1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,895 --> 00:00:26,145 Liker dere hjernetrim? Fordi denne spøken er helt sinnssyk. 3 00:00:26,985 --> 00:00:28,735 Historien handler om Lucien. 4 00:00:28,820 --> 00:00:31,450 Han har oppfunnet en ny tankelesingsteknologi 5 00:00:31,531 --> 00:00:33,281 som kan høre tankene dine. 6 00:00:33,366 --> 00:00:38,196 Det er som om Siri og Alexa fikk en baby, og den babyen bor inni hodet ditt. 7 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 Denne teknologien er ikke ekte. Ikke ennå. 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Vi skal overbevise disse to intetanende objektene om 9 00:00:44,961 --> 00:00:48,051 at det er synd å la en hjerne gå til spille. 10 00:00:48,131 --> 00:00:49,551 Først ut er Lorenzo. 11 00:00:49,632 --> 00:00:51,432 Han ankom nettopp laben vår 12 00:00:51,509 --> 00:00:54,349 og vil hjelpe til med å demonstrere teknologien 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 for en kommende investordemo. 14 00:00:56,723 --> 00:01:01,643 Vårt andre objekt, Shay, møter investoren, Jerry. 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 Shay tror han skal hjelpe Jerry med den nye teknologien. 16 00:01:04,939 --> 00:01:08,439 Han skal reise med Jerrys følge, Karen, Finn og Chris. 17 00:01:08,526 --> 00:01:13,406 Det våre objekter ikke vet, er at alle de vil møte er skuespillere. 18 00:01:13,490 --> 00:01:17,540 Alt de vil være vitne til, er en spøk fanget opp på skjult kamera. 19 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 Lorenzo og Shay har aldri møttes før, 20 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 men vi skal føre dem sammen fordi to hoder er bedre enn ett. 21 00:01:28,588 --> 00:01:31,668 B.W. INDUSTRIER 22 00:01:31,758 --> 00:01:35,758 La oss bli kjent. Kom hit. Sett deg. Dette er arbeidsplassen min. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,675 -Jeg legger jakka di her. -Ok. 24 00:01:37,764 --> 00:01:41,734 Vi skal holde en presentasjon for en investor. 25 00:01:41,810 --> 00:01:44,440 Jeg er oppfinner. Har du møtt en før? 26 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 Nei, men dette er kult. 27 00:01:48,233 --> 00:01:51,823 -Jeg elsker vitenskap. -Jeg liker energien din allerede. 28 00:01:51,903 --> 00:01:56,123 -Takk. -Bra du har energi, for jeg blir nervøs. 29 00:01:56,199 --> 00:01:57,949 La meg si hvem som kommer. 30 00:01:58,034 --> 00:02:01,544 Han er ganske viktig. Har du hørt navnet Jerry Sachoff? 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,042 Navnet høres kjent ut. 32 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Han kontrollerer 37 % av verdens lateks. 33 00:02:08,753 --> 00:02:09,633 Han er viktig. 34 00:02:09,712 --> 00:02:11,052 Han er viktig. 35 00:02:11,131 --> 00:02:12,801 Vi sjekker inn hos Shay. 36 00:02:16,636 --> 00:02:18,716 -Jerry Sachoff. -Shay. Hyggelig. 37 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 -Hyggelig. Dette er laget. -Hei. 38 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 -Hyggelig. -I like måte. 39 00:02:23,184 --> 00:02:24,524 -Shay, sant? -Ja. 40 00:02:25,687 --> 00:02:26,517 Jeg er Jerry. 41 00:02:26,604 --> 00:02:28,194 Jeg er risikokapitalist. 42 00:02:28,273 --> 00:02:30,613 Jeg setter folk og fond sammen. 43 00:02:30,692 --> 00:02:35,862 Jeg gjenkjenner gode ideer. Jeg hever dem og gjør dem utrolige. 44 00:02:35,947 --> 00:02:39,827 I min bransje er det ingen andreplass. Andreplass er første taper. 45 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Jeg tror alt du vil investere i, er… 46 00:02:43,163 --> 00:02:47,333 Om jeg vil kommunisere med deg, ser jeg på deg og snakker til deg. 47 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 -Beklager. -Flott. 48 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 Dette er et godt tidspunkt for alle å bli kjent med hverandre. 49 00:02:52,672 --> 00:02:55,882 Du kan bli kjent med laget. Carmen først. 50 00:02:55,967 --> 00:03:00,637 Det mest interessante med meg, er at de kaller meg den levende Siri. 51 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 -Jeg tar fyldige notater. -Hun er fantastisk. 52 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 -Nestemann er Finn. -Hva skjer? Jeg er Finn. 53 00:03:06,477 --> 00:03:10,477 Jeg tok hovedfag i økonomi og filosofi. 54 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 -Veldig interessant. -Ja. 55 00:03:12,150 --> 00:03:13,070 Jeg er Chris. 56 00:03:13,151 --> 00:03:16,781 Jeg har vært entreprenør siden jeg var tre år. 57 00:03:16,863 --> 00:03:21,083 Kjempeglad for muligheten, Mr. Sachoff. Jeg er glad for å være her. 58 00:03:21,159 --> 00:03:26,459 Flott. Og hvis jeg spør om dette igjen, vil jeg ha interessante fakta. 59 00:03:26,539 --> 00:03:28,629 -Greit, Chris? -Kan jeg prøve igjen? 60 00:03:28,708 --> 00:03:31,458 Niks. Ok. Din tur. 61 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 Greit. Jeg heter Shayon. Folk kaller meg Shay. 62 00:03:35,423 --> 00:03:40,393 Jeg vil drive med logopedi de neste par årene. 63 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Jeg skal ta mastergrad. 64 00:03:42,055 --> 00:03:43,425 -Utmerket. -Der er jeg. 65 00:03:43,514 --> 00:03:44,854 -Veldig drevet. -Takk. 66 00:03:44,933 --> 00:03:48,653 Foran har du Keith, sjåføren og livvakten min. 67 00:03:49,270 --> 00:03:52,360 I min bransje kan folk bli sjalu av og til 68 00:03:52,440 --> 00:03:54,650 på hvordan hjernen min fungerer, 69 00:03:54,734 --> 00:03:56,864 så han er klar for alt. 70 00:03:56,945 --> 00:03:59,355 Fortell dem hvorfor de er her. 71 00:03:59,447 --> 00:04:00,367 Her er greia. 72 00:04:00,448 --> 00:04:02,828 I dag skal vi besøke et par folk. 73 00:04:02,909 --> 00:04:07,249 Den første er en oppfinner. Så vidt jeg vet, utvikler han noe 74 00:04:07,330 --> 00:04:09,420 som har med hjernen å gjøre. 75 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 Jeg har utviklet et produkt. 76 00:04:13,211 --> 00:04:15,381 Det heter Brain Wake. 77 00:04:16,464 --> 00:04:21,144 Har du hørt om, eller kjenner noen, som ikke kunne kommunisere? 78 00:04:21,219 --> 00:04:23,719 -Ja. -Traumatiske hendelser. 79 00:04:23,805 --> 00:04:26,095 Faren min var også oppfinner. 80 00:04:26,182 --> 00:04:30,522 Det kjipe for faren min er at teknologien ble stjålet fra ham. 81 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 Kjipt. 82 00:04:31,646 --> 00:04:35,646 Det var hans livsverk, og etter det lukket han seg helt. 83 00:04:35,733 --> 00:04:37,863 Han var der, men samtidig ikke. 84 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 På grunn av traumet da livsverket hans ble stjålet. 85 00:04:42,323 --> 00:04:45,953 -Det forstår jeg. -Derfor skapte jeg denne. 86 00:04:46,035 --> 00:04:46,865 Kult. 87 00:04:46,953 --> 00:04:52,213 Jeg har kunnet kommunisere med en person som ikke lenger kunne kommunisere. 88 00:04:52,292 --> 00:04:55,752 Så de kan snakke med tankene. 89 00:04:55,837 --> 00:04:58,297 -Ja. -Ok. Jeg liker det. 90 00:04:58,381 --> 00:05:01,471 Vi skal faktisk vekke hjernen. 91 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Dette er Brain… 92 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 Wake. Ok. 93 00:05:03,678 --> 00:05:06,468 Jeg skal vise deg hvordan oppfinnelsen fungerer. 94 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 Han skal gi oss en slags presentasjon. 95 00:05:11,144 --> 00:05:16,574 Jeg trenger din hjelp til å delta i den, stille spørsmål, gi meg dine meninger. 96 00:05:16,649 --> 00:05:18,029 Kan du si hva du mener? 97 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 -Ja, sir. Absolutt. -Flott. 98 00:05:20,236 --> 00:05:23,776 Shay og teamet er på laben snart. Vi sjekker inn hos Lorenzo. 99 00:05:25,199 --> 00:05:27,239 -Beskyttelsesbriller. -Ok. 100 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 Ja vel. 101 00:05:29,620 --> 00:05:36,210 En siste liten overraskelse er den faktiske Brain Wake-hjelmen. 102 00:05:37,337 --> 00:05:39,507 -Ganske kul. -Jeg setter den på deg. 103 00:05:40,256 --> 00:05:41,166 Sånn. 104 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 -Du har på deg alfahjelmen. -Ja vel. 105 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 Jeg bruker betahjelmen. 106 00:05:47,764 --> 00:05:48,604 Ok. 107 00:05:48,681 --> 00:05:52,521 Jeg skal be deg velge et bilde og fokusere på det. 108 00:05:52,602 --> 00:05:56,402 Brain Wake vil tolke det du visualiserer 109 00:05:56,481 --> 00:05:58,861 og levere det til meg i lydformat. 110 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 Gir det mening? 111 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 Du vil høre det jeg tenker. 112 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Så kult. 113 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 Da slapper vi av. 114 00:06:07,450 --> 00:06:10,290 Lorenzo, velg et bilde. 115 00:06:12,288 --> 00:06:14,118 Konsentrerer du deg om det? 116 00:06:15,291 --> 00:06:17,211 Klar? Brain Wake. 117 00:06:20,421 --> 00:06:21,591 Kosebamse. 118 00:06:21,672 --> 00:06:24,552 Fy faen. Unnskyld. 119 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 Ja! 120 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 Det er så kult. 121 00:06:35,019 --> 00:06:37,019 Vil du prøve å lese tankene mine? 122 00:06:37,105 --> 00:06:38,975 -Ja. -La meg bytte inngangene. 123 00:06:39,065 --> 00:06:39,895 Ja. 124 00:06:40,483 --> 00:06:43,573 Bra at vi får dette resultatet med investoren på vei. 125 00:06:45,947 --> 00:06:51,577 Hvilke spørsmål vil du stille for å sjekke at produktet har en fremtid? 126 00:06:52,203 --> 00:06:55,333 Én viktig ting er kostnad. 127 00:06:55,415 --> 00:06:57,535 -Hvor mye vil det koste? -Ja. 128 00:06:58,626 --> 00:07:03,796 Vil forsikring dekke denne typen behandling, eller ikke? 129 00:07:03,881 --> 00:07:08,011 Det er imponerende. Husk dette. Hva med deg, Chris? 130 00:07:08,094 --> 00:07:12,314 Vi må finne ut om folk må betale med kontanter, kort eller sjekk 131 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 for å kjøpe teknologien. 132 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 Ok, Shay, hva annet har du? 133 00:07:18,187 --> 00:07:21,517 Fram med notisblokka. Vi tar dette til neste nivå. 134 00:07:22,233 --> 00:07:25,193 Jeg har tegnet formen og konsentrerer meg om den, 135 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 og når du føler deg klar, kan du aktivere systemet. 136 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Klar? Brain Wake. 137 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 Trekant. 138 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 Trekant? 139 00:07:41,043 --> 00:07:44,093 -Herregud. -Derfor er du her. 140 00:07:44,172 --> 00:07:48,682 Jeg trenger en som er ny, så investoren vet hva vi har her. 141 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 -Får du en følelse for det vi har? -Ja. 142 00:07:51,554 --> 00:07:56,354 Tenk ut flere spørsmål, og så tar vi en lynrunde. 143 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 Spørsmål. Carmen. Gå. 144 00:07:57,935 --> 00:08:00,765 Når blir den tilgjengelig på markedet? 145 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 Utmerket. Finn. Gå. 146 00:08:02,398 --> 00:08:05,438 -Finnes den på forskjellige språk? -Bra. Neste. 147 00:08:05,526 --> 00:08:10,406 Kan vi spore fremgangen til pasienten gjennom behandlingene? 148 00:08:10,490 --> 00:08:11,870 -Flott. Chris, gå. -Ja. 149 00:08:11,949 --> 00:08:16,539 -Spiller det noen rolle når du ble født? -Grusomt spørsmål. Igjen. 150 00:08:16,621 --> 00:08:20,121 Spiller det noen rolle hvilken farge det er? 151 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 -Keith, stopper du et sted? -Ja, sir. 152 00:08:22,668 --> 00:08:25,508 Telefoner kommer i mange ulike farger, ikke sant? 153 00:08:26,005 --> 00:08:30,085 Jeg tror de har en i rosegull nå. Kanskje den er i rosegull. 154 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 -Chris. -Ja? 155 00:08:32,011 --> 00:08:33,301 Ta dette. 156 00:08:33,387 --> 00:08:36,967 -Ja! Hva? -Og jeg vil at du skal finne veien hjem. 157 00:08:38,768 --> 00:08:41,308 -Hva? -Du blir aldri en del av dette laget. 158 00:08:41,395 --> 00:08:42,225 Kom deg ut. 159 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 Shay har litt hetta! 160 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 Jeg så at vi ikke var på bølgelengde. 161 00:08:56,369 --> 00:08:58,249 Han virket litt desperat. 162 00:08:58,329 --> 00:09:02,209 -Ønsket bare å fremme egne ideer. -Elsker at du så det. 163 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 -Desperasjon funker aldri, sant? -Stemmer. 164 00:09:05,253 --> 00:09:07,553 -Dette har en spennende fremtid. -Ja. 165 00:09:07,630 --> 00:09:09,510 Hvis vi kan vekke hjernebølger… 166 00:09:10,341 --> 00:09:13,221 Har du hørt at vi bare bruker 10 % av hjernen? 167 00:09:13,302 --> 00:09:14,552 Dette er interessant. 168 00:09:14,637 --> 00:09:17,887 Jeg elsker denne samtalen, fordi folk synes jeg er rar 169 00:09:17,974 --> 00:09:19,484 når jeg snakker om dette. 170 00:09:19,559 --> 00:09:22,399 Men jeg tror vi kan astralprojisere i søvne. 171 00:09:23,104 --> 00:09:24,234 Ja vel. 172 00:09:24,772 --> 00:09:28,322 Jeg tror innsikten vår er mye sterkere enn vi tror. 173 00:09:28,943 --> 00:09:30,953 Jeg tror vi kan lese tanker. 174 00:09:31,028 --> 00:09:33,028 Denne fyren er perfekt. 175 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 Jeg tror vi kan flytte ting uten å bruke hendene. 176 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 Ja, det tror jeg også. 177 00:09:40,538 --> 00:09:42,748 -Jeg er fascinert av telekinese. -Ja. 178 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 Å bevege den fysiske verden, ved å bruke tankekraft. 179 00:09:46,294 --> 00:09:49,514 Hvis tanken er at vi alle har den kraften, 180 00:09:49,589 --> 00:09:54,009 kanskje vi kan åpne noe som hindrer den, eller forsterke den. 181 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 Interessant. 182 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Veldig interessant. 183 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 Shay kommer nå. Det er klart til sammenstøt. 184 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 -Ok, har du lista? -Jeg har lista. 185 00:10:06,606 --> 00:10:11,276 Dette er en liste før vi går inn i møtet. Vi må sørge for at dette… 186 00:10:11,360 --> 00:10:13,650 Fyren har et møte for oss, så vi… 187 00:10:13,738 --> 00:10:16,988 -Vi går inn, og vi ser om det er vann. -Sjekker. 188 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 Vi må ha komfortable stoler. 189 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 Det må være 100 % friskt kildevann der. 190 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 Jeg skal ta av denne. 191 00:10:24,999 --> 00:10:26,039 -Går det bra? -Ja. 192 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 -Ok. Den stakk ikke? -Niks. 193 00:10:29,003 --> 00:10:30,093 -Du er rå. -Takk. 194 00:10:34,925 --> 00:10:39,255 Kanskje du burde stå her. Vær vennlig og gjestfri. Der, ja. 195 00:10:42,141 --> 00:10:42,981 Hei. 196 00:10:45,269 --> 00:10:47,359 -Hei. -Er dere med Mr. Sachoff? 197 00:10:47,438 --> 00:10:49,318 Ja. Vi skal sjekke forholdene. 198 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Shay og Lorenzo er i ferd med å støte sammen. 199 00:10:52,693 --> 00:10:54,073 Min assistent, Lorenzo. 200 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 -Han vil dokumentere alt. -Hva skjer? 201 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 -Dette er Shay. -Hei. Står til? 202 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 -Står til? -Lorenzo. 203 00:11:01,243 --> 00:11:02,873 -Hyggelig. -Greit, du… 204 00:11:03,704 --> 00:11:05,714 Vi har et par ting vi vil gå over. 205 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 Ett hundre prosent friskt vann. 206 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Ja. 100 % naturlig kildevann. 207 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 -Hvite notatblokker. Blå penner. -Ja. 208 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 -Håndsprit. -Ja. 209 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 -Seks nye hvite barhåndklær. -Ja, vi har dem. 210 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 -Ingen katter. -Det har aldri vært en katt her? 211 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 -Nei, aldri. -Ingen solbriller. 212 00:11:23,432 --> 00:11:25,482 Hvorfor ikke? Mener ikke å… 213 00:11:25,559 --> 00:11:28,479 Han må se øynene til folk for å stole på dem. 214 00:11:28,562 --> 00:11:30,402 Stoler han ikke på folk? 215 00:11:30,481 --> 00:11:34,611 Det forstår jeg. Han er litt anspent. Vi sørger for at alt er i orden. 216 00:11:34,694 --> 00:11:37,664 -Anspent? -Vi vil sørge for at alt er i orden. 217 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 Finn. 218 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Der. 219 00:11:52,461 --> 00:11:53,301 Ny fyr. 220 00:11:55,089 --> 00:11:55,969 Ok. 221 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 Herregud. 222 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 Vi er her for presentasjonen av Brain Wake. 223 00:12:04,306 --> 00:12:05,426 Jeg heter Carmen. 224 00:12:05,516 --> 00:12:07,056 Hyggelig, Ms. Carmen. 225 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 Dere kjenner den anerkjente Mr. Sachoff. 226 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 Takk. 227 00:12:12,064 --> 00:12:13,614 Imponer oss. 228 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Ok. 229 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 Greit. Brain Wake. 230 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 -Jøye meg. -Dette klarer du. 231 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 Brain Wake. Det er morgendagens fremtid. 232 00:12:32,793 --> 00:12:34,553 Og den er her i dag. 233 00:12:35,045 --> 00:12:35,875 Tenk deg… 234 00:12:37,423 --> 00:12:38,343 Jeg fikser det. 235 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 Se for dere en verden der tanker ikke forbindes. 236 00:12:52,438 --> 00:12:56,858 Måten vi tenker på er gjennom ikke-verbale hjernebølger. 237 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Så nå avgir vi alle ulike frekvenser. 238 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 Han hopper rett i det. 239 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 -Eller så er de… -Han tar over. Flott. 240 00:13:06,243 --> 00:13:10,713 Det vi tolker med Brain Wake, er å la slike hjernebølger 241 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 sendes direkte til hverandre i stedet for spredt ut overalt. 242 00:13:14,460 --> 00:13:19,840 Så slik vi kommuniserer muntlig, er slik vi kan kommunisere med tankene. 243 00:13:19,924 --> 00:13:24,264 -Jeg har et spørsmål. Er dette testet? -Ja, vi hadde to ulike tester. 244 00:13:24,345 --> 00:13:27,055 Dette er den andre, og den var vellykket. 245 00:13:27,139 --> 00:13:28,559 -Godt spørsmål. -Takk. 246 00:13:28,641 --> 00:13:31,021 Hei, Finn. Still slike spørsmål. 247 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 -Hva… -For sent. 248 00:13:33,312 --> 00:13:34,862 Om det var alt, 249 00:13:35,564 --> 00:13:37,904 er jeg klar til å se en demonstrasjon. 250 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 Jeg vil gjerne demonstrere. 251 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 Ja. Vi ville gjøre dette mer personlig 252 00:13:43,989 --> 00:13:46,699 så vi vil gjerne at en av dine følgesvenner 253 00:13:46,784 --> 00:13:49,254 skal være med på testen. 254 00:13:51,956 --> 00:13:53,956 -Ja, det går bra. -Vil du prøve? 255 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 -Det setter vi pris på. -Den er grei. 256 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Ja, sir. 257 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 -Ja! Han skal gjøre det! -Du kan sitte her. 258 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 Gjør klar Shay. 259 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 Dette er Brain Wake-hjelmen. 260 00:14:06,136 --> 00:14:09,216 Han er koblet til som alfaen. Det er senderen. 261 00:14:09,306 --> 00:14:12,176 Dette blir betaen i dette tilfellet. 262 00:14:12,268 --> 00:14:14,688 Det betyr at Lorenzo vil sende. 263 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 Shay vil motta. 264 00:14:16,897 --> 00:14:20,777 Alt ved å kommunisere gjennom hjernebølgene. 265 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 Lorenzo skal velge et bilde fra nettbrettet. 266 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 Han vil fokusere på bildet. 267 00:14:26,031 --> 00:14:28,781 Shay vil tømme sinnet. 268 00:14:28,868 --> 00:14:32,868 Når Shay er klar, sier han: "Klar… Brain Wake". 269 00:14:33,372 --> 00:14:36,042 Da vil Shays betahjelm 270 00:14:36,542 --> 00:14:38,962 tolke hjernebølgene han mottar. 271 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 Lorenzo, er du klar? 272 00:14:40,379 --> 00:14:41,209 -Ok. -Ja. 273 00:14:41,297 --> 00:14:45,127 Jeg skal velge bildet, og Shay, når du er klar… 274 00:14:47,011 --> 00:14:48,181 Klar, Brain Wake. 275 00:14:49,930 --> 00:14:50,810 Kake. 276 00:14:51,265 --> 00:14:52,465 Ja vel. 277 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 Jeg hørte "kake". 278 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 -Du hørte "kake"? -Ja. 279 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 En "cupcake". 280 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 -Ok. -Jerry klappet. 281 00:15:05,821 --> 00:15:10,331 Kan de bytte så vi kan se det motsatt? 282 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 -Shay, går det bra? -Ja, det er greit. 283 00:15:12,912 --> 00:15:15,462 Jeg bytter inngangene. 284 00:15:15,539 --> 00:15:17,459 Shays vil nå sende. 285 00:15:17,541 --> 00:15:19,631 Lorenzos vil motta. 286 00:15:19,710 --> 00:15:23,260 -Velg det bildet du vil. -Ok. 287 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 Ok. 288 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 Klar, Brain Wake. 289 00:15:31,472 --> 00:15:36,192 -Grønt romvesen, svarte øyne. -Grønt romvesen, svarte øyne. 290 00:15:36,977 --> 00:15:37,937 Det stemmer. 291 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 Hva? 292 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Det var det jeg tenkte. 293 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Så stilig. Kjempestilig. 294 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 Jeg hadde akkurat samme ansiktsuttrykk. 295 00:15:51,367 --> 00:15:54,827 Jeg var lamslått. Dette kan komme mange til gode. 296 00:15:54,912 --> 00:15:57,292 Det kan endre verden. 297 00:15:57,373 --> 00:15:59,753 -Jøss. -Utrolig. Dere har ikke møttes? 298 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 -Nei. -Absolutt ikke. 299 00:16:01,293 --> 00:16:04,923 -Dette produktet har mye potensial. Enig? -Ja. 300 00:16:05,005 --> 00:16:09,505 Folk med afasi eller de som har mistet motorikken i munnen. 301 00:16:09,593 --> 00:16:12,553 Dette kan gjøre avstanden mindre. 302 00:16:12,638 --> 00:16:14,968 Eier du alle patentene? 303 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 Sir? 304 00:16:19,478 --> 00:16:20,308 Ja. 305 00:16:20,854 --> 00:16:22,984 Jeg lånte litt fra min fars arbeid. 306 00:16:23,816 --> 00:16:24,936 Hvem er faren din? 307 00:16:26,110 --> 00:16:28,110 Det er ikke relevant, men… 308 00:16:28,862 --> 00:16:31,242 Jeg eier alle rettighetene. 309 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Jeg er interessert, 310 00:16:33,242 --> 00:16:38,662 men jeg må jo spørre, kan du vise meg mer her i dag? 311 00:16:38,747 --> 00:16:40,707 Et større bruksområde. 312 00:16:41,208 --> 00:16:43,378 Jeg er klar om Lorenzo er det. 313 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 -Selvsagt. -Og Shay. 314 00:16:45,337 --> 00:16:46,667 Da kjører vi, folkens. 315 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 Lorenzo og Shay aner ingenting. 316 00:16:49,216 --> 00:16:52,086 Du har sett alfa-beta-demonstrasjonen. 317 00:16:52,177 --> 00:16:55,807 Nå er det tid for gamma-demonstrasjonen. 318 00:17:03,188 --> 00:17:07,358 Dere så kraften av to sinn jobbe sammen. 319 00:17:07,860 --> 00:17:13,240 Nå vil jeg vise dere hva som er mulig med kraften fra tre sinn. 320 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 Vi skal gå fra å tolke… 321 00:17:20,664 --> 00:17:21,964 …til å påvirke. 322 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 Tenk om… 323 00:17:27,463 --> 00:17:30,473 …elektrisiteten som går gjennom hjernen vår 324 00:17:30,549 --> 00:17:32,759 kan strekke seg utover. 325 00:17:33,594 --> 00:17:35,934 Lorenzo, fokuser på fingertuppene mine. 326 00:17:36,430 --> 00:17:39,640 Shay, fokuser på fingertuppene mine. 327 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 Beveg deg. 328 00:17:47,524 --> 00:17:49,534 Vi skal si det sammen. 329 00:17:49,610 --> 00:17:51,860 En, to, tre. 330 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 Beveg deg. 331 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 Fy faen! Herregud. 332 00:18:02,122 --> 00:18:03,962 Beklager. Jeg fikk helt hetta. 333 00:18:05,834 --> 00:18:08,634 -Herregud. -Går det bra? Slapp av. 334 00:18:10,297 --> 00:18:12,217 Lorenzo, hva tenkte du? 335 00:18:12,299 --> 00:18:13,929 Jeg bare… 336 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 Jeg er helt lamslått. 337 00:18:19,848 --> 00:18:23,388 Jeg har alltid trodd på telekinese, men det er faen meg… 338 00:18:23,894 --> 00:18:25,984 -Unnskyld språkbruken. -Det går bra. 339 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 Du har sett hva jeg kan gjøre. 340 00:18:29,942 --> 00:18:34,452 Her er det store spørsmålet: Har jeg din økonomiske støtte? 341 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 La meg høre med teamet mitt. 342 00:18:37,741 --> 00:18:41,251 -Finn. -Det er lovende. 343 00:18:41,328 --> 00:18:44,958 -Carmen. -Genialt. Helt genialt. 344 00:18:45,541 --> 00:18:46,381 Shay. 345 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 Ja. Jeg tror den har et stort potensial. 346 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 Det kan hjelpe mange, så… 347 00:18:54,174 --> 00:18:57,144 Jeg respekterer teamet mitt. Meningene deres. 348 00:18:57,636 --> 00:18:59,556 Jeg ser et potensial her. 349 00:19:01,640 --> 00:19:03,850 Men jeg trenger litt mer tid. 350 00:19:04,434 --> 00:19:05,774 Det er ingen tid. 351 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 Det er forståelig. 352 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 Tiden er nå. 353 00:19:18,866 --> 00:19:22,326 Jeg vet at du har lagt hjerte og sjel i dette, ikke sant? 354 00:19:22,995 --> 00:19:24,325 Det respekterer jeg. 355 00:19:25,914 --> 00:19:30,344 Men du må respektere at det er jeg som skriver sjekken. Enig? 356 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 Vil du ikke betale for den? Skal du stjele den? 357 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 Hva behager? 358 00:19:37,134 --> 00:19:40,304 -Hva mener du? -For atten år siden. 359 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 Sier navnet Tegan Mazaratto deg noe? 360 00:19:46,143 --> 00:19:48,153 -Var Tegan faren din? -Det stemmer. 361 00:19:48,228 --> 00:19:50,358 Du er ikke her for pengene dine. 362 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 Jeg er ikke klar for dette. 363 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 Jeg er ikke… 364 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 Beveg deg. 365 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 Slutt! 366 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 Jeg kan ikke røre meg. Vent. 367 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 Nå har vi kontroll over deg. 368 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 -Takk, Lorenzo. Takk, Shay. -Hva gjør du? 369 00:20:14,046 --> 00:20:15,916 -Ikke meg… -Gjør du dette? 370 00:20:16,423 --> 00:20:18,683 -Jeg… -Stopp dette. 371 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 Ok. Jeg går inn. 372 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 Faren din fikk som fortjent. Han var en forræder. 373 00:20:25,015 --> 00:20:27,135 Idéene hans fortjente å bli stjålet. 374 00:20:27,226 --> 00:20:29,516 Jeg stjal den med glede. Hva så? 375 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Føler du deg plutselig tissetrengt? 376 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 Hva gjør du? 377 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Tenk foss. Tenk elv. 378 00:20:38,320 --> 00:20:40,990 -Slutt. -Vann. Mye vann. En stor mugge. 379 00:20:41,073 --> 00:20:42,703 -Slutt! -Dryppende vann! 380 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 Slutt! 381 00:20:47,996 --> 00:20:48,996 Veldig voksent. 382 00:20:50,457 --> 00:20:51,707 Slutt med det samme. 383 00:20:51,792 --> 00:20:53,842 Du tisset på deg, din baby! 384 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 Ta ham! 385 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 Skal du noe sted? 386 00:21:07,933 --> 00:21:09,273 Ikke vær redd. 387 00:21:09,351 --> 00:21:10,641 Jeg ordner en bil. 388 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 Hva er det? 389 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 -Ta ham! -Fy fa… 390 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 -Herregud! -Hva? 391 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 -Bli. Du er trygg. -Herregud. Nei! 392 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 Du er trygg! Sitt! 393 00:21:30,664 --> 00:21:32,504 Hva faen skjer her? 394 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 Dette er Prank Encounters. 395 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 Du er faen meg så full av dritt. 396 00:21:44,970 --> 00:21:48,180 -Dette er skjult kamera! -Du er full av dritt. 397 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 Lorenzo, kom tilbake! Lorenzo! 398 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 Jeg har fått nok! 399 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 -Herregud. -Kompis. 400 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 Fy flate. 401 00:22:03,864 --> 00:22:05,074 Så jeg ble lurt? 402 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 -Å ja. -Ja, du ble lurt. 403 00:22:07,451 --> 00:22:08,291 Ja da. 404 00:22:09,953 --> 00:22:12,043 Ville det overraske dere å vite 405 00:22:12,122 --> 00:22:15,672 at dere er de eneste her som ikke visste hva som foregikk? 406 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 Gode skuespillere. 407 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 -Takk. -Herregud. 408 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 Shay, hva tenkte du da bilen kom gjennom veggen? 409 00:22:22,883 --> 00:22:25,263 Jeg kom ikke ut av stolen. 410 00:22:25,344 --> 00:22:28,764 Jeg kom meg ikke ut av stolen. Jeg prøvde. 411 00:22:28,847 --> 00:22:31,557 -Jeg kom meg ikke ut. -Du løftet den nesten. 412 00:22:31,641 --> 00:22:36,311 Jeg snakket rett fra hjertet hele dagen. 413 00:22:36,396 --> 00:22:38,726 -Jeg mente alt jeg sa. -Jeg vet! 414 00:22:38,815 --> 00:22:40,725 -Jeg ble emosjonell. -Vi var der. 415 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 Dette er planetens snilleste person. 416 00:22:43,945 --> 00:22:47,275 Da han ble truffet, tenkte jeg: "Får jeg ikke hjelpe ham? 417 00:22:47,366 --> 00:22:49,986 Nei, det går ikke." 418 00:22:50,619 --> 00:22:53,079 Lorenzo, Shay, tusen takk. 419 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 Dere er stjernene på Prank Encounters. 420 00:22:59,544 --> 00:23:00,674 Hei, mamma. 421 00:23:35,080 --> 00:23:39,080 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins