1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,976 ARMA MENTALE 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,435 Vi piacciono i misteri? 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,152 Il prossimo scherzo da brivido vi farà uscire di testa. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,778 La storia ruota intorno a Lucien. 6 00:00:28,862 --> 00:00:33,242 Ha inventato una tecnologia che riesce a leggere nel pensiero. 7 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 È un po' come se Siri e Alexa facessero un figlio 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,197 che vive nella vostra testa. 9 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 No, questa tecnologia non esiste. Non ancora. 10 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Ma stiamo per convincere queste due vittime ignare 11 00:00:44,961 --> 00:00:48,011 che la mente non dovrebbe mai essere sprecata. 12 00:00:48,089 --> 00:00:51,379 Entra in scena Lorenzo. È appena arrivato al laboratorio. 13 00:00:51,468 --> 00:00:54,348 Sarà l'assistente che dovrà fare la dimostrazione 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 per gli investitori. 15 00:00:56,723 --> 00:00:59,023 La nostra seconda vittima, Shay, 16 00:00:59,100 --> 00:01:01,640 sta incontrando l'investitore Jerry. 17 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 Shay crede di dover aiutare Jerry a decidere su un'invenzione. 18 00:01:04,939 --> 00:01:08,649 Viaggerà con lo staff di Jerry, composto da Karen, Finn e Chris. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,565 Ma le nostre vittime non sanno 20 00:01:10,653 --> 00:01:13,413 che tutti coloro che incontreranno sono attori. 21 00:01:13,490 --> 00:01:17,540 Ciò che vedranno oggi è uno scherzo, ripreso da telecamere nascoste. 22 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 Lorenzo e Shay non si conoscono, 23 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 ma abbiamo pensato di farli incontrare, perché due teste sono meglio di una. 24 00:01:31,758 --> 00:01:34,178 Parliamo un po'. Vieni, accomodati. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,760 - Ok. - Qui è dove lavoro. 26 00:01:35,845 --> 00:01:37,675 - Ti metto la giacca qui. - Ok. 27 00:01:37,764 --> 00:01:40,854 Dobbiamo fare una presentazione per un investitore. 28 00:01:40,934 --> 00:01:41,774 ATTORE 29 00:01:41,851 --> 00:01:44,481 Sono un inventore. Ne hai mai incontrato uno? 30 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 No, ma è proprio una figata. 31 00:01:48,233 --> 00:01:51,823 - Sì, adoro la scienza. - Mi piace già la tua energia. 32 00:01:51,903 --> 00:01:53,913 - Grazie. - E questo è un bene. 33 00:01:53,988 --> 00:01:57,948 Io sono un po' nervoso. Ti spiego chi deve venire oggi. 34 00:01:58,034 --> 00:02:01,544 È un pezzo grosso. Hai mai sentito parlare di Jerry Sachoff? 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,042 Mi suona familiare. 36 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Controlla il 37% della produzione mondiale di lattice. 37 00:02:08,670 --> 00:02:09,630 È un pezzo grosso. 38 00:02:09,712 --> 00:02:11,052 È un pezzo grosso. 39 00:02:11,131 --> 00:02:12,971 Ok, fammi vedere Shay. 40 00:02:16,636 --> 00:02:18,716 - Jerry Sachoff. Come va? - Piacere. 41 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 - Questo è il mio team. - Salve. 42 00:02:21,266 --> 00:02:22,886 - Piacere. - Piacere mio. 43 00:02:22,976 --> 00:02:24,516 - Shay, vero? - Sì, signore. 44 00:02:25,687 --> 00:02:28,187 Io sono Jerry. Sono un venture capitalist. 45 00:02:28,273 --> 00:02:30,613 Metto insieme le persone e i fondi. 46 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 Riconosco le buone idee, 47 00:02:32,485 --> 00:02:34,985 le acquisisco, le potenzio 48 00:02:35,071 --> 00:02:37,871 e le rendo ottime. Qui non si può arrivare secondi. 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,779 Il secondo è il primo a perdere. 50 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Qualsiasi cosa in cui voglia investire è… 51 00:02:43,163 --> 00:02:47,333 Se ho bisogno di parlare con te, ti farò cenno e parlerò con te. Ok? 52 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 - Scusi. - Bene. 53 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 Magari adesso sarebbe il caso che gli altri si presentassero. 54 00:02:52,672 --> 00:02:55,342 Puoi conoscere il team. Iniziamo da Carmen. 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,177 Una delle cose più interessanti di me 56 00:02:58,261 --> 00:03:00,641 è che mi chiamano "la Siri in carne e ossa". 57 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 - Prendo molti appunti e… - È fantastica. 58 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 - Il prossimo è Finn. - Come va? Sono Finn. 59 00:03:06,477 --> 00:03:10,437 Mi sono specializzata in economia e in filosofia. 60 00:03:10,523 --> 00:03:12,073 - Interessante. - Già. 61 00:03:12,150 --> 00:03:13,070 Io sono Chris. 62 00:03:13,151 --> 00:03:16,781 Faccio l'imprenditore da quando avevo tre anni. 63 00:03:16,863 --> 00:03:21,123 Sono felice di quest'opportunità, sig. Sachoff. Sono lieto di essere qui. 64 00:03:21,201 --> 00:03:24,701 Ottimo. Per il futuro, in caso rifacessi questa domanda, 65 00:03:24,787 --> 00:03:26,457 vorrei fatti interessanti. 66 00:03:26,539 --> 00:03:28,629 - Ok, Chris? - Ok. Posso riprovare? 67 00:03:28,708 --> 00:03:31,458 No. Ok. Ora parlaci di te. 68 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 Va bene. Il mio vero nome è Shayon, ma preferisco Shay. 69 00:03:35,423 --> 00:03:40,393 E vorrei studiare logopedia nei prossimi due anni. 70 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Farò la specialistica. 71 00:03:42,055 --> 00:03:43,345 - Ottimo. - Tutto qua. 72 00:03:43,431 --> 00:03:44,851 - Sei determinato. - Grazie. 73 00:03:44,933 --> 00:03:48,233 Alla guida c'è Keith, il mio autista e guardia del corpo. 74 00:03:48,311 --> 00:03:49,151 ATTORE 75 00:03:49,270 --> 00:03:52,360 Nel mio lavoro, a volte le persone sono gelose 76 00:03:52,440 --> 00:03:56,820 della mia mente, delle mie idee, quindi è pronto per ogni evenienza. 77 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 Spieghiamo perché sono qui. 78 00:03:59,447 --> 00:04:02,827 La storia è questa. Oggi faremo visita a delle persone. 79 00:04:02,909 --> 00:04:06,079 Il primo è un inventore. Da quello che so, 80 00:04:06,162 --> 00:04:09,422 sta sviluppando qualcosa che ha a che fare col cervello. 81 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 Sto sviluppando un prodotto. 82 00:04:13,211 --> 00:04:15,381 Si chiama Brain Wake. 83 00:04:16,464 --> 00:04:18,684 Conosci o hai mai sentito di qualcuno 84 00:04:18,758 --> 00:04:21,138 che è incapace di comunicare? 85 00:04:21,219 --> 00:04:23,509 - Sì. - Magari a seguito di un trauma. 86 00:04:24,013 --> 00:04:26,103 Anche mio padre era un inventore. 87 00:04:26,182 --> 00:04:30,522 Il problema è che la sua tecnologia gli fu rubata. 88 00:04:30,603 --> 00:04:31,523 Che peccato! 89 00:04:31,604 --> 00:04:35,574 Era il lavoro di tutta la sua vita e, dopo, si chiuse in se stesso. 90 00:04:35,650 --> 00:04:37,860 Mio padre non era del tutto presente. 91 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 È stato il trauma di essersi visto rubare il suo lavoro. 92 00:04:42,323 --> 00:04:43,323 È comprensibile. 93 00:04:43,408 --> 00:04:46,868 - Perciò ho creato questo. - Forte. 94 00:04:46,953 --> 00:04:52,213 Sono riuscito a comunicare con una persona che non ne era più in grado. 95 00:04:52,292 --> 00:04:55,302 In pratica, facendo in modo di parlare con la mente. 96 00:04:55,837 --> 00:04:57,087 - Sì. - Ok. 97 00:04:57,171 --> 00:04:58,301 Mi piace. 98 00:04:58,381 --> 00:05:02,551 Noi risveglieremo il cervello. Da questo, Brain… 99 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 Wake. Ok. 100 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 Voglio farti vedere come funziona. 101 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 Ci farà una presentazione di qualche tipo. 102 00:05:11,144 --> 00:05:15,114 Avrò bisogno del tuo aiuto per fare delle domande 103 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 e dirmi la tua opinione. Te la senti di farlo? 104 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 - Certo, signore. - Ottimo. 105 00:05:20,236 --> 00:05:23,526 Tra poco arriveranno al laboratorio. Torniamo da Lorenzo. 106 00:05:25,199 --> 00:05:27,329 - Ecco gli occhiali protettivi. - Ok. 107 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 Iniziamo. 108 00:05:29,620 --> 00:05:33,290 E l'ultima piccola sorpresa 109 00:05:34,167 --> 00:05:36,207 è il casco Brain Wake. 110 00:05:37,337 --> 00:05:39,587 - Forte. - Adesso te lo metto. 111 00:05:40,256 --> 00:05:41,166 Ok. 112 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 - Tu indossi il casco Alfa. - Ok. 113 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 Io indosso il casco Beta. 114 00:05:47,764 --> 00:05:48,604 Ok. 115 00:05:48,681 --> 00:05:50,891 Ti chiedo di scegliere un'immagine 116 00:05:50,975 --> 00:05:52,515 e di concentrarti su essa. 117 00:05:52,602 --> 00:05:56,402 Perché Brain Wake interpreterà quello che stai visualizzando 118 00:05:56,481 --> 00:05:59,901 e lo trasmetterà a me come audio. Capisci che intendo? 119 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 Sentirà ciò che sto pensando. 120 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Che figata! 121 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 Rilassiamoci. 122 00:06:07,450 --> 00:06:09,790 Lorenzo, scegli un'immagine. 123 00:06:12,288 --> 00:06:13,538 Ti stai concentrando? 124 00:06:15,291 --> 00:06:17,091 Attivazione, Brain Wake. 125 00:06:20,421 --> 00:06:21,591 Orsacchiotto. 126 00:06:21,672 --> 00:06:24,552 Porca miseria! Le chiedo scusa. 127 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 Sì! 128 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 È davvero una forza! 129 00:06:35,019 --> 00:06:37,019 Vuoi provare a leggermi nel pensiero? 130 00:06:37,105 --> 00:06:38,975 - Certo. - Inverto gli ingressi. 131 00:06:39,065 --> 00:06:39,895 Ok. 132 00:06:40,483 --> 00:06:43,443 Sono ottimi risultati, dato che l'investitore sta per arrivare. 133 00:06:45,947 --> 00:06:48,867 Vorrei sapere quali domande faresti 134 00:06:48,950 --> 00:06:51,580 per capire se il prodotto ha del potenziale. 135 00:06:52,203 --> 00:06:54,333 Credo che una delle cose cruciali 136 00:06:54,414 --> 00:06:55,334 sia il costo. 137 00:06:55,415 --> 00:06:57,625 - Quale sarà il prezzo al pubblico? - Sì. 138 00:06:58,626 --> 00:07:03,796 Se questo trattamento è coperto dall'assicurazione oppure no. 139 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 Davvero notevole. 140 00:07:05,425 --> 00:07:07,295 - E… - Bene. Ricordatele. 141 00:07:07,385 --> 00:07:08,885 - Chris? - Vorrei sapere 142 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 se si deve pagare in contanti o con la carta di credito 143 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 per comprare la tecnologia. 144 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 Ok. Shay, cos'altro hai? 145 00:07:18,187 --> 00:07:20,937 Prendo un blocco note. Passiamo al livello successivo. 146 00:07:22,233 --> 00:07:25,193 Ho disegnato una forma e la sto visualizzando. 147 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 Quando vuoi, puoi attivare il sistema. 148 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Attivazione, Brain Wake. 149 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 Triangolo. 150 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 Triangolo? 151 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Oh, mio Dio. 152 00:07:42,837 --> 00:07:44,087 Ecco perché sei qui. 153 00:07:44,172 --> 00:07:48,682 Mi serve un soggetto esterno, così l'investitore capirà cos'ha davanti. 154 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 - Te ne stai rendendo conto? - Sì. 155 00:07:51,554 --> 00:07:53,854 Voglio che pensiate ad altre domande. 156 00:07:53,931 --> 00:07:56,351 Facciamo un round lampo, domande veloci. 157 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 Domanda. Carmen. Vai. 158 00:07:57,935 --> 00:08:00,765 Quando sarà disponibile sul mercato? 159 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 Ottimo. Finn, domanda. 160 00:08:02,398 --> 00:08:04,858 - È disponibile in diverse lingue? - Bene. 161 00:08:04,942 --> 00:08:06,112 Il prossimo. 162 00:08:06,194 --> 00:08:10,414 Potremo seguire i progressi del paziente durante il trattamento? 163 00:08:10,490 --> 00:08:11,870 - Ottimo. Chris. - Sì. 164 00:08:11,949 --> 00:08:14,159 Importa in che anno o mese si è nati? 165 00:08:14,243 --> 00:08:16,543 Domanda terribile. Di nuovo. 166 00:08:16,621 --> 00:08:20,121 Ok. Cosa… È importante di che colore sia? 167 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 - Keith, potresti accostare? - Certo. 168 00:08:22,668 --> 00:08:25,508 I telefoni sono di diversi colori, no? 169 00:08:26,005 --> 00:08:29,585 Possono… Ora c'è anche oro rosa. Forse è quel colore lì. 170 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 - Chris. - Sì. 171 00:08:32,011 --> 00:08:33,301 Prendi questo. 172 00:08:33,387 --> 00:08:36,967 - Sì! Cosa? - E trova da solo la strada di casa. 173 00:08:38,768 --> 00:08:40,898 - Cosa? - Non farai mai parte di questo team. 174 00:08:41,395 --> 00:08:42,225 Scendi. 175 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 Shay è davvero spaventato! 176 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 Era chiaro che non eravamo in sintonia. 177 00:08:56,369 --> 00:08:58,249 Sembrava un po' disperato, no? 178 00:08:58,329 --> 00:09:00,119 - Voleva… - Splendido. 179 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 - …imporsi. - Bene, l'hai notato. 180 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 - La disperazione non funziona mai, no? - Giusto. 181 00:09:05,753 --> 00:09:09,513 Ha interessanti prospettive future. Se possiamo risvegliare il cervello… 182 00:09:10,341 --> 00:09:13,221 Sai che usiamo solo il 10% del nostro cervello? 183 00:09:13,302 --> 00:09:15,932 Molto interessante. Mi piace discuterne, 184 00:09:16,013 --> 00:09:19,483 perché la gente mi crede strano, quando ne parlo. 185 00:09:19,559 --> 00:09:22,399 Penso che possiamo proiettarci astralmente nel sonno. 186 00:09:23,104 --> 00:09:24,154 Ok. 187 00:09:24,647 --> 00:09:28,317 Credo che il nostro intuito sia più potente di quanto pensiamo. 188 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 Credo che possiamo leggere nella mente. 189 00:09:30,987 --> 00:09:33,027 Questo tizio è perfetto. 190 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 Credo che siamo in grado di muovere le cose senza toccarle. 191 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 Sì. La penso allo stesso modo. 192 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 - La telecinesi mi affascina. - Già. 193 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 Agire sul mondo fisico, usando il potere della mente. 194 00:09:46,294 --> 00:09:49,514 E, se tutti abbiamo quel potere, 195 00:09:49,589 --> 00:09:53,549 forse possiamo riuscire a sbloccarlo oppure amplificarlo. 196 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 Sarebbe interessante. 197 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Davvero molto. 198 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 Ok. Shay è arrivato. Tra poco si incontreranno. 199 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 - Ok, hai la lista? - Sì, ce l'ho. 200 00:10:07,189 --> 00:10:11,279 Questa lista serve prima della riunione. Dobbiamo assicurarci che… 201 00:10:11,360 --> 00:10:13,650 Questo tizio farà una riunione. 202 00:10:13,738 --> 00:10:16,988 Vediamo se c'è l'acqua, controlliamo la temperatura… 203 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 - Ok. - La sedia dev'essere comoda. 204 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 - Dev'esserci acqua fresca di sorgente. - L'acqua. 205 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 Intanto ti tolgo questo. 206 00:10:24,999 --> 00:10:26,039 - Va bene? - Sì. 207 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 - Ok. Ti ho fatto male? - No. 208 00:10:29,003 --> 00:10:30,093 - Bravo. - Grazie. 209 00:10:34,925 --> 00:10:36,675 Magari mettiti qui. 210 00:10:36,761 --> 00:10:39,261 Mostrati ospitale e amichevole. Lì va bene. 211 00:10:42,141 --> 00:10:42,981 Salve. 212 00:10:45,269 --> 00:10:47,229 - Salve. - Siete col sig. Sachoff? 213 00:10:47,313 --> 00:10:49,323 Dobbiamo fare un controllo veloce. 214 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Ok, Shay e Lorenzo stanno per incontrarsi. 215 00:10:52,735 --> 00:10:54,065 Il mio assistente Lorenzo. 216 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 - Documenterà tutto. - Come va? 217 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 - Lui è Shay, giusto? - Ehi, come va? 218 00:10:59,742 --> 00:11:01,292 - Come va? - Lorenzo. Piacere. 219 00:11:01,369 --> 00:11:02,869 - Piacere mio. - Va bene… 220 00:11:03,704 --> 00:11:08,384 - Dobbiamo parlare di un paio di cose. - La prima è l'acqua fresca. 221 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Sì. Acqua fresca di sorgente. 222 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 - Taccuini bianchi. Penne blu. - Sì. 223 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 - Gel igienizzante. - Sì. 224 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 - Sei asciugamani bianchi nuovi. - Ce li abbiamo. 225 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 - Niente gatti. - Non ci sono mai stati, vero? 226 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 - No, mai. - Niente occhiali da sole. 227 00:11:23,432 --> 00:11:25,482 Come mai? Non per… 228 00:11:25,559 --> 00:11:27,229 Non si fida se non… 229 00:11:27,311 --> 00:11:30,401 - Vede i loro occhi. Ok. - Non si fida delle persone? 230 00:11:30,481 --> 00:11:33,321 Sì, lo capisco. Solo un po' nervoso. 231 00:11:33,401 --> 00:11:35,491 - Per essere sicuri. - È nervoso? 232 00:11:35,569 --> 00:11:37,659 Vogliamo assicurarci che sia tutto ok. 233 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 Finn. 234 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Tu qui. 235 00:11:52,461 --> 00:11:53,301 Nuovo arrivato. 236 00:11:55,089 --> 00:11:55,969 Ok. 237 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 Oh, mio Dio. 238 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 Siamo qui per la presentazione di Brain Wake. 239 00:12:04,306 --> 00:12:05,426 Mi chiamo Carmen. 240 00:12:05,516 --> 00:12:07,056 Piacere, sig.ra Carmen. 241 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 E conoscete tutti lo stimato sig. Sachoff. 242 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 Grazie. 243 00:12:12,064 --> 00:12:13,614 Ci stupisca. 244 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Ok. 245 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 Va bene. Brain Wake. 246 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 - Oddio… - Può farcela. 247 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 Brain Wake. È il futuro di domani. 248 00:12:32,793 --> 00:12:34,553 Ed è qui oggi. 249 00:12:35,045 --> 00:12:35,875 Immaginate… 250 00:12:37,506 --> 00:12:38,336 Ci sono. 251 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 Immaginate un mondo in cui le menti non comunicano. 252 00:12:52,438 --> 00:12:56,858 Normalmente, i nostri pensieri sono onde cerebrali non comunicative. 253 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Ognuno di noi pensa in frequenze diverse. 254 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 Si è buttato! 255 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 - Sono… - Ha preso il comando. Ottimo. 256 00:13:06,243 --> 00:13:10,713 Quindi, con Brain Wake, mandiamo i diversi tipi di onde cerebrali 257 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 direttamente nel cervello, senza che si perdano nell'etere. 258 00:13:14,460 --> 00:13:19,840 Quindi, potremo comunicare con la mente, proprio come comunichiamo verbalmente. 259 00:13:19,924 --> 00:13:22,184 Ho una domanda. È stato testato? 260 00:13:22,259 --> 00:13:24,259 Sì, abbiamo fatto due prove. 261 00:13:24,345 --> 00:13:27,055 Questa è la seconda, e ha avuto successo. 262 00:13:27,139 --> 00:13:28,559 - Ottima domanda. - Grazie. 263 00:13:28,641 --> 00:13:31,021 Ehi, Finn. Fai domande come quella. 264 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 - Cosa… - Troppo tardi. 265 00:13:33,312 --> 00:13:34,862 Beh, se non c'è altro, 266 00:13:35,564 --> 00:13:37,904 sono pronto a vedere una dimostrazione. 267 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 Mi piacerebbe molto. 268 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 Sì. Volevamo rendervi più partecipi, 269 00:13:43,989 --> 00:13:49,249 quindi magari uno dei suoi colleghi potrebbe offrirsi volontario per il test. 270 00:13:51,956 --> 00:13:53,956 - Ok. Nessun problema. - Ti va? 271 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 - Ti ringrazio. - Nessun problema. 272 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Sì, signore. 273 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 - Sì! Sta per farlo! - Puoi sederti qui. 274 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 Prepariamo Shay. 275 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 Questo è il casco Brain Wake. 276 00:14:06,136 --> 00:14:07,806 È collegato come Alfa. 277 00:14:07,888 --> 00:14:09,218 È il trasmettitore. 278 00:14:09,306 --> 00:14:11,766 E questo sarà il casco Beta. 279 00:14:12,268 --> 00:14:14,898 Ciò significa che Lorenzo manderà il segnale. 280 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 Shay lo riceverà. 281 00:14:16,897 --> 00:14:20,357 Comunicheranno unicamente tramite le onde cerebrali. 282 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 Lorenzo sceglierà un'immagine sul tablet. 283 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 Si concentrerà su di essa. 284 00:14:26,031 --> 00:14:28,781 Ora Shay libererà la sua mente. 285 00:14:28,868 --> 00:14:32,868 Quando Shay è pronto, dirà: "Attivazione, Brain Wake", 286 00:14:33,455 --> 00:14:36,035 e, a quel punto, il casco Beta di Shay 287 00:14:36,125 --> 00:14:38,955 interpreterà le onde cerebrali che riceve. 288 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 Lorenzo, sei pronto? 289 00:14:40,379 --> 00:14:41,209 - Ok. - Sì. 290 00:14:41,297 --> 00:14:42,877 Ora scelgo un'immagine. 291 00:14:42,965 --> 00:14:45,125 Shay, quando sei pronto… 292 00:14:47,011 --> 00:14:48,431 Attivazione, Brain Wake. 293 00:14:49,889 --> 00:14:50,759 Torta. 294 00:14:51,765 --> 00:14:53,765 - Tutto ok? - Ho sentito "torta". 295 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 - Hai sentito "torta"? - Sì. 296 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 Era un cupcake. 297 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 - Ok. - Jerry ha applaudito. 298 00:15:05,821 --> 00:15:10,331 È possibile invertire le funzioni e provare il verso opposto? 299 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 - Shay, a te sta bene? - Sì, va bene. 300 00:15:12,912 --> 00:15:15,462 Adesso inverto gli ingressi. 301 00:15:15,539 --> 00:15:17,459 Ora Shay trasmetterà. 302 00:15:17,541 --> 00:15:19,631 Lorenzo riceverà il segnale. 303 00:15:19,710 --> 00:15:22,340 Puoi selezionare un'immagine. 304 00:15:22,421 --> 00:15:23,261 Ok. 305 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 Ok. 306 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 Attivazione, Brain Wake. 307 00:15:31,472 --> 00:15:33,522 Alieno verde, occhi neri. 308 00:15:34,058 --> 00:15:36,188 Alieno verde, occhi neri. 309 00:15:36,977 --> 00:15:37,937 Esatto. 310 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 Cosa? 311 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Era quello che stavo pensando. 312 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Davvero forte. È fantastico. 313 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 Ha la stessa espressione che avevo io. 314 00:15:51,367 --> 00:15:52,407 Ero di stucco. 315 00:15:52,493 --> 00:15:54,833 Potrebbe aiutare molte persone. 316 00:15:54,912 --> 00:15:57,292 Potrebbe davvero cambiare il mondo. 317 00:15:58,207 --> 00:15:59,747 Incredibile. Non vi conoscete? 318 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 - No. - Proprio no. 319 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 Penso che abbia un grande potenziale. 320 00:16:03,587 --> 00:16:04,917 - Non credi? - Sì. 321 00:16:05,005 --> 00:16:09,505 Per persone con afasia o che hanno perso le capacità motorie della bocca. 322 00:16:09,593 --> 00:16:12,473 Potrebbe aiutare a colmare il divario. 323 00:16:12,554 --> 00:16:14,974 Detiene i brevetti per questa tecnologia? 324 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 Signore? 325 00:16:19,478 --> 00:16:23,068 Sì. Mi sono ispirato al lavoro di mio padre. 326 00:16:23,816 --> 00:16:24,936 Chi è suo padre? 327 00:16:26,110 --> 00:16:28,110 Non è rilevante, ma… 328 00:16:28,862 --> 00:16:30,822 Ne detengo i diritti. Grazie. 329 00:16:31,323 --> 00:16:35,453 Il mio interesse sta aumentando, ma credo di doverle chiedere una cosa. 330 00:16:35,536 --> 00:16:40,706 C'è altro che posso vedere oggi? Un'applicazione più ampia, diciamo. 331 00:16:41,208 --> 00:16:43,458 Nessun problema, se a Lorenzo va bene. 332 00:16:43,544 --> 00:16:44,754 - Certo. - E a Shay. 333 00:16:45,337 --> 00:16:46,667 Ok, andiamo. 334 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 Lorenzo e Shay non sanno cosa accadrà. 335 00:16:49,216 --> 00:16:52,086 Ha visto la dimostrazione Alfa-Beta. 336 00:16:52,177 --> 00:16:55,807 Ora è il momento della dimostrazione Gamma. 337 00:17:03,188 --> 00:17:07,358 Avete visto il potere di due menti che lavorano insieme. 338 00:17:07,860 --> 00:17:13,240 Ora voglio mostrarvi cos'è possibile fare con il potere di tre menti. 339 00:17:16,577 --> 00:17:18,537 Passeremo dall'interpretare… 340 00:17:20,664 --> 00:17:21,964 al condizionare. 341 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 Immaginate… 342 00:17:27,463 --> 00:17:30,473 che l'elettricità che attraversa il nostro cervello 343 00:17:30,549 --> 00:17:32,759 possa estendersi al di fuori di esso. 344 00:17:33,635 --> 00:17:35,925 Lorenzo, concentrati sulle mie dita. 345 00:17:36,430 --> 00:17:39,640 Shay, concentrati sulle mie dita. 346 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 Muoviti. 347 00:17:47,524 --> 00:17:49,534 Lo diremo tutti insieme. 348 00:17:49,610 --> 00:17:52,240 Uno, due, tre. 349 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 Muoviti! 350 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 Porca miseria! Oh, mio Dio! 351 00:18:02,039 --> 00:18:03,959 Scusi. Mi ha spaventato a morte. 352 00:18:05,834 --> 00:18:07,134 - Oddio! - Stai bene? 353 00:18:07,211 --> 00:18:08,631 - Era… - Calmati. 354 00:18:10,297 --> 00:18:12,217 Lorenzo, cosa stavi pensando? 355 00:18:12,299 --> 00:18:13,929 Questo è… Sono… 356 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 Sono davvero senza parole in questo momento. 357 00:18:19,848 --> 00:18:23,438 Ho sempre creduto nella telecinesi, ma questo è un dannato… 358 00:18:24,061 --> 00:18:25,981 - Scusi. - Non importa. 359 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 Avete visto cosa posso fare. 360 00:18:29,942 --> 00:18:31,612 È ora della domanda. 361 00:18:31,693 --> 00:18:34,453 Mi darà il suo sostegno finanziario? 362 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Chiediamo al mio team. 363 00:18:37,741 --> 00:18:38,621 Finn. 364 00:18:39,284 --> 00:18:41,254 È molto promettente. 365 00:18:41,328 --> 00:18:42,248 Carmen. 366 00:18:42,329 --> 00:18:44,959 Geniale. Davvero geniale. 367 00:18:45,541 --> 00:18:46,381 Shay. 368 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 Sì, credo che abbia un grande potenziale. 369 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 Potrebbe aiutare molte persone… 370 00:18:54,174 --> 00:18:57,144 Rispetto il mio team. Rispetto le loro opinioni. 371 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 Vedo del potenziale qui. 372 00:19:01,640 --> 00:19:03,270 Ma mi servirà altro tempo. 373 00:19:04,434 --> 00:19:05,774 - È… - Non c'è tempo. 374 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 È comprensibile. 375 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 Ora o mai più. 376 00:19:18,866 --> 00:19:22,406 So che ci ha messo il cuore e l'anima nel progetto, ok? 377 00:19:22,911 --> 00:19:23,751 Lo rispetto. 378 00:19:25,914 --> 00:19:29,884 Ma lei deve rispettare il fatto che firmo io gli assegni. Va bene? 379 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 Non vuole pagare? Perché ha intenzione di rubarla? 380 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 Come, prego? 381 00:19:37,134 --> 00:19:38,264 Cosa sta dicendo? 382 00:19:38,343 --> 00:19:40,303 Diciotto anni fa. 383 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 Le ricorda qualcosa il nome Tegan Mazaratto? 384 00:19:46,143 --> 00:19:49,773 - Tegan era suo padre? - Sì. Non l'ho portata qui per i soldi. 385 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 Non credo di essere pronto. 386 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 Non sono… 387 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 Muoviti. 388 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 Smettila. 389 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 Non posso muovermi. Aspetta. 390 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 Ora siamo noi a controllarti. 391 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 - Grazie, Lorenzo. Grazie, Shay. - Cosa fai? 392 00:20:14,046 --> 00:20:16,216 - Non sono io. - È opera tua? 393 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 Sono… 394 00:20:17,466 --> 00:20:18,676 Basta. 395 00:20:19,676 --> 00:20:20,716 Ok, io vado. 396 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 Tuo padre se lo meritava. Era un traditore. 397 00:20:25,015 --> 00:20:29,515 Le sue idee meritavano di essere rubate. L'ho fatto con piacere. E allora? 398 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Senti per caso l'improvviso impulso di andare in bagno? 399 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 Cosa stai facendo? 400 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Pensa "cascata". Pensa "fiume". 401 00:20:38,320 --> 00:20:40,910 - Basta. - Acqua. Molta acqua. Una brocca. 402 00:20:40,989 --> 00:20:42,699 - Basta! - Acqua che gocciola! 403 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 Basta! 404 00:20:47,996 --> 00:20:48,866 Molto maturo. 405 00:20:50,457 --> 00:20:51,707 Ti chiedo di finirla. 406 00:20:51,792 --> 00:20:53,842 Te la sei fatta sotto! 407 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 Prendilo! 408 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 Vai da qualche parte? 409 00:21:07,933 --> 00:21:09,273 Non preoccuparti. 410 00:21:09,351 --> 00:21:10,641 Ti chiamo un'auto. 411 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 Cosa? 412 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 - Prendilo! - Porca… 413 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 - Oh, mio Dio! - Cosa? 414 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 - Fermo. Sei al sicuro. - Oddio, no! 415 00:21:27,411 --> 00:21:30,581 Sei al sicuro! Resta seduto! 416 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 Che diavolo succede? 417 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 Indovinate? Siete su Scherzi da brivido. 418 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 Che stronzate! Siete dei bastardi bugiardi. 419 00:21:44,970 --> 00:21:48,180 - Siete nel mio programma! - Sei davvero uno stronzo. 420 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 Lorenzo, torna indietro! Lorenzo! 421 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 Mi avete rotto! 422 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 - Oddio… - Amico. 423 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 Oh, cavolo. 424 00:22:03,864 --> 00:22:07,374 - Sono stato vittima di uno scherzo? - Sì. 425 00:22:07,451 --> 00:22:08,291 Esatto. 426 00:22:09,953 --> 00:22:12,043 Lorenzo e Shay, vi stupirebbe sapere 427 00:22:12,122 --> 00:22:15,672 che siete gli unici due qui a non sapere dello scherzo? 428 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 Siete ottimi attori. 429 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 - Grazie. - Oh, mio Dio. 430 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 Shay, cos'hai pensato quando l'auto ha sfondato il muro? 431 00:22:22,883 --> 00:22:25,263 Che non riuscivo ad alzarmi. 432 00:22:25,344 --> 00:22:26,854 Non ci riuscivo. 433 00:22:27,387 --> 00:22:28,757 Davvero, ci ho provato. 434 00:22:28,847 --> 00:22:31,557 - Non ci riuscivo. - Hai sollevato la sedia. 435 00:22:31,641 --> 00:22:36,311 Tutto ciò che ho detto oggi è quello che penso veramente. 436 00:22:36,396 --> 00:22:37,806 - Sul serio. - Lo so! 437 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 Questo… 438 00:22:38,815 --> 00:22:40,725 - Mi stavo esaltando. - Lo sappiamo. 439 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 Ho pensato che fossi la persona più dolce del mondo. 440 00:22:43,945 --> 00:22:46,655 Quando l'ha colpito, ho pensato: "Non posso alzarmi 441 00:22:46,740 --> 00:22:49,990 per aiutarlo? No. Così non va bene". 442 00:22:50,619 --> 00:22:52,909 Grazie mille, Lorenzo e Shay. 443 00:22:52,996 --> 00:22:55,916 - Figurati. - Siete le star di Scherzi da brivido. 444 00:22:59,544 --> 00:23:00,674 Sono… Ciao, mamma! 445 00:23:38,250 --> 00:23:40,130 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli