1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,976 ‎剧名:思维领域 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,435 ‎喜不喜欢玩脑筋急转弯? 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,152 ‎因为《惊笑搞怪秀》的下一场恶作剧 ‎将会让你脑洞大开 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,775 ‎这个故事主要围绕着卢锡安展开 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,452 ‎他是一个发明家 ‎他发明了一种能解读人心的全新科技 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,281 ‎这种科技能听到人的心声 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,156 ‎就像是Siri和Alexa的结晶品 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,204 ‎这个结晶品就存在于我们大脑中 10 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 ‎然而 这个科技并不是真的存在 ‎起码目前还没有 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 ‎但我们要说服这两位毫不知情的目标 12 00:00:44,961 --> 00:00:48,051 ‎去相信 ‎“人的思维绝不容浪费”这句话 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,551 ‎首先登场的是洛伦佐 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,432 ‎他刚抵达我们设定的科学实验室 15 00:00:51,509 --> 00:00:54,349 ‎他将以助理身份 ‎在来临的投资人讲演会上 16 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 ‎协助演示这项科技 17 00:00:56,723 --> 00:00:59,023 ‎在城市的另一端 ‎我们的第二个目标谢伊 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,640 ‎正在跟投资人杰瑞会晤 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 ‎谢伊以为自己这次来是为了 ‎针对这项科技协助杰瑞做出抉择 20 00:01:04,938 --> 00:01:08,438 ‎随行的还有杰瑞的亲信 ‎凯伦、芬恩和克里斯 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,566 ‎两位目标并不知道 22 00:01:10,653 --> 00:01:13,413 ‎他们将要遇到的所有人都是演员 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,910 ‎今天他们亲眼见到的一切 ‎是一个大规模恶作剧 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,542 ‎尽收于隐蔽摄像头下 25 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 ‎今晚将会是洛伦佐和谢伊第一次见面 26 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 ‎我们认为有必要让他们认识彼此 ‎毕竟两个人总好过一个人嘛 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,178 ‎我们来熟络一下吧 过来坐下 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,760 ‎-好的 ‎-这是我的工作室 29 00:01:35,845 --> 00:01:37,675 ‎-我把你的外套放在这边 ‎-好的 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,434 ‎-待会儿我们要做个讲演 ‎-好 31 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 ‎对象是一个投资人 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,440 ‎我是个发明家 ‎你有没有认识过任何发明家? 33 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 ‎没认识过 能认识你也挺牛逼的 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,823 ‎-是啊 我很喜欢科学 ‎-我也很喜欢你的活力 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,913 ‎-谢谢 ‎-很高兴知道你是个充满活力的人 36 00:01:53,988 --> 00:01:57,948 ‎毕竟我这个人容易紧张 ‎我来跟你说今天谁会来到工作室吧 37 00:01:58,034 --> 00:01:59,204 ‎他是个大人物 38 00:01:59,285 --> 00:02:01,535 ‎听过杰瑞萨克霍夫这个大名吗? 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 ‎这个名字听起来很耳熟 40 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 ‎全世界有37%的乳胶业务 ‎都掌握在他手中 41 00:02:08,752 --> 00:02:09,632 ‎果然是个大人物 42 00:02:09,711 --> 00:02:11,051 ‎果然是个大人物 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 ‎好了 看看谢伊的情况 44 00:02:16,636 --> 00:02:18,716 ‎-我是杰瑞萨克霍夫 你好 ‎-很高兴见到你 45 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 ‎-很高兴见到你 这是我的团队 ‎-你好 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 ‎-很高兴见到你 ‎-我也是 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,524 ‎-你叫谢伊 对吧? ‎-对 总裁 48 00:02:25,687 --> 00:02:26,517 ‎我是杰瑞 49 00:02:26,604 --> 00:02:28,194 ‎我是个创业投资家 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,613 ‎我的任务是筹集人才和资金 51 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 ‎我欣赏好的创意 52 00:02:32,485 --> 00:02:34,985 ‎我会收集好的创意 将它们大化 53 00:02:35,071 --> 00:02:37,951 ‎以及优化 我经营企业的理念是 ‎只能排第一 54 00:02:38,032 --> 00:02:39,832 ‎排第二就是大输家 55 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 ‎我认为你真正要投资的企业是… 56 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 ‎如果我真想跟你沟通 57 00:02:45,331 --> 00:02:47,331 ‎我会看着你说话 知道吗? 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 ‎-抱歉 ‎-知错就好 59 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 ‎我觉得现在来认识彼此一下 ‎再合适不过了 60 00:02:52,672 --> 00:02:55,342 ‎让你认识一下我的团队 ‎先从卡门开始吧 61 00:02:55,967 --> 00:02:58,217 ‎我这个人最有意思的地方是 62 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 ‎外界称我为“真实世界里的Siri” 63 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 ‎-我能做大量的笔记 所以… ‎-她这个人不简单 64 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 ‎-好了 下一个 芬恩 ‎-你好 我是芬恩 65 00:03:06,477 --> 00:03:10,477 ‎具有工商和哲学双学位 66 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 ‎-很有意思 ‎-对啊 67 00:03:12,150 --> 00:03:13,070 ‎我是克里斯 68 00:03:13,151 --> 00:03:16,781 ‎我从三岁开始就当上企业家了 69 00:03:16,863 --> 00:03:19,573 ‎萨克霍夫先生 ‎很高兴你给我这个机会 70 00:03:19,657 --> 00:03:21,077 ‎很高兴能与你同行 71 00:03:21,159 --> 00:03:24,699 ‎很好 说这个是要你们以后参考一下 ‎日后如果我再叫你们自我介绍 72 00:03:24,787 --> 00:03:26,457 ‎请你们说得有趣点 73 00:03:26,539 --> 00:03:28,419 ‎-懂吗 克里斯? ‎-那我能再来一次吗? 74 00:03:28,499 --> 00:03:29,329 ‎不必了 75 00:03:29,417 --> 00:03:31,457 ‎好了 轮到你了 76 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 ‎好吧 我的真名叫谢伊恩 ‎叫我谢伊就行了 77 00:03:35,423 --> 00:03:37,683 ‎我希望能在接下来几年内 78 00:03:37,759 --> 00:03:40,389 ‎成为一个语言病理学专家 79 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 ‎我正在考取硕士学位 80 00:03:42,055 --> 00:03:43,425 ‎-很好 ‎-我现在就是这样 81 00:03:43,514 --> 00:03:44,854 ‎-充满干劲 ‎-谢谢 82 00:03:44,933 --> 00:03:45,983 ‎-很好! ‎-顺便跟你说 83 00:03:46,059 --> 00:03:48,649 ‎前面那位叫凯斯 ‎是我的司机兼保镖凯 84 00:03:49,270 --> 00:03:52,360 ‎做我这一行的 ‎有时会遭受他人嫉妒 85 00:03:52,440 --> 00:03:54,650 ‎有人会嫉妒我的思维操作 86 00:03:54,734 --> 00:03:56,824 ‎所以他随时要站出来护主 87 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 ‎跟他们俩说他们来的目的 88 00:03:59,447 --> 00:04:00,367 ‎是这样的 89 00:04:00,448 --> 00:04:02,828 ‎今天我要见几个人 90 00:04:02,909 --> 00:04:06,079 ‎第一个人是个发明家 据我所知 91 00:04:06,162 --> 00:04:09,422 ‎他正在开发一种跟大脑有关的科技 92 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 ‎我正在开发一种产品 93 00:04:13,211 --> 00:04:15,381 ‎称之为“脑醒技术” 94 00:04:16,464 --> 00:04:18,684 ‎你人生中有没有听说过或认识过 95 00:04:18,757 --> 00:04:21,137 ‎任何失去沟通能力的人? 96 00:04:21,219 --> 00:04:23,549 ‎-有 ‎-例如经历过创伤的人 97 00:04:24,013 --> 00:04:26,103 ‎我把也是一个发明家 98 00:04:26,182 --> 00:04:28,232 ‎可惜我爸发明的科技 99 00:04:28,309 --> 00:04:30,519 ‎被人偷走了 100 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 ‎真可惜 101 00:04:31,646 --> 00:04:34,186 ‎那是他毕生的心血 就因为这件事 102 00:04:34,274 --> 00:04:35,654 ‎他整个人封闭起来 103 00:04:35,733 --> 00:04:37,863 ‎人在心不在 我爸以前就是这种情况 104 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 ‎他毕生的心血被人偷走了 ‎因此受到极大的心理创伤 105 00:04:42,323 --> 00:04:46,163 ‎-是啊 我懂的 ‎-于是我发明了这项科技 106 00:04:46,244 --> 00:04:48,164 ‎-厉害 ‎-我曾利用这项科技 107 00:04:48,246 --> 00:04:52,206 ‎跟一个丧失沟通能力的人沟通 108 00:04:52,292 --> 00:04:55,752 ‎你是指让他们通过大脑来说话 ‎也就是… 109 00:04:55,837 --> 00:04:57,087 ‎-对 ‎-好 110 00:04:57,171 --> 00:04:58,301 ‎我喜欢这项科技 111 00:04:58,381 --> 00:05:01,471 ‎这项科技主要为了“唤醒”大脑而设 112 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 ‎所以才叫做“脑… 113 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 ‎…醒” 很好 114 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 ‎我想让你见识一下 ‎这项发明是怎么操作的 115 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 ‎他会给我们做一个讲演 116 00:05:11,144 --> 00:05:15,114 ‎我要你帮我提问 117 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 ‎给我一些意见 你介意提供意见吗? 118 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 ‎-好 总裁 没问题 ‎-那就好 119 00:05:20,236 --> 00:05:23,656 ‎谢伊和他的团队就快抵达实验室了 ‎回头来看洛伦佐的情况 120 00:05:25,199 --> 00:05:27,239 ‎-这是护目镜 ‎-好 121 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 ‎很好 122 00:05:29,620 --> 00:05:33,290 ‎最后一个小惊喜是这个名副其实… 123 00:05:34,167 --> 00:05:36,207 ‎“脑醒头盔” 124 00:05:37,337 --> 00:05:39,707 ‎-真有型 ‎-我让你戴上 125 00:05:40,256 --> 00:05:41,166 ‎好了 126 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 ‎-你戴上一号头盔 ‎-好 127 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 ‎我戴上二号头盔 128 00:05:47,764 --> 00:05:48,604 ‎好了 129 00:05:48,681 --> 00:05:50,891 ‎请你选一张图像 130 00:05:50,975 --> 00:05:52,515 ‎然后将心思放在那张图像上 131 00:05:52,602 --> 00:05:56,402 ‎因为脑醒技术能解读你的想象 132 00:05:56,481 --> 00:05:58,861 ‎然后以声音的方式传达给我 133 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 ‎这样有道理吗? 134 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 ‎你是说你听得到我的想法就对了 135 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 ‎好厉害 136 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 ‎放松 137 00:06:07,450 --> 00:06:10,290 ‎洛伦佐 请选择一个图像 138 00:06:12,288 --> 00:06:13,538 ‎你有没有注视着它? 139 00:06:15,291 --> 00:06:17,211 ‎准备好了吗?脑醒 140 00:06:20,421 --> 00:06:21,591 ‎泰迪熊 141 00:06:21,672 --> 00:06:24,552 ‎天啊 抱歉 142 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 ‎太好了! 143 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 ‎太厉害了 144 00:06:35,019 --> 00:06:37,019 ‎要不要交换位置 ‎轮到你来探测我的心思 145 00:06:37,105 --> 00:06:38,975 ‎-好啊 ‎-我们来切换输入 146 00:06:39,065 --> 00:06:39,895 ‎好了 147 00:06:40,483 --> 00:06:43,443 ‎投资人在路上了 ‎我们能得到成果是好事 148 00:06:45,947 --> 00:06:48,867 ‎我想知道你打算问什么问题 149 00:06:48,950 --> 00:06:51,580 ‎来让我们得悉这个产品卖不卖 ‎有没有未来? 150 00:06:52,203 --> 00:06:54,333 ‎我认为有一点非常重要 151 00:06:54,414 --> 00:06:55,334 ‎也就是成本 152 00:06:55,415 --> 00:06:57,535 ‎-发展这项科技需要多少成本? ‎-对 153 00:06:58,626 --> 00:07:03,796 ‎保险公司愿不愿意承担 ‎这种疗法的费用 154 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 ‎说得太好了 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,045 ‎-还有… ‎-好样的 记住了 156 00:07:07,135 --> 00:07:08,885 ‎-克里斯 你怎么说? ‎-如果能知道 157 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 ‎消费者究竟是使用 ‎现金、信用卡或支票来购买这项科技 158 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 ‎那就再好不过了 159 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 ‎谢伊 你还有哪些想法? 160 00:07:18,187 --> 00:07:20,937 ‎好了 我要拿出一本笔记簿 ‎我们把难度提高 161 00:07:22,233 --> 00:07:25,193 ‎我已经画出一个形状 正在注视着它 162 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 ‎你准备好后即可启动系统 163 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 ‎准备好了吗?脑醒 164 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 ‎三角形 165 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 ‎三角形? 166 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 ‎天啊 167 00:07:42,837 --> 00:07:44,087 ‎这就是你来的原因 168 00:07:44,172 --> 00:07:45,552 ‎我需要一个未受影响的人 169 00:07:45,631 --> 00:07:48,681 ‎这样投资人才知道这到底是什么产品 170 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 ‎-你开始理解这是什么产品了吧? ‎-对 没错 171 00:07:51,554 --> 00:07:53,854 ‎我要大家想出更多问题 172 00:07:53,931 --> 00:07:56,351 ‎我们要来个快人快语 173 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 ‎卡门 提个问题 开始 174 00:07:57,935 --> 00:08:00,765 ‎这个产品最快什么时候推出市面? 175 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 ‎很好 芬恩 轮到你发问 开始 176 00:08:02,398 --> 00:08:04,858 ‎-这个产品有没有提供多种语言? ‎-很好 177 00:08:04,942 --> 00:08:06,112 ‎下一位 178 00:08:06,194 --> 00:08:10,414 ‎我们能不能追踪病人的治疗进展? 179 00:08:10,490 --> 00:08:11,870 ‎-很好 克里斯 轮到你了 ‎-好 180 00:08:11,949 --> 00:08:14,659 ‎病人的出生年份和月份重要吗? 181 00:08:14,744 --> 00:08:16,544 ‎不行 烂问题 再来一题 182 00:08:16,621 --> 00:08:20,121 ‎好吧 颜色重不重要? 183 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 ‎-凯斯 你可以找个地方停下吗? ‎-是 总裁 184 00:08:22,668 --> 00:08:25,508 ‎毕竟手机有好几种颜色 185 00:08:26,005 --> 00:08:28,665 ‎可以有…如今已经有玫瑰金了 186 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 ‎也许有玫瑰金呢 187 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 ‎-克里斯 ‎-是 188 00:08:32,010 --> 00:08:33,300 ‎拿去 189 00:08:33,386 --> 00:08:36,966 ‎-太好了!什么? ‎-我要你自己想办法回家 190 00:08:38,768 --> 00:08:40,898 ‎-什么? ‎-你以后再也不是这个团队的成员了 191 00:08:41,395 --> 00:08:42,225 ‎下车 192 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 ‎天啊 谢伊被吓坏了! 193 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 ‎看得出他和我们的想法不一致 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,249 ‎他看起来有点急于表现的样子 195 00:08:58,329 --> 00:09:00,119 ‎-他只是想要… ‎-说得对 196 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 ‎-…卖弄想法 ‎-很高兴你看得出来 197 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 ‎-急于表现是不行的 可不是吗? ‎-对 198 00:09:05,711 --> 00:09:07,551 ‎-这项科技前景十分乐观 ‎-没错 199 00:09:07,630 --> 00:09:09,510 ‎如果能唤醒脑波… 200 00:09:10,341 --> 00:09:13,221 ‎你有没有听说过 ‎“人只使用了10%的脑力”这种说法? 201 00:09:13,302 --> 00:09:15,932 ‎这项科技很有意思 ‎我也很高兴能跟你聊这个话题 202 00:09:16,013 --> 00:09:17,933 ‎毕竟每次我聊起这个话题时 203 00:09:18,015 --> 00:09:19,475 ‎很多人都认为我有点奇怪 204 00:09:20,059 --> 00:09:22,399 ‎我相信人睡觉时会灵魂出窍 205 00:09:23,104 --> 00:09:24,234 ‎是吗? 206 00:09:24,772 --> 00:09:28,322 ‎我相信我们的直觉比想象中还要强大 207 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 ‎我相信读心术 208 00:09:30,987 --> 00:09:33,027 ‎这个人是最合适的人选 209 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 ‎我相信人可以靠意识来移动物体 210 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 ‎我也有同感 211 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 ‎-我对念力这种事感到深深着迷 ‎-我也是 212 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 ‎利用念力来移动物质世界 213 00:09:46,294 --> 00:09:49,514 ‎如果我们相信人都有念力 214 00:09:49,589 --> 00:09:52,429 ‎也许我们能释放某些隐藏的能力 215 00:09:52,508 --> 00:09:54,008 ‎或是将其放大 216 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 ‎这会很有意思 217 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 ‎非常有意思 218 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 ‎好了 谢伊停车了 两人就快相遇了 219 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 ‎-好 清单在你手上吗? ‎-是的 220 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 ‎-很好 ‎-这个清单上 221 00:10:08,024 --> 00:10:11,284 ‎写明开会前的待办事务 ‎我们要确保这些… 222 00:10:11,360 --> 00:10:13,650 ‎他为我们主持会议 所以我们要… 223 00:10:13,738 --> 00:10:15,778 ‎我们要先进去检查饮用水 224 00:10:15,865 --> 00:10:16,985 ‎-做些调查 ‎-检查室温 225 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 ‎-好 我懂了 ‎-座位一定要舒适 226 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 ‎-必须供应100%纯净泉水 ‎-水 227 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 ‎我先把头盔摘下 228 00:10:24,999 --> 00:10:26,039 ‎-可以吗? ‎-可以 229 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 ‎-没戳到你吧? ‎-没有 230 00:10:29,003 --> 00:10:30,093 ‎-加油 ‎-谢谢 231 00:10:34,925 --> 00:10:36,675 ‎也许你应该站在这边 232 00:10:36,761 --> 00:10:39,261 ‎拿出那个暖心、热情的自己 ‎站在那边就行了 233 00:10:42,141 --> 00:10:42,981 ‎嗨 234 00:10:45,269 --> 00:10:47,359 ‎-嗨 ‎-请问你们是萨克霍夫的人吗? 235 00:10:47,438 --> 00:10:49,318 ‎对啊 我们来快速检查一下 236 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 ‎各位 准备好了 ‎谢伊和洛伦佐快要见面了 237 00:10:52,735 --> 00:10:54,065 ‎这位是我的助理洛伦佐 238 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 ‎-他会记录一切 ‎-你们好 239 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 ‎-这位是谢伊 对吧? ‎-嗨 你好 240 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 ‎-你好 ‎-我是洛伦佐 幸会 241 00:11:01,243 --> 00:11:02,873 ‎-很高兴认识你 ‎-好了 242 00:11:03,704 --> 00:11:05,714 ‎我们要先搞清楚几件事 243 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 ‎100%纯净水 244 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 ‎对 100%纯净泉水 245 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 ‎-白色笔记簿、蓝色钢笔 ‎-有 246 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 ‎-消毒洗手液 ‎-有 247 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 ‎-六条全新的白色毛巾 ‎-有 248 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 ‎-一只猫也没有 ‎-这里不曾有猫来过吧? 249 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 ‎-不曾 ‎-没有墨镜 250 00:11:23,432 --> 00:11:25,482 ‎为什么不能有墨镜?我不是故意要… 251 00:11:25,559 --> 00:11:27,349 ‎如果看不到对方的眼睛 他就信不过… 252 00:11:27,436 --> 00:11:30,396 ‎-他就信不过对方 好的 我懂 ‎-他不容易相信人吗? 253 00:11:30,481 --> 00:11:33,321 ‎我看得出来 他有点神经质 254 00:11:33,401 --> 00:11:35,491 ‎-我只想确保一切安排妥当 ‎-他有神经质? 255 00:11:35,569 --> 00:11:37,659 ‎我只想确保一切安排妥当 256 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 ‎芬恩 257 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 ‎那边 258 00:11:52,461 --> 00:11:53,301 ‎新来的 259 00:11:55,089 --> 00:11:55,969 ‎好了 260 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 ‎天啊 261 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 ‎今天我们是来参加脑醒技术讲演会 262 00:12:04,306 --> 00:12:05,426 ‎我叫卡门 263 00:12:05,516 --> 00:12:07,056 ‎幸会 卡门 264 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 ‎相信你们都认识 ‎德高望重的萨克霍夫先生了 265 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 ‎谢谢 266 00:12:12,064 --> 00:12:13,614 ‎想办法打动我们 267 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 ‎好的 268 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 ‎好吧 这是脑醒技术 269 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 ‎-天啊 ‎-你行的 270 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 ‎脑醒技术就是明天的未来 271 00:12:32,793 --> 00:12:34,553 ‎今天 它已经出现了 272 00:12:35,045 --> 00:12:35,875 ‎想象一下 273 00:12:37,506 --> 00:12:38,336 ‎我来帮你 274 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 ‎想象一个 ‎人与人的大脑互不相通的世界 275 00:12:52,438 --> 00:12:53,858 ‎严格说来 我们在思考时 276 00:12:53,939 --> 00:12:56,859 ‎都是通过特定的非语言沟通脑波 277 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 ‎就像这一刻 ‎我们都在以不同的频率思考 278 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 ‎他主动救场 279 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 ‎-思想都处于… ‎-他在主导整个讲演 很好; 280 00:13:06,243 --> 00:13:10,713 ‎脑醒技术能解读这些特定脑波 281 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 ‎然后准确地发送给正确的对象 282 00:13:14,460 --> 00:13:17,380 ‎简单来说 我们要将言语沟通能力 283 00:13:17,463 --> 00:13:19,843 ‎转换成用大脑沟通的能力 284 00:13:19,924 --> 00:13:22,184 ‎我有个问题 这项科技测试过吗? 285 00:13:22,259 --> 00:13:24,259 ‎其实我们做过两次测试 286 00:13:24,345 --> 00:13:27,055 ‎这是第二次 测试成功 287 00:13:27,139 --> 00:13:28,559 ‎-问得好 ‎-谢谢 288 00:13:28,641 --> 00:13:31,021 ‎芬恩 问几个这样的问题 289 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 ‎-什么… ‎-太迟了 290 00:13:33,312 --> 00:13:34,862 ‎如果没有其他的 291 00:13:35,564 --> 00:13:37,944 ‎那我准备好要看演示了 292 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 ‎我十分乐意给你们做个演示了 293 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 ‎是的 为了让你们有更深切的体验 294 00:13:43,989 --> 00:13:46,699 ‎我们希望你能派出其中一个亲信 295 00:13:46,784 --> 00:13:49,254 ‎作为其中一个受测者 296 00:13:51,956 --> 00:13:53,616 ‎-好啊 我…我可以 ‎-要不要试试? 297 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 ‎-谢谢 感激不尽 ‎-没问题 298 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 ‎是 总裁 299 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 ‎-太好了!他要参与演示了! ‎-你可以坐在这边 300 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 ‎赶紧让谢伊戴上装备 301 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 ‎你们都看到了 这就是“脑醒头盔” 302 00:14:06,136 --> 00:14:07,806 ‎他的大脑和一号头盔已经连接了 303 00:14:07,888 --> 00:14:09,218 ‎这是发信器 304 00:14:09,306 --> 00:14:12,176 ‎这个则是二号头盔 305 00:14:12,268 --> 00:14:14,688 ‎这意味着洛伦佐负责发送信息 306 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 ‎谢伊则负责接受信息 307 00:14:16,897 --> 00:14:20,777 ‎两人只用脑波沟通 308 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 ‎洛伦佐将会从平板电脑上 ‎选择一个图像 309 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 ‎然后专注在这个图像上 310 00:14:26,031 --> 00:14:28,781 ‎谢伊将会唤醒他的思绪 311 00:14:28,868 --> 00:14:32,868 ‎谢伊准备好后 就说一句: ‎“准备好了 脑醒” 312 00:14:33,372 --> 00:14:36,042 ‎那一刻 谢伊的副头盔 313 00:14:36,542 --> 00:14:38,962 ‎就会开始解读所接收到的脑波 314 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 ‎洛伦佐 你准备好了吗? 315 00:14:40,379 --> 00:14:41,209 ‎-好的 ‎-好了 316 00:14:41,297 --> 00:14:42,877 ‎我马上选一个图像 317 00:14:42,965 --> 00:14:45,125 ‎谢伊 你准备好后 就可以开始了 318 00:14:47,011 --> 00:14:48,181 ‎准备好了 脑醒 319 00:14:49,930 --> 00:14:50,810 ‎蛋糕 320 00:14:51,640 --> 00:14:52,470 ‎-好 ‎-是 321 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 ‎我听到了“蛋糕” 322 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 ‎-你听到“蛋糕” 是吗? ‎-对 323 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 ‎我选的是个纸杯蛋糕 324 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 ‎-很好 ‎-杰瑞鼓掌了 325 00:15:05,821 --> 00:15:08,411 ‎能不能交换位置 326 00:15:08,490 --> 00:15:10,330 ‎看看还行不行得通? 327 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 ‎-谢伊 你可以吗? ‎-好啊 可以 328 00:15:12,912 --> 00:15:15,462 ‎我马上就切换输入 329 00:15:15,539 --> 00:15:17,459 ‎如今谢伊负责传送信息 330 00:15:17,541 --> 00:15:19,631 ‎洛伦佐则负责接收信息 331 00:15:19,710 --> 00:15:22,340 ‎请随心意选一个图像 332 00:15:22,421 --> 00:15:23,261 ‎好的 333 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 ‎好了 334 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 ‎准备好了 脑醒 335 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 ‎绿色黑眼外星人 336 00:15:34,058 --> 00:15:36,188 ‎绿色黑眼外星人 337 00:15:36,977 --> 00:15:37,937 ‎没错 338 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 ‎什么? 339 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 ‎这正是我在想的东西 340 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 ‎太厉害了 太强了 341 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 ‎他脸上的表情就跟我之前一样 342 00:15:51,367 --> 00:15:52,407 ‎我整个人都懵了 343 00:15:52,493 --> 00:15:54,833 ‎这项科技足以给许多人带来福祉 344 00:15:54,912 --> 00:15:57,292 ‎足以改变世界 345 00:15:58,207 --> 00:15:59,747 ‎真不可思议 你们没见过面吗? 346 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 ‎-不曾 ‎-绝对没有 347 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 ‎我认为这个产品有充满潜能 348 00:16:03,587 --> 00:16:04,917 ‎-你认同吗? ‎-我认同 349 00:16:05,005 --> 00:16:06,545 ‎对患上失语症的人 350 00:16:06,632 --> 00:16:09,512 ‎或是嘴部肌动能力受损的人 351 00:16:09,593 --> 00:16:12,553 ‎这项科技能帮助他们建立起沟通桥梁 352 00:16:12,638 --> 00:16:14,968 ‎你有没有这项科技的全部专利? 353 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 ‎卢锡安先生? 354 00:16:19,478 --> 00:16:20,308 ‎是 355 00:16:20,854 --> 00:16:22,984 ‎我稍微借鉴了我父亲的研究成果 356 00:16:23,816 --> 00:16:24,936 ‎你父亲是谁? 357 00:16:26,110 --> 00:16:28,110 ‎这点不重要 只要知道… 358 00:16:28,862 --> 00:16:31,242 ‎我拥有这项科技的所有专利 ‎感谢你的提问 359 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 ‎我也说了 我越来越感兴趣了 360 00:16:33,242 --> 00:16:35,452 ‎但我想问个问题 361 00:16:35,536 --> 00:16:38,656 ‎也就是 我今天还能看到什么? 362 00:16:38,747 --> 00:16:40,707 ‎我想看到这项科技的更大用途 363 00:16:41,208 --> 00:16:43,378 ‎如果洛伦佐准备好了 ‎那我就可以开始了 364 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 ‎-好 我可以的 ‎-还有谢伊 365 00:16:45,295 --> 00:16:46,665 ‎好了 各位 开始了 366 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 ‎洛伦佐和谢伊 ‎对于接着发生的事毫不知情 367 00:16:49,216 --> 00:16:52,086 ‎你们见识到一二号头盔的能力了 368 00:16:52,177 --> 00:16:55,807 ‎是时候演示三号头盔了 369 00:17:03,188 --> 00:17:04,608 ‎你们刚才都见识到 370 00:17:04,690 --> 00:17:07,360 ‎两个大脑同时运作的能力了 371 00:17:07,859 --> 00:17:10,189 ‎如今我想让你们见识到 372 00:17:10,279 --> 00:17:13,239 ‎三个大脑同时运作的能力 373 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 ‎我们要从“解读”… 374 00:17:20,664 --> 00:17:21,964 ‎提升到“影响” 375 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 ‎想象一下 376 00:17:27,463 --> 00:17:30,473 ‎将穿过我们大脑的电流 377 00:17:30,549 --> 00:17:32,759 ‎外化的情景 378 00:17:33,635 --> 00:17:35,925 ‎洛伦佐 把心力集中在我的手指上 379 00:17:36,430 --> 00:17:39,640 ‎谢伊 把心力集中在我的手指上 380 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 ‎移动 381 00:17:47,524 --> 00:17:49,534 ‎我们一起说 382 00:17:49,610 --> 00:17:51,860 ‎一、二、三 383 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 ‎移动 384 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 ‎妈啊 我的天啊! 385 00:18:02,122 --> 00:18:03,962 ‎抱歉 我被吓坏了 386 00:18:05,834 --> 00:18:07,134 ‎-天啊 ‎-你没事吧? 387 00:18:07,211 --> 00:18:08,631 ‎-那真是… ‎-冷静一下 388 00:18:10,297 --> 00:18:12,217 ‎洛伦佐 你刚才是怎么想的? 389 00:18:12,299 --> 00:18:13,929 ‎这个…我真的… 390 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 ‎我真的被吓着了 391 00:18:19,848 --> 00:18:23,438 ‎我一直多相信念力这种事 ‎但这一幕也太他妈的… 392 00:18:24,061 --> 00:18:25,981 ‎-抱歉 我说脏话了 ‎-不要紧的 393 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 ‎你们已经见识到我的能力了 394 00:18:29,942 --> 00:18:31,612 ‎是时候问一个严肃的问题了 395 00:18:31,693 --> 00:18:34,453 ‎你愿不愿意资助? 396 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 ‎我们团队要投票 397 00:18:37,741 --> 00:18:38,701 ‎芬恩 398 00:18:39,284 --> 00:18:41,254 ‎这项科技充满前景 399 00:18:41,328 --> 00:18:42,248 ‎卡门 400 00:18:42,329 --> 00:18:44,959 ‎很棒 非常棒 401 00:18:45,541 --> 00:18:46,381 ‎谢伊 402 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 ‎我赞同 ‎我相信这项科技有很大的潜质 403 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 ‎它可以帮助到很多人 所以… 404 00:18:54,174 --> 00:18:55,554 ‎我尊重我的团队 405 00:18:55,634 --> 00:18:57,144 ‎我尊重他们的意见 406 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 ‎我确实看到这个产品的潜质 407 00:19:01,640 --> 00:19:03,850 ‎但我还需要一点时间 408 00:19:04,434 --> 00:19:05,774 ‎-这… ‎-没时间了 409 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 ‎这是可以理解的 410 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 ‎就是现在了 411 00:19:18,866 --> 00:19:22,446 ‎我知道你为这项科技注入了 ‎所有热忱和心思 对吧? 412 00:19:22,911 --> 00:19:23,751 ‎我佩服你 413 00:19:25,914 --> 00:19:29,174 ‎但你也必须尊重我是出资人这件事 414 00:19:29,251 --> 00:19:30,341 ‎同意吗? 415 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 ‎你不想出资吗? ‎为什么?因为你打算偷走吗? 416 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 ‎你说什么? 417 00:19:37,134 --> 00:19:38,264 ‎你到底想说什么? 418 00:19:38,343 --> 00:19:40,303 ‎18年前 419 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 ‎还记得“泰根马扎拉托”这个名字吗? 420 00:19:46,143 --> 00:19:48,153 ‎-泰根是你爸? ‎-没错 421 00:19:48,228 --> 00:19:50,358 ‎我把你引来不是为了你的钱 422 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 ‎我还没准备好要投资这个项目 423 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 ‎我还没… 424 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 ‎移动 425 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 ‎住手 426 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 ‎我的身体不听使唤 等等 427 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 ‎你已经被我们控制了 428 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 ‎-谢谢你们 洛伦佐、谢伊 ‎-你想干什么? 429 00:20:14,046 --> 00:20:16,216 ‎-我没有 ‎-是你吗? 430 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 ‎我… 431 00:20:17,466 --> 00:20:18,676 ‎住手 432 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 ‎好了 各位 我要进去了 433 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 ‎那是你父亲活该 他是个叛徒 434 00:20:25,015 --> 00:20:27,135 ‎他的创意活该被偷走 435 00:20:27,226 --> 00:20:29,516 ‎是我成心偷走了 那又怎们样? 436 00:20:29,603 --> 00:20:32,023 ‎你是不是感到 437 00:20:32,105 --> 00:20:33,435 ‎很想去上厕所呢? 438 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 ‎你想干什么? 439 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 ‎想象瀑布和河流的画面 440 00:20:38,320 --> 00:20:40,990 ‎-住手 ‎-水 大量的水 一个大水罐 441 00:20:41,073 --> 00:20:42,703 ‎-住手! ‎-滴水! 442 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 ‎住手! 443 00:20:47,996 --> 00:20:48,866 ‎真幼稚 444 00:20:50,457 --> 00:20:51,707 ‎我叫你住手 445 00:20:51,792 --> 00:20:53,842 ‎你尿裤子了 小宝宝! 446 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 ‎抓住他! 447 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 ‎去哪? 448 00:21:07,933 --> 00:21:09,273 ‎放心吧 449 00:21:09,351 --> 00:21:10,641 ‎我帮你把一辆车弄来 450 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 ‎什么? 451 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 ‎-抓住他! ‎-天啊… 452 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 ‎-天啊! ‎-什么? 453 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 ‎-待着 你没事的 ‎-天啊 不要!我的… 454 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 ‎你没事的!坐下! 455 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 ‎到底发生了什么事? 456 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 ‎没想到吧?你们上了《惊笑搞怪秀》 457 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 ‎搞什么?太扯了 你们也太扯了 458 00:21:44,970 --> 00:21:46,220 ‎你们上了我的整人节目 459 00:21:46,305 --> 00:21:48,175 ‎你们都太扯了 460 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 ‎洛伦佐 回来! 461 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 ‎我受不了了! 462 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 ‎-天啊 ‎-老兄 463 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 ‎天啊 464 00:22:03,864 --> 00:22:05,074 ‎所以我被整了? 465 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 ‎-对啊 ‎-你们被整了 466 00:22:07,451 --> 00:22:08,291 ‎没错 467 00:22:09,953 --> 00:22:12,043 ‎洛伦佐和谢伊 如果告诉你们 468 00:22:12,122 --> 00:22:15,672 ‎只有你们俩被蒙在鼓里 ‎你们会不会感到惊讶? 469 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 ‎你们都演得很好 470 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 ‎-谢谢 ‎-天啊 471 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 ‎谢伊 当那辆车破墙而入时 ‎你在想什么? 472 00:22:22,883 --> 00:22:25,263 ‎我只想马上挣脱这个座椅 473 00:22:25,344 --> 00:22:27,014 ‎可是我挣脱不了 474 00:22:27,429 --> 00:22:28,759 ‎我挣脱不了 我试过了 475 00:22:28,847 --> 00:22:31,557 ‎-挣脱不了 ‎-你差点连人带椅地站起来了 476 00:22:31,641 --> 00:22:34,771 ‎这一整天下来 我所说的一切 477 00:22:34,853 --> 00:22:36,313 ‎都是肺腑之言 478 00:22:36,396 --> 00:22:37,806 ‎-都是真心话 ‎-我知道! 479 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 ‎那也… 480 00:22:38,815 --> 00:22:40,725 ‎-我刚才很感动 ‎-我们都看到了 481 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 ‎你真是世界上最可爱的人 482 00:22:43,945 --> 00:22:46,655 ‎他被撞倒后 我心想: ‎“你真不打算让我挣脱座椅 483 00:22:46,740 --> 00:22:49,990 ‎过去救他吗?不行 这是不对的” 484 00:22:50,619 --> 00:22:53,079 ‎洛伦佐、谢伊 非常感谢你们 485 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 ‎-真是的 ‎-你们是《惊笑搞怪秀》的明星 486 00:22:59,544 --> 00:23:00,674 ‎我是 嗨 妈妈 487 00:23:35,080 --> 00:23:40,090 ‎字幕翻译:张庆龄