1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,976 HJERNENS KRAFT 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,435 Kan I lide tankegåder? 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,152 Det næste nummer vil blæse jer omkuld. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,775 Historien handler om Lucien. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,452 Han har opfundet en tankelæsningsteknologi 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,281 som kan læse dine tanker. 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,156 Som hvis Siri og Alexa fik en baby, 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,204 og den baby boede i dit hoved. 10 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 Teknologien er ikke ægte. Ikke endnu altså. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Men disse to intetanende mål, vil blive overbevist om, 12 00:00:44,961 --> 00:00:48,051 at et sind er en frygtelig ting at spilde. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,551 Først har vi Lorenzo. 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,432 Han ankommer her, 15 00:00:51,509 --> 00:00:54,349 og skal hjælpe med at demonstrere teknologien 16 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 for mulige investorer. 17 00:00:56,723 --> 00:00:59,023 Vores andet mål, Shay, 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,640 møder investoren, Jerry, lige nu. 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 Shay tror, han skal hjælpe Jerry med beslutningen. 20 00:01:04,939 --> 00:01:08,439 Han rejser med Jerrys følge, Karen, Finn og Chris. 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,566 Men vores to mål ved ikke, 22 00:01:10,653 --> 00:01:13,413 at alle, de skal møde, er skuespillere. 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,910 Alt, de vil se i dag, er ét stort nummer, 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,542 fanget på skjult kamera. 25 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 Lorenzo og Shay har aldrig mødtes før, 26 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 men vi mente, vi skulle samle dem, for to hoveder er jo bedre end et. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,178 Lad os få en snak. Sid ned. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,760 -Okay. -Her arbejder jeg. 29 00:01:35,845 --> 00:01:37,675 -Her er din frakke. -Okay. 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,434 -Vi holder en præsentation… -Okay. 31 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 …for en investor. 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,440 Jeg er opfinder. Har du mødt opfindere før? 33 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 Nej, men det er virkelig sejt. 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,823 -Ja, jeg elsker videnskab. -Jeg kan godt lide din energi. 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,913 -Tak. -Din energi er vigtig, 36 00:01:53,988 --> 00:01:57,948 for jeg bliver selv nervøs. Lad mig fortælle dig, hvem der kommer. 37 00:01:58,034 --> 00:01:59,204 Han er ret vigtig. 38 00:01:59,285 --> 00:02:01,535 Har du hørt navnet Jerry Sachoff? 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 Det lyder bekendt. 40 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Han kontrollerer 37% af verdens latex. 41 00:02:08,753 --> 00:02:09,633 Det ér stort. 42 00:02:09,712 --> 00:02:11,052 Det ér stort. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 Okay. Lad os se Shay. 44 00:02:16,636 --> 00:02:18,716 -Jerry Sachoff. -En fornøjelse. 45 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 -Dette er holdet. -Hej. 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 -En fornøjelse. -I lige måde. 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,524 -Det var Shay? -Ja. 48 00:02:25,687 --> 00:02:26,517 Jeg er Jerry. 49 00:02:26,604 --> 00:02:28,194 Jeg er ventureinvestor. 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,613 Jeg bringer folk og penge sammen. 51 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 Jeg anerkender gode idéer, 52 00:02:32,485 --> 00:02:34,985 og jeg tager dem, forbedrer dem, 53 00:02:35,071 --> 00:02:37,951 gør dem til vindere. Andenpladsen er ligegyldig. 54 00:02:38,032 --> 00:02:39,832 Andenpladsen er første taber. 55 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Jeg tror, at du kan investere… 56 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 Hvis jeg vil høre fra dig, 57 00:02:45,331 --> 00:02:47,331 skal jeg nok kigge på dig. 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 -Undskyld. -Godt. 59 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 Dette er et godt sted at lære hinanden at kende. 60 00:02:52,672 --> 00:02:55,342 Lære holdet at kende. Carmen først. 61 00:02:55,967 --> 00:02:58,217 De andre kalder mig 62 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 for virkelighedens Siri. 63 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 -Jeg laver omfattende notater… -Fantastisk. 64 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 -Okay, så er det Finn. -Hej, Jeg er Finn. 65 00:03:06,477 --> 00:03:10,477 Jeg har en universitetsgrad i både handel og filosofi. 66 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 -Meget interessant. -Ja. 67 00:03:12,150 --> 00:03:13,070 Jeg er Chris. 68 00:03:13,151 --> 00:03:16,781 Jeg har været iværksætter, siden jeg var tre år gammel. 69 00:03:16,863 --> 00:03:19,573 Jeg er meget glad for muligheden. 70 00:03:19,657 --> 00:03:21,077 Glad for chancen. 71 00:03:21,159 --> 00:03:24,699 Godt. I fremtiden, hvis jeg spørger dig, skal dine 72 00:03:24,787 --> 00:03:26,457 fakta være interessante. 73 00:03:26,539 --> 00:03:28,629 -Okay, Chris. -Må jeg prøve igen? 74 00:03:28,708 --> 00:03:31,458 Nej. Okay. Lad os tage dig nu. 75 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 Okay. Mit rigtige navn er Shayon. Jeg kaldes bare Shay. 76 00:03:35,423 --> 00:03:37,683 Og jeg vil beskæftige mig med 77 00:03:37,759 --> 00:03:40,389 talepædagogik i de næste par år. 78 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 På Masteruddannelsen. 79 00:03:42,055 --> 00:03:43,425 -Flot. -Der står jeg. 80 00:03:43,514 --> 00:03:44,854 -Meget motiveret. -Tak. 81 00:03:44,933 --> 00:03:46,733 -Fantastisk! -Dette er Keith, 82 00:03:46,809 --> 00:03:48,649 chauffør og livvagt. 83 00:03:49,270 --> 00:03:52,360 Han… I mit arbejde kan folk af og til blive jaloux 84 00:03:52,440 --> 00:03:54,650 over, hvordan mit sind fungerer, 85 00:03:54,734 --> 00:03:56,824 så han tager sig af det. 86 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 Vi fortæller dem deres rolle. 87 00:03:59,447 --> 00:04:00,367 Hør så her. 88 00:04:00,448 --> 00:04:02,828 I dag vil vi besøge et par fyre. 89 00:04:02,909 --> 00:04:06,079 Den første herre er opfinder. Så vidt jeg ved, 90 00:04:06,162 --> 00:04:09,422 udvikler han noget, der har med hjernen at gøre. 91 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 Jeg har udviklet et produkt. 92 00:04:13,211 --> 00:04:15,381 Det hedder Hjernevækker. 93 00:04:16,464 --> 00:04:18,684 Har du mødt nogle i dit liv, 94 00:04:18,758 --> 00:04:21,138 der ikke kunne kommunikere? 95 00:04:21,219 --> 00:04:23,549 -Ja. -Du ved, traumatiske hændelser. 96 00:04:24,013 --> 00:04:26,103 Min far var også opfinder. 97 00:04:26,182 --> 00:04:28,232 Min far fik desværre 98 00:04:28,309 --> 00:04:30,519 stjålet sin opfindelse. 99 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 Det er surt. 100 00:04:31,646 --> 00:04:34,186 Det var hans livsværk, 101 00:04:34,274 --> 00:04:35,654 og det knækkede ham. 102 00:04:35,733 --> 00:04:37,863 Han lever, men uden liv. Min far. 103 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 Han blev traumatiseret af, at hans livsværk blev stjålet fra ham. 104 00:04:42,323 --> 00:04:46,163 -Ja. Det kan jeg godt forstå. -Og derfor skabte jeg den her. 105 00:04:46,244 --> 00:04:48,164 -Fedt. -Jeg kan kommunikere 106 00:04:48,246 --> 00:04:52,206 med en person, der ikke længere kunne kommunikere. 107 00:04:52,292 --> 00:04:55,752 Så du mener… Så de kan tale gennem deres sind… 108 00:04:55,837 --> 00:04:57,087 -Ja. -Okay. 109 00:04:57,171 --> 00:04:58,301 Det lyder godt. 110 00:04:58,381 --> 00:05:01,471 Vi vækker faktisk hjernen. 111 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Hjerne-… 112 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 …vækker. Okay. 113 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 Nu skal du se, hvordan den virker. 114 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 Han giver os en slags præsentation. 115 00:05:11,144 --> 00:05:15,114 Jeg får brug for din hjælp til at deltage, til at stille spørgsmål, 116 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 give mig dine mening. Kan du det? 117 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 -Ja. Helt sikkert. -Godt. 118 00:05:20,236 --> 00:05:23,656 Shay og holdet er der snart. Lad os se til Lorenzo. 119 00:05:25,199 --> 00:05:27,239 -Beskyttelsesbriller. -Okay. 120 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 Godt så! 121 00:05:29,620 --> 00:05:33,290 En sidste lille overraskelse er så 122 00:05:34,167 --> 00:05:36,207 Hjernevækkerhjelmen. 123 00:05:37,337 --> 00:05:39,707 -Utroligt. -Jeg sætter den her på dig. 124 00:05:40,256 --> 00:05:41,166 Okay. 125 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 -Nu har du alfahjelmen på. -Okay. 126 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 Og jeg har betahjelmen på. 127 00:05:47,764 --> 00:05:48,604 Okay. 128 00:05:48,681 --> 00:05:50,891 Jeg beder dig vælge et billede, 129 00:05:50,975 --> 00:05:52,515 og fokusere på det. 130 00:05:52,602 --> 00:05:56,402 For det, Brain Wake vil gøre, er at fortolke, hvad du tænker, 131 00:05:56,481 --> 00:05:58,861 og levere det til mig i lydformat. 132 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 Er du med? 133 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 Du kan høre, hvad jeg tænker. 134 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Hvor sejt. 135 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 Så lad os slappe af. 136 00:06:07,450 --> 00:06:10,290 Lorenzo, vælg et billede. 137 00:06:12,288 --> 00:06:13,538 Fokuserer du? 138 00:06:15,291 --> 00:06:17,211 Klar? Hjernevækker. 139 00:06:20,421 --> 00:06:21,591 Bamse. 140 00:06:21,672 --> 00:06:24,552 Hold da kæft. Undskyld. 141 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 Ja! 142 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 Det er så sejt. 143 00:06:35,019 --> 00:06:37,019 Vil du prøve at læse mine tanker? 144 00:06:37,105 --> 00:06:38,975 -Ja. -Okay, jeg skifter indgang. 145 00:06:39,065 --> 00:06:39,895 Ja. 146 00:06:40,483 --> 00:06:43,443 Det er et godt resultat med investoren på vej. 147 00:06:45,947 --> 00:06:48,867 Hvilke spørgsmål ville du vil stille 148 00:06:48,950 --> 00:06:51,580 for at se om dette produkt har en fremtid? 149 00:06:52,203 --> 00:06:54,333 En meget vigtig ting 150 00:06:54,414 --> 00:06:55,334 er prisen. 151 00:06:55,415 --> 00:06:57,535 -Hvor meget vil det koste? -Ja. 152 00:06:58,626 --> 00:07:01,706 Dækker forsikringen denne type behandling, 153 00:07:01,796 --> 00:07:03,796 eller gør den ikke. 154 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 Meget imponerende. 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,295 -Og også… -Flot. Husk på det. 156 00:07:07,385 --> 00:07:08,885 -Chris? -Vi bør vide, 157 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 om folk betaler med kontanter eller kreditkort, 158 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 for at købe teknologien. 159 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 Okay, Shay, hvad har du ellers? 160 00:07:18,187 --> 00:07:20,937 Jeg tager en notesblok. Vi øger sværheden. 161 00:07:22,233 --> 00:07:25,193 Jeg tegner figuren, og koncentrerer mig om den, 162 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 og når du er klar, kan du aktivere systemet. 163 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Klar? Hjernevækker. 164 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 Trekant. 165 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 Trekant? 166 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Hold da helt op! 167 00:07:42,837 --> 00:07:44,087 Nu skal du høre. 168 00:07:44,172 --> 00:07:45,552 Du skal være ny, 169 00:07:45,631 --> 00:07:48,681 så investoren ved, hvad vi har her. 170 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 -Er du med på det? -Det er jeg. Ja. 171 00:07:51,554 --> 00:07:53,854 I kan alle tænke på flere spørgsmål, 172 00:07:53,931 --> 00:07:56,351 og vi tager en hurtig runde. 173 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 Carmen. Nu. 174 00:07:57,935 --> 00:08:00,765 Hvor hurtigt kan det komme på markedet? 175 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 Godt. Finn. Nu. 176 00:08:02,398 --> 00:08:04,858 -Findes den på forskellige sprog? -Godt. 177 00:08:04,942 --> 00:08:06,112 Næste. 178 00:08:06,194 --> 00:08:10,414 Kan vi spore patientens fremskridt gennem behandlingerne? 179 00:08:10,490 --> 00:08:11,870 -Godt. Dig, Chris. -Ja. 180 00:08:11,949 --> 00:08:14,659 Er det lige meget, hvilket år du er født? 181 00:08:14,744 --> 00:08:16,544 Frygteligt! Igen. 182 00:08:16,621 --> 00:08:20,121 Okay. Hvad… Betyder farven noget? 183 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 -Keith, kør lige ind til siden. -Ja. 184 00:08:22,668 --> 00:08:25,508 Ligesom med telefoners farver? 185 00:08:26,005 --> 00:08:28,665 De kan… Jeg tror, de har rosaguld nu. 186 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Måske. 187 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 -Chris. -Ja. 188 00:08:32,011 --> 00:08:33,301 Du får det her. 189 00:08:33,387 --> 00:08:36,967 -Ja! Hvad? -Og så finder du selv hjem. 190 00:08:38,768 --> 00:08:40,898 -Hvad? -Du kommer aldrig på holdet. 191 00:08:41,395 --> 00:08:42,225 Ud med dig. 192 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 Shay er totalt i chok! 193 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 Jeg kunne godt se, at det ikke fungerede. 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,249 Han virkede lidt desperat. 195 00:08:58,329 --> 00:09:00,119 -Han prøvede lidt for… -Flot. 196 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 -…meget. -Flot, at du så det. 197 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 -Igen, desperation virker aldrig, vel? -Nej. 198 00:09:05,711 --> 00:09:07,551 -Spændende muligheder. -Ja. 199 00:09:07,630 --> 00:09:09,510 Hvis vi kan vække hjernebølger… 200 00:09:10,341 --> 00:09:13,221 Har du hørt, at vi kun bruger 10% af hjernen? 201 00:09:13,302 --> 00:09:15,932 Jeg elsker at tale om det her, 202 00:09:16,013 --> 00:09:17,933 for folk synes at jeg er sær, 203 00:09:18,015 --> 00:09:19,475 når jeg siger dette. 204 00:09:20,059 --> 00:09:22,399 Måske kan vi forlade kroppen i søvne, 205 00:09:23,104 --> 00:09:24,234 Aha, okay. 206 00:09:24,772 --> 00:09:28,322 Jeg tror, vores intuition er meget stærkere, end vi tror. 207 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 Jeg tror på, vi kan læse tanker. 208 00:09:30,987 --> 00:09:33,027 Han er jo perfekt. 209 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 Jeg tror, vi kan flytte ting uden at bruge vores hænder. 210 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 Ja. Ja, sådan har jeg det også. 211 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 -Telekinesis er fascinerende. -Ja. 212 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 At påvirke den fysiske verden ved tankens kraft. 213 00:09:46,294 --> 00:09:49,514 Og hvis ideen er, at vi alle har den kraft, 214 00:09:49,589 --> 00:09:52,429 så kan vi måske låse op for det, 215 00:09:52,508 --> 00:09:54,008 eller forstærke det. 216 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 Super interessant. 217 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Så interessant. 218 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 Okay. Shay ankommer nu. Det er næsten kollisionstid. 219 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 -Har du listen? -Jeg har listen. 220 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 -Okay. -Vi tjekker 221 00:10:08,024 --> 00:10:11,284 en liste af før vi holder mødet. Vi vil være sikre på… 222 00:10:11,360 --> 00:10:13,650 Den fyr her holder et møde for os, så… 223 00:10:13,738 --> 00:10:15,778 … Vi går ind og tjekker vandet. 224 00:10:15,865 --> 00:10:16,985 Temperaturen. 225 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 -Forstået. -Behagelige stole. 226 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 -Der skal være 100% frisk kildevand. -Vand. 227 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 Nu tager jeg den her af. 228 00:10:24,999 --> 00:10:26,039 -Okay? -Jep. 229 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 -Okay. Den ramte ikke? -Nej. 230 00:10:29,003 --> 00:10:30,093 -Vi er klar. -Tak. 231 00:10:34,925 --> 00:10:36,675 Måske skal du stå her. 232 00:10:36,761 --> 00:10:39,261 Bare vær dig selv. Det er fint. 233 00:10:42,141 --> 00:10:42,981 Hej. 234 00:10:45,269 --> 00:10:47,359 -Hej. -Er I sammen med Sachoff? 235 00:10:47,438 --> 00:10:49,318 Ja. Vi skal lige tjekke stedet. 236 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Sådan. Shay og Lorenzo møder hinanden nu. 237 00:10:52,735 --> 00:10:54,065 Min assistent Lorenzo. 238 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 -Han dokumenterer alt. -Hej der. 239 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 -Dette er Shay, ikke? -Hej. Hvordan går det? 240 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 -Hejsa -En fornøjelse. 241 00:11:01,243 --> 00:11:02,873 -Rart at møde dig. -Okay… 242 00:11:03,704 --> 00:11:05,714 Der er lige et par ting. 243 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 Er det 100% frisk kildevand? 244 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Ja. 100% naturligt kildevand. 245 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 -Hvid notesblok. Blå kuglepen. -Ja. 246 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 -Håndsprit. -Ja. 247 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 -Seks nye hvide håndklæder. -Ja, vi har dem. 248 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 -Ingen katte. -Der har aldrig været en kat her? 249 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 -Nej, aldrig. -Ingen solbriller. 250 00:11:23,432 --> 00:11:25,482 Hvorfor ingen solbriller? 251 00:11:25,559 --> 00:11:27,349 Han stoler ikke på folk,, 252 00:11:27,436 --> 00:11:30,396 -hvis øjne han ikke kan se. -Stoler ikke på folk? 253 00:11:30,481 --> 00:11:33,321 Øjnene, ja okay. Han er bare lidt oppe at køre. 254 00:11:33,401 --> 00:11:35,491 -Bare alt er i orden. -Oppe at køre? 255 00:11:35,569 --> 00:11:37,659 Jeg vil bare sikre, at alt er okay. 256 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 Finn. 257 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Der. 258 00:11:52,461 --> 00:11:53,301 Ny mand. 259 00:11:55,089 --> 00:11:55,969 Okay. 260 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 Du godeste. 261 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 Vi vil nu se præsentationen af Hjernevækkeren. 262 00:12:04,306 --> 00:12:05,426 Jeg hedder Carmen. 263 00:12:05,516 --> 00:12:07,056 En fornøjelse. 264 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 Og I kender alle den ærede hr. Sachoff. 265 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 Tak. 266 00:12:12,064 --> 00:12:13,614 Imponér os. 267 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Okay. 268 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 Okay. Hjernevækker. 269 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 -Du godeste. -Du kan godt. 270 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 Hjernevækker. Morgendagens fremtid. 271 00:12:32,793 --> 00:12:34,553 Og den er her i dag. 272 00:12:35,045 --> 00:12:35,875 Forestil jer… 273 00:12:37,506 --> 00:12:38,336 Den tager jeg. 274 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 Forestil jer en verden, hvor sindene ikke hænger sammen. 275 00:12:52,438 --> 00:12:53,858 Vi tænker alle, 276 00:12:53,939 --> 00:12:56,859 gennem typiske ikke-kommunikative hjernebølger. 277 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Lige nu afgiver vi forskellige frekvenser. 278 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 Han er helt med på det. 279 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 -Eller de er i en… -Tager styringen. Fedt. 280 00:13:06,243 --> 00:13:08,413 Det, vi gør med Hjernevækker, 281 00:13:08,496 --> 00:13:10,706 er at få den slags hjernebølger 282 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 sendt direkte til hinanden i stedet for spredt ud overalt. 283 00:13:14,460 --> 00:13:17,380 Således at den måde vi kommunikerer vokalt, 284 00:13:17,463 --> 00:13:19,843 kan kommunikeres med vores sind. 285 00:13:19,924 --> 00:13:22,184 Et spørgsmål. Er det blevet testet? 286 00:13:22,259 --> 00:13:24,259 Vi havde to forskellige forsøg. 287 00:13:24,345 --> 00:13:27,055 Det var den anden test, og det var en succes. 288 00:13:27,139 --> 00:13:28,559 -Godt spørgsmål. -Tak. 289 00:13:28,641 --> 00:13:31,021 Hej, Finn. Stil sådanne spørgsmål. 290 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 -Hvad… -For sent . 291 00:13:33,312 --> 00:13:34,862 Hvis det er alt, 292 00:13:35,564 --> 00:13:37,944 så er jeg klar til en demonstration. 293 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 Det vil jeg rigtig gerne. 294 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 Ja. Vi ville gerne gøre det lidt personligt, 295 00:13:43,989 --> 00:13:46,699 så vi vil høre, om en af dine ledsagere 296 00:13:46,784 --> 00:13:49,254 har lyst til at være test-individ? 297 00:13:51,956 --> 00:13:53,616 -Ja… Fint. -Vil du prøve? 298 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 -Mange tak. -Intet problem. 299 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Javel. 300 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 -Ja! Han gør det! -Du kan sidde lige her. 301 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 Lad os få Shay gjort klar. 302 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 Som I kan se, er dette hjernevækkerhjelmen. 303 00:14:06,136 --> 00:14:07,806 Han er forbundet som alfa. 304 00:14:07,888 --> 00:14:09,218 Det er senderen. 305 00:14:09,306 --> 00:14:12,176 Og dette bliver betaen. 306 00:14:12,268 --> 00:14:14,688 Det betyder, at Lorenzo sender. 307 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 Shay vil modtage. 308 00:14:16,897 --> 00:14:20,777 Blot ved at kommunikere gennem deres hjernebølger. 309 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 Lorenzo vælger et billede fra tabletten. 310 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 Han vil fokusere på billedet. 311 00:14:26,031 --> 00:14:28,781 Shay koncentrerer sig. 312 00:14:28,868 --> 00:14:32,868 Når Shay er klar, siger han, "Klar… Hjernevækker," 313 00:14:33,372 --> 00:14:36,042 og på det tidspunkt vil Shays betahjelm 314 00:14:36,542 --> 00:14:38,962 fortolke de hjernebølger, han modtager. 315 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 Lorenzo, er du klar? 316 00:14:40,379 --> 00:14:41,209 -Okay. -Ja. 317 00:14:41,297 --> 00:14:42,877 Jeg vælger nu billedet, 318 00:14:42,965 --> 00:14:45,125 og, Shay, når du er klar… 319 00:14:47,011 --> 00:14:48,181 Klar, Hjernevækker. 320 00:14:49,930 --> 00:14:50,810 Kage. 321 00:14:51,640 --> 00:14:52,470 -Okay. -Ja. 322 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 Jeg hørte "kage." 323 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 -Du hørte "kage"? -Ja. 324 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 Det var en cupcake. 325 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 -Okay. -Jerry klappede. 326 00:15:05,821 --> 00:15:08,411 Tror du, der er en chance for, 327 00:15:08,490 --> 00:15:10,330 at vi kan se det den anden vej? 328 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 -Shay, er du okay med det? -Ja, fint. 329 00:15:12,912 --> 00:15:15,462 Jeg skifter indgang. 330 00:15:15,539 --> 00:15:17,459 Shays vil sende nu. 331 00:15:17,541 --> 00:15:19,631 Lorenzos vil nu modtage. 332 00:15:19,710 --> 00:15:22,340 Vælg et hvilket som helst billede. 333 00:15:22,421 --> 00:15:23,261 Okay. 334 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 Okay. 335 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 Klar, Hjernevækker. 336 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 Grønt rumvæsen, sorte øjne. 337 00:15:34,058 --> 00:15:36,188 Grønt rumvæsen, sorte øjne. 338 00:15:36,977 --> 00:15:37,937 Ja. 339 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 Hvad? 340 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Det var præcis, hvad jeg tænkte. 341 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Det er sejt. Hvor fedt. 342 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 Det ansigtsudtryk havde jeg også. 343 00:15:51,367 --> 00:15:52,407 Helt chokeret. 344 00:15:52,493 --> 00:15:54,833 Det vil kunne hjælpe mange mennesker. 345 00:15:54,912 --> 00:15:57,292 Det kan virkelig ændre verden. 346 00:15:58,207 --> 00:15:59,747 Har I mødt hinanden før? 347 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 -Aldrig. -Absolut ikke. 348 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 Dette produkt har meget potentiale. 349 00:16:03,587 --> 00:16:04,917 -Er du ikke enig? -Ja. 350 00:16:05,005 --> 00:16:06,545 Folk der er ramt af afasi, 351 00:16:06,632 --> 00:16:09,512 eller har mistet motoriske evner i munden. 352 00:16:09,593 --> 00:16:12,553 Det kan måske hjælpe med at bygge bro. 353 00:16:12,638 --> 00:16:14,968 Har du alle patentrettighederne. 354 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 Hr.? 355 00:16:19,478 --> 00:16:20,308 Ja. 356 00:16:20,854 --> 00:16:22,984 Jeg lånte lidt fra min fars arbejde. 357 00:16:23,816 --> 00:16:24,936 Hvem er din far? 358 00:16:26,110 --> 00:16:28,110 Det er ikke relevant, men… 359 00:16:28,862 --> 00:16:31,242 …jeg har rettighederne. 360 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Jeg er klart interesseret, 361 00:16:33,242 --> 00:16:35,452 men jeg må lige spørge, 362 00:16:35,536 --> 00:16:38,656 om der er mere, end det jeg ser her i dag? 363 00:16:38,747 --> 00:16:40,707 En vigtigere anvendelse? 364 00:16:41,208 --> 00:16:43,378 Jeg er klar, hvis Lorenzo er. 365 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 -Klart. -Og Shay? 366 00:16:45,295 --> 00:16:46,665 Sådan, folkens. 367 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 Lorenzo og Shay ved ikke, hvad der sker. 368 00:16:49,216 --> 00:16:52,086 I har set alfa-beta-demonstrationen. 369 00:16:52,177 --> 00:16:55,807 Nu er det tid til gamma-demonstrationen. 370 00:17:03,188 --> 00:17:04,608 I så kraften 371 00:17:04,690 --> 00:17:07,360 i to hjerner der arbejder sammen. 372 00:17:07,860 --> 00:17:10,200 Nu vil jeg vise jer hvad der er muligt 373 00:17:10,279 --> 00:17:13,239 med kraften fra tre hjerner. 374 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 Vi går fra at tolke… 375 00:17:20,664 --> 00:17:21,964 til at påvirke. 376 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 Forestil jer… 377 00:17:27,463 --> 00:17:30,473 at den elektricitet, der løber gennem vores hjerner, 378 00:17:30,549 --> 00:17:32,759 kan strække sig ud. 379 00:17:33,635 --> 00:17:35,925 Lorenzo, se på mine fingerspidser. 380 00:17:36,430 --> 00:17:39,640 Shay, fokusér på mine fingerspidser. 381 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 Bevæg! 382 00:17:47,524 --> 00:17:49,534 Vi gør det sammen. 383 00:17:49,610 --> 00:17:51,860 En, to, tre. 384 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 Bevæg. 385 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 Hold da kæft! Du godeste. 386 00:18:02,122 --> 00:18:03,962 Undskyld. Det var for vildt. 387 00:18:05,834 --> 00:18:07,134 -Åh, Gud. -Er du okay? 388 00:18:07,211 --> 00:18:08,631 -Det var… -Rolig. 389 00:18:10,297 --> 00:18:12,217 Lorenzo, hvad skete der der? 390 00:18:12,299 --> 00:18:13,929 Altså… Jeg er bare…… 391 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 Jeg har aldrig set noget lignende. 392 00:18:19,848 --> 00:18:23,438 Jeg har altid troet på telekinesis, men dette er sgu… 393 00:18:24,061 --> 00:18:25,981 -Undskyld… -Det er okay. 394 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 Du har set, hvad jeg kan. 395 00:18:29,942 --> 00:18:31,612 Tid for det store spørgsmål. 396 00:18:31,693 --> 00:18:34,453 Har jeg din økonomiske støtte? 397 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Lad mig høre mit hold. 398 00:18:37,741 --> 00:18:38,701 Finn. 399 00:18:39,284 --> 00:18:41,254 Det er… meget lovende. 400 00:18:41,328 --> 00:18:42,248 Carmen. 401 00:18:42,329 --> 00:18:44,959 Genialt. Helt genialt. 402 00:18:45,541 --> 00:18:46,381 Shay. 403 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 Ja. Jeg tror, der er et stort potentiale. 404 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 Det kunne hjælpe mange, så… 405 00:18:54,174 --> 00:18:55,554 Jeg forstår mit hold. 406 00:18:55,634 --> 00:18:57,144 Jeg forstår deres mening. 407 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 Jeg ser et potentiale her. 408 00:19:01,640 --> 00:19:03,850 Men jeg skal nok bruge lidt mere tid. 409 00:19:04,434 --> 00:19:05,774 Der er ikke tid. 410 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 Det er forståeligt. 411 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 Det er tid nu. 412 00:19:18,866 --> 00:19:22,446 Hør, du har lagt hjerte og sjæl i det her, ikke? 413 00:19:22,911 --> 00:19:23,751 Det er fint. 414 00:19:25,914 --> 00:19:29,174 Men du må forstå, at det er mig, der skriver checken. 415 00:19:29,251 --> 00:19:30,341 Er du enig? 416 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 Vil du ikke betale for det? Fordi du stjæler den? 417 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 Undskyld mig? 418 00:19:37,134 --> 00:19:38,264 Hvad mener du? 419 00:19:38,343 --> 00:19:40,303 For 18 år siden. 420 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 Betyder navnet Tegan Mazaratto noget for dig? 421 00:19:46,143 --> 00:19:48,153 -Var Tegan din far? -Nemlig. 422 00:19:48,228 --> 00:19:50,358 Jeg tog dig ikke med for dine penge. 423 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 Jeg er vist ikke parat til det her. 424 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 Jeg er ikke… 425 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 Bevæg. 426 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 Stop det. 427 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 Jeg kan ikke bevæge mig. 428 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 Vi kontrollerer dig nu. 429 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 -Tak, Lorenzo. Tak, Shay. -Hvad laver du? 430 00:20:14,046 --> 00:20:16,216 -Det er ikke mig. -Gør du det her? 431 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 Jeg… 432 00:20:17,466 --> 00:20:18,676 Stop det her. 433 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 Okay. Jeg går ind. 434 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 Din far fortjente, hvad han fik. Han var en forræder. 435 00:20:25,015 --> 00:20:27,135 Han fortjente at blive bestjålet. 436 00:20:27,226 --> 00:20:29,516 Jeg stjal den med glæde. og hvad så? 437 00:20:29,603 --> 00:20:32,023 Føler du pludselig trangen til… 438 00:20:32,105 --> 00:20:33,435 …at gå på toilettet? 439 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 Hvad laver du? 440 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Tænk vandfald. Tænk floder. 441 00:20:38,320 --> 00:20:40,990 -Stop det her. -Vand. Masser af vand. 442 00:20:41,073 --> 00:20:42,703 -Stop! -Dryppende vand! 443 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 Stop det! 444 00:20:47,996 --> 00:20:48,866 Hvor modent. 445 00:20:50,457 --> 00:20:51,707 Stop det nu! 446 00:20:51,792 --> 00:20:53,842 Du tisser i bukserne, din baby! 447 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 Tag ham! 448 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 Hvor skal du hen? 449 00:21:07,933 --> 00:21:09,273 Bare rolig. 450 00:21:09,351 --> 00:21:10,641 Jeg henter en bil. 451 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 Hvad? 452 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 -Tag ham! -For hulen… 453 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 -Åh, nej! -Hvad? 454 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 -Bliv. Du er sikker. -Åh, gud. Nej! 455 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 Du er sikker! Sæt dig! 456 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 Hvad foregår der her? 457 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 Ved I hvad? I er med i Prank Encounters. 458 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 Ved du hvad? Du er fuld af lort. Du er fuld af lort. 459 00:21:44,970 --> 00:21:46,220 I er med i mit show! 460 00:21:46,305 --> 00:21:48,175 Du er bare fuld af lort. 461 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 Lorenzo, kom tilbage! Lorenzo! 462 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 Hvor er det latterligt! 463 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 -Hold da op. -Mand. 464 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 For hulen da. 465 00:22:03,864 --> 00:22:05,074 Så jeg blev tørret? 466 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 -Ja. -Ja, du blev narret. 467 00:22:07,451 --> 00:22:08,291 Ja. Klart. 468 00:22:09,953 --> 00:22:12,043 Overrasker det jer, 469 00:22:12,122 --> 00:22:15,672 at I er de eneste her, der ikke vidste, hvad der foregik? 470 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 I spiller godt. 471 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 -Tak. -Du godeste. 472 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 Shay, hvad tænkte du, da bilen kom gennem væggen? 473 00:22:22,883 --> 00:22:25,263 At jeg ikke kunne komme ud af sædet. 474 00:22:25,344 --> 00:22:27,014 Jeg sad fast i sædet. 475 00:22:27,429 --> 00:22:28,759 Jeg prøvede. 476 00:22:28,847 --> 00:22:31,557 -Jeg kunne ikke. -Du løftede næsten stolen op. 477 00:22:31,641 --> 00:22:34,771 Alt, hvad jeg sagde hele dagen, 478 00:22:34,853 --> 00:22:36,313 mente jeg absolut. 479 00:22:36,396 --> 00:22:37,806 -Hvert et ord. -Ja! 480 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 Det… 481 00:22:38,815 --> 00:22:40,725 -Jeg følte for det. -Det så vi. 482 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 Vi tænkte, det er den sødeste person på planeten. 483 00:22:43,945 --> 00:22:46,655 Da han blev ramt, tænkte jeg, "sæt mig fri 484 00:22:46,740 --> 00:22:49,990 så jeg kan hjælpe ham. Nej. Det her går altså ikke." 485 00:22:50,619 --> 00:22:53,079 Nå, Lorenzo, Shay, I skal have mange tak. 486 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 -Okay. -I er stjernerne i Prank Encounters. 487 00:22:59,544 --> 00:23:00,674 Hej mor. 488 00:23:35,080 --> 00:23:40,090 Tekster af: Hans Martin Jensen