1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 LOS CAZAFANTASMAS 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,480 ¿Os hace una secuela? 4 00:00:23,356 --> 00:00:28,446 En la temporada pasada, el Dr. Ritter secuestró a una mujer llamada Nicole 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,568 y la operó para que se pareciera a su difunta esposa Teresa. 6 00:00:33,158 --> 00:00:35,038 - Es mi mujer. - No es tu mujer. 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,038 Ya veis. 8 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 Muy loco. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,367 Y lo habría conseguido de no ser por el detective privado 10 00:00:40,457 --> 00:00:43,167 al que el Dr. Ritter… eliminó. 11 00:00:44,711 --> 00:00:46,171 Tiene manchas de sangre. 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,964 Hemos discutido. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,468 Y, a veces, las discusiones se van 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,142 de las manos. 15 00:00:52,218 --> 00:00:54,848 Pero, al final, todo salió bien. 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,390 Es mi nuevo programa de Netflix, Cámara del terror. 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,725 Saldré en la tele. 18 00:00:59,809 --> 00:01:01,439 Pues sí. 19 00:01:03,772 --> 00:01:08,532 Al final, detuvieron al cirujano plástico y lo metieron en un psiquiátrico. 20 00:01:08,610 --> 00:01:12,530 Nicole pasó página y montó un negocio de interiorismo. 21 00:01:12,614 --> 00:01:14,534 Y todos fueron felices. 22 00:01:15,450 --> 00:01:16,370 O eso creíamos. 23 00:01:16,951 --> 00:01:19,751 Esta noche, dos nuevos objetivos van a descubrir 24 00:01:19,829 --> 00:01:23,789 que Nicole aún no se ha recuperado física ni emocionalmente. 25 00:01:23,875 --> 00:01:25,705 La primera es Kamryn. 26 00:01:25,794 --> 00:01:29,594 Está en casa de Nicole y ha conocido a Carmen, su mejor amiga, 27 00:01:29,672 --> 00:01:31,762 que es una de nuestras actrices. 28 00:01:31,841 --> 00:01:37,471 Kamryn es una decoradora en ciernes que cree que va a trabajar con Nicole. 29 00:01:37,555 --> 00:01:39,715 El detective Dave murió, 30 00:01:39,808 --> 00:01:43,688 pero su hermano gemelo Chris ha tomado las riendas del negocio. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,810 Junto con A.J., su nuevo ayudante, 32 00:01:45,897 --> 00:01:50,777 investigará el caso de Jimmy, un hombre que busca a un antiguo amor. 33 00:01:50,860 --> 00:01:55,780 Pero el problema es que Jimmy es, en realidad, el Dr. Ritter disfrazado. 34 00:01:55,865 --> 00:01:57,945 Ha escapado del psiquiátrico, 35 00:01:58,034 --> 00:02:00,334 y ese antiguo amor al que busca 36 00:02:00,411 --> 00:02:02,581 es nada más y nada menos que Nicole. 37 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Kamryn y A.J. no tienen ni idea 38 00:02:04,707 --> 00:02:06,787 de que todos ellos son actores 39 00:02:06,876 --> 00:02:10,126 y que las cámaras ocultas grabarán todo lo que ocurra. 40 00:02:10,213 --> 00:02:12,673 No se conocen, pero lo harán esta noche 41 00:02:12,757 --> 00:02:15,927 cuando vuelva el malvado Dr. Ritter. 42 00:02:20,431 --> 00:02:23,731 RESIDENCIA ACTUAL DE NICOLE 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,600 ¿Qué tal, Kamryn? 44 00:02:25,687 --> 00:02:27,017 - ¿Todo bien? - ¡Caray! 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,815 - Esta casa es espectacular. - Es preciosa. 46 00:02:29,899 --> 00:02:31,569 Es de una de sus clientas. 47 00:02:31,651 --> 00:02:35,741 Ha tenido el detalle de dejarla trabajar aquí. 48 00:02:36,406 --> 00:02:38,736 Le va a decorar toda la casa. 49 00:02:38,825 --> 00:02:41,035 - Qué maravilla. - Acompáñame. 50 00:02:42,495 --> 00:02:44,155 - Estamos rediseñando. - Sí. 51 00:02:44,247 --> 00:02:48,167 Es una gran oportunidad para ti. Vas a aprender un montón. 52 00:02:49,335 --> 00:02:52,005 Nicole es muy buena amiga mía, 53 00:02:52,088 --> 00:02:54,548 así que le estoy echando una mano. 54 00:02:54,632 --> 00:02:57,642 - Claro. - ¿Conoces a Nicole? 55 00:02:57,719 --> 00:03:00,599 ¿La has visto alguna vez en la tele? 56 00:03:00,680 --> 00:03:02,680 Tiene muchísimo talento. 57 00:03:02,765 --> 00:03:05,555 Ya ves todo lo que está haciendo en esta casa. 58 00:03:05,643 --> 00:03:08,563 - Sí. - Pero el año pasado lo pasó muy mal. 59 00:03:09,397 --> 00:03:12,187 Estuvo en el hospital unos ocho meses. 60 00:03:12,275 --> 00:03:14,525 - Ha perdido movilidad. - Entiendo. 61 00:03:14,611 --> 00:03:18,531 Así que necesito saber si la dejo en buenas manos. 62 00:03:18,615 --> 00:03:19,565 Sí, desde luego. 63 00:03:19,657 --> 00:03:22,197 - Es estupendo tenerte aquí. - Gracias. 64 00:03:22,285 --> 00:03:26,285 Voy a ver si está lista para salir a conocerte. 65 00:03:26,372 --> 00:03:27,962 - Gracias. - Ahora vuelvo. 66 00:03:28,041 --> 00:03:29,211 Gracias. 67 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 Nicole. 68 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 Vale. Enseñadme a A.J. 69 00:03:36,925 --> 00:03:40,465 Soy Chris Gregory. ¿Y tú eres…? 70 00:03:40,553 --> 00:03:41,933 - A.J. - A.J. Vale. 71 00:03:42,013 --> 00:03:43,603 Gracias por ayudarme. 72 00:03:43,681 --> 00:03:45,601 - Soy detective privado. - Vale. 73 00:03:46,351 --> 00:03:49,231 ¿Alguna vez has conocido a alguno? 74 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 - No. - Vale. 75 00:03:50,688 --> 00:03:51,768 Pero mola. 76 00:03:51,856 --> 00:03:54,936 Mi hermano tenía una agencia de detectives. 77 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 - Bien. - Pero falleció. 78 00:03:58,947 --> 00:04:01,117 Así que ahora estoy yo al mando. 79 00:04:01,199 --> 00:04:02,659 Tengo nuevos clientes, 80 00:04:02,742 --> 00:04:05,502 por eso necesito otro par de ojos y oídos. 81 00:04:05,578 --> 00:04:06,408 Vale. 82 00:04:09,916 --> 00:04:11,286 - Por Dios. - Te ayudo. 83 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 - Gracias. - De nada. 84 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 - Espera. - ¿Ya? 85 00:04:14,212 --> 00:04:15,052 - Sí. - Vale. 86 00:04:15,838 --> 00:04:17,918 Es hora de que conozca a Nicole. 87 00:04:18,508 --> 00:04:20,258 Madre mía. 88 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 - ¿Estás bien? - Sí, gracias. Lista. 89 00:04:23,221 --> 00:04:24,061 Ay, madre. 90 00:04:24,639 --> 00:04:25,929 - Hola. - Encantada. 91 00:04:26,015 --> 00:04:27,345 - ¿Qué tal? - Bien. 92 00:04:27,433 --> 00:04:28,813 Soy Nicole. 93 00:04:28,893 --> 00:04:31,603 - Kamryn. Encantada. - Es un placer. 94 00:04:31,688 --> 00:04:33,898 - Gracias por venir. - Es encantadora. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 - Gracias. - Te quiero. 96 00:04:35,275 --> 00:04:36,605 - Nos vemos. - Adiós. 97 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 - Llámame si me necesitas. - Sí. 98 00:04:38,486 --> 00:04:40,406 - Hasta mañana. - Adiós. 99 00:04:40,488 --> 00:04:41,608 Vale. 100 00:04:41,698 --> 00:04:45,738 Hoy no tendremos mucho jaleo. Me tiene que llamar Jimmy, 101 00:04:45,827 --> 00:04:46,997 un cliente nuevo 102 00:04:47,078 --> 00:04:49,908 que está buscando a una antigua novia. 103 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Vamos a esperar a que me llame. 104 00:04:52,041 --> 00:04:55,041 Si no me llama, no pasa nada, tengo en otro caso. 105 00:04:55,670 --> 00:04:58,170 Será mejor que nos vayamos y, si llama, 106 00:04:58,256 --> 00:04:59,336 se lo cogemos. 107 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 Vale. 108 00:05:00,341 --> 00:05:03,141 Genial. Parece que Chris y A.J. están de camino. 109 00:05:03,219 --> 00:05:04,679 Volvamos con Kamryn. 110 00:05:05,722 --> 00:05:07,522 Te explicaré lo que vas a… 111 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 - Lo que haremos. - Vale. 112 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 ¿Puedes encargarte de la combinación de colores? 113 00:05:12,478 --> 00:05:13,308 Sí. 114 00:05:13,396 --> 00:05:14,476 - Vale. - Claro. 115 00:05:14,564 --> 00:05:17,154 Esta noche necesito que hagas… 116 00:05:28,036 --> 00:05:29,196 ¿Por dónde íbamos? 117 00:05:31,164 --> 00:05:33,124 - No sé. - Me pasa mucho. 118 00:05:33,207 --> 00:05:35,917 Me quedo en blanco. 119 00:05:36,502 --> 00:05:40,632 Es que lo he pasado bastante mal 120 00:05:40,715 --> 00:05:41,875 este último año. 121 00:05:42,633 --> 00:05:44,553 Resulta que toda mi familia… 122 00:05:44,635 --> 00:05:46,925 Mi padre y mi hermano eran detectives, 123 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 mi otro hermano es vigilante de seguridad… 124 00:05:49,766 --> 00:05:51,306 Lo lleváis en la sangre. 125 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 Vamos a pedirle a Jimmy que llame. 126 00:05:55,521 --> 00:05:58,731 ¿Te importaría cogerlo? Debe de ser Jimmy. 127 00:05:58,816 --> 00:05:59,646 ¿Diga? 128 00:05:59,734 --> 00:06:01,074 Hola. ¿Eres Chris? 129 00:06:01,819 --> 00:06:04,109 Soy A.J., pero estoy con Chris. 130 00:06:04,197 --> 00:06:05,197 Hola, Jimmy. 131 00:06:05,782 --> 00:06:07,242 Hola. ¿Cómo era? ¿A.J.? 132 00:06:07,784 --> 00:06:08,994 - Así es. - Muy bien. 133 00:06:09,077 --> 00:06:11,117 No sé si estás al tanto del caso, 134 00:06:11,204 --> 00:06:14,544 pero me gustaría reunirme con mi querida Teresa. 135 00:06:14,624 --> 00:06:16,294 - Estoy entusiasmado. - Vale. 136 00:06:17,835 --> 00:06:20,795 En el diseño, siempre hay un antes y un después. 137 00:06:20,880 --> 00:06:25,590 Y es interesante porque, este último año, también ha marcado 138 00:06:25,676 --> 00:06:27,716 un antes y un después en mi vida. 139 00:06:27,804 --> 00:06:30,354 Esta soy yo. 140 00:06:30,431 --> 00:06:32,561 - El rojo te favorece. - Gracias. 141 00:06:32,642 --> 00:06:34,732 ¿Me notas algo distinto? 142 00:06:35,311 --> 00:06:36,981 Bueno, se te ve 143 00:06:37,605 --> 00:06:38,975 más feliz y sonri… 144 00:06:39,065 --> 00:06:41,185 - Gracias. - No sé si es eso, pero… 145 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 Fíjate en la nariz. 146 00:06:45,154 --> 00:06:47,124 - No me había dado cuenta. - Sí. 147 00:06:47,198 --> 00:06:48,698 - Voy a ampliarla. - Vale. 148 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 Esta era mi nariz. 149 00:06:51,786 --> 00:06:54,206 Y esta es mi nariz ahora. 150 00:06:54,288 --> 00:06:57,328 Sé que estás en ello, pero no sabía nada de ti. 151 00:06:57,417 --> 00:06:58,577 Sí, lo siento. 152 00:06:59,168 --> 00:07:04,128 No he podido averiguar mucho más sobre el caso, pero sigo trabajando. 153 00:07:04,215 --> 00:07:07,465 Tengo buenas noticias para ti. ¿Podemos vernos? 154 00:07:08,428 --> 00:07:09,798 - ¿Esta noche? - Sí. 155 00:07:09,887 --> 00:07:11,597 Así que 156 00:07:11,681 --> 00:07:13,681 me obligaron 157 00:07:13,766 --> 00:07:16,306 a pasar por el quirófano 158 00:07:16,394 --> 00:07:20,194 y me cambiaron la cara. 159 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 Esta noche íbamos a ver a otro cliente… 160 00:07:24,902 --> 00:07:26,242 ¿Y estarías dispuesto 161 00:07:26,320 --> 00:07:31,200 a reorganizar tu agenda por 5000 dólares en efectivo? 162 00:07:31,284 --> 00:07:33,414 ¿Nos vemos ahora? ¿Donde siempre? 163 00:07:35,037 --> 00:07:36,367 - En efectivo. - Sí. 164 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Sin problema. 165 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 - Vale. - Muy bien. 166 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 El cirujano plástico 167 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 había perdido a su mujer 168 00:07:43,087 --> 00:07:45,207 y se había vuelto loco. 169 00:07:45,298 --> 00:07:46,468 Qué emoción. 170 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 Por fin podré ver a mi dulce Teresa. 171 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Vamos de camino. 172 00:07:50,344 --> 00:07:51,724 - Hasta ahora. - Adiós. 173 00:07:52,305 --> 00:07:55,385 Lo que hizo fue buscar a alguien 174 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 que se pareciese mucho a ella 175 00:07:58,936 --> 00:08:02,566 y someterla a operaciones de cirugía plástica 176 00:08:02,648 --> 00:08:04,938 para que fuese idéntica a ella. 177 00:08:05,443 --> 00:08:07,993 Y adivina quién fue esa persona. 178 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 - Esto se pone interesante. - Sí. 179 00:08:10,072 --> 00:08:11,822 Muy interesante. 180 00:08:11,908 --> 00:08:14,578 Además, no paga nada mal. 181 00:08:14,660 --> 00:08:17,290 - Cinco mil pavos. - Cinco de los grandes. 182 00:08:17,371 --> 00:08:20,711 Los jóvenes decimos "pavos". 183 00:08:20,791 --> 00:08:24,341 Yo decía "de los grandes", pero vosotros decís "pavos". 184 00:08:25,922 --> 00:08:27,972 Ya te iré poniendo al día. 185 00:08:28,049 --> 00:08:30,089 - Por favor. - Eso está hecho. 186 00:08:30,676 --> 00:08:33,966 A ver. Este es el aparcamiento. 187 00:08:34,055 --> 00:08:37,975 A.J. acaba de llegar al punto de encuentro. Preparaos. 188 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 ¿Y si son menos de cuatro cifras? 189 00:08:42,855 --> 00:08:44,645 - "Pavos". - ¿También? 190 00:08:45,149 --> 00:08:46,229 Quinientos pavos. 191 00:08:46,317 --> 00:08:47,567 ¿En serio? 192 00:08:48,653 --> 00:08:49,613 Hola, chicos. 193 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 - Hola. - Hola. 194 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 ¡La leche! 195 00:08:53,407 --> 00:08:55,157 Hola. Bonita noche, ¿eh? 196 00:08:56,035 --> 00:08:56,985 - Tú eres… - A.J. 197 00:08:57,078 --> 00:08:58,158 - A.J. - Encantado. 198 00:08:58,246 --> 00:09:01,036 - Perdona si te he mojado. - Tranquilo. 199 00:09:01,123 --> 00:09:02,923 Tuvimos una cita a ciegas 200 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 y casi no me acuerdo de nada. 201 00:09:05,127 --> 00:09:07,377 Y, de repente, 202 00:09:08,464 --> 00:09:09,974 tenía una cara nueva. 203 00:09:10,049 --> 00:09:13,509 Él intentaba convencerme 204 00:09:13,594 --> 00:09:15,974 de que yo era su mujer. 205 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Teresa. 206 00:09:18,558 --> 00:09:21,058 ¿Pasarías el resto de tu vida con ella? 207 00:09:21,143 --> 00:09:23,353 Sí. Toda la vida. Desde luego. 208 00:09:23,437 --> 00:09:25,227 La conozco desde el instituto. 209 00:09:25,314 --> 00:09:26,824 - Vale. - Se llama Teresa. 210 00:09:26,899 --> 00:09:31,109 Quizá os haya costado encontrarla porque ahora usa 211 00:09:31,195 --> 00:09:33,525 su segundo nombre, Nicole. 212 00:09:34,031 --> 00:09:37,911 Se me olvidó decíroslo. Su nombre completo es Teresa Nicole. 213 00:09:37,994 --> 00:09:40,504 No sabía que usaba su segundo nombre. 214 00:09:40,580 --> 00:09:42,210 Afortunadamente, 215 00:09:42,290 --> 00:09:46,880 un detective privado logró impedir que siguiera adelante con su plan. 216 00:09:46,961 --> 00:09:49,921 Y lo encerraron en un psiquiátrico. 217 00:09:50,006 --> 00:09:53,256 Lo siento. Debió de ser horrible. 218 00:09:54,552 --> 00:09:56,392 - Tengo este número. - Vale. 219 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 Tiene que ver con ella. 220 00:09:58,014 --> 00:10:02,394 No he llamado porque estaba nervioso. Y quiero que sea una sorpresa. 221 00:10:02,476 --> 00:10:04,936 - Vale. - Disculpadme, es que estoy… 222 00:10:05,021 --> 00:10:06,271 Como en una nube. 223 00:10:06,355 --> 00:10:08,065 - Exacto. - Se nota. 224 00:10:08,149 --> 00:10:09,779 - Ya te veo. - Qué emoción. 225 00:10:09,859 --> 00:10:15,069 - Lo que has dicho antes del dinero… - Somos amigos, ¿no lo haces gratis? 226 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 - Qué va, es broma, tío. - Ya. 227 00:10:17,116 --> 00:10:20,076 Los negocios son los negocios. Dime qué te parece. 228 00:10:22,204 --> 00:10:23,214 - Bien. - Flipa. 229 00:10:23,289 --> 00:10:25,749 - Sí, todo en orden. - Cinco mil pavos. 230 00:10:25,833 --> 00:10:27,383 - ¿Cinco mil qué? - Pavos. 231 00:10:27,460 --> 00:10:28,630 P-A-V-O-S. 232 00:10:29,879 --> 00:10:31,009 Vale. 233 00:10:31,088 --> 00:10:33,838 Bueno, te llamaré la semana que viene. 234 00:10:33,924 --> 00:10:37,394 - Intentaremos… - No. Necesito que lo hagáis ya. 235 00:10:37,470 --> 00:10:40,390 En serio. Os puedo dar diez mil dólares más 236 00:10:40,473 --> 00:10:41,973 si os dais prisa. 237 00:10:42,099 --> 00:10:42,929 - Vale. - Bien. 238 00:10:43,017 --> 00:10:44,227 - ¿Bien? - Sí. 239 00:10:44,310 --> 00:10:45,230 - Hecho. - Vale. 240 00:10:45,311 --> 00:10:46,351 - Vale. - Venga. 241 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 - Andando. - Vale. 242 00:10:47,813 --> 00:10:49,613 Vamos a ver si la encontramos. 243 00:10:50,316 --> 00:10:53,526 Por favor, tenéis que encontrarla. La adoro. 244 00:10:53,611 --> 00:10:55,491 - Vale. - Ya me diréis algo. 245 00:10:55,571 --> 00:10:56,411 Gracias. 246 00:10:56,489 --> 00:10:57,409 Adiós. 247 00:10:57,490 --> 00:10:58,410 Gracias, A.J. 248 00:11:04,163 --> 00:11:06,083 Este tío está colgadísimo. 249 00:11:06,165 --> 00:11:07,785 - ¿Qué? - Que está colgado. 250 00:11:11,128 --> 00:11:15,548 Está mal de la azotea y no admite un "no" por respuesta. 251 00:11:18,719 --> 00:11:20,549 - ¿Se dirige al bosque? - Sí. 252 00:11:20,638 --> 00:11:23,058 Tendrá un escondite secreto o algo. 253 00:11:27,728 --> 00:11:29,648 Deberíamos llamar a este número 254 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 y ver si contesta Nicole. 255 00:11:33,150 --> 00:11:36,030 Chicos, Kamryn y A.J. van a hablar. 256 00:11:39,281 --> 00:11:40,661 ¿Te importaría cogerlo? 257 00:11:42,034 --> 00:11:43,204 Nicole LLC. 258 00:11:43,285 --> 00:11:45,195 Hola. Pregunto por Nicole. 259 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 - Te tomo nota. - ¿Cómo te llamas? 260 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 Me llamo Kamryn. 261 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 Encantado. Yo soy Alex. 262 00:11:52,128 --> 00:11:53,998 Solo busco algo de información 263 00:11:54,088 --> 00:11:57,088 sobre Nicole. Me la han recomendado. 264 00:11:57,174 --> 00:11:59,894 Nicole es diseñadora de interiores. 265 00:12:00,636 --> 00:12:03,006 Nos han hablado muy bien de ella. 266 00:12:03,597 --> 00:12:07,937 ¿Tenéis alguna tienda o algún local al que podamos ir a ver sus trabajos? 267 00:12:08,018 --> 00:12:11,398 Estamos organizando una fiesta sorpresa para un amigo. 268 00:12:11,480 --> 00:12:13,980 Queremos redecorar su casa. 269 00:12:14,066 --> 00:12:18,236 Mañana tengo dos horas libres. Y ahora también puedo. 270 00:12:18,320 --> 00:12:21,410 A ver. Podríais verla mañana 271 00:12:21,490 --> 00:12:23,120 o esta misma noche. 272 00:12:24,034 --> 00:12:25,874 Vale, nos pasaremos esta noche. 273 00:12:25,953 --> 00:12:27,753 ¿Dónde estáis? 274 00:12:27,830 --> 00:12:30,620 En el 44 de South Paper Road. 275 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 Pues vamos para allá. 276 00:12:32,710 --> 00:12:35,210 Cuando lleguéis, entrad por la cocina 277 00:12:35,296 --> 00:12:37,836 y avisadnos. Estaremos arriba. 278 00:12:37,923 --> 00:12:39,593 Vale. Gracias. 279 00:12:39,675 --> 00:12:41,215 - A ti. - Vale. Adiós. 280 00:12:42,428 --> 00:12:43,798 Es una casa muy grande. 281 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 - Yo he llegado a perderme. - Sí, es enorme. 282 00:12:47,892 --> 00:12:50,942 ¿Crees que deberíamos avisar a Jimmy? 283 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 - Sí, vamos a llamarlo. - Vale. 284 00:12:55,483 --> 00:12:56,983 Hola. ¿Eres A.J.? 285 00:12:57,067 --> 00:12:58,607 - El mismo. - Y Chris. 286 00:12:58,694 --> 00:13:01,954 - ¿Tenéis buenas noticias? - Tenemos una dirección. 287 00:13:02,865 --> 00:13:05,445 El 44 de Paper Road. 288 00:13:05,534 --> 00:13:07,294 ¡Sí! 289 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 - Pues eso. - ¡Sí! 290 00:13:08,537 --> 00:13:11,787 No sabemos si es ella, pero vamos a ir a confirmarlo. 291 00:13:11,874 --> 00:13:13,714 Os daré diez de los grandes. 292 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 No, diez mil pavos. 293 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 Diez mil pavos. 294 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 - Vale. - Qué emoción, A.J. 295 00:13:19,465 --> 00:13:20,755 Estoy deseando verla. 296 00:13:20,841 --> 00:13:21,721 Muy bien. 297 00:13:21,801 --> 00:13:22,931 Adiós. 298 00:13:23,761 --> 00:13:25,141 ¿Ves? Está colgadísimo. 299 00:13:28,974 --> 00:13:30,394 A ver, ¿es esta la casa? 300 00:13:30,476 --> 00:13:32,306 ¡Ostras! Es una pasada. 301 00:13:32,812 --> 00:13:34,562 Preparados para el encuentro. 302 00:13:42,947 --> 00:13:45,367 ¡Nicole, Kamryn, ya estamos aquí! 303 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 - ¿Hola? - Ya voy. 304 00:13:49,453 --> 00:13:51,753 Kamryn y A.J. van a conocerse. 305 00:13:53,123 --> 00:13:54,253 ¿Eres Alex? 306 00:13:54,333 --> 00:13:55,753 - Soy Alex. - Kamryn. 307 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 Hola. Buenas. 308 00:13:57,336 --> 00:14:00,086 - Un placer. - Encantada. Sentaos, por favor. 309 00:14:00,172 --> 00:14:01,302 Vale. Gracias. 310 00:14:02,091 --> 00:14:03,011 Muy bien. 311 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Gracias por venir. 312 00:14:04,510 --> 00:14:07,050 Tienes una casa espectacular. 313 00:14:07,137 --> 00:14:10,307 Gracias, pero no es mía, solo estoy trabajando aquí. 314 00:14:10,391 --> 00:14:11,641 - Vale. - Me encanta. 315 00:14:11,725 --> 00:14:14,225 Le está decorando la casa a una amiga. 316 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 - Vale. - La está rediseñando. 317 00:14:17,273 --> 00:14:19,483 Eso queremos para nuestro amigo. 318 00:14:19,567 --> 00:14:21,027 Su casa es un desastre. 319 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 - Es horrible. - Sí. 320 00:14:22,570 --> 00:14:24,860 Entonces, ¿queréis trabajar conmigo? 321 00:14:24,947 --> 00:14:29,737 Sí, pero nos gustaría hablarlo a solas antes de tomar una decisión. 322 00:14:29,827 --> 00:14:30,827 Desde luego. 323 00:14:30,911 --> 00:14:33,161 - Si no os importa… - Ningún problema. 324 00:14:33,247 --> 00:14:35,417 Estaremos aquí al lado. 325 00:14:36,709 --> 00:14:38,339 Muchas gracias. 326 00:14:38,419 --> 00:14:39,709 Es nuestra chica. 327 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 - ¿Crees que es Nicole? - Sí. 328 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 Vale, pues encárgate tú. 329 00:14:43,299 --> 00:14:45,679 Le diré algo como: "Discúlpanos. 330 00:14:45,759 --> 00:14:48,969 Tu trabajo es estupendo, pero hemos venido porque…". 331 00:14:49,054 --> 00:14:50,014 Perfecto. 332 00:14:50,097 --> 00:14:51,217 Eso es. Vale. 333 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 - ¿Nicole? - ¿Nicole? 334 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 - Nicole y Kamryn. - Voy. 335 00:14:54,351 --> 00:14:58,361 - Nicole y Kamryn. - Nicole y Kamryn. 336 00:14:58,439 --> 00:14:59,269 Vaya dos. 337 00:15:00,691 --> 00:15:02,991 ¿Qué habéis decidido? 338 00:15:03,527 --> 00:15:06,067 - Díselo tú. - Hemos venido porque… 339 00:15:06,155 --> 00:15:10,865 Nos han hablado maravillas de tu trabajo, y no me cabe duda de que es así. 340 00:15:11,368 --> 00:15:14,578 Pero la verdad es que hemos venido… 341 00:15:14,663 --> 00:15:16,293 - Nicole. - …por un amigo. 342 00:15:17,750 --> 00:15:20,460 ¿Qué habéis decidido? 343 00:15:20,544 --> 00:15:21,634 ¿Qué le pasa? 344 00:15:22,212 --> 00:15:25,342 Se queda en blanco y hay que ayudarla a… 345 00:15:25,424 --> 00:15:26,974 ¿Me ha vuelto a pasar? 346 00:15:27,051 --> 00:15:29,351 - ¿Estás bien? - Vaya. Lo siento mucho. 347 00:15:29,428 --> 00:15:31,008 - De verdad. - Tranquila. 348 00:15:31,096 --> 00:15:33,016 No me doy cuenta cuando me pasa. 349 00:15:34,350 --> 00:15:37,190 Hemos venido porque somos detectives privados 350 00:15:37,269 --> 00:15:40,649 y tenemos un cliente que quiere reencontrarse contigo. 351 00:15:42,524 --> 00:15:44,994 Creo que te traerá muchos recuerdos. 352 00:15:45,069 --> 00:15:48,159 - Fuisteis juntos al instituto. - Menuda sorpresa. 353 00:15:48,238 --> 00:15:50,408 Para él, es como un aniversario. 354 00:15:50,491 --> 00:15:53,661 Está deseando volver a verte. 355 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 Está ansioso. 356 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Se llama Jimmy. 357 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 ¿Te suena el nombre de Jimmy? 358 00:15:58,415 --> 00:16:00,035 No. ¿Jimmy? 359 00:16:00,125 --> 00:16:01,995 ¿Del instituto? 360 00:16:02,086 --> 00:16:03,246 ¿Estáis seguros? 361 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 ¿"Nicole" es tu segundo nombre? 362 00:16:05,547 --> 00:16:07,167 - ¿Tienes otro? - Dile… 363 00:16:07,257 --> 00:16:09,507 - No. - ¿Tu primer nombre es Nicole? 364 00:16:09,593 --> 00:16:11,723 Sí. La empresa se llama Nicole LLC. 365 00:16:11,804 --> 00:16:13,064 ¿No es Teresa? 366 00:16:13,847 --> 00:16:15,517 - ¿Te llamas Teresa? - ¿Qué? 367 00:16:15,599 --> 00:16:17,099 Que si te llamas Teresa. 368 00:16:17,935 --> 00:16:19,685 ¿Quién os ha dado ese nombre? 369 00:16:19,770 --> 00:16:21,360 - Jimmy. - Jimmy. 370 00:16:21,438 --> 00:16:25,148 Vale. Voy a enseñaros una cosa. 371 00:16:27,152 --> 00:16:28,452 Ay, madre… 372 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 - ¿Hemos metido la pata? - ¿Le pasa algo? 373 00:16:33,450 --> 00:16:36,080 ¿Es que esa persona le hizo algo? 374 00:16:36,161 --> 00:16:40,671 Sí. Un tipo la obligó a someterse a una cirugía plástica. 375 00:16:40,749 --> 00:16:41,789 ¿Qué? 376 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 Bueno… 377 00:16:48,507 --> 00:16:50,257 - Es él. - ¿Lo dices en serio? 378 00:16:50,342 --> 00:16:51,932 - Sí. - ¿Es él? 379 00:16:52,761 --> 00:16:55,351 La mujer de ese hombre murió, 380 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 y resulta que Nicole se parecía mucho a ella. 381 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 Y él es cirujano plástico. 382 00:17:02,187 --> 00:17:06,727 Se conocieron en una cita a ciegas y él la drogó. 383 00:17:06,817 --> 00:17:10,607 La obligó a operarse la cara y la retuvo durante meses. 384 00:17:10,696 --> 00:17:13,776 - ¿Cirujano plástico? - Cirujano plástico. 385 00:17:15,117 --> 00:17:17,827 - ¿Estamos hablando de la misma persona? - Sí. 386 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 No me lo puedo creer. Lo siento mucho. 387 00:17:20,664 --> 00:17:22,334 ¿Te sueno de algo? 388 00:17:22,416 --> 00:17:24,496 Sí. Un poco. 389 00:17:25,335 --> 00:17:28,295 Su hermano también era detective privado. Falleció. 390 00:17:29,089 --> 00:17:31,879 Llevaba casos de personas desaparecidas… 391 00:17:32,968 --> 00:17:34,088 Lo siento mucho. 392 00:17:34,178 --> 00:17:35,548 Esto no me gusta nada. 393 00:17:35,637 --> 00:17:38,387 Ese tío me operó la cara 394 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 para que me pareciera a su mujer. 395 00:17:41,518 --> 00:17:44,058 Te creo. Ya le dije que me daba mala espina. 396 00:17:44,146 --> 00:17:45,556 - ¿Lo conocéis? - Sí. 397 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 ¿No estaba encerrado? 398 00:17:48,650 --> 00:17:51,110 Sí. En un psiquiátrico penitenciario. 399 00:17:51,695 --> 00:17:53,695 Pues no lo conocimos allí. 400 00:17:54,323 --> 00:17:56,783 Vale. Tengo que hacer una llamada. 401 00:17:56,867 --> 00:17:59,367 Llamaré al inspector que llevó el caso. 402 00:17:59,453 --> 00:18:01,873 A ver qué es lo que pasa aquí. 403 00:18:03,874 --> 00:18:07,174 - Despacho del inspector. - ¿Inspector Gaines? 404 00:18:07,252 --> 00:18:08,172 Sí, soy yo. 405 00:18:08,253 --> 00:18:10,053 Hola. Soy Nicole Tanners. 406 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 Estoy con dos detectives en mi despacho. 407 00:18:13,842 --> 00:18:18,602 Dicen que ese hombre, quien usted ya sabe, 408 00:18:18,680 --> 00:18:21,810 se ha puesto en contacto con ellos. 409 00:18:21,892 --> 00:18:25,562 - ¿Han visto a James Ritter? - Dijo que se llamaba Jimmy. 410 00:18:25,646 --> 00:18:27,856 Inspector, eso es imposible, ¿no? 411 00:18:28,482 --> 00:18:32,032 Ese hombre fue encarcelado, pero deme un segundo. 412 00:18:32,111 --> 00:18:34,951 - ¿Podría ser un…? - ¿Un doble? 413 00:18:35,030 --> 00:18:36,240 Sí, un doble. 414 00:18:36,323 --> 00:18:39,873 Sí, pero no sé… Es una locura. 415 00:18:39,952 --> 00:18:41,412 Pero la historia cuadra. 416 00:18:41,954 --> 00:18:43,834 Nicole, acabo de comprobarlo. 417 00:18:46,750 --> 00:18:49,250 Está en libertad. Se ha escapado. 418 00:18:50,003 --> 00:18:53,423 ¿Me lo está diciendo en serio? 419 00:18:53,966 --> 00:18:55,506 ¿Y qué hago ahora? 420 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 Hay un agente a tres o cuatro manzanas. 421 00:18:58,470 --> 00:19:00,260 - Vale. - Está con otro aviso. 422 00:19:00,347 --> 00:19:02,387 - Le mando su ubicación. - Vale. 423 00:19:02,474 --> 00:19:03,564 No se preocupen. 424 00:19:03,642 --> 00:19:05,942 El agente Kelly se encargará de todo 425 00:19:06,019 --> 00:19:08,189 hasta que yo llegue. 426 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 Vale. 427 00:19:10,440 --> 00:19:12,990 No sabíamos nada de todo esto. 428 00:19:13,068 --> 00:19:17,028 Kamryn, cuando te lo he contado antes, no sabía que… 429 00:19:17,114 --> 00:19:19,034 - Tranquila. - ¿Estás bien? 430 00:19:19,116 --> 00:19:21,236 - Sí. - Tenemos que protegerla. 431 00:19:21,326 --> 00:19:23,446 ¿Tenemos que hacer algo o…? 432 00:19:23,537 --> 00:19:25,997 Viene de camino. Más vale que se dé prisa. 433 00:19:26,081 --> 00:19:27,581 - Sí. - No nos vamos a ir. 434 00:19:29,168 --> 00:19:30,748 ¡Soy el agente Kelly! 435 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 ¡Adelante! 436 00:19:32,629 --> 00:19:33,959 - ¿Hola? - Aquí arriba. 437 00:19:35,465 --> 00:19:36,505 ¿Nicole? 438 00:19:36,592 --> 00:19:37,842 Sí, soy yo. 439 00:19:38,510 --> 00:19:39,340 Hola. 440 00:19:39,428 --> 00:19:42,308 - Hola a todos. - Hola. ¿Cómo está, agente? 441 00:19:42,389 --> 00:19:44,809 Me ha llamado el inspector Gaines. 442 00:19:44,892 --> 00:19:46,852 - Están todos aquí, ¿no? - Sí. 443 00:19:46,935 --> 00:19:48,935 - No hay trabajadores ni… - No. 444 00:19:49,021 --> 00:19:51,691 Vale. Voy a echar un vistazo rápido 445 00:19:51,773 --> 00:19:54,233 para asegurarme de que no hay nadie más 446 00:19:54,318 --> 00:19:55,188 en la casa. 447 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 Es muy importante que no se muevan de aquí hasta que vuelva. 448 00:19:59,489 --> 00:20:01,029 - Gracias. - Gracias. 449 00:20:01,116 --> 00:20:01,946 No hay de qué. 450 00:20:07,164 --> 00:20:10,044 No le habréis dado la ubicación, ¿verdad? 451 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 Bueno… 452 00:20:16,506 --> 00:20:18,086 ¿Sabe dónde estoy? 453 00:20:18,675 --> 00:20:22,595 Sí. Es que no lo sabíamos. No teníamos ni idea. Lo siento mucho. 454 00:20:23,096 --> 00:20:26,306 - Voy un momento al baño. Ahora vuelvo. - Vale. 455 00:20:34,107 --> 00:20:36,817 Espero no haberla hecho enfadar. No lo sabía. 456 00:20:54,253 --> 00:20:55,383 No te muevas. 457 00:20:57,089 --> 00:20:58,259 Hola. 458 00:20:58,340 --> 00:21:01,760 Buen trabajo. Por favor, sentaos. 459 00:21:01,843 --> 00:21:04,303 - Haz lo que te diga. - Tú, de rodillas. 460 00:21:04,388 --> 00:21:05,808 Vale, está bien. 461 00:21:05,889 --> 00:21:08,479 Desde luego, os habéis ganado 462 00:21:09,268 --> 00:21:10,638 esos diez mil pavos. 463 00:21:10,727 --> 00:21:11,807 Dios mío. 464 00:21:13,563 --> 00:21:14,823 Vale, voy a entrar. 465 00:21:15,899 --> 00:21:18,069 No voy a haceros daño. 466 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 He venido a buscar a mi mujer. 467 00:21:20,070 --> 00:21:21,490 Nos has mentido. 468 00:21:21,571 --> 00:21:24,161 Jimmy os ha mentido, 469 00:21:24,241 --> 00:21:27,621 pero el Dr. Ritter solo dice verdades. 470 00:21:27,703 --> 00:21:29,503 Y la verdad es que… 471 00:21:31,498 --> 00:21:33,288 ¡el amor siempre gana! 472 00:21:36,795 --> 00:21:38,665 Quiero irme ya. Por favor. 473 00:21:38,755 --> 00:21:40,255 Todo va a salir bien. 474 00:21:52,102 --> 00:21:53,482 ¿Dónde está Teresa? 475 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 No está aquí. 476 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 ¿Dónde está? 477 00:21:56,565 --> 00:21:58,145 No está aquí. 478 00:21:58,233 --> 00:22:00,743 Soy su ayudante. Hoy no ha podido venir. 479 00:22:01,320 --> 00:22:02,820 No sé dónde está. 480 00:22:02,904 --> 00:22:04,704 Esto es lo que vamos a hacer. 481 00:22:10,245 --> 00:22:12,245 Os vais a tomar una. 482 00:22:12,372 --> 00:22:14,462 Y, mañana, 483 00:22:15,334 --> 00:22:16,174 despertaréis. 484 00:22:17,419 --> 00:22:20,799 - Y no recordaréis nada. - No pienso tomarme nada. 485 00:22:22,382 --> 00:22:24,432 En cuanto os toméis la pastilla, 486 00:22:25,427 --> 00:22:29,767 nos iremos de aquí. 487 00:22:30,557 --> 00:22:32,637 Tranquila. 488 00:22:32,726 --> 00:22:34,346 ¡Mamá! 489 00:22:36,772 --> 00:22:38,112 ¡Mamá! 490 00:22:39,232 --> 00:22:40,152 ¿Qué haces? 491 00:22:41,818 --> 00:22:43,648 ¡No, mis preciosos ojos! 492 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 - ¿En serio? - En serio. 493 00:22:50,118 --> 00:22:52,658 - Madre mía. - ¡Estáis en mi programa! 494 00:22:52,746 --> 00:22:54,246 ¡Cámara del terror! 495 00:22:57,292 --> 00:22:59,632 Es una broma. ¡Estáis en mi programa! 496 00:22:59,711 --> 00:23:01,591 - Para la tele. - ¿Lo has visto? 497 00:23:02,089 --> 00:23:03,379 ¿Se encuentra bien? 498 00:23:03,465 --> 00:23:06,295 - Casi me da algo. ¡Qué fuerte! - Ha sido… 499 00:23:06,385 --> 00:23:08,675 Habéis flipado cuando me habéis visto. 500 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 Te he visto y me he dicho: "No". 501 00:23:10,847 --> 00:23:12,217 Aquí está Ronny. 502 00:23:13,517 --> 00:23:14,597 Madre mía. 503 00:23:15,685 --> 00:23:16,935 Esto es muy fuerte. 504 00:23:17,020 --> 00:23:18,520 ¿Os conocíais de algo? 505 00:23:18,605 --> 00:23:20,105 - No. - No. 506 00:23:20,190 --> 00:23:21,860 - Pero parecía que sí. - Sí. 507 00:23:21,942 --> 00:23:25,152 De los aquí presentes, erais los únicos 508 00:23:25,237 --> 00:23:27,447 que no sabíais de qué iba esto. 509 00:23:27,531 --> 00:23:30,161 No sabía nada. Me he subido al coche 510 00:23:30,242 --> 00:23:33,542 en plan: "Venga". 511 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 A.J., ¿qué estás pensando? 512 00:23:36,498 --> 00:23:38,958 ¿Qué coño acaba de pasar? 513 00:23:40,961 --> 00:23:46,011 Lo he visto y he pensado: "Joder. ¿Qué hago? ¿Salgo corriendo o…?". 514 00:23:46,591 --> 00:23:49,141 - Os lo juro. - Yo estaba… 515 00:23:49,219 --> 00:23:51,099 Casi me lanzo a por él. 516 00:23:51,179 --> 00:23:55,389 - Menos mal que he intervenido. - Pensaba: "Lo reviento". 517 00:23:56,351 --> 00:23:58,651 Aquí, las estrellas sois vosotros. 518 00:23:58,728 --> 00:24:00,308 ¡Somos famosos! 519 00:24:01,940 --> 00:24:04,610 - Habéis estado genial. - Lo hemos petado. 520 00:24:07,654 --> 00:24:09,074 Se os va mucho. 521 00:24:40,770 --> 00:24:45,780 Subtítulos: Cristina Giner