1 00:00:06,006 --> 00:00:08,296 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,222 --> 00:00:18,562 NEBEL DES GRAUENS 3 00:00:19,644 --> 00:00:23,734 Mysteriöser Nebel entpuppt sich heute als Portal in eine andere Dimension. 4 00:00:26,192 --> 00:00:29,822 Unser Prank spielt in dem fiktiven Lagerhaus Frischedepot, 5 00:00:29,904 --> 00:00:33,834 von dem aus Obst und Gemüse in die ganze Welt geliefert werden. 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,448 Wie es der Zufall will, 7 00:00:35,535 --> 00:00:38,745 befindet sich direkt nebenan eine riesige Chemieanlage, 8 00:00:38,830 --> 00:00:43,210 deren Sicherheitsmaßnahmen in letzter Zeit sehr zu wünschen übrig lassen. 9 00:00:44,169 --> 00:00:48,089 So sehr, dass benachbarte Betriebe ihren Unmut äußerten. 10 00:00:48,173 --> 00:00:49,673 So auch das Frischedepot, 11 00:00:49,758 --> 00:00:52,838 dessen Früchte gravierende Veränderungen aufweisen, 12 00:00:52,927 --> 00:00:57,177 seit das Chemieunternehmen einen seltsamen Nebel ausstößt. 13 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 Heute machen sich zwei Leute die Hände schmutzig, 14 00:01:00,268 --> 00:01:03,098 um dem Rätsel auf den Grund zu gehen. 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,398 Das ist Locke. 16 00:01:04,814 --> 00:01:07,364 Er macht im Frischedepot Qualitätskontrolle, 17 00:01:07,442 --> 00:01:10,152 zusammen mit Jay und Beck, zwei Schauspielern. 18 00:01:10,236 --> 00:01:12,526 Locke soll das gute Obst und Gemüse 19 00:01:12,614 --> 00:01:15,414 von den seltsam mutierten Früchten trennen. 20 00:01:15,492 --> 00:01:20,002 Nebenan arbeitet derweil Mercedes mit Schauspielerin June, 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,330 der PR-Chefin des Chemieunternehmens. 22 00:01:22,415 --> 00:01:27,335 Sie sollen der Bevölkerung erklären, dass in ihrer Firma alles sicher ist, 23 00:01:27,420 --> 00:01:30,010 selbst dieser seltsame Nebel. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,300 Locke und Mercedes kennen sich nicht. 25 00:01:32,383 --> 00:01:35,473 Sie ahnen nicht, dass alle anderen Schauspieler sind 26 00:01:35,553 --> 00:01:39,103 und dass ihr Kampf gegen den Nebel, der die Zeit verändert, 27 00:01:39,182 --> 00:01:41,182 heimlich gefilmt wird. 28 00:01:41,309 --> 00:01:42,729 Seid ihr bereit? 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,147 Los geht's. 30 00:01:45,230 --> 00:01:47,110 FRISCHWARE 31 00:01:49,567 --> 00:01:52,897 LAGERHAUS "FRISCHEDEPOT" 32 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 SCHAUSPIELER 33 00:02:02,914 --> 00:02:05,254 -Du bist also Locke. Richtig? -Ja. 34 00:02:05,333 --> 00:02:06,883 Du wirst mir heute helfen. 35 00:02:07,460 --> 00:02:08,290 Ich bin Beck. 36 00:02:08,378 --> 00:02:09,418 -Beck? -Genau. 37 00:02:10,505 --> 00:02:12,755 -Danke, dass du hier bist. -Na klar. 38 00:02:12,841 --> 00:02:16,891 Ok, simple Sache. Er muss nur das gute vom schlechten Obst trennen. 39 00:02:17,470 --> 00:02:21,020 Das sind einige Chargen verschiedener Obst- und Gemüsesorten. 40 00:02:21,099 --> 00:02:23,059 Wir müssen alles überprüfen 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,693 und die schlechten Früchte aussortieren. 42 00:02:25,770 --> 00:02:27,940 -Ok. -Du kannst hier drüben arbeiten. 43 00:02:28,022 --> 00:02:30,402 Hiermit machst du dir Notizen. 44 00:02:30,483 --> 00:02:32,823 Ich brauche deine Unterstützung dabei, 45 00:02:32,902 --> 00:02:35,362 die Qualität der Früchte zu beurteilen, 46 00:02:35,446 --> 00:02:38,066 bevor wir sie in den Verkauf schicken. 47 00:02:38,158 --> 00:02:42,158 Momentan haben wir viele Früchte, die nicht besonders gut aussehen. 48 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 Die müssen wir unbedingt erfassen. 49 00:02:49,502 --> 00:02:51,052 Zeigt mir Mercedes. 50 00:02:56,217 --> 00:02:58,137 Falls wir einen Rundgang machen, 51 00:02:58,219 --> 00:03:01,389 schützt sie dich und unsere Produkte vor Allergenen. 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,811 Das waren die Formalitäten. 53 00:03:04,893 --> 00:03:06,193 Willkommen bei TCT. 54 00:03:06,269 --> 00:03:07,939 -TCT, ok. -Ich bin June. 55 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 Es freut mich sehr, dass du hier bist. 56 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 -Wie war dein Name? -Mercedes. 57 00:03:12,233 --> 00:03:14,033 -Mercedes? -Ja. Wie das Auto. 58 00:03:14,527 --> 00:03:15,607 Brumm, brumm. 59 00:03:15,695 --> 00:03:17,985 Ja, "brumm, brumm". Das sagt jeder. 60 00:03:18,072 --> 00:03:19,782 -Ja? -Ständig. 61 00:03:21,159 --> 00:03:23,949 Ok. Erzählen wir ihr ein bisschen über TCT. 62 00:03:24,037 --> 00:03:26,867 TCT stellt viele verschiedene Produkte her. 63 00:03:26,956 --> 00:03:29,456 -Ok. -Wir arbeiten mit dem Militär, 64 00:03:29,542 --> 00:03:32,132 aber wir produzieren auch Haushaltsgeräte. 65 00:03:32,212 --> 00:03:34,302 -Ok. -Zum Beispiel Bratpfannen. 66 00:03:34,380 --> 00:03:36,880 -Oder Mikrowellen. -Ok. Die ganze Palette. 67 00:03:36,966 --> 00:03:38,756 Mikrowellen für die Raumstation. 68 00:03:38,843 --> 00:03:40,553 Das ist ja verrückt! 69 00:03:40,637 --> 00:03:43,257 Wir arbeiten auch am YouTube-Algorithmus mit. 70 00:03:43,348 --> 00:03:44,768 -Wirklich? -Ja. 71 00:03:44,849 --> 00:03:46,809 -Ihr macht echt viel. -Ja. 72 00:03:46,893 --> 00:03:49,483 -Ich werde Fragen haben. -TCT ist überall. 73 00:03:53,191 --> 00:03:56,571 Was hältst du hiervon? Ich finde, die sieht ganz gut aus. 74 00:03:56,653 --> 00:03:57,993 Ist sie weich? 75 00:03:58,071 --> 00:04:00,451 -Ja, aber genau richtig. -Sieht gut aus. 76 00:04:00,531 --> 00:04:01,531 -Ja? -Die ist gut. 77 00:04:01,616 --> 00:04:02,906 Ok. Die nehmen wir. 78 00:04:02,992 --> 00:04:05,662 Ok, Beck. Zeigen wir Locke das schlechte Obst. 79 00:04:08,873 --> 00:04:09,793 Wow. 80 00:04:10,541 --> 00:04:13,671 Guck dir die an. -Ist die Tomate schlecht? 81 00:04:16,798 --> 00:04:18,968 Oh mein Gott. 82 00:04:19,467 --> 00:04:20,717 Sieh dir das an. 83 00:04:21,511 --> 00:04:22,431 Jay! 84 00:04:22,512 --> 00:04:23,392 Ja. 85 00:04:23,888 --> 00:04:25,598 Was ist das? 86 00:04:25,682 --> 00:04:27,392 Da kommt irgendwas raus. 87 00:04:27,892 --> 00:04:31,232 -Widerlich. Diese Kartoffeln. -Wo kommen die her? 88 00:04:31,312 --> 00:04:34,692 Aus Kalifornien. Sie sind aber alle frisch angekommen. 89 00:04:35,275 --> 00:04:38,105 -Das ist erst seit ein paar Tagen so. -Mein Gott. 90 00:04:38,194 --> 00:04:41,364 Was ist in dieser Orange? 91 00:04:42,365 --> 00:04:44,735 Was ist das für grünes Zeug? 92 00:04:44,826 --> 00:04:47,076 -Guck mal. -Was zur Hölle ist das? 93 00:04:47,578 --> 00:04:49,908 Die Frage ist nicht, ob das essbar ist. 94 00:04:49,998 --> 00:04:51,998 Habt ihr je so was gesehen? 95 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 Also ich nicht. 96 00:04:54,377 --> 00:04:55,547 Wir verlieren Geld. 97 00:04:56,504 --> 00:04:58,014 Zurück zu Mercedes. 98 00:04:59,882 --> 00:05:03,852 Wir haben vor ein paar Tagen eine Dampffreisetzung durchgeführt. 99 00:05:03,928 --> 00:05:07,098 -Ok. -Das ist das, was die Fabrik ausstößt. 100 00:05:08,558 --> 00:05:11,938 Das ist alles ganz natürlich und völlig ungefährlich. 101 00:05:12,020 --> 00:05:12,850 Ok. 102 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 Jay, das hier sieht gar nicht gut aus. 103 00:05:17,984 --> 00:05:19,944 So schlimm war es noch nie. 104 00:05:20,028 --> 00:05:20,898 Ja. 105 00:05:20,987 --> 00:05:23,407 -Das kommt von dieser Fabrik. -Ja. 106 00:05:23,489 --> 00:05:25,279 -Schrecklich. -Von den Dämpfen. 107 00:05:27,076 --> 00:05:28,486 Eine Frage, Locke. 108 00:05:28,578 --> 00:05:32,668 Du kennst doch die Gegend und fährst viel auf dem Highway. 109 00:05:32,749 --> 00:05:35,589 Siehst du dann manchmal diesen ganzen Dampf? 110 00:05:37,462 --> 00:05:38,302 Ja. 111 00:05:38,880 --> 00:05:42,930 Morgen Mittag werden wir noch mal eine Dampffreisetzung durchführen. 112 00:05:43,009 --> 00:05:45,719 Wir möchten rücksichtsvolle Nachbarn sein. 113 00:05:45,803 --> 00:05:49,603 Darum werden wir die Nachbarfirmen auf dieser Liste anrufen. 114 00:05:49,682 --> 00:05:53,482 Wir sagen in etwa: "Morgen findet eine Dampffreisetzung statt. 115 00:05:54,062 --> 00:05:55,732 Habt ihr Fragen dazu?" 116 00:05:55,813 --> 00:05:58,233 -Als Vorwarnung. -Wir informieren sie nur? 117 00:05:58,316 --> 00:05:59,276 Richtig. 118 00:05:59,359 --> 00:06:02,779 Aber wenn sie das wollen, besuchen wir sie auch persönlich. 119 00:06:02,862 --> 00:06:03,742 Ok. 120 00:06:04,781 --> 00:06:07,411 Ok. Bereit machen für den Kartoffeleffekt. 121 00:06:11,662 --> 00:06:13,372 Zwei schlechte oder eine? 122 00:06:16,000 --> 00:06:17,170 Was ist das denn? 123 00:06:21,255 --> 00:06:23,625 So was legt keiner im Supermarkt aus. 124 00:06:23,716 --> 00:06:26,426 Ok, Jay. Zeig ihm den Ausschlag. 125 00:06:26,511 --> 00:06:28,181 Lass ihn deine Kiemen sehen. 126 00:06:30,890 --> 00:06:33,980 Beck, habe ich hier einen Stich? 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,154 Sieh dir das an. 128 00:06:40,233 --> 00:06:41,943 Was ist das? 129 00:06:42,527 --> 00:06:44,107 Sieht fast aus wie Kiemen. 130 00:06:45,321 --> 00:06:47,911 -Locke, siehst du das an seinem Hals? -Ja. 131 00:06:47,990 --> 00:06:49,490 -Was ist das? -Es juckt. 132 00:06:49,575 --> 00:06:51,035 Keinen Schimmer. 133 00:06:51,119 --> 00:06:54,369 Ich will es nicht anfassen. Sonst würde ich dir helfen. 134 00:06:54,872 --> 00:06:56,752 -Rufen wir den Arzt. -Ja, gut. 135 00:06:56,833 --> 00:06:59,713 -Das machen wir, wenn… -Es war bloß eine Spinne. 136 00:07:00,461 --> 00:07:02,091 Ok. Zurück zu Mercedes. 137 00:07:02,922 --> 00:07:04,762 Zeit für das Gespräch mit Jay. 138 00:07:04,841 --> 00:07:05,801 Anruf starten. 139 00:07:06,384 --> 00:07:08,054 Wie lautet der erste Name? 140 00:07:08,636 --> 00:07:10,506 Wir rufen Jay Holmberg an. 141 00:07:10,596 --> 00:07:11,556 Ok. 142 00:07:13,724 --> 00:07:15,314 -Keine Orange? -Nein. 143 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 Wie kann sie nur so aussehen? 144 00:07:17,687 --> 00:07:18,937 Hey, hier ist Jay. 145 00:07:19,021 --> 00:07:21,021 Hey, Jay. Mercedes von TCT hier. 146 00:07:21,607 --> 00:07:24,237 Wir haben gerade eben von euch gesprochen. 147 00:07:24,318 --> 00:07:27,858 Wir wollten Bescheid geben, dass wir wieder Dampf freisetzen. 148 00:07:29,073 --> 00:07:30,323 Da stimmt was nicht. 149 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 Vorgestern das war schlimm. 150 00:07:33,369 --> 00:07:35,409 Es ist zum Verrücktwerden. 151 00:07:35,496 --> 00:07:38,206 Keine Ahnung, an wen ich mich wenden soll. 152 00:07:38,291 --> 00:07:40,791 Der freigesetzte Dampf ist ganz natürlich. 153 00:07:40,877 --> 00:07:43,247 So wie Luft, die dem Körper entweicht. 154 00:07:43,337 --> 00:07:45,667 Mit meinen Früchten stimmt was nicht. 155 00:07:45,756 --> 00:07:48,426 Es wäre toll, wenn ihr vorbeikommen könntet. 156 00:07:48,509 --> 00:07:49,469 Wann ginge es? 157 00:07:49,552 --> 00:07:50,432 Wir sind da. 158 00:07:50,511 --> 00:07:53,931 Wir versuchen zu erfassen, wie groß der Schaden ist. Ich… 159 00:07:54,807 --> 00:07:58,227 -Wir können jetzt kommen. -Ja. Das wäre großartig. 160 00:07:58,311 --> 00:08:00,441 -Gut, alles klar. -Danke, sehr nett. 161 00:08:00,521 --> 00:08:02,111 -Kein Problem. -Danke. 162 00:08:05,776 --> 00:08:08,276 -Wisst ihr was? Die Chemiefabrik… -Ja. 163 00:08:08,362 --> 00:08:09,662 …die haben angerufen. 164 00:08:09,739 --> 00:08:12,739 Sie kommen gleich rüber und wollen mit uns reden. 165 00:08:12,825 --> 00:08:16,285 -Was hat er gesagt? -Da ist irgendwas mit seinem Obst. 166 00:08:16,370 --> 00:08:18,920 Denkt er, das hat mit unserem Dampf zu tun? 167 00:08:18,998 --> 00:08:22,128 Ich glaube, er wollte wissen, was wir dazu meinen. 168 00:08:22,210 --> 00:08:24,130 Das alles ist echt zu schräg. 169 00:08:24,212 --> 00:08:26,462 Wir werden denen alles zeigen. 170 00:08:26,547 --> 00:08:29,967 Gab es irgendeine Erklärung wie: "Hey, so sieht es aus"? 171 00:08:30,051 --> 00:08:33,801 Er sorgt sich um sein Obst und Gemüse, das auslieferbereit ist. 172 00:08:33,888 --> 00:08:35,518 -Ok. -Sollen wir es googeln? 173 00:08:36,265 --> 00:08:40,185 Schreib "schleimige grüne Flüssigkeit". 174 00:08:40,269 --> 00:08:42,559 -Für die Orange und die Tomate. -Ok. 175 00:08:42,647 --> 00:08:44,977 -Fünf Minuten zu Fuß? -Wir können gehen. 176 00:08:45,066 --> 00:08:46,816 -Fragen? -Hast du einen Stift? 177 00:08:46,901 --> 00:08:47,781 Nein. 178 00:08:47,860 --> 00:08:49,530 Ok, Mercedes ist unterwegs. 179 00:08:51,030 --> 00:08:53,870 Es wird Zeit fürs Kennenlernen, aber vorher 180 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 der Mangotanz. 181 00:09:04,710 --> 00:09:05,670 Ok. 182 00:09:06,879 --> 00:09:08,549 Die Mango hat sich bewegt. 183 00:09:10,341 --> 00:09:11,181 Jay? 184 00:09:12,885 --> 00:09:15,755 Mercedes und June werden jeden Moment da sein. 185 00:09:16,556 --> 00:09:18,716 Ich glaube, ich werde verrückt. 186 00:09:18,808 --> 00:09:20,478 Das geht uns allen so. 187 00:09:20,560 --> 00:09:22,850 Obst, das sich bewegt. Mangos. 188 00:09:28,276 --> 00:09:31,026 -Wie hieß er noch gleich? -Ja, es war Jay. 189 00:09:31,529 --> 00:09:32,859 Hi. Sucht ihr Jay? 190 00:09:33,447 --> 00:09:35,317 -Haben wir telefoniert? -Ja. 191 00:09:35,408 --> 00:09:37,238 -Worum geht es? -Das sind sie. 192 00:09:37,827 --> 00:09:39,247 -Die da? -Ich glaube ja. 193 00:09:39,328 --> 00:09:40,498 Ich zeige es euch. 194 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 -Ok. -Wir haben echte Probleme. 195 00:09:42,623 --> 00:09:45,213 -Ich ziehe mir die Gesichtsmaske auf. -Klar. 196 00:09:45,293 --> 00:09:47,343 Ok, Mercedes ist da. 197 00:09:47,420 --> 00:09:48,750 Zeit fürs Kennenlernen. 198 00:09:48,838 --> 00:09:50,838 -Mercedes, Locke. -Hi. Wie läuft's? 199 00:09:51,424 --> 00:09:54,684 Ich bin seit 15 oder 20 Minuten hier. 200 00:09:55,177 --> 00:09:58,057 Wir trennen das gute Obst vom schlechten. 201 00:09:58,139 --> 00:10:01,179 -So viele Bananen sind… -Ja, ich sehe es. 202 00:10:01,267 --> 00:10:04,477 -Es ist keine einzige gute Banane dabei. -Nicht eine. 203 00:10:04,562 --> 00:10:08,572 Hier. Wenn man sie am Stiel hochhebt, fallen sie einfach auseinander. 204 00:10:09,400 --> 00:10:14,200 Das ist so, seit diese Dämpfe vor ein paar Tagen von euch rüberkamen. 205 00:10:14,280 --> 00:10:17,990 Wir fragen uns ernsthaft, ob es da nicht eine Verbindung gibt. 206 00:10:18,075 --> 00:10:20,365 -Mit der Fabrik. -Denn so sieht es aus. 207 00:10:20,453 --> 00:10:24,293 Wir hatten dieses Problem noch nie. Und es geht um viel Geld. 208 00:10:24,373 --> 00:10:25,213 -Hier. -Ja. 209 00:10:25,291 --> 00:10:27,921 Das ist überhaupt nicht gut fürs Geschäft. 210 00:10:28,002 --> 00:10:31,132 Verstehe. Ich glaube nicht, dass es am Dampf liegt. 211 00:10:31,213 --> 00:10:33,093 Aber ich rufe meinen Chef an. 212 00:10:33,674 --> 00:10:37,184 Wir gehen dem nach und prüfen, welchen Zusammenhang es gibt. 213 00:10:37,261 --> 00:10:39,761 Ich dokumentiere alles, was verdorben ist. 214 00:10:39,847 --> 00:10:42,847 Können Sie das noch mal sagen? Was ist passiert? 215 00:10:42,933 --> 00:10:46,353 Es ist das erste Mal, dass wir Obst in dem Zustand sehen. 216 00:10:50,024 --> 00:10:53,444 Ich habe meinem Chef die Angelegenheit gerade geschildert. 217 00:10:53,527 --> 00:10:58,567 Er will euch für den Verlust entschädigen. Ganz gleich, wie hoch der Betrag ist. 218 00:10:58,658 --> 00:11:00,448 Ich bin dafür nicht zuständig. 219 00:11:00,534 --> 00:11:02,834 -Wir müssen mit Jay reden. -In Ordnung. 220 00:11:02,912 --> 00:11:04,832 -Wie sieht es aus? -Hey, Jay. 221 00:11:04,914 --> 00:11:08,584 Wir erstatten Ihnen den Schaden, der am Obst entstanden ist. 222 00:11:08,668 --> 00:11:10,208 Listen Sie alles auf. 223 00:11:10,294 --> 00:11:11,634 -Alles klar. -Gut. 224 00:11:11,712 --> 00:11:14,262 -Wir kümmern uns dann darum. -Ein Geldsegen. 225 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 -Ihr seid meine Rettung. -Nein. 226 00:11:16,384 --> 00:11:19,394 -Das ist echt sehr nett. -Ja sicher. Keine Ursache. 227 00:11:19,470 --> 00:11:23,560 Geht das sofort? Könnt ihr alle gleich in mein Büro kommen? 228 00:11:23,641 --> 00:11:26,391 Bringt eure gesammelten Informationen mit. 229 00:11:26,477 --> 00:11:29,727 -Dann machen wir es schriftlich. -Ja. Erledigen wir das. 230 00:11:29,814 --> 00:11:31,234 Führen wir sie ins Büro. 231 00:11:31,816 --> 00:11:32,726 Kommt mit. 232 00:11:39,949 --> 00:11:42,989 Habt ihr keine Auflistung der verdorbenen Artikel? 233 00:11:43,077 --> 00:11:46,907 Ich habe keine Ahnung, wie viele Äpfel in dem Behälter waren. 234 00:11:46,997 --> 00:11:48,997 -Oder wie viele Orangen. -Ok. 235 00:11:49,083 --> 00:11:50,383 Locke. Sehr viele. 236 00:11:53,504 --> 00:11:54,674 Wir machen es so. 237 00:11:54,755 --> 00:11:57,165 -Ihr habt eine Bestandsliste. -Ja. 238 00:11:57,258 --> 00:12:00,888 Schreibt alles Obst und Gemüse auf, den gesamten Verlust. 239 00:12:00,970 --> 00:12:04,600 Und auf dieses Blatt schreibt ihr eure Notizen dazu. 240 00:12:04,682 --> 00:12:08,392 Danach spreche ich mit meinem Chef über die Summe. 241 00:12:08,477 --> 00:12:10,977 -Ihr bekommt heute noch den Scheck. -Heute? 242 00:12:11,063 --> 00:12:11,943 Ja. 243 00:12:12,022 --> 00:12:13,232 -Heute. -Oh Mann. 244 00:12:13,315 --> 00:12:15,275 -Heute. -Komm her. Wirklich? 245 00:12:15,359 --> 00:12:16,819 Wir machen Folgendes. 246 00:12:16,902 --> 00:12:19,532 Äpfel in einer Kiste sind schwer zu zählen. 247 00:12:19,613 --> 00:12:20,953 Deshalb würde ich… 248 00:12:22,825 --> 00:12:24,075 Von wo kommt das? 249 00:12:24,160 --> 00:12:26,080 -Von uns? -Das ist nicht hier. 250 00:12:26,662 --> 00:12:27,582 Es ist bei uns. 251 00:12:28,164 --> 00:12:29,424 -Nebenan? -Ja. 252 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 Was ist das auf dem Monitor? 253 00:12:37,006 --> 00:12:37,836 Siehst du das? 254 00:12:38,841 --> 00:12:42,011 -Die Dampffreisetzung ist nicht heute. -Das ist es? 255 00:12:42,511 --> 00:12:44,431 Beck, geh mal nachsehen. 256 00:12:44,513 --> 00:12:46,273 Und mach die Tür fest zu. 257 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 Verriegle sie. 258 00:12:53,147 --> 00:12:54,767 Los, drückt es runter. 259 00:12:55,941 --> 00:12:59,241 Das hat unsere Früchte vernichtet. Genau das meine ich. 260 00:13:02,573 --> 00:13:05,163 Es lässt sich nicht zumachen. 261 00:13:05,743 --> 00:13:06,663 Los, Leute. 262 00:13:06,744 --> 00:13:09,464 Es ist nicht dicht! Es geht nicht zu. 263 00:13:09,955 --> 00:13:11,705 Raus! Geht in den Pausenraum! 264 00:13:12,291 --> 00:13:14,921 Kommt, Leute. Mir nach, los! 265 00:13:15,002 --> 00:13:16,502 Kommt mit. 266 00:13:17,087 --> 00:13:18,587 -Nach draußen. -Kommt. 267 00:13:20,299 --> 00:13:23,179 Im Ernst, ich fühle mich komisch. Jeder hier. 268 00:13:24,011 --> 00:13:26,601 Letztens habe ich diesen Dampf abgekriegt. 269 00:13:26,680 --> 00:13:27,810 Seht euch das an. 270 00:13:29,183 --> 00:13:31,313 Solche Dinge brauche ich. 271 00:13:31,393 --> 00:13:33,153 Was ist los, Mann? 272 00:13:33,229 --> 00:13:35,519 -Das Kopfweh. -Es sollte sicher sein. 273 00:13:35,606 --> 00:13:36,896 Andere haben es auch. 274 00:13:36,982 --> 00:13:39,862 Manche bleiben zu Hause. Das ist nicht normal. 275 00:13:40,444 --> 00:13:43,664 Ok. Ich möchte, dass ihr euch von dem Nebel fernhaltet. 276 00:13:43,739 --> 00:13:48,119 Absolut. Das an seinem Hals, und dann das Kopfweh… auf jeden Fall. 277 00:13:48,202 --> 00:13:51,002 Ich will ganz ehrlich sein. Wir wissen nicht… 278 00:13:51,080 --> 00:13:54,040 Ich will nicht "wir" sagen. TCT weiß, was los ist. 279 00:13:54,124 --> 00:13:56,844 Ich nicht. Ich bin die Schadenspezialistin. 280 00:13:56,919 --> 00:13:59,509 Aber ich werde sorgfältig überprüfen, 281 00:13:59,588 --> 00:14:01,668 ob es einen Zusammenhang gibt. 282 00:14:01,757 --> 00:14:03,927 Wir würden keinen Dampf freisetzen, 283 00:14:04,009 --> 00:14:06,719 wenn wir wüssten, dass er giftig ist. 284 00:14:06,804 --> 00:14:10,854 Wir sind wirklich davon ausgegangen, dass er völlig ungefährlich ist. 285 00:14:10,933 --> 00:14:14,603 Lasst uns das recherchieren und alles sorgfältig überprüfen… 286 00:14:14,687 --> 00:14:16,607 -Ok. -Da passiert irgendwas. 287 00:14:21,694 --> 00:14:22,864 Er strömt rein. 288 00:14:25,030 --> 00:14:28,370 Sie schreit. Es juckt sie. Sie weint. Wir müssen raus. 289 00:14:28,450 --> 00:14:30,240 Wir können nicht in den Nebel. 290 00:14:30,327 --> 00:14:33,157 -Das ist nicht ok. -Wer weiß? Lasst die Tür zu. 291 00:14:33,247 --> 00:14:35,497 Alles klar. Ich gehe rein. 292 00:14:39,920 --> 00:14:41,300 Der Nebel kommt rein. 293 00:14:42,256 --> 00:14:44,426 Ich weiß nicht, ob wir es schaffen. 294 00:14:45,134 --> 00:14:47,144 Es ist so, dass meine Firma 295 00:14:48,470 --> 00:14:50,100 einen Fehler gemacht hat. 296 00:14:50,180 --> 00:14:51,770 -Das ist kein Nebel. -Was? 297 00:14:52,558 --> 00:14:53,478 Es ist Dampf… 298 00:14:55,686 --> 00:14:57,646 …aus einer anderen Dimension. 299 00:14:57,730 --> 00:15:00,150 Wir haben etwas Verbotenes geöffnet. 300 00:15:00,232 --> 00:15:02,942 Nun können wir die Dinge nicht mehr aufhalten. 301 00:15:03,027 --> 00:15:04,487 Dieses Ding an Jays Hals 302 00:15:04,570 --> 00:15:06,200 ist erst der Anfang. 303 00:15:06,280 --> 00:15:09,530 Wir müssen verhindern, dass der Dampf uns berührt. 304 00:15:18,667 --> 00:15:19,497 Oh mein Gott. 305 00:15:21,128 --> 00:15:22,628 Diese Leute da sterben. 306 00:15:25,215 --> 00:15:27,255 -Mach einen Notruf. -Ok. 307 00:15:29,553 --> 00:15:30,803 Ach du Scheiße! 308 00:15:31,639 --> 00:15:32,719 Ruft Hilfe. 309 00:15:34,350 --> 00:15:36,730 -Ist dein Handy hier? -Nein, da drin. 310 00:15:36,810 --> 00:15:38,060 Raus hier! 311 00:15:38,145 --> 00:15:39,855 -Oh mein Gott. Zurück. -Raus! 312 00:15:39,939 --> 00:15:41,729 Durch den Luftschacht! 313 00:15:43,651 --> 00:15:46,031 Die schleifen ihn weg! Wir müssen raus! 314 00:15:46,111 --> 00:15:47,861 Die Türen aufkriegen und raus! 315 00:15:48,739 --> 00:15:50,659 -Schnell! -Die sterben, Leute! 316 00:15:50,741 --> 00:15:52,241 -Ich sehe ihn. -Raus hier! 317 00:15:52,326 --> 00:15:56,706 -Wir müssen raus! Ruf Hilfe! -Wir können nicht raus. 318 00:15:57,289 --> 00:15:58,119 Hilfe! 319 00:16:16,433 --> 00:16:17,693 Was zur Hölle? 320 00:16:19,186 --> 00:16:20,396 Wir müssen raus! 321 00:16:24,441 --> 00:16:26,441 Wir sind hier bei Stranger Things! 322 00:16:29,863 --> 00:16:31,663 Ihr seid in meiner Prank-Show! 323 00:16:33,450 --> 00:16:36,950 Du hast es gewusst? Oh mein Gott. 324 00:16:37,037 --> 00:16:38,867 -Du auch? -Es tut mir leid. 325 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Was zur Hölle? 326 00:16:40,499 --> 00:16:43,499 Mercedes, Locke. Ihr seid in meiner Prank-Show. 327 00:16:44,086 --> 00:16:46,506 -Oh, cool. -Danke. Oh mein Gott! 328 00:16:46,588 --> 00:16:48,548 Ich dachte schon, du lügst auch. 329 00:16:48,632 --> 00:16:50,432 Willkommen bei Krasse Pranks. 330 00:16:50,509 --> 00:16:52,889 Ich bin so froh, dass alle sicher sind. 331 00:16:53,470 --> 00:16:56,770 Ja, allen geht's gut. Habt ihr euch je zuvor getroffen? 332 00:16:56,849 --> 00:16:58,019 -Nein. -Noch nie. 333 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 Nur ihr zwei wurdet reingelegt. 334 00:17:00,185 --> 00:17:02,225 Alle anderen waren eingeweiht. 335 00:17:02,312 --> 00:17:04,192 Oh mein Gott. 336 00:17:04,273 --> 00:17:06,783 Was dachtest du beim Anblick der Früchte? 337 00:17:06,859 --> 00:17:07,899 Ich dachte nur: 338 00:17:07,985 --> 00:17:10,275 "Was geht hier vor sich?" 339 00:17:10,362 --> 00:17:13,202 Wer hat an mir gezogen, um mich zu retten? 340 00:17:13,282 --> 00:17:15,082 -Das war ich! -Du warst das. 341 00:17:15,159 --> 00:17:18,789 -Und ich dachte an die zwei. -Ich sah nur, dass da jemand war. 342 00:17:18,871 --> 00:17:22,211 Ich war noch nie so erleichtert, dich zu sehen. 343 00:17:23,667 --> 00:17:26,297 Diesen tollen Prank gäbe es nicht ohne euch 344 00:17:26,378 --> 00:17:28,048 und alle unsere Zuschauer. 345 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Danke. 346 00:17:30,382 --> 00:17:31,972 Das war's… 347 00:18:06,460 --> 00:18:09,460 Untertitel von: Catharina Zimmermann