1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,222 --> 00:00:18,562 TÅGENS FORBANDELSE 3 00:00:19,686 --> 00:00:23,726 "Mystisk tåge er portalen til en anden dimension." 4 00:00:26,192 --> 00:00:29,822 Dagens udgave foregår i det fiktive Frugt- og Grøntlager, 5 00:00:29,904 --> 00:00:33,834 et sted, der distribuerer frugt og grøntsager til hele verden. 6 00:00:33,908 --> 00:00:38,748 Sjovt nok ligger det lige ved siden af en meget stor kemisk fabrik, 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,580 hvis sikkerhedspraksis 8 00:00:40,665 --> 00:00:43,205 ikke just har imponeret i den sidste tid. 9 00:00:44,169 --> 00:00:45,169 Faktisk så meget, 10 00:00:45,253 --> 00:00:48,133 at de omkringliggende firmaer har protesteret, 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,674 også Frugt- og Grønt, 12 00:00:49,758 --> 00:00:52,838 som har set, at deres produkter har haft problemer, 13 00:00:52,927 --> 00:00:56,177 lige siden firmaet begyndte at frigive en underlig tåge 14 00:00:56,264 --> 00:00:57,184 ud i luften. 15 00:00:57,265 --> 00:01:00,265 Så i dag, vil disse to personer gå dybere i sagen, 16 00:01:00,351 --> 00:01:03,101 mens de afdækker lagene af dette mysterium. 17 00:01:03,188 --> 00:01:04,398 Her er Locke. 18 00:01:04,814 --> 00:01:07,364 En kvalitetskontrollør hos Frugt- og Grønt 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,152 sammen med Jay og Beck, som er skuespillere. 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,526 Locke sorterer afgrøder 21 00:01:12,614 --> 00:01:15,414 fra de muterede frugter og grøntsager. 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,372 I mellemtiden, ved siden af, 23 00:01:17,452 --> 00:01:20,002 arbejder Mercedes sammen med June, 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,330 der er PR-chef for det kemiske firma. 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,075 De vil overbevise folk om, 26 00:01:24,167 --> 00:01:27,337 at alt, hvad de laver, er helt sikkert, 27 00:01:27,420 --> 00:01:30,050 inklusive denne mærkelige tåge. 28 00:01:30,131 --> 00:01:32,301 Locke og Mercedes har ikke mødtes. 29 00:01:32,383 --> 00:01:35,433 Og ved ikke, at alle de vil møde, er skuespillere. 30 00:01:35,512 --> 00:01:39,102 De aner ikke, at deres kamp mod denne tidsændrende tåge 31 00:01:39,182 --> 00:01:41,182 vil blive fanget på skjult kamera. 32 00:01:41,309 --> 00:01:42,729 Er alle klar? 33 00:01:43,937 --> 00:01:45,147 Lad os gøre det. 34 00:01:45,230 --> 00:01:47,110 FRISKE AFGRØDER 35 00:01:49,567 --> 00:01:52,897 "FRUGT- OG GRØNT" VARELAGER 36 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 SKUESPILLER 37 00:02:02,914 --> 00:02:04,374 Så du er Locke. 38 00:02:04,457 --> 00:02:05,287 -Ja. -Ja? 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,875 -Du er med mig i dag. -Ja. 40 00:02:07,460 --> 00:02:08,290 Beck. 41 00:02:08,378 --> 00:02:09,418 -Beck? -Beck. 42 00:02:10,505 --> 00:02:12,755 -Tak, fordi du kom. -Klart nok. 43 00:02:12,841 --> 00:02:16,891 Okay, han skal bare sortere den gode frugt fra den dårlige. 44 00:02:17,470 --> 00:02:21,020 Vi har lidt forskellige frugter og grøntsager. 45 00:02:21,099 --> 00:02:23,059 Vi går det igennem og sorterer 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,693 den gode frugt fra den dårlige frugt. 47 00:02:25,770 --> 00:02:27,940 -Okay. -Jeg placerer dig herovre, 48 00:02:28,022 --> 00:02:30,402 og du kan bruge den her notesblok. 49 00:02:30,483 --> 00:02:32,823 Det, du skal gøre, 50 00:02:32,902 --> 00:02:35,362 er at du skal vurdere produkterne 51 00:02:35,446 --> 00:02:38,066 før vi sender dem videre. 52 00:02:38,158 --> 00:02:42,078 Vi har en stor mængde ikke så god frugt i dag. 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 Så vi må få overblik over dem. 54 00:02:49,502 --> 00:02:51,052 Vis mig Mercedes. 55 00:02:56,259 --> 00:02:58,089 Vi skal nok rundt i fabrikken. 56 00:02:58,178 --> 00:03:01,388 -For at beskytte mod allergener. -Okay. 57 00:03:02,891 --> 00:03:06,191 Nu hvor det er på plads, så velkommen til TCT. 58 00:03:06,269 --> 00:03:07,519 -Okay. -Jeg er June. 59 00:03:07,604 --> 00:03:10,364 -June. Okay. -Godt at se dig her i dag. 60 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 -Hvad hed du igen? -Mercedes. 61 00:03:12,233 --> 00:03:13,943 -Mercedes? -Ja. Som bilen. 62 00:03:14,527 --> 00:03:15,607 Vroom vroom? 63 00:03:15,695 --> 00:03:17,985 Ja, jeg hører ofte "vroom vroom." 64 00:03:18,072 --> 00:03:19,782 -Hører du det ofte? -Ja. 65 00:03:21,159 --> 00:03:23,949 Okay. Lad os få sat hende ind i hvad TCT laver. 66 00:03:24,037 --> 00:03:26,867 Vi producerer mange forskellige produkter. 67 00:03:26,956 --> 00:03:29,456 -Okay. -Vi har kontrakter med militæret, 68 00:03:29,542 --> 00:03:32,132 og så laver vi også husholdningsprodukter. 69 00:03:32,212 --> 00:03:34,302 -Okay. Perfekt. -Stegepander… 70 00:03:34,380 --> 00:03:35,840 -Okay. -…mikroovne, osv. 71 00:03:35,924 --> 00:03:36,884 Den slags ting. 72 00:03:36,966 --> 00:03:38,756 Mikroovnene til rumstationen. 73 00:03:38,843 --> 00:03:40,553 -Hvor vildt! -Ja! 74 00:03:40,637 --> 00:03:43,847 -Vi hjælper til med YouTube-algoritmen. -Virkelig? 75 00:03:43,932 --> 00:03:44,772 Ja. 76 00:03:44,849 --> 00:03:46,809 -Så I laver meget. Ja. -Ja. 77 00:03:46,893 --> 00:03:49,483 -Jeg har mange spørgsmål. -TCT er overalt. 78 00:03:53,191 --> 00:03:56,571 Hvad med den her? Ser den ikke fin ud? 79 00:03:56,653 --> 00:03:57,993 Hvis… Er det blødt? 80 00:03:58,071 --> 00:04:00,451 -Ja, men som den skal være. -Fint nok. 81 00:04:00,531 --> 00:04:01,531 Okay? 82 00:04:01,616 --> 00:04:02,906 Okay. Vi tager den. 83 00:04:02,992 --> 00:04:05,662 Beck. Lad os vise Locke den dårlige frugt. 84 00:04:10,458 --> 00:04:11,288 Se her. 85 00:04:11,834 --> 00:04:13,674 Er den tomat dårlig? 86 00:04:16,798 --> 00:04:18,968 Du godeste. 87 00:04:19,467 --> 00:04:20,717 Se her. 88 00:04:21,511 --> 00:04:22,431 Jay! 89 00:04:22,512 --> 00:04:23,352 Ja. 90 00:04:23,888 --> 00:04:25,598 Hvad er det? 91 00:04:25,682 --> 00:04:27,522 Der kommer noget ud af den. 92 00:04:27,892 --> 00:04:31,232 -Det er ulækkert. Se kartoflerne. -Hvor kom de fra? 93 00:04:31,312 --> 00:04:34,692 Fra Californien, men alt var godt, da det ankom. 94 00:04:35,275 --> 00:04:38,105 -Det er sket de sidste par dage. -Åh, gud. 95 00:04:38,194 --> 00:04:41,364 Hvad er der i den appelsin? 96 00:04:42,365 --> 00:04:44,735 Hvad er det grønne? 97 00:04:44,826 --> 00:04:47,196 -Se her. -Hvad fanden er det her? 98 00:04:47,287 --> 00:04:49,907 Vi taler ikke om, hvorvidt man spiser det. 99 00:04:49,998 --> 00:04:51,998 Men har du set sådan noget før? 100 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 Aldrig. 101 00:04:54,377 --> 00:04:55,547 Og vi taber penge. 102 00:04:56,504 --> 00:04:58,174 Tilbage til Mercedes. 103 00:04:59,882 --> 00:05:01,762 Vi har udledt noget damp… 104 00:05:01,843 --> 00:05:03,853 Okay. -…for et par dage siden. 105 00:05:03,928 --> 00:05:05,678 -Okay. -Det udledes bare 106 00:05:05,763 --> 00:05:07,103 fra fabrikken. 107 00:05:08,558 --> 00:05:10,888 Det er stort set.… Naturligt. Det er… 108 00:05:10,977 --> 00:05:11,937 -Aha. -…sikkert. 109 00:05:12,020 --> 00:05:12,850 Okay. 110 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 Jay, det her ser ikke godt ud. 111 00:05:17,984 --> 00:05:19,944 Det er bare helt råddent. 112 00:05:20,028 --> 00:05:20,898 Ja. 113 00:05:20,987 --> 00:05:23,407 -Ja. Det er fabrikken. -Ja. 114 00:05:23,489 --> 00:05:25,279 -Det er slemt. -Den tåge. 115 00:05:27,076 --> 00:05:31,616 Lad mig spørge dig, Locke, har du… Du kender jo området. 116 00:05:31,706 --> 00:05:32,666 -Kører her. -Ja. 117 00:05:32,749 --> 00:05:35,589 Har du nogensinde set den damp, når du kører? 118 00:05:37,462 --> 00:05:38,302 Ja. 119 00:05:38,880 --> 00:05:41,510 Vi udleder mere damp igen 120 00:05:41,591 --> 00:05:44,891 i morgen, så vi vil lige advare vores naboer. 121 00:05:44,969 --> 00:05:48,469 Vi ringer rundt til… vores naboer her 122 00:05:48,556 --> 00:05:49,596 på listen, 123 00:05:49,682 --> 00:05:51,272 og fortæller dem, 124 00:05:51,351 --> 00:05:53,481 "Vi udleder noget damp i morgen. 125 00:05:54,062 --> 00:05:55,732 Har I nogen spørgsmål?" 126 00:05:55,813 --> 00:05:58,233 -Bare et varsel. -En besked? 127 00:05:58,316 --> 00:05:59,276 Lige præcis. 128 00:05:59,359 --> 00:06:02,779 Men vi kan mødes personligt, hvis nogen beder os komme. 129 00:06:02,862 --> 00:06:03,742 Okay. 130 00:06:04,781 --> 00:06:07,411 Okay. Lad os gøre klar til kartoffeleffekten. 131 00:06:11,662 --> 00:06:13,372 To dårlige, eller bare en? 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,170 Hvad fanden er det? 133 00:06:21,255 --> 00:06:23,625 Du ville ikke lægge det på hylden, vel? 134 00:06:23,716 --> 00:06:26,426 Okay, Jay, lad os vise ham udslættet nu. 135 00:06:26,511 --> 00:06:28,181 Vis ham dine gæller. 136 00:06:30,890 --> 00:06:33,980 Beck, har noget bidt mig? 137 00:06:36,104 --> 00:06:37,154 Se her. 138 00:06:40,233 --> 00:06:41,943 Hvad er det? 139 00:06:42,568 --> 00:06:44,068 Det ligner næsten gæller. 140 00:06:45,321 --> 00:06:47,911 -Locke, kan du se det på hans hals? -Ja. 141 00:06:47,990 --> 00:06:49,490 -Vildt, ikke? -De klør. 142 00:06:49,575 --> 00:06:51,865 -Hvad mon det er? -Jeg vil ikke røre. 143 00:06:51,953 --> 00:06:54,793 -Normalt ville jeg hjælpe… -Det er lige meget. 144 00:06:54,872 --> 00:06:56,752 -Ring til lægen. -Ja, okay. 145 00:06:56,833 --> 00:06:59,713 -Vi bør ringe… -Det var en edderkop. Jeg er okay. 146 00:07:00,461 --> 00:07:02,091 Okay. Tilbage til Mercedes. 147 00:07:02,922 --> 00:07:04,762 Hun skal møde Jay. 148 00:07:04,841 --> 00:07:05,801 Vi ringer nu. 149 00:07:06,384 --> 00:07:08,054 Første navn på listen? 150 00:07:08,636 --> 00:07:10,506 Vi ringer til Jay Holmberg. 151 00:07:10,596 --> 00:07:11,556 Okay. 152 00:07:13,724 --> 00:07:15,314 -Er det en appelsin? -Nej. 153 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 Den er da helt forkert. 154 00:07:17,687 --> 00:07:18,937 -Hej, Jay her. -Ja. 155 00:07:19,021 --> 00:07:21,021 Hej, Jay, det er Mercedes fra TCT. 156 00:07:21,607 --> 00:07:24,237 Vi talte faktisk om jer for lidt siden. 157 00:07:24,318 --> 00:07:27,858 Vi ringer for at give jer et varsel om, at vi udleder damp. 158 00:07:29,073 --> 00:07:30,323 Der er noget galt. 159 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 Det var slemt i forgårs, 160 00:07:33,369 --> 00:07:36,869 og jeg aner ikke, hvad der sker. Jeg har nogle spørgsmål. 161 00:07:36,956 --> 00:07:38,286 Jeg ved ikke rigtigt. 162 00:07:38,374 --> 00:07:40,794 Det er helt naturligt. Det er bare damp. 163 00:07:40,877 --> 00:07:43,247 Som når der kommer damp ud fra din krop. 164 00:07:43,337 --> 00:07:45,667 Der er noget galt med min frugt. 165 00:07:45,756 --> 00:07:48,426 Jeg vil virkelig gerne have, at I kom forbi. 166 00:07:48,509 --> 00:07:49,469 Hvilken tid? 167 00:07:49,552 --> 00:07:50,432 Ja, vi er her. 168 00:07:50,511 --> 00:07:53,931 Vi prøver netop at få et overblik over skaderne. 169 00:07:54,807 --> 00:07:58,227 -Vi kan komme nu. -Ja, absolut. Det ville være dejligt. 170 00:07:58,311 --> 00:08:00,441 -Godt. -Tak. Det sætter jeg pris på. 171 00:08:00,521 --> 00:08:02,111 -Ja, intet problem. -Tak. 172 00:08:05,776 --> 00:08:08,276 -Hør lige. Kemikaliefirmaet… -Ja. 173 00:08:08,362 --> 00:08:09,612 …de har lige ringet. 174 00:08:09,697 --> 00:08:12,737 Og de kommer ned og taler med os om lidt. 175 00:08:12,825 --> 00:08:16,285 -Hvad var det, han sagde? -At der er noget på produkterne. 176 00:08:16,370 --> 00:08:18,920 Tror han virkelig, at vores damp… 177 00:08:18,998 --> 00:08:22,128 Han vil vist bare være sikker. 178 00:08:22,210 --> 00:08:24,130 Mærkeligt? Alt er mærkeligt. 179 00:08:24,212 --> 00:08:26,462 Hvis de kommer, viser vi dem det hele. 180 00:08:26,547 --> 00:08:29,967 Fik du overhovedet en forklaring på det? 181 00:08:30,051 --> 00:08:32,681 Han frygter, det påvirker de produkter, 182 00:08:32,762 --> 00:08:33,852 der skal videre. 183 00:08:33,930 --> 00:08:35,520 -Okay. -Skal vi google det? 184 00:08:36,265 --> 00:08:40,185 Skriv "drypper grøn væske." 185 00:08:40,269 --> 00:08:42,559 -For appelsinen og tomaten. -Okay. 186 00:08:42,647 --> 00:08:44,977 -Fem minutters gang? -Vi kan gå nu. 187 00:08:45,066 --> 00:08:46,816 Har du nogle spørgsmål? 188 00:08:46,901 --> 00:08:47,781 Nej. 189 00:08:47,860 --> 00:08:49,530 Gutter, Mercedes er på vej. 190 00:08:51,072 --> 00:08:54,952 Det er næsten kollisionstid. Jeg vil have gang i mangoerne først. 191 00:09:04,710 --> 00:09:05,670 Okay. 192 00:09:06,921 --> 00:09:08,551 Mangoen dér flyttede sig. 193 00:09:10,341 --> 00:09:11,181 Jay? 194 00:09:12,885 --> 00:09:15,965 Mercedes og June forlader fabrikken. De kommer snart. 195 00:09:16,556 --> 00:09:18,716 Jeg går snart amok her… 196 00:09:18,808 --> 00:09:20,478 Vi er vist alle lidt… Er du… 197 00:09:20,560 --> 00:09:22,850 Mangoerne bevæger sig. 198 00:09:28,276 --> 00:09:29,816 Hvad hedder han nu? 199 00:09:29,902 --> 00:09:31,072 Det var vist Jay. 200 00:09:31,529 --> 00:09:32,859 Leder I efter Jay? 201 00:09:33,447 --> 00:09:35,317 -Talte vi i telefonen? -Ja. 202 00:09:35,408 --> 00:09:37,238 -Hvad er problemet? -Det er dem. 203 00:09:37,827 --> 00:09:39,247 -Er det dem? -Ja. 204 00:09:39,328 --> 00:09:40,498 Se selv efter. 205 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 -Okay. -Vi har store problemer. 206 00:09:42,623 --> 00:09:45,213 -I får lige et visir på. -Okay. 207 00:09:45,293 --> 00:09:47,343 Godt, Mercedes er ankommet. 208 00:09:47,420 --> 00:09:48,710 De mødes nu. 209 00:09:48,796 --> 00:09:50,836 -Mercedes. Og Locke. -Goddag. 210 00:09:51,382 --> 00:09:54,682 Jeg har været her i måske 15-20 minutter nu. 211 00:09:55,177 --> 00:09:58,057 Går igennem frugten. Sorterer gode fra dårlige. 212 00:09:58,139 --> 00:10:01,179 -Jeg er ikke kommet til bananer -Jeg kan godt se… 213 00:10:01,267 --> 00:10:04,477 -Vi har overhovedet ingen friske bananer. -Ikke én. 214 00:10:04,562 --> 00:10:08,522 Ligesom når man plukker dem. 215 00:10:09,400 --> 00:10:13,110 Da jeres damp kom ind i hallen for et par dage siden, 216 00:10:13,195 --> 00:10:15,735 bemærkede vi det, og vi tænker bare på, 217 00:10:15,823 --> 00:10:17,993 om der er en forbindelse et sted. 218 00:10:18,075 --> 00:10:20,365 -Med fabrikken. -Det tror vi, der er. 219 00:10:20,453 --> 00:10:24,293 Vi har aldrig haft det problem. Og det er mange penge. 220 00:10:24,373 --> 00:10:25,213 -Her. -Ja. 221 00:10:25,291 --> 00:10:27,921 Det er slet ikke godt for forretningen. 222 00:10:28,002 --> 00:10:31,132 Jeg tror ikke, det har noget med vores damp at gøre, 223 00:10:31,213 --> 00:10:33,093 -men jeg hører min chef. -Ja. 224 00:10:33,924 --> 00:10:37,224 Så vi tjekker og prøver at se, hvilken sammenhæng der er. 225 00:10:37,303 --> 00:10:39,763 Jeg dokumenterer det skadede. 226 00:10:39,847 --> 00:10:42,847 Undskyld. En gang til? Hvad er der sket? 227 00:10:42,933 --> 00:10:46,353 Vi har aldrig oplevet det her med frugten før. 228 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 Jeg talte med min chef. 229 00:10:51,817 --> 00:10:53,437 Jeg forklarede situationen, 230 00:10:53,527 --> 00:10:55,857 og han vil betale jeres omkostninger 231 00:10:55,946 --> 00:10:58,566 uanset prisen. 232 00:10:58,658 --> 00:11:00,448 Det ved jeg ikke noget om. 233 00:11:00,534 --> 00:11:02,834 -Vi må tale med Jay om det. -Fint. 234 00:11:02,912 --> 00:11:04,832 -Hvordan går det? -Hej. Okay. 235 00:11:04,914 --> 00:11:08,584 Vi vil godtgøre dig for alle de beskadigede produkter. 236 00:11:08,668 --> 00:11:10,208 -Lav en liste. -Ja. 237 00:11:10,294 --> 00:11:11,674 -Fint nok. -Er det okay? 238 00:11:11,754 --> 00:11:14,264 -Og så tager vi os af det. -Bonanza! 239 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 -Du redder mig helt. -Nej, nej… 240 00:11:16,384 --> 00:11:19,394 -Jeg sætter stor pris på det. -Det var så lidt. 241 00:11:19,470 --> 00:11:23,100 Dybt. Kan vi gøre det nu? Tage hen til mit kontor, 242 00:11:23,182 --> 00:11:26,392 med alle de oplysninger I to har indsamlet, 243 00:11:26,477 --> 00:11:29,727 -og lave en liste? -Fantastisk. Det skal bare overstås. 244 00:11:29,814 --> 00:11:31,234 Vi går til kontoret. 245 00:11:31,816 --> 00:11:32,726 Følg med. 246 00:11:39,949 --> 00:11:42,989 Så du har ikke listen over alt, der blev ødelagt? 247 00:11:43,077 --> 00:11:45,287 Jeg ved ikke, hvor mange æbler 248 00:11:45,371 --> 00:11:46,911 der var i beholderen. 249 00:11:46,997 --> 00:11:48,997 Eller, hvor mange appelsiner. Nej. 250 00:11:49,083 --> 00:11:50,383 Locke, mange. 251 00:11:53,504 --> 00:11:54,674 Hør her. 252 00:11:54,755 --> 00:11:57,165 -Kender I lagerbeholdningen? -Ja. 253 00:11:57,258 --> 00:12:00,888 Skriv alt det frugt og grønt, der er gået tabt ned. 254 00:12:00,970 --> 00:12:02,510 Og på det ark, 255 00:12:02,596 --> 00:12:04,596 skriv alle de noter, du skrev, 256 00:12:04,682 --> 00:12:06,982 og så taler jeg med min chef, 257 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 så finder vi et tal, og så skriver vi en check i dag. 258 00:12:10,312 --> 00:12:11,942 -I dag? -I dag. 259 00:12:12,022 --> 00:12:13,232 -I dag. -Åh, mand. 260 00:12:13,315 --> 00:12:15,275 -I dag. -Kom her. Virkelig? 261 00:12:15,359 --> 00:12:16,819 Nu skal du høre. 262 00:12:16,902 --> 00:12:19,532 Det er svært at se på en kasse æbler, ikke? 263 00:12:19,613 --> 00:12:20,953 Du bliver nødt til… 264 00:12:22,825 --> 00:12:24,075 Hvis anlæg er det? 265 00:12:24,160 --> 00:12:26,080 -Vores? -Det er ikke vores. 266 00:12:26,662 --> 00:12:27,622 Det er vores. 267 00:12:28,164 --> 00:12:29,424 -Er det jeres? -Ja. 268 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 Se på skærmen. Hvad er det? 269 00:12:37,006 --> 00:12:37,836 Kan du se det? 270 00:12:38,841 --> 00:12:41,971 -Vi skal ikke udlede i dag. -Er det en udledning? 271 00:12:42,511 --> 00:12:44,431 Beck. Tjek det. 272 00:12:44,513 --> 00:12:46,273 Luk døren. Helt. 273 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 Luk den. Lås den. 274 00:12:53,147 --> 00:12:54,767 Kom nu. Skub den ned. 275 00:12:55,941 --> 00:12:59,241 Det er det, der skete med frugten. Det er det, jeg mente. 276 00:13:02,573 --> 00:13:05,163 Den kommer ikke ned. 277 00:13:05,743 --> 00:13:06,663 Kom nu. 278 00:13:06,744 --> 00:13:09,464 Den vil ikke lukke. 279 00:13:09,955 --> 00:13:11,705 Kom ud. Gå til pauserummet. 280 00:13:12,291 --> 00:13:14,921 Kom nu. Følg med. Kom så. 281 00:13:15,002 --> 00:13:16,502 Lad os gå. 282 00:13:17,087 --> 00:13:18,587 -Kom ud. -Kom så. 283 00:13:20,299 --> 00:13:21,259 Jeg siger jer. 284 00:13:21,342 --> 00:13:23,182 Ingen har været raske. 285 00:13:24,011 --> 00:13:26,601 Jeg blev ramt af den tåge forleden. 286 00:13:26,680 --> 00:13:27,810 Se lige. 287 00:13:29,183 --> 00:13:31,313 Det var det, jeg ville vide. 288 00:13:31,393 --> 00:13:33,153 Hvad helvede sker der? 289 00:13:33,229 --> 00:13:35,609 -Det her. Og hovedpine. -Alt er sikkert. 290 00:13:35,689 --> 00:13:36,899 Andre hovedpiner. 291 00:13:36,982 --> 00:13:39,862 Vi har folk, der ikke møder på arbejde. 292 00:13:40,444 --> 00:13:43,664 Okay, alle skal holde sig fra tågen. 293 00:13:43,739 --> 00:13:48,119 Klart. Hvis det er på hans hals, og de får hovedpine… 100%. 294 00:13:48,202 --> 00:13:51,002 Jeg vil være ærlig. Vi ved ikke helt… 295 00:13:51,080 --> 00:13:54,040 Jeg siger ikke, at… TCT helt ved, hvad det her er. 296 00:13:54,124 --> 00:13:55,504 Jeg ved det ikke. 297 00:13:55,584 --> 00:13:59,004 Jeg er erstatningsansvarlig. Jeg skal nok håndtere kravene, 298 00:13:59,088 --> 00:14:01,668 og tjekke for, om der er en sammenhæng. 299 00:14:01,757 --> 00:14:03,927 Vi udleder jo ikke bare giftstoffer 300 00:14:04,009 --> 00:14:06,139 som vi vidste ville være skadelige, 301 00:14:06,220 --> 00:14:10,180 så vi mente, at alt var fuldstændig sikkert. 302 00:14:10,266 --> 00:14:14,596 Lad os undersøge det. Sikre, at alt er som det skal være… 303 00:14:14,687 --> 00:14:16,607 -Klart. -Ja, der sker noget. 304 00:14:21,694 --> 00:14:22,864 Det kommer ind nu. 305 00:14:25,030 --> 00:14:28,370 Hun skriger. De klør sig. Hun græder. Vi må gå ud og… 306 00:14:28,450 --> 00:14:30,240 Vi skal ikke ud i den tåge. 307 00:14:30,327 --> 00:14:33,157 -Det går ikke. -Ja, hvem ved? Hold døren lukket. 308 00:14:33,247 --> 00:14:35,497 Okay. Jeg går ind til afsløringen. 309 00:14:39,920 --> 00:14:41,300 Tågen kommer herind. 310 00:14:42,256 --> 00:14:44,426 Hør lige. Vi klarer den måske ikke. 311 00:14:45,134 --> 00:14:47,144 I skal vide noget. Mit firma… 312 00:14:48,470 --> 00:14:50,100 …vi begik en stor fejl. 313 00:14:50,180 --> 00:14:51,770 -Det er ikke tåge. -Hvad? 314 00:14:52,558 --> 00:14:53,478 Det kommer fra… 315 00:14:55,686 --> 00:14:57,056 …en anden dimension. 316 00:14:57,771 --> 00:15:00,151 Vi åbnede noget, vi ikke skulle åbne. 317 00:15:00,232 --> 00:15:02,942 Der sker ting, vi kan ikke stoppe. 318 00:15:03,027 --> 00:15:04,487 Det på Jays hals… 319 00:15:04,570 --> 00:15:06,200 …det er bare begyndelsen 320 00:15:06,280 --> 00:15:09,530 Den tåge må ikke ramme os. 321 00:15:18,667 --> 00:15:19,497 Du godeste! 322 00:15:21,128 --> 00:15:22,628 De folk er døende! 323 00:15:25,215 --> 00:15:27,255 -Ring 112! -Okay. 324 00:15:29,553 --> 00:15:31,563 -Hold da kæft! -For pokker! 325 00:15:31,639 --> 00:15:32,719 Ring 112! 326 00:15:34,350 --> 00:15:36,730 -Har du din telefon? -Den er derinde. 327 00:15:36,810 --> 00:15:38,060 Kom ud! 328 00:15:38,145 --> 00:15:39,855 -Åh, gud. Gå tilbage. -Kom ud! 329 00:15:39,939 --> 00:15:41,729 Gå gennem udluftningen! 330 00:15:43,651 --> 00:15:46,031 De trækker i ham! Vi må ud! 331 00:15:46,111 --> 00:15:47,861 Vi må åbne døren. Vi må væk! 332 00:15:48,739 --> 00:15:50,659 -Afsted! Ud! -De er helt… Gutter! 333 00:15:50,741 --> 00:15:52,241 -Jeg ser ham. -Vi må væk! 334 00:15:52,326 --> 00:15:56,706 -Vi må af sted! Ring 112! -Vi kan ikke gå derud. 335 00:15:57,289 --> 00:15:58,119 Hjælp! 336 00:16:16,433 --> 00:16:17,693 Hvad fanden er det? 337 00:16:19,186 --> 00:16:20,396 Vi må af sted! 338 00:16:24,441 --> 00:16:26,781 Vi er med i Stranger Things. 339 00:16:29,863 --> 00:16:31,073 I er med i mit show! 340 00:16:33,450 --> 00:16:36,950 Er du med på det? Åh, gud! 341 00:16:37,037 --> 00:16:38,867 -Er du med i det? -Undskyld. 342 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 Hvad fanden? 343 00:16:40,499 --> 00:16:43,499 Mercedes, Locke, I er med i skjult kamera. 344 00:16:44,086 --> 00:16:46,506 -Åh. Fedt. -Tak! Åh, gud! 345 00:16:46,588 --> 00:16:48,548 Jeg troede, du løj for mig. 346 00:16:48,632 --> 00:16:51,432 -Velkommen til Prank Encounters. -Hvor dejligt, 347 00:16:51,510 --> 00:16:52,890 at alle er i sikkerhed. 348 00:16:53,470 --> 00:16:56,770 Alle har det fint. Har I mødt hinanden før i dag? 349 00:16:56,849 --> 00:16:58,019 -Nej, aldrig. -Nej. 350 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 I to var de eneste. 351 00:17:00,185 --> 00:17:02,225 Alle andre var med på spøgen. 352 00:17:02,312 --> 00:17:04,192 Hold nu op. 353 00:17:04,273 --> 00:17:06,783 Hvad tænkte du, da du så frugterne? 354 00:17:06,859 --> 00:17:10,279 Jeg tænkte, "Hvad foregår der? Hvad sker der lige her?" 355 00:17:10,362 --> 00:17:13,202 Hvem prøvede at redde mig? Nogen trak i mit… 356 00:17:13,282 --> 00:17:15,082 -Det var mig! -Dig! 357 00:17:15,159 --> 00:17:18,789 -Jeg tænkte på hende og ham. -Jeg så dig. At nogen hjalp mig. 358 00:17:18,871 --> 00:17:22,211 Jeg har aldrig været så lettet over at se dig. 359 00:17:23,667 --> 00:17:26,297 Vi havde ikke klaret det uden jer. 360 00:17:26,378 --> 00:17:28,048 Alle derhjemme. 361 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Tak. 362 00:17:30,382 --> 00:17:31,972 Sådan… 363 00:18:04,541 --> 00:18:09,551 Tekster af: Hans Martin Jensen