03:50,021 --> 00:03:50,611 ‎そう 115 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 ‎楽しそう 116 00:03:51,856 --> 00:03:54,816 ‎兄も探偵だったが― 117 00:03:54,901 --> 00:03:55,441 ‎へえ 118 00:03:55,526 --> 00:03:56,736 ‎亡くなった 119 00:03:58,947 --> 00:04:01,117 ‎だから私が継いだ 120 00:04:01,199 --> 00:04:02,659 ‎依頼主もいる 121 00:04:02,742 --> 00:04:05,502 ‎調査を手伝ってくれ 122 00:04:05,578 --> 00:04:06,408 ‎はい 123 00:04:09,916 --> 00:04:10,576 ‎ああ 124 00:04:10,667 --> 00:04:11,167 ‎ほら 125 00:04:11,251 --> 00:04:11,831 ‎ごめん 126 00:04:11,918 --> 00:04:12,958 ‎いいのよ 127 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 ‎待って 128 00:04:14,212 --> 00:04:15,052 ‎ええ 129 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 ‎ニコールの登場だ 130 00:04:18,423 --> 00:04:19,053 ‎ああ… 131 00:04:19,509 --> 00:04:20,259 ‎ダメ… 132 00:04:20,843 --> 00:04:21,723 ‎大丈夫? 133 00:04:22,387 --> 00:04:23,137 ‎ええ 134 00:04:24,639 --> 00:04:25,639 ‎はじめまして 135 00:04:25,723 --> 00:04:26,523 ‎お元気? 136 00:04:26,849 --> 00:04:27,349 ‎はい 137 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 ‎ニコールよ 138 00:04:28,893 --> 00:04:29,353 ‎カムリンです 139 00:04:29,352 --> 00:04:30,232 ‎カムリンです 140 00:04:29,352 --> 00:04:30,232 俳優 141 00:04:30,228 --> 00:04:30,308 俳優 142 00:04:30,311 --> 00:04:31,601 俳優 143 00:04:30,311 --> 00:04:31,601 ‎今日はありがとう 144 00:04:31,604 --> 00:04:32,614 ‎今日はありがとう 145 00:04:32,689 --> 00:04:33,899 ‎いい方なの 146 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 ‎大好きよ 147 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 ‎また明日 148 00:04:36,693 --> 00:04:38,443 ‎必要なら電話して 149 00:04:38,528 --> 00:04:39,608 ‎それじゃ 150 00:04:39,696 --> 00:04:40,406 ‎またね 151 00:04:41,698 --> 00:04:45,738 ‎依頼主のジミーから ‎電話があるはず 152 00:04:45,827 --> 00:04:49,907 ‎高校時代の恋人捜しを ‎頼まれてる 153 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 ‎電話がなければ 154 00:04:52,041 --> 00:04:55,041 ‎別件の調査を進めよう 155 00:04:55,753 --> 00:04:57,423 ‎移動しながら 156 00:04:57,505 --> 00:05:00,255 ‎電話があれば対応しよう 157 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 ‎AJが動き始めたよ 158 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 ‎カムリンは? 159 00:05:05,722 --> 00:05:07,522 ‎仕事について― 160 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 ‎話すわね 161 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 ‎色を組み合わせるのは得意? 162 00:05:12,729 --> 00:05:13,229 ‎はい 163 00:05:13,313 --> 00:05:13,813 ‎そう 164 00:05:13,896 --> 00:05:14,476 ‎とても 165 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 ‎じゃあ あなたに… 166 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 ‎何の話を? 167 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 ‎時々 こうなるの 168 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 ‎頭が働かなくなる 169 00:05:36,502 --> 00:05:37,632 ‎おそらく― 170 00:05:37,712 --> 00:05:41,882 ‎去年 衝撃的な経験を ‎したせいね 171 00:05:42,675 --> 00:05:46,925 ‎双子の兄も父も ‎私立探偵だった 172 00:05:47,221 --> 00:05:49,681 ‎別の兄は警備関係だ 173 00:05:49,766 --> 00:05:51,306 ‎血筋だね 174 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 ‎ジミーから電話だ 175 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 ‎出て 例の依頼主からだ 176 00:05:58,858 --> 00:05:59,648 ‎もしもし 177 00:05:59,734 --> 00:06:01,074 ‎クリスか? 178 00:06:01,778 --> 00:06:04,108 ‎AJです 彼は隣に 179 00:06:04,197 --> 00:06:05,237 ‎ジミー 180 00:06:05,740 --> 00:06:07,240 ‎名前はAJ? 181 00:06:07,784 --> 00:06:08,334 ‎ええ 182 00:06:08,409 --> 00:06:11,119 ‎君も事情は聞いたかな 183 00:06:11,204 --> 00:06:15,254 ‎昔の恋人 テリーサに ‎会うのが楽しみだ 184 00:06:15,333 --> 00:06:16,043 ‎そう 185 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 ‎デザインで大事なのは変化 186 00:06:20,880 --> 00:06:23,420 ‎興味深いことに― 187 00:06:23,508 --> 00:06:27,718 ‎去年 私の人生も ‎劇的に変化した 188 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 ‎私の写真よ 189 00:06:29,597 --> 00:06:30,347 ‎ええ 190 00:06:30,431 --> 00:06:31,561 ‎赤が似合う 191 00:06:31,641 --> 00:06:32,561 ‎うれしい 192 00:06:32,642 --> 00:06:34,562 ‎どこが違う? 193 00:06:35,228 --> 00:06:36,978 ‎笑顔でとても… 194 00:06:37,605 --> 00:06:38,975 ‎幸せそう 195 00:06:39,482 --> 00:06:41,192 ‎今もだけど… 196 00:06:42,402 --> 00:06:44,362 ‎鼻はどう? 197 00:06:45,154 --> 00:06:47,164 ‎気付かなかった 198 00:06:47,240 --> 00:06:48,620 ‎拡大するわ 199 00:06:48,699 --> 00:06:50,949 ‎前はこんな鼻だった 200 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 ‎これが新しい鼻 201 00:06:54,580 --> 00:06:57,330 ‎連絡をくれなかったね 202 00:06:57,417 --> 00:06:58,577 ‎すまない 203 00:06:59,168 --> 00:07:00,878 ‎進展はないが 204 00:07:01,212 --> 00:07:04,132 ‎もちろん調査は続けてる 205 00:07:04,215 --> 00:07:07,465 ‎実は手掛かりがある ‎会えるか? 206 00:07:08,428 --> 00:07:09,178 ‎今夜? 207 00:07:09,262 --> 00:07:09,802 ‎ああ 208 00:07:09,887 --> 00:07:11,597 ‎私は― 209 00:07:11,681 --> 00:07:14,731 ‎勝手に顔を切られたの 210 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 ‎それで― 211 00:07:16,394 --> 00:07:20,194 ‎無理やり顔を変えられた 212 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 ‎今夜は別の依頼主に会う 213 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 ‎頼むよ 214 00:07:26,320 --> 00:07:29,450 ‎予定を調整してくれないか 215 00:07:29,532 --> 00:07:31,202 ‎5000ドル出す 216 00:07:31,284 --> 00:07:33,414 ‎いつもの場所でどう? 217 00:07:35,037 --> 00:07:35,577 ‎いい? 218 00:07:35,663 --> 00:07:36,373 ‎ああ 219 00:07:36,622 --> 00:07:37,462 ‎行きます 220 00:07:37,540 --> 00:07:38,250 ‎よし 221 00:07:38,332 --> 00:07:38,962 ‎あとで 222 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 ‎その医師は― 223 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 ‎妻を亡くし 224 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 ‎正気を失ったのよ 225 00:07:45,465 --> 00:07:46,465 ‎楽しみだ 226 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 ‎やっとテリーサに会える 227 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 ‎あとで 228 00:07:50,344 --> 00:07:51,014 ‎ああ 229 00:07:51,095 --> 00:07:51,715 ‎では 230 00:07:52,180 --> 00:07:55,390 ‎彼はできるだけ妻に似た人を 231 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 ‎見つけようとした 232 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 ‎違うところは手術すればいい 233 00:08:02,648 --> 00:08:04,978 ‎形成外科医だから 234 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 ‎彼が出会ったのは? 235 00:08:08,237 --> 00:08:09,407 ‎いい展開だ 236 00:08:09,489 --> 00:08:09,989 ‎うん 237 00:08:10,072 --> 00:08:11,822 ‎彼女は見つかる 238 00:08:11,908 --> 00:08:14,578 ‎しかも金ももうかる 239 00:08:14,660 --> 00:08:15,700 ‎5‎ラック‎も 240 00:08:16,162 --> 00:08:17,792 ‎今時の表現? 241 00:08:17,872 --> 00:08:20,712 ‎若い連中は千をそう言う 242 00:08:20,791 --> 00:08:24,381 ‎昔は“G”だったが ‎今は“ラック”? 243 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 ‎若者言葉は詳しい 244 00:08:28,049 --> 00:08:29,339 ‎教えてくれ 245 00:08:29,425 --> 00:08:30,085 ‎ああ 246 00:08:30,676 --> 00:08:30,886 よし ここだ 247 00:08:30,885 --> 00:08:33,595 よし ここだ 待ち合わせ場所 ニコールの家から3キロ 248 00:08:33,596 --> 00:08:34,046 待ち合わせ場所 ニコールの家から3キロ 249 00:08:34,054 --> 00:08:34,644 待ち合わせ場所 ニコールの家から3キロ 待ち合わせ場所に着いた 250 00:08:34,639 --> 00:08:36,889 待ち合わせ場所に着いた 251 00:08:37,099 --> 00:08:38,059 ‎準備して 252 00:08:40,352 --> 00:08:42,272 ‎5‎ラージ‎は500だ 253 00:08:42,855 --> 00:08:44,645 ‎ラット‎も好きだ 254 00:08:44,732 --> 00:08:46,232 ‎5000か5ラット 255 00:08:46,484 --> 00:08:47,574 ‎本当に? 256 00:08:48,653 --> 00:08:49,613 ‎やあ 257 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 ‎ジミー 258 00:08:51,614 --> 00:08:52,374 ‎驚いた 259 00:08:53,407 --> 00:08:54,117 ‎いい夜だね 260 00:08:54,116 --> 00:08:55,156 ‎いい夜だね 261 00:08:54,116 --> 00:08:55,156 俳優 262 00:08:55,159 --> 00:08:55,949 俳優 263 00:08:56,244 --> 00:08:56,994 ‎AJだ 264 00:08:57,161 --> 00:08:58,161 ‎よろしく 265 00:08:58,246 --> 00:09:00,036 ‎濡れてて悪いね 266 00:09:00,122 --> 00:09:01,042 ‎いえ 267 00:09:01,290 --> 00:09:02,920 ‎デートしたけど 268 00:09:03,167 --> 00:09:05,037 ‎よく覚えてない 269 00:09:05,127 --> 00:09:07,377 ‎気付いた時には― 270 00:09:08,464 --> 00:09:09,974 ‎顔が変わってた 271 00:09:10,049 --> 00:09:11,129 ‎彼は― 272 00:09:11,217 --> 00:09:15,967 ‎私が彼の妻だと ‎思い込ませようとしたわ 273 00:09:16,931 --> 00:09:18,021 ‎テリーサよ 274 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 ‎彼女は運命の人? 275 00:09:21,143 --> 00:09:23,353 ‎ああ もちろんだ 276 00:09:23,437 --> 00:09:25,267 ‎高校時代の恋人 277 00:09:25,356 --> 00:09:26,816 ‎テリーサだ 278 00:09:26,899 --> 00:09:29,399 ‎見つからないのはきっと 279 00:09:29,485 --> 00:09:33,525 ‎ミドルネームのニコールと ‎名乗ってるから 280 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 ‎そのことを話すのを忘れてた 281 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 ‎思いつかなくてね 282 00:09:40,746 --> 00:09:42,206 ‎幸いにも― 283 00:09:42,290 --> 00:09:46,880 ‎私立探偵が真相に気付き ‎私は助かった 284 00:09:47,169 --> 00:09:49,919 ‎医師は精神科に収容された 285 00:09:50,298 --> 00:09:53,258 ‎つらい経験をしたのね 286 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 ‎これは電話番号 287 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 ‎彼女のだよ 288 00:09:58,014 --> 00:10:00,104 ‎驚かせたいから― 289 00:10:00,182 --> 00:10:02,312 ‎私はかけたくない 290 00:10:02,393 --> 00:10:02,893 ‎そう 291 00:10:02,977 --> 00:10:04,937 ‎私は本当に… 292 00:10:05,021 --> 00:10:06,271 ‎ドキドキ? 293 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 ‎少年の気分さ 294 00:10:08,149 --> 00:10:09,149 ‎だろうね 295 00:10:09,233 --> 00:10:09,783 ‎ああ 296 00:10:09,859 --> 00:10:13,109 ‎金のことを言ってたが… 297 00:10:13,195 --> 00:10:15,065 ‎君は友達だろ? 298 00:10:15,156 --> 00:10:18,236 ‎冗談だよ ‎ちやんと金は払う 299 00:10:18,618 --> 00:10:20,078 ‎それでどう? 300 00:10:22,204 --> 00:10:23,084 ‎ああ 301 00:10:23,164 --> 00:10:24,964 ‎これで足りる 302 00:10:25,041 --> 00:10:25,751 ‎5ラック 303 00:10:25,833 --> 00:10:26,583 ‎レック? 304 00:10:26,667 --> 00:10:27,377 ‎ラック 305 00:10:27,627 --> 00:10:28,627 ‎RACK 306 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 ‎分かった 307 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 ‎来週 進捗を報告する 308 00:10:33,924 --> 00:10:35,134 ‎調べて… 309 00:10:35,217 --> 00:10:37,217 ‎それじゃ困る 310 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 ‎すぐ動いてくれるなら― 311 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 ‎1万ドル払う 312 00:10:42,266 --> 00:10:42,926 ‎そう 313 00:10:43,559 --> 00:10:44,269 ‎やるよ 314 00:10:44,352 --> 00:10:45,232 ‎任せて 315 00:10:45,853 --> 00:10:47,023 ‎急ぐんだ 316 00:10:47,104 --> 00:10:47,734 ‎よし 317 00:10:47,813 --> 00:10:49,523 ‎彼女を捜す 318 00:10:50,316 --> 00:10:51,856 ‎会いたいんだ 319 00:10:52,777 --> 00:10:53,527 ‎彼女に 320 00:10:53,611 --> 00:10:54,321 ‎そう 321 00:10:54,403 --> 00:10:55,453 ‎祈ってる 322 00:10:55,529 --> 00:10:56,409 ‎ありがとう 323 00:10:56,489 --> 00:10:57,409 ‎任せて 324 00:10:57,490 --> 00:10:58,410 ‎よろしく 325 00:11:04,205 --> 00:11:06,075 ‎イカれてる 326 00:11:06,165 --> 00:11:06,705 ‎何? 327 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 ‎あの人 328 00:11:11,295 --> 00:11:12,205 ‎異常だ 329 00:11:12,296 --> 00:11:15,546 ‎断っても絶対 引かないしね 330 00:11:18,719 --> 00:11:19,969 ‎森に入った 331 00:11:20,054 --> 00:11:20,554 ‎ああ 332 00:11:20,638 --> 00:11:23,058 ‎隠れ家があるのかも 333 00:11:27,728 --> 00:11:29,648 ‎この番号にかけて 334 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 ‎ニコールか確かめよう 335 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 ‎よし 2人が話すよ 336 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 ‎出て 337 00:11:41,951 --> 00:11:43,201 ‎ニコール社 338 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 ‎ニコールさんは? 339 00:11:45,871 --> 00:11:46,961 ‎ご用件は? 340 00:11:47,206 --> 00:11:48,166 ‎君は? 341 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 ‎カムリンよ 342 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 ‎俺はアレックス 343 00:11:51,877 --> 00:11:55,007 ‎彼女を紹介されたので 344 00:11:55,089 --> 00:11:57,089 ‎詳しく知りたい 345 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 ‎彼女はインテリアデザイナー 346 00:12:00,594 --> 00:12:03,014 ‎評判がいいよね 347 00:12:03,597 --> 00:12:07,937 ‎彼女の仕事ぶりが ‎分かる店はあるかな 348 00:12:08,018 --> 00:12:11,398 ‎友達のパーティーのために 349 00:12:11,814 --> 00:12:13,984 ‎家の装飾を頼みたい 350 00:12:14,066 --> 00:12:16,896 ‎明日は2時間空いてる 351 00:12:16,986 --> 00:12:18,236 ‎今でもいい 352 00:12:18,696 --> 00:12:19,986 ‎明日は‎― 353 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 ‎時間がある ‎今夜でも大丈夫 354 00:12:24,118 --> 00:12:26,698 ‎今夜 会いたい 355 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 ‎住所は? 356 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 ‎サウスペーパー通り44 357 00:12:30,875 --> 00:12:32,625 ‎すぐ向かうよ 358 00:12:32,710 --> 00:12:34,250 ‎到着したら― 359 00:12:34,336 --> 00:12:37,836 ‎2階にいるから声をかけて 360 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 ‎ありがとう 361 00:12:39,675 --> 00:12:40,335 ‎いえ 362 00:12:40,426 --> 00:12:41,216 ‎あとで 363 00:12:42,428 --> 00:12:46,308 ‎ここは広いから ‎迷子になったわ 364 00:12:46,390 --> 00:12:47,270 ‎大邸宅ね 365 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 ‎ジミーに知らせるべきかな 366 00:12:51,020 --> 00:12:52,400 ‎電話する 367 00:12:52,480 --> 00:12:53,060 ‎ああ 368 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 ‎AJか? 369 00:12:57,067 --> 00:12:57,987 ‎ええ 370 00:12:58,068 --> 00:12:58,608 ‎私も 371 00:12:58,694 --> 00:12:59,574 ‎朗報か? 372 00:12:59,653 --> 00:13:01,953 ‎彼女の住所が分かった 373 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 ‎ペーパー通り44だ 374 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 ‎よし! 375 00:13:07,369 --> 00:13:08,289 ‎いいぞ! 376 00:13:08,537 --> 00:13:11,787 ‎本人かどうか会って確かめる 377 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 ‎10‎ラージ‎払うよ 378 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 ‎10‎ラック‎だ 379 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 ‎10ラック 380 00:13:17,379 --> 00:13:17,959 ‎ああ 381 00:13:18,088 --> 00:13:20,718 ‎楽しみだ‎ ‎興奮してる 382 00:13:20,841 --> 00:13:21,721 ‎だよね 383 00:13:22,051 --> 00:13:22,931 ‎あとで 384 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 ‎イカれてる 385 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 ‎この家か? 386 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 ‎すごい家だ 387 00:13:32,812 --> 00:13:34,902 ‎2人が出会うよ 388 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 ‎ニコール カムリン ‎来たよ 389 00:13:46,450 --> 00:13:47,620 ‎どこだ? 390 00:13:47,701 --> 00:13:48,451 ‎ここよ 391 00:13:49,453 --> 00:13:52,003 ‎カムリンとAJの対面だ 392 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 ‎アレックス? 393 00:13:54,708 --> 00:13:55,748 ‎カムリンよ 394 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 ‎はじめまして 395 00:13:58,045 --> 00:14:00,585 ‎よろしく かけて 396 00:14:00,714 --> 00:14:01,304 ‎ええ 397 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 ‎ようこそ 398 00:14:04,677 --> 00:14:07,047 ‎立派なお宅ですね 399 00:14:07,137 --> 00:14:08,177 ‎ありがとう 400 00:14:08,264 --> 00:14:10,224 ‎実は借りてるの 401 00:14:10,307 --> 00:14:10,807 ‎そう 402 00:14:10,891 --> 00:14:11,641 ‎いい家よ 403 00:14:11,725 --> 00:14:13,555 ‎ここは彼女の― 404 00:14:13,644 --> 00:14:17,154 ‎友人の家で改装を計画してる 405 00:14:17,273 --> 00:14:20,993 ‎俺の友達の家はひどい ‎改装して 406 00:14:21,068 --> 00:14:21,738 ‎本当だ 407 00:14:21,819 --> 00:14:22,489 ‎最悪 408 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 ‎私に仕事の依頼を? 409 00:14:25,114 --> 00:14:28,204 ‎そのつもりだが検討させて 410 00:14:28,951 --> 00:14:30,581 ‎もちろんよ 411 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 ‎話し合って決めて 412 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 ‎席を外しましょう 413 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 ‎ありがとう 414 00:14:38,627 --> 00:14:39,707 ‎本人だ 415 00:14:39,795 --> 00:14:40,585 ‎彼女が? 416 00:14:40,671 --> 00:14:41,421 ‎ああ 417 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 ‎君が話せ 418 00:14:43,299 --> 00:14:44,799 ‎こう切り出す 419 00:14:45,134 --> 00:14:47,804 ‎改装を頼みたいけど 420 00:14:47,887 --> 00:14:50,007 ‎本当の用件は… 421 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 ‎それでいい 422 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 ‎ニコール 423 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 ‎カムリン 424 00:14:54,351 --> 00:14:56,851 ‎ニコールとカムリン 425 00:14:56,937 --> 00:14:58,357 ‎ニコールとカムリン 426 00:15:00,691 --> 00:15:02,991 ‎意見はまとまった? 427 00:15:03,527 --> 00:15:05,277 ‎ここに来たのは― 428 00:15:05,529 --> 00:15:08,319 ‎あなたの評判を聞いたから 429 00:15:08,407 --> 00:15:10,657 ‎家を見て納得した 430 00:15:11,744 --> 00:15:14,584 ‎でも本当の用件は… 431 00:15:14,663 --> 00:15:15,253 ‎ねえ 432 00:15:15,331 --> 00:15:16,291 ‎友達が… 433 00:15:17,750 --> 00:15:20,170 ‎意見はまとまった? 434 00:15:20,544 --> 00:15:21,424 ‎どうした? 435 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 ‎時々 こうなるから ‎思い出させるの 436 00:15:25,591 --> 00:15:26,971 ‎また? 437 00:15:27,051 --> 00:15:27,891 ‎大丈夫? 438 00:15:27,968 --> 00:15:29,888 ‎ごめんなさい 439 00:15:29,970 --> 00:15:31,010 ‎いいって 440 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 ‎自覚はないの 441 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 ‎実は俺たちは私立探偵だ 442 00:15:37,519 --> 00:15:40,649 ‎昔の友達があなたを ‎捜してる 443 00:15:42,524 --> 00:15:46,244 ‎懐かしい人だよ ‎高校の友達だ 444 00:15:46,320 --> 00:15:48,160 ‎会いたいわ 445 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 ‎彼も楽しみにしてる 446 00:15:50,491 --> 00:15:53,661 ‎再会を待ち望んでる 447 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 ‎心から 448 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 ‎名前はジミー 449 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 ‎心当たりは? 450 00:15:58,415 --> 00:16:00,035 ‎ないわ 451 00:16:00,292 --> 00:16:01,792 ‎高校の友人? 452 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 ‎本当に? 453 00:16:03,337 --> 00:16:06,837 ‎ニコールは仕事用の名前? 454 00:16:06,966 --> 00:16:07,756 ‎違う 455 00:16:07,841 --> 00:16:09,511 ‎本名なんだね 456 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 ‎ええ 社名にした 457 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 ‎テリーサは? 458 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 ‎一切… 459 00:16:15,015 --> 00:16:15,515 ‎何? 460 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 ‎名乗らない? 461 00:16:17,893 --> 00:16:19,693 ‎その名を誰から? 462 00:16:19,937 --> 00:16:20,767 ‎ジミーだ 463 00:16:21,647 --> 00:16:25,567 ‎あなたたちに ‎見せたいものがある 464 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 ‎どうしよう 465 00:16:31,073 --> 00:16:33,163 ‎まずかった? 466 00:16:33,659 --> 00:16:36,079 ‎彼に何かされた? 467 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 ‎彼女は男に無理やり ‎顔を整形されたの 468 00:16:41,041 --> 00:16:41,791 ‎マジ? 469 00:16:42,793 --> 00:16:43,463 ‎見て 470 00:16:48,507 --> 00:16:49,427 ‎ジミーだ 471 00:16:49,508 --> 00:16:50,258 ‎確か? 472 00:16:50,342 --> 00:16:50,972 ‎ああ 473 00:16:51,051 --> 00:16:51,931 ‎この人? 474 00:16:52,011 --> 00:16:52,681 ‎そう 475 00:16:52,928 --> 00:16:55,348 ‎彼の亡くなった妻は 476 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 ‎彼女によく似ていたのよ 477 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 ‎彼は形成外科医 478 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 ‎デートの時に ‎彼が薬を盛ったんだと思う 479 00:17:06,817 --> 00:17:10,607 ‎そして勝手に手術し ‎入院させた 480 00:17:10,695 --> 00:17:12,405 ‎形成外科医? 481 00:17:12,489 --> 00:17:13,779 ‎そう言った 482 00:17:15,117 --> 00:17:16,737 ‎彼が依頼主? 483 00:17:16,827 --> 00:17:17,697 ‎ああ 484 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 ‎何てひどいヤツなんだ 485 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 ‎私に見覚えは? 486 00:17:22,415 --> 00:17:24,745 ‎あるわ 何となく 487 00:17:25,335 --> 00:17:28,335 ‎探偵だったお兄さんは死んだ 488 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 ‎兄は行方不明者を捜してた 489 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 ‎すまない 490 00:17:34,178 --> 00:17:35,548 ‎何てこと 491 00:17:35,637 --> 00:17:38,387 ‎あの男は勝手に手術した 492 00:17:38,932 --> 00:17:40,932 ‎私を妻に似せるために 493 00:17:41,477 --> 00:17:44,057 ‎異常なのは分かってた 494 00:17:44,146 --> 00:17:44,856 ‎会ったの? 495 00:17:44,938 --> 00:17:45,558 ‎ああ 496 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 ‎病院では? 497 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 ‎刑務所の病院にいる 498 00:17:51,695 --> 00:17:53,695 ‎彼とは外で会った 499 00:17:54,323 --> 00:17:56,783 ‎だったら電話するわ 500 00:17:56,867 --> 00:17:59,367 ‎刑事さんに 501 00:17:59,453 --> 00:18:02,003 ‎状況を確認したいの 502 00:18:03,874 --> 00:18:04,884 ‎刑事課 503 00:18:04,958 --> 00:18:07,168 ‎ゲインズ刑事をお願い 504 00:18:07,252 --> 00:18:08,172 ‎私だ 505 00:18:08,253 --> 00:18:10,053 ‎ニコール・タナーズよ 506 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 ‎私の職場に ‎ある人たちが来て 507 00:18:13,842 --> 00:18:18,602 ‎あなたも知る人物について ‎話してくれた 508 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 ‎彼らはその人と会ったの 509 00:18:21,892 --> 00:18:24,062 ‎リッターと会った? 510 00:18:24,144 --> 00:18:25,564 ‎ジミーだ 511 00:18:25,646 --> 00:18:28,016 ‎ありえないわよね 512 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 ‎彼は収容されてる ‎確認するよ 513 00:18:32,194 --> 00:18:33,614 ‎ならジミーは… 514 00:18:33,904 --> 00:18:34,954 ‎似た人物? 515 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 ‎そうかも 516 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 ‎でも心配 ‎全部 偶然とは― 517 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 ‎思えない 518 00:18:41,954 --> 00:18:43,834 ‎ニコール 聞いて 519 00:18:46,708 --> 00:18:49,248 ‎ヤツは脱獄していた 520 00:18:50,003 --> 00:18:51,963 ‎ゲインズ刑事 521 00:18:52,047 --> 00:18:53,417 ‎うそよね 522 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 ‎どうすればいいの 523 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 ‎お宅の近くに警官がいる 524 00:18:58,512 --> 00:18:59,102 ‎ええ 525 00:18:59,179 --> 00:19:00,259 ‎別件でね 526 00:19:00,347 --> 00:19:01,807 ‎お宅によこすよ 527 00:19:01,890 --> 00:19:02,390 ‎そう 528 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 ‎落ち着いて 529 00:19:03,851 --> 00:19:08,191 ‎私が行くまで ‎ケリー巡査が対処する 530 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 ‎分かった 531 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 ‎こんな事情とは知らず 532 00:19:13,235 --> 00:19:17,025 ‎カムリン ‎巻き込んでしまったわね 533 00:19:17,114 --> 00:19:18,124 ‎大丈夫よ 534 00:19:18,198 --> 00:19:19,028 ‎本当? 535 00:19:19,116 --> 00:19:19,826 ‎ええ 536 00:19:19,908 --> 00:19:21,238 ‎彼女を守ろう 537 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 ‎今は何をすれば? 538 00:19:23,537 --> 00:19:25,907 ‎警官がすぐ来るよ 539 00:19:25,998 --> 00:19:26,498 ‎ええ 540 00:19:26,582 --> 00:19:27,712 ‎俺たちも残る 541 00:19:29,585 --> 00:19:31,085 ‎ケリー巡査です 542 00:19:31,336 --> 00:19:32,376 ‎入って 543 00:19:32,629 --> 00:19:33,339 ‎誰か? 544 00:19:33,422 --> 00:19:33,962 ‎上よ 545 00:19:35,465 --> 00:19:36,505 ‎ニコール? 546 00:19:36,592 --> 00:19:37,842 ‎私よ 547 00:19:38,468 --> 00:19:39,338 ‎どうも 548 00:19:39,595 --> 00:19:40,175 ‎ここでしたか 549 00:19:40,179 --> 00:19:41,309 ‎ここでしたか 550 00:19:40,179 --> 00:19:41,309 俳優 551 00:19:41,305 --> 00:19:41,555 俳優 552 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 ‎指令があり来ました 553 00:19:44,892 --> 00:19:48,232 ‎これで全員? 使用人は? 554 00:19:48,312 --> 00:19:48,942 ‎いない 555 00:19:49,229 --> 00:19:51,689 ‎まず家を見回ります 556 00:19:51,982 --> 00:19:55,192 ‎本当に他に ‎誰もいませんね 557 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 ‎私が戻るまで ‎ここを動かないで 558 00:19:59,489 --> 00:20:00,279 ‎助かるわ 559 00:20:00,365 --> 00:20:01,235 ‎ありがとう 560 00:20:01,325 --> 00:20:01,945 ‎いえ 561 00:20:07,331 --> 00:20:10,251 ‎あの男はここを知ってる? 562 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 ‎それは… 563 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 ‎居所を教えたの? 564 00:20:18,675 --> 00:20:23,005 ‎事情を知らなかったからだ ‎すまない 565 00:20:23,347 --> 00:20:24,967 ‎お手洗いに 566 00:20:25,474 --> 00:20:26,314 ‎すぐ戻る 567 00:20:34,024 --> 00:20:36,824 ‎怒ったかな でも後の祭りだ 568 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 ‎動かないで 569 00:20:57,089 --> 00:20:58,009 ‎やあ 570 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 ‎よくやった 571 00:21:00,384 --> 00:21:01,554 ‎全員 座れ 572 00:21:01,635 --> 00:21:02,505 ‎従おう 573 00:21:03,136 --> 00:21:04,296 ‎君は床に 574 00:21:04,388 --> 00:21:05,638 ‎分かった 575 00:21:05,889 --> 00:21:08,479 ‎報酬を持ってきたぞ 576 00:21:09,268 --> 00:21:10,638 ‎10ラックだよ 577 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 ‎クソ 578 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 ‎僕の出番だ 579 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 ‎誰も傷つけない 580 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 ‎妻を連れていくだけ 581 00:21:20,362 --> 00:21:21,492 ‎だましたな 582 00:21:21,738 --> 00:21:24,158 ‎ジミーはうそをついた 583 00:21:24,533 --> 00:21:27,623 ‎リッター医師は真実を貫く 584 00:21:28,036 --> 00:21:29,616 ‎真実とは― 585 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 ‎愛は勝つ! 586 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 ‎家に帰りたい 587 00:21:38,922 --> 00:21:40,922 ‎すべてうまくいく 588 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 ‎テリーサは? 589 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 ‎いないわ 590 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 ‎どこだ? 591 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 ‎ここにはいない 592 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 ‎だから私が留守番を 593 00:22:01,236 --> 00:22:02,696 ‎居所は知らない 594 00:22:03,322 --> 00:22:05,072 ‎こうしよう 595 00:22:10,495 --> 00:22:12,245 ‎1錠ずつ飲め 596 00:22:12,372 --> 00:22:14,462 ‎24時間後に 597 00:22:15,334 --> 00:22:16,174 ‎目覚める 598 00:22:16,918 --> 00:22:18,748 ‎すべて忘れて 599 00:22:18,837 --> 00:22:20,797 ‎私は飲まない 600 00:22:22,549 --> 00:22:24,429 ‎全員 飲むんだ 601 00:22:25,427 --> 00:22:26,547 ‎それから― 602 00:22:27,095 --> 00:22:29,555 ‎どこかへ行くんだ 603 00:22:30,557 --> 00:22:32,637 ‎大丈夫だよ 604 00:22:32,893 --> 00:22:33,563 ‎ママ 605 00:22:33,935 --> 00:22:34,975 ‎どこ? 606 00:22:36,980 --> 00:22:37,520 ‎ママ 607 00:22:37,606 --> 00:22:38,106 ‎おい 608 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 ‎よせ 609 00:22:41,818 --> 00:22:43,818 ‎私の美しい目が! 610 00:22:48,075 --> 00:22:49,115 ‎冗談でしょ 611 00:22:49,201 --> 00:22:50,041 ‎真剣だ 612 00:22:50,619 --> 00:22:54,249 ‎プランク・ ‎エンカウンターズだよ 613 00:22:57,292 --> 00:22:59,632 ‎ドッキリの番組だよ 614 00:23:00,462 --> 00:23:01,922 ‎見たことは? 615 00:23:02,255 --> 00:23:03,375 ‎大丈夫? 616 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 ‎こんなのありえない 617 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 ‎僕を見て気付いたね 618 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 ‎“うそ”と思った 619 00:23:11,556 --> 00:23:12,806 ‎ロニーだ 620 00:23:13,517 --> 00:23:14,887 ‎マジか 621 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 ‎イカれてる 622 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 ‎初対面? 623 00:23:18,605 --> 00:23:19,265 ‎そう 624 00:23:19,356 --> 00:23:20,106 ‎ええ 625 00:23:20,190 --> 00:23:21,150 ‎会った気が 626 00:23:21,233 --> 00:23:21,863 ‎うん 627 00:23:21,942 --> 00:23:23,572 ‎白状すると― 628 00:23:23,652 --> 00:23:25,152 ‎だまされたのは 629 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 ‎君たち2人だけだ 630 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 ‎俺は何も疑わず― 631 00:23:31,368 --> 00:23:32,868 ‎車に乗ったよ 632 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 ‎今の心境は? 633 00:23:36,581 --> 00:23:38,041 ‎何が起きた? 634 00:23:40,961 --> 00:23:42,881 ‎彼が現れた時は― 635 00:23:42,963 --> 00:23:46,013 ‎逃げたかったけど怖くて 636 00:23:46,591 --> 00:23:50,511 ‎俺は立ち上がって ‎彼を殴ろうかと 637 00:23:50,762 --> 00:23:52,512 ‎危なかったね 638 00:23:52,597 --> 00:23:55,387 ‎ケツを蹴飛ばしたかった 639 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 ‎2人は番組のヒーロー 640 00:23:58,895 --> 00:24:00,305 ‎有名人だ 641 00:24:01,940 --> 00:24:02,900 ‎いいね 642 00:24:02,983 --> 00:24:04,613 ‎最高だった 643 00:24:07,654 --> 00:24:09,164 ‎信じられない 644 00:24:40,770 --> 00:24:45,780 ‎日本語字幕 葉茂真子