1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 ENCORE UN NOUVEAU VISAGE 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,484 Qui est prêt pour une suite ? 4 00:00:23,398 --> 00:00:26,608 Dans la saison dernière, le chirurgien, Dr Ritter, 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,453 a enlevé une certaine Nicole, 6 00:00:28,528 --> 00:00:32,568 et l'a opérée pour la faire ressembler à Teresa, sa défunte épouse. 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,038 - C'est ma femme. - C'est pas votre femme. 8 00:00:35,118 --> 00:00:36,038 Oui, je sais. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 Hallucinant. 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,367 Il s'en serait tiré sans l'intervention de ce détective privé 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,827 que le Dr Ritter a aussi… 12 00:00:42,292 --> 00:00:43,172 éliminé. 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,166 C'est quoi, ce sang sur vous ? 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 On a eu un différend. 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,378 Et parfois, les différends en viennent… 16 00:00:51,092 --> 00:00:52,012 aux mains. 17 00:00:52,093 --> 00:00:54,853 Au bout du compte, tout s'est bien fini. 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,890 Vous êtes sur ma nouvelle émission : Cauchemars et canulars. 19 00:00:58,475 --> 00:01:00,305 Cool. Je vais passer à la télé. 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,612 L'histoire s'est finie avec l'arrestation du médecin 21 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 et son envoi en prison psychiatrique. 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,150 Nicole a pu passer à autre chose 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,526 et lancer sa propre entreprise de décoration. 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,534 Tout était bien qui finissait bien. 25 00:01:15,408 --> 00:01:16,368 C'est ce qu'on croyait. 26 00:01:16,951 --> 00:01:19,701 Car ce soir, nos deux cibles vont découvrir 27 00:01:19,788 --> 00:01:23,788 que les plaies physiques et morales de Nicole sont toujours ouvertes. 28 00:01:23,875 --> 00:01:25,285 La première, c'est Kamryn. 29 00:01:25,376 --> 00:01:27,376 Elle vient d'arriver chez Nicole 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,512 et rencontre Carmen, la meilleure amie de Nicole, 31 00:01:29,589 --> 00:01:31,759 qui est jouée par notre actrice. 32 00:01:31,841 --> 00:01:33,681 Kamryn est une décoratrice en herbe 33 00:01:33,760 --> 00:01:37,470 et croit assister Nicole pour apprendre les ficelles du métier. 34 00:01:37,555 --> 00:01:39,765 Le détective Dave est peut-être mort, 35 00:01:39,849 --> 00:01:43,689 mais son frère jumeau, Chris, a repris son activité de privé. 36 00:01:43,770 --> 00:01:45,810 Avec A.J., son nouvel assistant, 37 00:01:45,897 --> 00:01:48,477 ils travailleront sur l'affaire d'un certain Jimmy 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,776 à la recherche son amour perdu. 39 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 Voilà le problème. 40 00:01:52,153 --> 00:01:55,783 Jimmy est en réalité le Dr Ritter déguisé. 41 00:01:55,865 --> 00:01:57,945 Il s'est évadé de la prison psychiatrique 42 00:01:58,034 --> 00:02:02,584 et l'amour perdu qu'il espère retrouver n'est autre que Nicole. 43 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Nos cibles sont loin de se douter 44 00:02:04,707 --> 00:02:06,787 que tous ceux qu'ils vont rencontrer sont acteurs, 45 00:02:06,876 --> 00:02:10,126 et que tout sera filmé par caméras cachées. 46 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 Ils ne se connaissent pas, mais plus pour longtemps, 47 00:02:12,757 --> 00:02:15,927 car, ce soir, le Dr Ritter est de retour. 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,595 Comment ça va, Kamryn ? 49 00:02:25,687 --> 00:02:27,017 - Bien ? - C'est magnifique. 50 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 - Cette maison est sublime. - C'est magnifique. 51 00:02:29,899 --> 00:02:31,569 C'est un de ses clients 52 00:02:31,651 --> 00:02:35,741 qui a eu la gentillesse de la laisser travailler d'ici. 53 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 Elle retravaille toute la maison. 54 00:02:38,825 --> 00:02:41,035 - Génial. - Suis-moi. 55 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 On est en pleine rénovation. 56 00:02:44,247 --> 00:02:48,167 C'est vraiment l'occasion parfaite pour apprendre. 57 00:02:49,335 --> 00:02:52,005 Nicole est une très bonne amie à moi, 58 00:02:52,088 --> 00:02:54,548 et j'aide un peu en tant qu'assistante. 59 00:02:54,632 --> 00:02:57,642 - D'accord. - Tu as déjà entendu parler de Nicole ? 60 00:02:57,719 --> 00:03:00,599 Tu l'as déjà vue aux infos ? 61 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 Elle est très douée, 62 00:03:02,765 --> 00:03:05,555 plus que douée, comme en témoigne cette maison. 63 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 - Oui. - Mais l'année dernière a été difficile. 64 00:03:09,397 --> 00:03:12,147 Elle a passé environ huit mois à l'hôpital. 65 00:03:12,233 --> 00:03:14,573 - Donc, elle a perdu en mobilité. - Oui. 66 00:03:14,652 --> 00:03:16,492 Alors, j'ai besoin de savoir… 67 00:03:16,571 --> 00:03:19,571 - Qu'elle sera entre de bonnes mains. - Promis. 68 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 - Je suis ravie que tu sois là. - Merci. 69 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 Je vais voir si elle est prête à venir te rencontrer. 70 00:03:26,372 --> 00:03:27,962 - Merci. - Je reviens. 71 00:03:28,041 --> 00:03:29,211 Merci. 72 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 Nicole. 73 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 Très bien. Vue sur A.J. 74 00:03:36,925 --> 00:03:40,465 Donc, Chris Gregory. Comment tu t'appelles ? 75 00:03:40,553 --> 00:03:41,933 - A.J. - D'accord. 76 00:03:42,013 --> 00:03:43,603 Merci de m'aider ce soir. 77 00:03:43,681 --> 00:03:45,601 - Je suis détective privé. - OK. 78 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 Tu as déjà rencontré des détectives privés ? 79 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 - Non. - D'accord. 80 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 Mais, ça a l'air cool. 81 00:03:51,856 --> 00:03:54,936 Mon frère était détective privé ici. 82 00:03:55,026 --> 00:03:57,316 - OK. - Malheureusement, il est décédé. 83 00:03:58,947 --> 00:04:01,117 Je suis venu renflouer ses comptes. 84 00:04:01,199 --> 00:04:02,659 J'ai de nouveaux clients. 85 00:04:02,742 --> 00:04:05,502 Donc, je veux juste que tu m'assistes un peu. 86 00:04:05,578 --> 00:04:06,408 Très bien. 87 00:04:09,916 --> 00:04:11,246 - Mince. - Je t'aide. 88 00:04:11,334 --> 00:04:12,964 - Merci. - De rien, ma puce. 89 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 - Attends. - C'est bon ? 90 00:04:14,212 --> 00:04:15,052 - Oui. - OK. 91 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 Il est temps de rencontrer Nicole. 92 00:04:18,508 --> 00:04:19,628 Bon sang. 93 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 - Ça va ? - Merci à toi. Je suis prête. 94 00:04:23,221 --> 00:04:24,061 Eh ben. 95 00:04:24,639 --> 00:04:25,929 - Bonsoir. - Enchantée. 96 00:04:26,015 --> 00:04:27,345 - Ça va ? - Bien. 97 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 Je m'appelle Nicole. 98 00:04:28,893 --> 00:04:31,603 - Kamryn. Enchantée. - Ravie de te rencontrer. 99 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 - Merci d'être là. - Elle est très gentille. 100 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 - Merci. - Je t'adore. 101 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 - À demain. - À demain. 102 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 - Appelle-moi si besoin. - OK. 103 00:04:38,486 --> 00:04:40,406 - À demain matin. - Au revoir. 104 00:04:40,488 --> 00:04:41,608 Très bien. 105 00:04:41,698 --> 00:04:43,368 Ça devrait être facile. 106 00:04:43,449 --> 00:04:45,739 J'attends l'appel d'un gars appelé Jimmy. 107 00:04:45,827 --> 00:04:46,997 Un nouveau client. 108 00:04:47,078 --> 00:04:49,908 En gros, il recherche son amour de jeunesse. 109 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Donc, on attend son appel. 110 00:04:52,041 --> 00:04:53,041 S'il appelle pas, 111 00:04:53,126 --> 00:04:55,036 j'ai une autre affaire. 112 00:04:55,670 --> 00:04:58,170 On devrait peut-être partir, et si ce type appelle, 113 00:04:58,256 --> 00:04:59,336 on répondra. 114 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 D'accord. 115 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 Super. Chris et A.J. sont en chemin. 116 00:05:03,219 --> 00:05:04,429 Passons sur Kamryn. 117 00:05:05,722 --> 00:05:07,522 Parlons un peu de ce que tu… 118 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 - De ce qu'on va faire. - OK. 119 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Le mariage des couleurs, ça t'intéresse ? 120 00:05:12,478 --> 00:05:13,308 Oui. 121 00:05:13,396 --> 00:05:14,476 - Oui. - Complètement. 122 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 Ce soir, je vais avoir besoin de toi pour… 123 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 J'en étais où ? 124 00:05:30,663 --> 00:05:33,123 - Je sais pas. - Ça m'arrive parfois. 125 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 Je déconnecte en quelque sorte. 126 00:05:36,502 --> 00:05:40,632 C'est que j'ai vécu pas mal de traumatismes 127 00:05:40,715 --> 00:05:41,875 l'année dernière. 128 00:05:42,592 --> 00:05:44,552 Faut savoir que toute ma famille… 129 00:05:44,635 --> 00:05:46,925 Mon frère, mon père étaient du métier. 130 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 J'ai un autre frère dans la sécurité. 131 00:05:49,766 --> 00:05:51,306 C'est dans votre sang. 132 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 C'est l'heure de l'appel de Jimmy. 133 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 Tu peux répondre ? C'est le gars dont je t'ai parlé. 134 00:05:58,816 --> 00:05:59,646 Allô ? 135 00:05:59,734 --> 00:06:01,074 Bonsoir. C'est Chris ? 136 00:06:01,736 --> 00:06:04,106 C'est A.J. Chris est à côté de moi. 137 00:06:04,197 --> 00:06:05,657 Bonsoir, Jimmy. 138 00:06:05,740 --> 00:06:07,240 C'était… C'est A.J. ? 139 00:06:07,825 --> 00:06:08,985 - Oui, monsieur. - Super. 140 00:06:09,077 --> 00:06:11,117 Je sais pas si vous savez, mais… 141 00:06:11,204 --> 00:06:14,544 Je travaille à des retrouvailles avec ma douce Teresa. 142 00:06:14,624 --> 00:06:16,044 - J'ai hâte. - D'accord. 143 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 La décoration, c'est l'art de l'avant et l'après. 144 00:06:20,880 --> 00:06:24,720 Et c'est intéressant, parce que dans ma vie, 145 00:06:24,801 --> 00:06:27,721 il y a eu un avant et un après l'an dernier. 146 00:06:27,804 --> 00:06:29,354 Ça, c'est moi. 147 00:06:30,431 --> 00:06:32,561 - Le rouge vous va bien. - Merci. 148 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 Tu remarques rien de différent ? 149 00:06:35,311 --> 00:06:36,981 Vous avez l'air 150 00:06:37,605 --> 00:06:38,975 plus heureuse et souri… 151 00:06:39,065 --> 00:06:41,065 - Merci. - Pas plus heureuse, mais… 152 00:06:43,569 --> 00:06:45,069 Tu vois mon nez ? 153 00:06:45,154 --> 00:06:47,164 - Ah. J'avais pas remarqué. - Oui. 154 00:06:47,240 --> 00:06:48,660 Attends, je vais zoomer. 155 00:06:48,741 --> 00:06:50,951 Ça, c'était mon nez. 156 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 Et maintenant, ça, c'est mon nez. 157 00:06:54,288 --> 00:06:57,328 Je sais que vous y travaillez, mais j'ai pas eu de nouvelles. 158 00:06:57,417 --> 00:06:58,577 Oui. Pardon. 159 00:06:59,168 --> 00:07:02,708 Je stagne un peu avec votre affaire, 160 00:07:02,797 --> 00:07:04,127 mais je suis dessus. 161 00:07:04,215 --> 00:07:06,545 J'ai une bonne nouvelle pour vous, mon ami. 162 00:07:06,634 --> 00:07:07,474 On peut se voir ? 163 00:07:08,428 --> 00:07:09,798 - Ce soir ? - Oui. 164 00:07:09,887 --> 00:07:11,597 Donc, je… 165 00:07:11,681 --> 00:07:13,681 me suis fait opérer, 166 00:07:13,766 --> 00:07:14,726 contre mon gré, 167 00:07:15,268 --> 00:07:16,308 et… 168 00:07:16,394 --> 00:07:20,194 On m'a forcée à changer mon visage. 169 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 C'est qu'on doit voir un autre client ce soir… 170 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 Dites-moi, 171 00:07:26,320 --> 00:07:29,450 vous seriez plus disposés à changer votre programme 172 00:07:29,532 --> 00:07:31,202 pour, disons, 5 000 $ en liquide ? 173 00:07:31,284 --> 00:07:33,374 Donc, maintenant ? Même endroit ? 174 00:07:35,037 --> 00:07:36,367 - En cash. Oui. - Oui. 175 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 C'est d'accord. 176 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 - Ça marche. - Très bien. 177 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 Ce chirurgien esthétique 178 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 a apparemment perdu sa femme, 179 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 et il est parti en vrille. 180 00:07:45,298 --> 00:07:46,468 Je suis impatient. 181 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 Je vais enfin voir ma douce Teresa. 182 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 On est en chemin. 183 00:07:50,344 --> 00:07:51,724 - À tout de suite. - Oui. 184 00:07:52,305 --> 00:07:55,385 Il a essayé de trouver quelqu'un 185 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 qui lui ressemblait le plus possible. 186 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 Et il comptait changer tout ce qui était différent, 187 00:08:02,648 --> 00:08:04,938 en utilisant la chirurgie esthétique. 188 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 Et devine qui est entrée dans sa vie ? 189 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 - C'est beaucoup mieux. - Oui. 190 00:08:10,072 --> 00:08:11,822 Vraiment beaucoup mieux. 191 00:08:11,908 --> 00:08:14,578 En plus, ça paie pas mal. 192 00:08:14,660 --> 00:08:17,290 - 5K. - C'est comme ça qu'on dit ? 5K ? 193 00:08:17,830 --> 00:08:20,710 Les jeunes disent des trucs comme "Ah ouais, 5K." 194 00:08:20,791 --> 00:08:24,171 Avant, je disais 5 000 briques. Maintenant, vous dites 5K. 195 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 Je vais t'apprendre plein de nouveaux mots. 196 00:08:28,049 --> 00:08:30,089 - Oui. S'il te plaît. - T'inquiète. 197 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 Voyons voir. Le parking est là. 198 00:08:34,055 --> 00:08:36,885 A.J. vient d'arriver au point de rendez-vous. 199 00:08:36,974 --> 00:08:37,984 On se prépare. 200 00:08:40,353 --> 00:08:42,273 Pour moi, "cinq patates", c'est 500. 201 00:08:42,855 --> 00:08:44,605 Ouais. J'aime bien "bifton". 202 00:08:44,690 --> 00:08:46,230 Cinq mille biftons. 203 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 Sérieux ? 204 00:08:48,653 --> 00:08:49,613 Hé, les amis. 205 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 Salut, Jimmy. 206 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 La vache. 207 00:08:53,407 --> 00:08:55,157 Belle soirée pour ça, hein ? 208 00:08:56,035 --> 00:08:56,985 - C'est… - A.J. 209 00:08:57,078 --> 00:08:58,158 - A.J. - Enchanté. 210 00:08:58,246 --> 00:09:01,036 - Désolé, j'ai les mains froides. - C'est rien. 211 00:09:01,123 --> 00:09:02,923 Donc, on a fait un blind date, 212 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 et j'en ai très peu de souvenirs. 213 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 Et puis je… 214 00:09:08,422 --> 00:09:09,972 J'ai eu un nouveau visage. 215 00:09:10,049 --> 00:09:13,509 Il essayait de me convaincre 216 00:09:13,594 --> 00:09:15,974 que j'étais sa femme. 217 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Teresa. 218 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 Vous voulez finir votre vie avec elle ? 219 00:09:21,143 --> 00:09:23,353 Oui. Tout. Toute ma vie. C'est sûr. 220 00:09:23,437 --> 00:09:25,267 C'est mon amour de jeunesse. 221 00:09:25,356 --> 00:09:26,816 - OK. - Elle s'appelle Teresa. 222 00:09:26,899 --> 00:09:31,109 Et c'est peut-être pour ça que vous avez eu du mal à la retrouver. 223 00:09:31,195 --> 00:09:33,525 Elle utilise son deuxième prénom : Nicole. 224 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 J'ai oublié de vous donner son nom complet, Teresa Nicole. 225 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 Je savais pas qu'elle utilisait son deuxième prénom. 226 00:09:40,580 --> 00:09:42,210 Et heureusement, 227 00:09:42,290 --> 00:09:46,880 un détective privé a pu l'empêcher d'aller plus loin. 228 00:09:46,961 --> 00:09:49,921 Il a été placé en hôpital psychiatrique. 229 00:09:50,006 --> 00:09:53,256 Je suis désolée. C'est… C'est vraiment horrible. 230 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 - Je crois que j'ai un numéro. - OK. 231 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 Qui est lié à elle. 232 00:09:58,014 --> 00:10:00,684 J'étais trop stressé. Je voulais pas appeler. 233 00:10:00,766 --> 00:10:02,386 Je veux que ce soit une surprise. 234 00:10:02,476 --> 00:10:04,936 - D'accord. - Désolé. Je suis… 235 00:10:05,021 --> 00:10:06,271 Vous avez des papillons. 236 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 - Oui. - Je vois ça. 237 00:10:08,149 --> 00:10:09,779 - Oui. - Comme un enfant. 238 00:10:09,859 --> 00:10:13,109 Vous avez parlé de… D'argent ou… 239 00:10:13,195 --> 00:10:15,065 Vous le faites pas par amitié ? 240 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 - Non. Je sais bien. - Oui. 241 00:10:17,116 --> 00:10:18,236 C'est les affaires. 242 00:10:18,326 --> 00:10:20,076 Vous en dites quoi ? 243 00:10:22,204 --> 00:10:23,214 - Oui. - Super. 244 00:10:23,289 --> 00:10:25,749 - C'est bien. Oui, ça ira. - 5K. 245 00:10:25,833 --> 00:10:27,383 - Cinq cas ? - 5K. 246 00:10:27,460 --> 00:10:28,630 La lettre K. 247 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 Très bien. 248 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 Bon, on… Je vous appelle la semaine prochaine. 249 00:10:33,924 --> 00:10:35,804 - On va essayer de… - Ah non. 250 00:10:35,885 --> 00:10:37,385 On doit le faire maintenant. 251 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 Allez. Je vous en donne dix mille de plus, 252 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 si on fait ça vite. 253 00:10:42,099 --> 00:10:42,929 - OK. - Allez. 254 00:10:43,017 --> 00:10:44,227 - Alors ? - OK. 255 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 - On va… - Oui. 256 00:10:45,311 --> 00:10:46,351 Il faut y aller. 257 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 - Je veux y aller. - OK. 258 00:10:47,813 --> 00:10:49,693 Oui, monsieur. Une recherche et voilà. 259 00:10:50,232 --> 00:10:51,862 Je veux que ça se fasse. Je l'aime. 260 00:10:52,693 --> 00:10:53,533 Je l'aime 261 00:10:53,611 --> 00:10:55,451 - Bon. - Je reste près du téléphone. 262 00:10:55,529 --> 00:10:56,409 - Merci. - OK. 263 00:10:56,489 --> 00:10:58,409 - Pas de souci. - Merci, A.J. 264 00:11:04,163 --> 00:11:06,083 Lui, c'est un taré. 265 00:11:06,165 --> 00:11:07,785 - Quoi ? - Il est cinglé. 266 00:11:11,128 --> 00:11:12,208 Un fou. 267 00:11:12,296 --> 00:11:15,546 Et il accepte pas qu'on lui dise "non". 268 00:11:18,719 --> 00:11:20,509 - Il va dans les bois ? - Oui. 269 00:11:20,596 --> 00:11:23,056 Il doit avoir une planque secrète là-bas. 270 00:11:27,728 --> 00:11:29,648 On devrait appeler le numéro 271 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 et voir si une Nicole répond. 272 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 On se prépare pour l'appel entre Kamryn et A.J. 273 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 Tu veux bien… 274 00:11:41,909 --> 00:11:43,199 Nicole LLC. 275 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 Oui. Je cherche Nicole. 276 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 - Je peux noter votre message. - Vous êtes ? 277 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Je m'appelle Kamryn. 278 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Enchanté. Je m'appelle Alex. 279 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 J'aimerais en savoir plus 280 00:11:54,088 --> 00:11:57,088 sur ce que fait Nicole. On me l'a recommandée. 281 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 Nicole est architecte d'intérieur. 282 00:12:00,594 --> 00:12:03,014 On nous a dit beaucoup de bien de Nicole. 283 00:12:03,597 --> 00:12:05,927 Est-ce que vous avez un atelier 284 00:12:06,016 --> 00:12:07,886 où on peut voir ses réalisations ? 285 00:12:07,977 --> 00:12:11,397 On voudrait organiser une grosse fête surprise pour un ami. 286 00:12:11,480 --> 00:12:13,980 On voudrait redécorer sa maison. 287 00:12:14,066 --> 00:12:16,896 J'ai un créneau de deux heures demain. 288 00:12:16,986 --> 00:12:18,236 Ou alors maintenant. 289 00:12:18,320 --> 00:12:21,410 Alors, elle est disponible demain, 290 00:12:21,490 --> 00:12:23,120 ou bien ce soir. 291 00:12:24,034 --> 00:12:25,874 Oui. On peut passer ce soir. 292 00:12:25,953 --> 00:12:27,753 Vous êtes situés où ? 293 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 Au 44, South Paper Road. 294 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 On va venir tout de suite. 295 00:12:32,710 --> 00:12:35,210 Quand vous serez là, entrez par la cuisine 296 00:12:35,296 --> 00:12:37,836 et appelez-nous, parce qu'on est à l'étage. 297 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 D'accord. Merci. 298 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 - De rien. - Au revoir. 299 00:12:42,428 --> 00:12:43,798 C'est très grand ici. 300 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 - Je me suis déjà perdue à l'étage. - Oui, c'est immense. 301 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 Tu appelles Jimmy ? On l'appelle maintenant ? 302 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 - Appelons-le. - D'accord. 303 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 C'est A.J. ? 304 00:12:57,067 --> 00:12:58,567 - Oui. - Et Chris. 305 00:12:58,652 --> 00:13:01,952 - Du nouveau ? - On a appelé le numéro. On a une adresse. 306 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 C'est le 44, Paper Road 307 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 Oui ! Oui ! 308 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 - Voilà. - Oui ! 309 00:13:08,537 --> 00:13:11,787 On sait pas si c'est elle, mais on va aller vérifier. 310 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 Ça fait 10A pour vous. 311 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 Pas 10A, c'est 10K. 312 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 10K. 313 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 - Oui. - J'ai trop hâte, A.J. 314 00:13:19,465 --> 00:13:20,755 J'ai trop hâte. 315 00:13:20,841 --> 00:13:21,721 D'accord. 316 00:13:21,801 --> 00:13:22,931 Au revoir. 317 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 Un vrai fou, je te dis. 318 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 Attends. C'est là ? 319 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 C'est magnifique. 320 00:13:32,812 --> 00:13:34,862 On y est. On se prépare pour la rencontre. 321 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 Nicole, Kamryn, on est là ! 322 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 - Y a quelqu'un ? - J'arrive. 323 00:13:49,453 --> 00:13:51,753 Kamryn et A.J. vont se rencontrer. 324 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 Vous êtes Alex ? 325 00:13:54,333 --> 00:13:55,753 - Je suis Alex. - Kamryn. 326 00:13:55,835 --> 00:13:56,665 Bonsoir. 327 00:13:57,336 --> 00:14:00,006 - Enchanté. - Enchantée. Asseyez-vous. 328 00:14:00,089 --> 00:14:01,299 - Là. - Oui, madame. 329 00:14:02,091 --> 00:14:03,011 Super. 330 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Contente de vous voir. 331 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Votre maison est incroyable. 332 00:14:07,137 --> 00:14:08,177 Eh bien, merci. 333 00:14:08,264 --> 00:14:10,314 C'est pas chez moi, mais j'y vis en ce moment. 334 00:14:10,391 --> 00:14:11,641 - Ah d'accord. - J'adore. 335 00:14:11,725 --> 00:14:14,225 Elle s'occupe de la maison pour une amie. 336 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 - D'accord. - Elle travaille dessus, la rénove. 337 00:14:17,273 --> 00:14:19,483 C'est ce qu'on veut pour notre ami. 338 00:14:19,567 --> 00:14:21,027 C'est un vrai bazar chez lui. 339 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 - C'est horrible. - Oui. 340 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 Vous voulez travailler avec moi ? 341 00:14:24,947 --> 00:14:28,197 Je crois bien. Si on pouvait avoir un instant… 342 00:14:28,951 --> 00:14:30,831 - Absolument. - Pour en parler. 343 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 - Ça vous gêne pas ? - Je vous laisse. 344 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 Kamryn, et si on allait là-bas ? 345 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 Merci à toi. Merci. 346 00:14:38,419 --> 00:14:39,709 C'est elle. 347 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 - Tu crois ? - C'est elle. 348 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 OK. Je te laisse faire. 349 00:14:43,299 --> 00:14:45,679 Je vais lui dire "Ne le prenez pas mal. 350 00:14:45,759 --> 00:14:47,799 Votre êtes top. Je vous veux pour ma maison… 351 00:14:47,887 --> 00:14:50,007 - Mais on est là, parce que…" - Bien. 352 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 C'est parfait. 353 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 - Nicole ? - Nicole ? 354 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 - Nicole et Kamryn. - Oui. 355 00:14:54,351 --> 00:14:56,851 - Nicole et Kamryn. - Nicole et Kamryn. 356 00:15:00,691 --> 00:15:02,991 Qu'est-ce que vous avez décidé ? 357 00:15:03,527 --> 00:15:06,067 - Dis-leur. - Si on est là, c'est parce… 358 00:15:06,155 --> 00:15:08,905 On nous a dit que du bien. Votre travail est exceptionnel 359 00:15:08,991 --> 00:15:10,781 Il y a qu'à voir ici. 360 00:15:11,368 --> 00:15:14,578 Donc, la vraie raison de notre venue, c'est qu'on a… 361 00:15:14,663 --> 00:15:16,293 - Nicole. - Un ami commun… Ça va ? 362 00:15:17,750 --> 00:15:20,170 Qu'est-ce que vous avez décidé ? 363 00:15:20,544 --> 00:15:21,634 C'était quoi, ça ? 364 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 Elle a des absences. Il faut taper pour la ramener… 365 00:15:25,424 --> 00:15:26,974 J'en ai eu une ? 366 00:15:27,051 --> 00:15:29,351 - Ça va ? - Ah oui ? Je suis désolée. 367 00:15:29,428 --> 00:15:31,008 - Désolée. - C'est rien. 368 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 Je m'en rends pas compte. 369 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 Donc, en réalité, on est détectives privés, 370 00:15:37,269 --> 00:15:40,649 et il y a quelqu'un qui cherche à renouer avec vous. 371 00:15:42,524 --> 00:15:44,994 Ça vous rappellera beaucoup de souvenirs de le voir. 372 00:15:45,069 --> 00:15:48,159 - Vous étiez au lycée ensemble. - Quelle surprise. 373 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 C'est un jour très spécial pour lui, 374 00:15:50,491 --> 00:15:53,661 parce qu'il est très impatient de renouer avec vous. 375 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 Vraiment. 376 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Il s'appelle Jimmy. 377 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 Vous vous souvenez d'un Jimmy ? 378 00:15:58,415 --> 00:16:00,035 Non. Jimmy ? 379 00:16:00,125 --> 00:16:01,995 Du lycée ? 380 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 Vous êtes sûrs ? 381 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 "Nicole", c'est votre entreprise ? 382 00:16:05,547 --> 00:16:07,167 Vous avez un autre prénom ? 383 00:16:07,257 --> 00:16:09,507 - Non. - C'est votre vrai prénom ? 384 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 Oui. C'est Nicole LLC. 385 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 C'est pas Teresa ? 386 00:16:13,806 --> 00:16:15,516 - Un de vos prénoms ? - Quoi ? 387 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 C'est pas Teresa ? 388 00:16:17,935 --> 00:16:19,685 Quoi ? Qui vous a dit ça ? 389 00:16:19,770 --> 00:16:20,600 Jimmy. 390 00:16:21,438 --> 00:16:25,148 Bon. Je vais vous montrer quelque chose. 391 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 Bon sang. 392 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 - On a dit quelque chose ? - Qu'on aurait pas dû ? 393 00:16:33,450 --> 00:16:36,080 Il lui a fait beaucoup de mal ? 394 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 Oui, un gars qui l'a forcée à faire de la chirurgie esthétique. 395 00:16:40,749 --> 00:16:41,789 Quoi ? 396 00:16:42,793 --> 00:16:43,713 Bon. 397 00:16:48,507 --> 00:16:50,257 - C'est lui. - Vraiment ? 398 00:16:50,342 --> 00:16:51,932 - Oui. - C'est lui ? 399 00:16:52,761 --> 00:16:54,301 Oui. Donc… 400 00:16:54,388 --> 00:16:59,348 Il avait une femme qui lui ressemblait, et elle est décédée. 401 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 Apparemment, il est chirurgien esthétique. 402 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 Quand ils se sont rencontrés à un rendez-vous, il l'a droguée. 403 00:17:07,860 --> 00:17:10,610 Il l'a opérée de force et l'a gardée des mois. 404 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Un chirurgien esthétique ? 405 00:17:12,489 --> 00:17:13,989 Un chirurgien esthétique. 406 00:17:15,117 --> 00:17:17,827 - C'est de lui que vous me parlez ? - Oui. 407 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 C'est… J'en reviens pas. Je suis désolé. 408 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 Je vous rappelle quelqu'un ? 409 00:17:22,416 --> 00:17:24,456 Oui. Un petit peu. 410 00:17:25,335 --> 00:17:28,335 Son frère était aussi un privé. Il vient de décéder. 411 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 Il enquêtait sur une personne disparue… 412 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 Je suis désolé. 413 00:17:34,178 --> 00:17:35,548 J'aime pas ça. 414 00:17:35,637 --> 00:17:38,387 Ce type m'a opérée de force. 415 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 Pour me faire ressembler à sa femme morte. 416 00:17:41,518 --> 00:17:44,058 Je vous crois. Je sentais qu'il était pas net. 417 00:17:44,146 --> 00:17:45,556 - Vous l'avez vu ? - Oui. 418 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Il est pas en prison ? 419 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 Oui. Il est en prison psychiatrique. 420 00:17:51,695 --> 00:17:53,695 C'est pas là-bas qu'on l'a vu. 421 00:17:54,323 --> 00:17:56,783 Bon. Il faut que je passe un coup de fil. 422 00:17:56,867 --> 00:17:59,367 Je vais appeler le lieutenant. 423 00:17:59,453 --> 00:18:01,963 Je veux être sûre que ce soit exact. 424 00:18:03,874 --> 00:18:04,884 Bureau du lieutenant. 425 00:18:04,958 --> 00:18:07,168 Bonsoir, je cherche le lieutenant Gains. 426 00:18:07,252 --> 00:18:08,172 C'est lui-même. 427 00:18:08,253 --> 00:18:10,053 Je suis Nicole Tanners. 428 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 J'ai actuellement des gens intéressants dans mon bureau. 429 00:18:13,842 --> 00:18:16,762 Ils me parlent de quelqu'un de mon passé 430 00:18:16,845 --> 00:18:18,595 qu'on connait tous les deux, 431 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 avec qui ils auraient été en contact. 432 00:18:21,892 --> 00:18:24,062 Vous avez vu un James Ritter ce soir ? 433 00:18:24,144 --> 00:18:25,564 Jimmy. C'était Jimmy. 434 00:18:25,646 --> 00:18:27,976 Lieutenant, c'est impossible, hein ? 435 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 Cet homme a été incarcéré, mais donnez-moi un instant… 436 00:18:32,111 --> 00:18:34,951 - Ça pourrait être… - Un sosie ? 437 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 Oui, un sosie. 438 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 Oui, mais je pense pas que…. C'est quand même fou que… 439 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 Tout coïncide. 440 00:18:41,954 --> 00:18:43,834 Ici le lieutenant Gains. 441 00:18:46,708 --> 00:18:47,788 Il est sorti. 442 00:18:47,876 --> 00:18:49,246 Il s'est échappé. 443 00:18:50,003 --> 00:18:53,423 Lieutenant, vous êtes sérieux ? 444 00:18:53,966 --> 00:18:55,966 Je sais pas quoi faire. 445 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 Il y a un agent dans le secteur. 446 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 - D'accord. - Sur autre chose. 447 00:19:00,347 --> 00:19:02,387 - Je vous l'envoie. - OK. 448 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 Restez calmes. 449 00:19:03,642 --> 00:19:05,942 L'agent Kelly va venir à votre bureau. 450 00:19:06,019 --> 00:19:08,189 il gérera la situation jusqu'à mon arrivée. 451 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 D'accord. 452 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 On avait aucune idée de tout ça. 453 00:19:13,068 --> 00:19:17,028 Kamryn, en te racontant cette histoire, je savais pas que… 454 00:19:17,114 --> 00:19:19,034 - C'est rien… - Ça va ? 455 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 - Oui. Ça va. - On doit la protéger. 456 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 On doit faire quelque chose ? 457 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 Il arrive. Il doit faire vite. Sérieux. 458 00:19:26,081 --> 00:19:27,581 - Oui. - On reste là. 459 00:19:29,543 --> 00:19:31,253 C'est l'agent Kelly ! 460 00:19:31,336 --> 00:19:32,626 Entrez. 461 00:19:32,713 --> 00:19:33,963 - Y a quelqu'un ? - En haut. 462 00:19:35,465 --> 00:19:36,505 Nicole ? 463 00:19:36,592 --> 00:19:37,842 Bonsoir. C'est moi. 464 00:19:38,468 --> 00:19:39,338 Bonsoir. 465 00:19:39,428 --> 00:19:42,308 - Mesdames. Messieurs. - Bonsoir, monsieur. 466 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 J'ai reçu un appel du lieutenant Gains. 467 00:19:44,892 --> 00:19:46,852 - Tout le monde est là ? - Oui. 468 00:19:46,935 --> 00:19:48,935 - Il y a pas d'employés ? - Non. 469 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 Bon. Je vais inspecter la maison. 470 00:19:51,773 --> 00:19:54,233 - OK. - M'assurer qu'on est les seuls 471 00:19:54,318 --> 00:19:55,188 sur les lieux. 472 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 C'est très important. Restez ici jusqu'à mon retour. 473 00:19:59,489 --> 00:20:01,029 - Merci. - Merci beaucoup. 474 00:20:01,116 --> 00:20:01,946 C'est normal. 475 00:20:07,164 --> 00:20:10,504 Personne lui a dit où on était, si ? 476 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 Eh bien… 477 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 Vous lui avez dit ? 478 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 Oui. Je savais pas… 479 00:20:20,510 --> 00:20:23,010 Je savais rien de tout ça. Je suis désolé. 480 00:20:23,096 --> 00:20:24,966 Je dois aller aux toilettes. 481 00:20:25,057 --> 00:20:26,307 - Allez-y. - Je reviens. 482 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 J'espère qu'elle est pas fâchée. Je savais pas. 483 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 Non. Restez. 484 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Bonsoir. 485 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 Beau travail. Que tout le monde s'assoie. 486 00:21:01,843 --> 00:21:04,303 - Faites ce qu'il dit. - Toi, à genoux. 487 00:21:04,388 --> 00:21:05,808 Bon, je descends ici. 488 00:21:05,889 --> 00:21:08,479 Vous méritez chaque centime 489 00:21:09,268 --> 00:21:10,638 de ces 10K. 490 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 C'est pas vrai. 491 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 Allez, j'y vais. 492 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 Je ferai de mal à personne. 493 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 Je suis là pour ramener ma femme. 494 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 Vous avez menti. 495 00:21:21,571 --> 00:21:24,161 Jimmy vous a peut-être menti, 496 00:21:24,241 --> 00:21:27,621 mais le Dr Ritter est à cheval sur la vérité. 497 00:21:27,703 --> 00:21:29,623 Et la vérité, c'est que… 498 00:21:31,456 --> 00:21:33,286 l'amour triomphe toujours ! 499 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 Je veux rentrer. S'il vous plaît. 500 00:21:38,755 --> 00:21:41,005 Tout va aller merveilleusement bien. 501 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 Où est Teresa ? 502 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 Elle est pas là. 503 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Elle est où ? 504 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 Elle est pas là. 505 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 Je suis son assistante. Je la remplace aujourd'hui. 506 00:22:01,320 --> 00:22:02,820 Donc, je sais pas où elle est. 507 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Voilà ce qui va se passer. 508 00:22:10,245 --> 00:22:12,245 Tout le monde va en prendre un. 509 00:22:12,372 --> 00:22:14,462 Et dans un jour, 510 00:22:15,334 --> 00:22:16,174 vous vous réveillerez. 511 00:22:17,419 --> 00:22:20,799 - Et rien de tout ça ne sera arrivé. - Je vais rien prendre. 512 00:22:22,382 --> 00:22:24,432 Tout le monde va en prendre un, 513 00:22:25,427 --> 00:22:29,767 et on sera bientôt quelque part. 514 00:22:32,726 --> 00:22:33,556 Maman ? 515 00:22:33,935 --> 00:22:34,935 Maman ? 516 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 Tu fais quoi ? 517 00:22:41,818 --> 00:22:43,528 Non ! Mes jolis yeux ! 518 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 - Vous êtes sérieux ? - Plutôt sérieux. 519 00:22:50,619 --> 00:22:52,249 C'est une caméra cachée ! 520 00:22:52,746 --> 00:22:54,246 Cauchemars et canulars ! 521 00:22:57,292 --> 00:22:59,672 Tout est faux, mec. C'est mon émission ! 522 00:23:00,462 --> 00:23:01,552 Tu l'as vu ? 523 00:23:02,089 --> 00:23:03,379 Il va bien ? 524 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 - Je tremble là. C'est dingue ! - J'étais genre… 525 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 Tu m'as vu et t'as tout de suite compris. 526 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 Je me suis dit "Non." 527 00:23:10,847 --> 00:23:12,217 Là-bas, c'est Ronny. 528 00:23:13,517 --> 00:23:14,677 J'y crois pas. 529 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 C'est dingue. 530 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 Vous vous connaissiez ? 531 00:23:18,605 --> 00:23:20,105 - Non. - Non. Pas du tout. 532 00:23:20,190 --> 00:23:21,860 - Mais j'avais l'impression. - Oui. 533 00:23:21,942 --> 00:23:25,152 Ça vous surprendrait de savoir que vous étiez les seuls 534 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 à pas savoir ce qui se passait ici ? 535 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 Rien. Je suis juste monté dans la voiture. 536 00:23:30,242 --> 00:23:33,122 J'étais genre : "C'est parti !" 537 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 A.J., tu te dis quoi, là ? 538 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 C'était quoi tout ça, bordel ? 539 00:23:40,961 --> 00:23:42,881 Quand je l'ai vu… 540 00:23:42,963 --> 00:23:46,013 Je savais pas si je devais partir en courant ou… 541 00:23:46,591 --> 00:23:49,141 - Encore un peu… - Genre… 542 00:23:49,219 --> 00:23:50,509 et je le tabassais. 543 00:23:51,179 --> 00:23:55,479 - Heureusement que je suis arrivé. - Genre "Je vais lui casser la gueule." 544 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 Et pour ça, vous êtes les vrais héros. 545 00:23:58,728 --> 00:24:00,308 On va être connus ! 546 00:24:01,940 --> 00:24:02,860 Voilà. 547 00:24:02,941 --> 00:24:03,781 On a réussi. 548 00:24:07,654 --> 00:24:08,864 Vous êtes des fous. 549 00:24:40,770 --> 00:24:45,780 Sous-titres : Myriam Chergui