1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,976 MYŠLENKOVÉ POLE 3 00:00:20,895 --> 00:00:26,145 Máte rádi záhady? Pak vás naše další děsivé setkání ohromí. 4 00:00:26,943 --> 00:00:31,453 Příběh se točí okolo vynálezce Luciena a jeho nově vynalezené technologie 5 00:00:31,531 --> 00:00:33,281 na čtení myšlenek. 6 00:00:33,366 --> 00:00:38,196 Jako by spolu Siri a Alexa měli dítě, a to dítě žilo ve vaší hlavě. 7 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 Tahle technologie není skutečná. Aspoň zatím. 8 00:00:41,708 --> 00:00:48,048 Přesvědčíme naše dva nic netušící cíle, že o svou mysl vážně přijít nechtějí. 9 00:00:48,131 --> 00:00:51,431 První do naší vědecké laboratoře dorazil Lorenzo. 10 00:00:51,509 --> 00:00:56,639 Coby asistent pomůže technologii předvést na nadcházející demonstraci pro investora. 11 00:00:56,723 --> 00:01:01,643 Náš druhý cíl Shay se právě potkává s investorem Jerrym. 12 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 Myslí si, že má Jerrymu pomoct se rozhodnout. 13 00:01:04,939 --> 00:01:08,439 Cestuje s jeho doprovodem, s Karen, Finnem a Chrisem. 14 00:01:08,526 --> 00:01:13,406 Ale naše cíle nemají vůbec tušení, že všichni okolo nich jsou herci. 15 00:01:13,490 --> 00:01:17,540 Dnes zažijí propracovaný vtípek, který zachytíme na skryté kamery. 16 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 Lorenzo a Shay se vůbec neznají. 17 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 Ale svedeme jejich cesty dohromady, protože dvě hlavy ví víc než jedna. 18 00:01:31,758 --> 00:01:34,508 - Seznámíme se. Posaď se. - Dobře. 19 00:01:34,594 --> 00:01:37,684 - Tohle je moje laborka. Bundu ti dám sem. - Jo. 20 00:01:37,764 --> 00:01:40,434 - Čeká nás prezentace… - Dobře. 21 00:01:40,517 --> 00:01:44,437 …pro investora. Jsem vynálezce. Už jsi někdy nějakého potkal? 22 00:01:45,188 --> 00:01:50,608 Ne, ale tohle je neskutečně cool. Jo, miluju vědu. 23 00:01:50,693 --> 00:01:52,703 - Líbí se mi tvoje energie. - Díky. 24 00:01:52,779 --> 00:01:57,949 To mě moc těší, protože já bývám nervózní. Řeknu ti, kdo dnes dorazí. 25 00:01:58,034 --> 00:02:01,544 Je to velký zvíře. Říká ti něco jméno Jerry Sachoff? 26 00:02:02,080 --> 00:02:07,790 - Zní mi povědomě. - Ovládá 37 % světového trhu s latexem. 27 00:02:08,753 --> 00:02:11,053 - Je fakt velký zvíře. - To je. 28 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 Fajn, mrkneme se na Shaye. 29 00:02:16,636 --> 00:02:18,716 - Jerry Sachoff, zdravím. - Těší mě. 30 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 - Mě taky. Můj tým. - Dobrý den. 31 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 - Těší mě. - Mě taky. 32 00:02:23,184 --> 00:02:24,524 - Shay? - Ano, pane. 33 00:02:25,687 --> 00:02:28,187 Říkej mi Jerry. Jsem spekulativní investor. 34 00:02:28,273 --> 00:02:34,993 Dávám dohromady lidi a peníze. Poznám dobrý nápad, vezmu ho a vylepšuju, 35 00:02:35,071 --> 00:02:39,661 dokud není výtečnej. V mým byznysu neexistuje druhý místo. To je pro nuly. 36 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Jakákoli vaše investice je nejspíš… 37 00:02:43,163 --> 00:02:47,333 Až s tebou budu chtít komunikovat, sám tě oslovím, jasný? 38 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 - Promiňte. - Super. 39 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 Tohle je dobrá příležitost, abys všechny poznal. 40 00:02:52,672 --> 00:02:55,342 Celej tým. Začneme s Carmen. 41 00:02:55,967 --> 00:03:00,637 Jedna ze zajímavostí o mně je, že mi říkají Siri z masa a kostí. 42 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 - Dělám si pečlivé poznámky… - Je úžasná. 43 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 - Teď ty, Finne. - Čau, jsem Finn. 44 00:03:06,477 --> 00:03:10,477 Vystudoval jsem obchod a filozofii. 45 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 - Vážně zajímavé. - Jo. 46 00:03:12,150 --> 00:03:16,780 Jsem Chris. Podnikám už od svých tří let. 47 00:03:16,863 --> 00:03:21,123 Jsem vám vděčný za tuhle příležitost, pane Sachoffe. Jsem tady moc rád. 48 00:03:21,201 --> 00:03:27,291 Bezva. Až ti tuhle otázku položím příště, řekni něco zajímavýho. Jasný, Chrisi? 49 00:03:27,373 --> 00:03:31,463 - Jo. Můžu odpovědět znovu? - Ne. Oukej. Teď ty. 50 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 Dobře. Jmenuju se Shayon, ale mám radši Shay. 51 00:03:35,423 --> 00:03:41,973 A několik následujících let budu studovat magisterský titul z logopedie. 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,845 - Výborně. Zníš odhodlaně. To se mi líbí. - Dík. 53 00:03:44,933 --> 00:03:48,733 Vepředu sedí Keith, můj řidič a bodyguard. Nechci ho rozptylovat. 54 00:03:49,270 --> 00:03:54,650 V mojí profesi čas od času lidi žárlí na mou mysl a na to, jak funguje. 55 00:03:54,734 --> 00:03:56,824 Ochrání mě před naprosto vším. 56 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 Řekneme jim, proč tady jsou. 57 00:03:59,447 --> 00:04:02,827 Věc se má takhle. Dnes navštívíme pár lidí. 58 00:04:02,909 --> 00:04:09,419 Napřed jednoho vynálezce. Co vím, vyvíjí něco, co má co dělat s mozkem. 59 00:04:11,125 --> 00:04:15,375 Vyvíjím jeden produkt. Říkám mu Probouzeč mozku. 60 00:04:16,464 --> 00:04:21,144 Slyšel jsi o někom nebo znáš někoho, kdo nedokáže komunikovat? 61 00:04:21,219 --> 00:04:23,549 - Jo. - Kvůli nějakému traumatu. 62 00:04:24,013 --> 00:04:26,103 Můj táta byl taky vynálezce. 63 00:04:26,182 --> 00:04:30,522 Ale je smutný, že mu ukradli jeho technologii. 64 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 To je na prd. 65 00:04:31,646 --> 00:04:37,856 Bylo to jeho životní dílo. Uzavřel se před světem. Byl tady, ale vlastně ne. 66 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 Kvůli traumatu z toho, že mu ukradli jeho životní dílo. 67 00:04:42,323 --> 00:04:46,163 - Jo, tomu rozumím. - Proto jsem vytvořil tohle. 68 00:04:46,244 --> 00:04:52,214 Dokážu tak komunikovat s někým, kdo už není schopný komunikace. 69 00:04:52,292 --> 00:04:56,252 - Takže… můžou hovořit skrze svou mysl. - Ano. 70 00:04:56,337 --> 00:04:58,297 Oukej. To se mi líbí. 71 00:04:58,381 --> 00:05:03,591 - Probudíme tím mozek. Je to Probouzeč… - Mozku. Tak jo. 72 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 Ukážu ti, jak můj vynález funguje. 73 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 Předvede nám nějakou prezentaci. 74 00:05:11,144 --> 00:05:15,114 Budu chtít, aby ses jí účastnil, kladl otázky 75 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 a sdělil mi svůj názor. Zvládneš to? 76 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 - Ano, pane. - Výborně. 77 00:05:20,236 --> 00:05:23,656 Shay bude každou chvíli na místě. Vraťme se k Lorenzovi. 78 00:05:25,199 --> 00:05:27,239 - Bezpečnostní brýle. - Dobře. 79 00:05:28,453 --> 00:05:33,293 Dobře. Posledním malým překvapením je samotná… 80 00:05:34,167 --> 00:05:38,047 - helma Probouzeč mozku. - Pěkný. 81 00:05:38,129 --> 00:05:41,169 - Dám ti ji na hlavu. - Dobře. 82 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 - Teď na sobě máš alfa helmu. - Oukej. 83 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 A já beta helmu. 84 00:05:47,764 --> 00:05:52,524 Teď tě požádám, aby sis zvolil obrázek a soustředil se na něj. 85 00:05:52,602 --> 00:05:58,862 Probouzeč mozku interpretuje, co si představuješ. Sdělí mi to audio formátem. 86 00:05:58,941 --> 00:06:01,941 - Rozumíš? - Uslyšíte přesně to, co si myslím. 87 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 To je parádní. 88 00:06:05,865 --> 00:06:10,285 Hlavně v klidu. Lorenzo, vyber si obrázek. 89 00:06:12,288 --> 00:06:13,538 Soustředíš se na něj? 90 00:06:15,291 --> 00:06:17,211 Připravený? Probuď mozek. 91 00:06:20,421 --> 00:06:24,551 - Medvídek. - To mi ho vyndej. Promiňte. 92 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 Jo! 93 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 To je neskutečný. 94 00:06:35,019 --> 00:06:37,609 - Chceš přečíst myšlenky ty mně? - Jasně. 95 00:06:37,688 --> 00:06:39,568 - Dobře, přepnu to. - Jo. 96 00:06:40,483 --> 00:06:43,283 Podařilo se nám to před příjezdem investora. 97 00:06:45,947 --> 00:06:51,577 Na jaké otázky se zeptáš, abys zjistil, jestli má výrobek potenciál? 98 00:06:52,203 --> 00:06:55,333 Vážně důležitá věc je cena. 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,535 - Kolik to bude lidi stát? - Jo. 100 00:06:58,626 --> 00:07:03,796 Pokryje pojištění tento druh léčby, nebo nepokryje? 101 00:07:03,881 --> 00:07:05,801 - Velmi působivé. - A taky… 102 00:07:05,883 --> 00:07:08,893 - Nezapomeň to. Chrisi? - Bylo by dobré vědět, 103 00:07:08,970 --> 00:07:14,020 jestli lidé za tu technologii zaplatí hotovostí, kreditní kartou nebo šekem. 104 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 Fajn. Co máš dalšího, Shayi? 105 00:07:18,187 --> 00:07:20,937 Jdu si pro notes. Posuneme to o level výš. 106 00:07:22,233 --> 00:07:28,413 Nakreslil jsem tvar a soustředím se na něj. Až budeš chtít, aktivuj systém. 107 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Můžu? Probuď mozek. 108 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 Trojúhelník. 109 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 Trojúhelník? 110 00:07:41,043 --> 00:07:44,093 - Bože můj. - Jsi tady z jednoho důvodu. 111 00:07:44,172 --> 00:07:48,682 Potřebuju někoho nového, aby investor věděl přesně, co máme. 112 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 - Začínáš chápat, co tu máme? - Jo. 113 00:07:51,554 --> 00:07:56,354 Všichni vymyslete další otázky. A rychle. Dáme si bleskový kolo. 114 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 Otázka. Carmen. Spusť. 115 00:07:57,935 --> 00:08:02,315 - Za jak dlouho to bude na trhu? - Výborně. Finne, otázka. 116 00:08:02,398 --> 00:08:06,108 - Je k dispozici v různých jazycích? - Dobře. Další. 117 00:08:06,194 --> 00:08:10,414 Můžeme během léčby sledovat pokrok pacienta? 118 00:08:10,490 --> 00:08:14,660 - Bezva. Chrisi. - Jo. Záleží na vašem datu narození? 119 00:08:14,744 --> 00:08:20,124 - Příšerný. Hrozná otázka. Znovu. - Oukej. Záleží na tom, jakou to má barvu? 120 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 - Keithe, zastav, prosím. - Ano, pane. 121 00:08:22,668 --> 00:08:25,918 Mobily jsou taky v nejrůznějších barvách. 122 00:08:26,005 --> 00:08:30,085 Dokonce teď mají i barvu růžového zlata. Tohle by mohlo mít stejnou. 123 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 - Chrisi. - Jo. 124 00:08:32,011 --> 00:08:34,851 - Vezmi si to. - Jo! No ty jo! 125 00:08:34,931 --> 00:08:36,971 Dostaň se nějak domů. 126 00:08:38,768 --> 00:08:42,228 - Cože? - V tomhle týmu nikdy nebudeš. Vypadni. 127 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 Shay je naprosto vyděšenej! 128 00:08:53,783 --> 00:08:58,253 Bylo vidět, že si nerozumíme. Přišel mi trochu zoufalej. 129 00:08:58,329 --> 00:09:00,119 - Chtěl prosadit… - Výborně. 130 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 - …svoje nápady. - Jsi pozorný. 131 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 - Zoufalství nikdy nezabere, viď? - Jo. 132 00:09:05,711 --> 00:09:07,551 - Je to perspektivní. - Jo. 133 00:09:07,630 --> 00:09:13,220 Když dokážeme probudit mozkové vlny… Slyšel jsi, že používáme jen 10 % mozku? 134 00:09:13,302 --> 00:09:17,932 Tohle je vážně zajímavé. Rád se o tom s vámi bavím. Lidé mě mají za divného, 135 00:09:18,015 --> 00:09:22,395 když o tom mluvím. Myslím, že během spánku můžeme astrálně cestovat. 136 00:09:23,104 --> 00:09:24,234 Dobře. 137 00:09:24,772 --> 00:09:28,322 Naše intuice je mnohem silnější, než si myslíme. 138 00:09:28,943 --> 00:09:33,033 - Myslím, že umíme číst myšlenky. - Tenhle chlápek je perfektní. 139 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 Že můžeme hýbat věcmi, aniž bychom se jich dotkli. 140 00:09:37,702 --> 00:09:42,752 - Taky myslím. Telekineze mě fascinuje. - Jo. 141 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 Moct mozkem přesouvat hmotu. 142 00:09:46,294 --> 00:09:52,434 A pokud tuhle schopnost máme všichni, můžeme najít něco, co ji blokuje, 143 00:09:52,508 --> 00:09:55,258 - a zesílit ji. - To by bylo zajímavé. 144 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Vážně. 145 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 Shay právě přijíždí. Je na čase, aby se setkai. 146 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 - Máš ten seznam? - Mám. 147 00:10:06,606 --> 00:10:11,276 - Dobře. - Ten seznam požadavků musí splnit. 148 00:10:11,360 --> 00:10:15,780 Chce s námi mít schůzku, takže… Zkontrolujeme, jestli má správnou vodu. 149 00:10:15,865 --> 00:10:16,985 - Jo. - A teplotu. 150 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 - Aha. - Musí mít pohodlné židle. 151 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 - A stoprocentně přírodní pramenitou vodu. - Přesně. 152 00:10:22,955 --> 00:10:26,035 - Napřed ti to sundám. V pohodě? - Jo. 153 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 - Nepíchnul jsem tě? - Ne. 154 00:10:28,961 --> 00:10:30,091 - Jde ti to. - Díky. 155 00:10:34,925 --> 00:10:39,255 Možná si si stoupni tamhle. Buď vřelý a přívětivý, zkrátka buď sám sebou. 156 00:10:42,391 --> 00:10:43,561 Dobrý den. 157 00:10:45,269 --> 00:10:47,359 - Zdravím. - Jste s panem Sachoffem? 158 00:10:47,438 --> 00:10:49,318 Jo. Rychle to tu projdeme. 159 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Jdeme na to. Shay a Lorenzo se právě setkají. 160 00:10:52,735 --> 00:10:56,105 - Můj asistent Lorenzo. Vše zaznamenává. - Zdravím. 161 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 - Tohle je Shay. - Ahoj, jak se máš? 162 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 - Ahoj. - Lorenzo. 163 00:11:01,243 --> 00:11:02,873 - Těší mě. - Tak jo. 164 00:11:03,704 --> 00:11:05,714 Musíme napřed projít pár věcí. 165 00:11:05,790 --> 00:11:10,710 - Stoprocentní přírodní pramenitá voda. - Ano, máme ji. 166 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 - Bílé notesy, modrá pera. - Ano. 167 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 - Dezinfekce rukou. - Ano. 168 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 - Šest zbrusu nových bílých ručníků. - Ano. 169 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 - Žádné kočky. - Nikdy tu žádná nebyla, ne? 170 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 - Ne. - Žádné sluneční brýle. 171 00:11:23,432 --> 00:11:27,352 - Proč žádné sluneční brýle? Teda… - Nedůvěřuje lidem, když nevidí… 172 00:11:27,436 --> 00:11:30,396 - Když jim nevidí do očí. - Nedůvěřuje lidem? 173 00:11:30,481 --> 00:11:34,611 Jo, chápu. Nemá s lidmi trpělivost. Všechno musí být v pořádku. 174 00:11:34,694 --> 00:11:37,664 - Prosím? - Všechno musí být v pořádku. 175 00:11:49,792 --> 00:11:53,302 Finne. Přímo tady. Nováčku. 176 00:11:55,089 --> 00:11:56,089 Dobře. 177 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 Proboha. 178 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 Jsme tu kvůli prezentaci Probouzeče mozku. 179 00:12:04,306 --> 00:12:07,056 - Jsem Carmen. - Rád vás poznávám, Carmen. 180 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 A všichni znáte váženého pana Sachoffa. 181 00:12:10,855 --> 00:12:15,225 - Díky. Vytřete nám zrak. - Dobře. 182 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 Probouzeč mozku. 183 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 - Bože můj. - Zvládnete to. 184 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 Probouzeč mozku. Je to budoucnost zítřka. 185 00:12:32,793 --> 00:12:35,883 A máme ji tu už dnes. Představte si… 186 00:12:37,423 --> 00:12:38,343 Mám to. 187 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 Představte si svět bez propojených mozků. 188 00:12:52,438 --> 00:12:56,858 Všichni myslíme pomocí typických nekomunikačních mozkových vln. 189 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Nyní všichni vydáváme rozdílné frekvence. 190 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 Ten se toho nebojí. 191 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 - Nebo jsou… - Ujal se toho. Super. 192 00:13:06,243 --> 00:13:10,713 Probouzeč mozku nám umožňuje tyto mozkové vlny 193 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 posílat mezi lidmi, takže se nerozptýlí všude okolo. 194 00:13:14,460 --> 00:13:19,840 Zvládneme komunikovat naší myslí stejně jako komunikujeme vokálně. 195 00:13:19,924 --> 00:13:24,264 - Mám otázku. Bylo to testované? - Ano, máme za sebou dva různé testy. 196 00:13:24,345 --> 00:13:27,885 - A oba dva byly úspěšné. - Výborná otázka. 197 00:13:27,973 --> 00:13:31,023 - Díky. - Pokládej stejný otázky, Finne. 198 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 - Co… - Moc pozdě. 199 00:13:33,312 --> 00:13:37,942 Jestli už nemáte nic dalšího,  jsem připravený na ukázku. 200 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 Moc rád vám něco předvedu. 201 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 Chtěli bychom, aby to bylo osobnější, 202 00:13:43,989 --> 00:13:49,249 takže bychom vám to rádi předvedli na jednom z vašich spolupracovníků. 203 00:13:51,956 --> 00:13:53,616 - Jo. Žádný problém. - Jo? 204 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 - Moc děkujeme. - Žádný problém. 205 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Ano, pane. 206 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 - Jo! Udělá to! - Posaď se přímo tady. 207 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 Ať to dají Shayovi. 208 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 Jak vidíte, tohle je helma Probouzeč mozku. 209 00:14:06,136 --> 00:14:09,216 Je připojený jako alfa. Tohle je vysílač. 210 00:14:09,306 --> 00:14:14,686 A v tomto případě bude tohle beta. To znamená, že Lorenzo bude vysílat. 211 00:14:15,604 --> 00:14:20,784 A Shay bude přijímat. A to pouze skrze jejich mozkové vlny. 212 00:14:20,860 --> 00:14:25,950 Lorenzo si vybere obrázek z tabletu. Bude se na něj soustředit. 213 00:14:26,031 --> 00:14:32,871 Shay nebude na nic myslet. Až bude připravený, řekne: „Probuď mozek.“ 214 00:14:33,372 --> 00:14:38,962 V tu chvíli začne Shayova beta helma interpretovat mozkové vlny, které přijímá. 215 00:14:39,044 --> 00:14:40,804 - Můžeme, Lorenzo? - Jo. 216 00:14:40,880 --> 00:14:45,130 - Oukej. - Vyberu si obrázek. Až budeš připravený… 217 00:14:47,011 --> 00:14:48,181 Probuď mozek. 218 00:14:49,930 --> 00:14:51,180 Zákusek. 219 00:14:51,640 --> 00:14:53,770 - Tak jo. - Slyšel jsem „zákusek“. 220 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 - „Zákusek“? - Jo. 221 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 Byl to košíček. 222 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 - Dobře. - Jerry zatleskal. 223 00:15:05,821 --> 00:15:10,331 Můžeme to prohodit, abychom viděli, jestli to funguje i opačně? 224 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 - Nevadí ti to, Shayi? - V pohodě. 225 00:15:12,912 --> 00:15:19,632 Prohazuju vstupy. Nyní bude vysílat Shay. Lorenzo bude přijímat. 226 00:15:19,710 --> 00:15:23,260 - Vyber si jakýkoli obrázek. - Oukej. 227 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 Dobře. 228 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 Probuď mozek. 229 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 Zelený mimozemšťan, černé oči. 230 00:15:34,058 --> 00:15:36,188 Zelený mimozemšťan, černé oči. 231 00:15:36,977 --> 00:15:39,517 - Přesně tak. - Cože? 232 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Přesně na to jsem myslel. 233 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Tak to je neskutečně parádní. 234 00:15:48,113 --> 00:15:52,333 Měl jsem naprosto stejný výraz. Vyrazilo mi to dech. 235 00:15:52,409 --> 00:15:57,289 Mohlo by to prospět mnoha lidem. Vážně by to mohlo změnit svět. 236 00:15:58,123 --> 00:15:59,753 Neuvěřitelné. A neznáte se? 237 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 - Ne. - Vůbec. 238 00:16:01,293 --> 00:16:04,923 - Tohle má velký potenciál. Souhlasíš? - Ano. 239 00:16:05,005 --> 00:16:09,505 Může to pomoct lidem s afázií nebo těm, co nemohou hýbat ústy. 240 00:16:09,593 --> 00:16:12,553 Mohlo by jim to pomoct s jejich postižením. 241 00:16:12,638 --> 00:16:14,968 Vlastníte na to všechny patenty? 242 00:16:18,185 --> 00:16:19,935 - Pane? - Ano. 243 00:16:20,854 --> 00:16:24,944 - Trochu jsem využil otcovu práci. - Kdo je váš otec? 244 00:16:26,110 --> 00:16:31,240 To není moc relevantní, ale… Mám na to práva. Díky za vaši otázku. 245 00:16:31,323 --> 00:16:35,453 Jak říkám, zaujalo mě to, ale musím se zeptat, 246 00:16:35,536 --> 00:16:40,706 můžete nám dnes předvést něco víc? Nějaké širší využití. 247 00:16:41,208 --> 00:16:43,378 Klidně, pokud je Lorenzo ochotný. 248 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 - Jasně. - A Shay. 249 00:16:45,295 --> 00:16:46,665 Tak jdeme na to. 250 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 Lorenzo a Shay netuší, co teď přijde. 251 00:16:49,216 --> 00:16:55,596 Viděli jste ukázku s helmami alfa a beta. Teď je na čase gama helma. 252 00:17:03,188 --> 00:17:07,358 Viděli jste sílu dvou spolupracujících myslí. 253 00:17:07,860 --> 00:17:13,240 Teď vám ukážu, co je možné se silou tří myslí. 254 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 Přejdeme od interpretování… 255 00:17:20,664 --> 00:17:21,964 k ovlivňování. 256 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 Představte si… 257 00:17:27,463 --> 00:17:32,763 že elektřina, která prochází naším mozkem, může působit i mimo něj. 258 00:17:33,635 --> 00:17:39,635 Lorenzo, soustřeď se na konečky mých prstů. Shayi, ty taky. 259 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 Pohyb! 260 00:17:47,524 --> 00:17:51,864 Všichni to řekneme naráz. Jedna, dva, tři. 261 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 Pohyb. 262 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 To mě poser! Panebože. 263 00:18:02,122 --> 00:18:03,962 Pardon. To mě kurva vyděsilo. 264 00:18:05,834 --> 00:18:07,134 - Proboha. - V pohodě? 265 00:18:07,211 --> 00:18:08,631 - To bylo… - Hlavně klid. 266 00:18:10,297 --> 00:18:13,927 - Lorenzo, co se ti honilo hlavou? - Tohle… Já… 267 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 Naprosto mi to vyrazilo dech. 268 00:18:19,848 --> 00:18:23,438 Vždycky jsem věřil v telekinezi, ale tohle je kurva… 269 00:18:24,061 --> 00:18:25,981 - Promiňte. - V pořádku. 270 00:18:27,481 --> 00:18:31,611 Viděli jste, co dokážu. Je na čase zeptat se na to hlavní. 271 00:18:31,693 --> 00:18:34,453 Mám vaši finanční podporu? 272 00:18:35,948 --> 00:18:41,248 - Poradím se se svým týmem. Finne. - Je to… velmi slibné. 273 00:18:41,328 --> 00:18:44,958 - Carmen. - Naprosto geniální. 274 00:18:45,541 --> 00:18:46,501 Shayi. 275 00:18:47,251 --> 00:18:53,381 Ano. Myslím, že v tom je velký potenciál. Mohlo by to pomoct spoustě lidí, takže… 276 00:18:54,174 --> 00:18:59,564 Respektuju svůj tým a jejich názor. Vidím tu jistý potenciál. 277 00:19:01,640 --> 00:19:05,770 - Ale budu potřebovat trochu víc času. - Žádný nemáte. 278 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 Rozumím. 279 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 Žádný čas nemáte. 280 00:19:18,866 --> 00:19:23,746 Vím, že jste do toho vložil své srdce a duši. To respektuju. 281 00:19:25,914 --> 00:19:29,794 Ale vy musíte respektovat, že to já vypisuju šek. Souhlasíte? 282 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 Nechcete mi zaplatit? Protože mi to ukradnete? 283 00:19:35,090 --> 00:19:36,090 Prosím? 284 00:19:37,134 --> 00:19:40,304 - Kam tím míříte? - Před 18 lety. 285 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 Říká vám něco jméno Tegan Mazaratto? 286 00:19:46,143 --> 00:19:49,773 - To byl váš otec? - Správně. Nejste tu kvůli svým penězům. 287 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 Tohle nemám zapotřebí. 288 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 Tohle ne… 289 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 Pohyb. 290 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 Přestaňte. 291 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 Nemůžu se hýbat. Počkejte. 292 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 Teď vás máme pod kontrolou. 293 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 - Díky, Lorenzo a Shayi. - Co to děláš, Shayi? 294 00:20:14,046 --> 00:20:16,216 - Já to nedělám. - To děláš ty? 295 00:20:16,298 --> 00:20:18,678 - Já… - Nechte toho! 296 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 Oukej, jdu tam, lidi. 297 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 Váš otec si to zasloužil. Byl to zrádce. 298 00:20:25,015 --> 00:20:29,515 Zasloužil si, aby mu jeho myšlenky byly ukradeny. A já to rád udělal. A co? 299 00:20:29,603 --> 00:20:33,443 Nechce se vám najednou na záchod? 300 00:20:33,523 --> 00:20:38,243 - Co to děláte? - Myslete na vodopád. Na řeku. 301 00:20:38,320 --> 00:20:40,990 - Přestaňte. - Na vodu. Na velký džbán vody. 302 00:20:41,073 --> 00:20:42,703 - Dost! - Kapající voda! 303 00:20:46,495 --> 00:20:48,865 Přestaňte! Vážně dospělý. 304 00:20:50,457 --> 00:20:53,837 - Žádám, abyste přestal! - Pomočil jste se, vy mimino! 305 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 Zpacifikuj ho! 306 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 Kam jako jdeš? 307 00:21:07,933 --> 00:21:10,643 Neboj se. Mám tady pro tebe auto. 308 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 Co? 309 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 - Na něj! - Do pí… 310 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 - Pro Krista! - Co? 311 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 - Seďte, jste v bezpečí. - To ne! 312 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 Jste v bezpečí! Nezvedejte se! 313 00:21:31,164 --> 00:21:32,714 Co se to tady sakra děje? 314 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 Hádejte co? Jste v Děsivých setkáních. 315 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 Co? To se mi snad zdá. To se mi snad zdá, do hajzlu! 316 00:21:44,970 --> 00:21:48,180 - Jste v mým pořadu! - To se mi snad zdá, kurva! 317 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 Lorenzo, vrať se! Lorenzo! 318 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 Jsem nasranej! 319 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 - Proboha. - Kámo. 320 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 Ty jo. 321 00:22:03,864 --> 00:22:05,914 - Takže jste mě napálili? - Jo. 322 00:22:05,991 --> 00:22:08,291 - Jo, napálili. - Jo. 323 00:22:09,953 --> 00:22:15,673 Lorenzo a Shayi, překvapilo by vás, že jste tady jediný, co o ničem nevěděli? 324 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 Jste dobří herci. 325 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 - Díky. - Bože. 326 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 Shayi, co sis myslel, když to auto probořilo zeď? 327 00:22:22,883 --> 00:22:27,013 Že se nemůžu dostat ze židle. Nemohl jsem se dostat ze židle. 328 00:22:27,429 --> 00:22:31,559 - Snažil jsem se. Nemohl jsem vstát. - Málem jsi vstal i se židlí. 329 00:22:31,641 --> 00:22:36,311 Všechno, co jsem vám dneska řekl, bylo myšleno upřímně. 330 00:22:36,396 --> 00:22:37,806 - Vážně. - Já vím! 331 00:22:37,898 --> 00:22:40,728 - Že… Byl jsem plný emocí. - Byli jsme u toho. 332 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 Byl jsi ten nejmilejší člověk na světě. 333 00:22:43,945 --> 00:22:49,985 Když ho to auto přejelo: „To mě nenecháte vstát a pomoct mu? Ne, takhle teda ne.“ 334 00:22:50,619 --> 00:22:53,079 Moc vám děkujeme, Lorenzo a Shayi. 335 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 - Není zač. - Jste hvězdy Děsivých setkání! 336 00:22:59,544 --> 00:23:00,804 Jsem… Ahoj, mami! 337 00:23:03,882 --> 00:23:07,762 Překlad titulků: Jakub Doležal