1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,976 CAMPO MENTAL 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,435 ¿Les gustan los acertijos? 4 00:00:22,522 --> 00:00:26,152 Porque este episodio les volará la cabeza. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,775 Esta es la historia de Lucien. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,452 Inventó una tecnología para leer la mente 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,281 que oye tus pensamientos. 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,156 Es como si Siri y Alexa hubieran tenido un bebé, 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,204 y ese bebé vive en tu cabeza. 10 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 Esta tecnología no es real. Aún no. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Pero a estos dos incautos vamos a convencerlos 12 00:00:44,961 --> 00:00:48,051 de que es terrible desperdiciar una mente. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,551 El primero es Lorenzo. 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,432 Llegó a nuestro laboratorio 15 00:00:51,509 --> 00:00:54,349 y será el asistente para mostrar la tecnología 16 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 en una rueda de inversores. 17 00:00:56,723 --> 00:00:59,023 Por otro lado, está Shay, 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,640 que se reunirá con el inversor, Jerry. 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,858 Shay cree que ayudará a decidir sobre la tecnología. 20 00:01:04,939 --> 00:01:08,439 Viajará con el equipo de Jerry, Karen, Finn y Chris. 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,566 Pero nuestros objetivos no saben 22 00:01:10,653 --> 00:01:13,413 que a todos los que conocerán son actores. 23 00:01:13,490 --> 00:01:17,540 Todo lo que verán es una broma elaborada grabada con cámaras ocultas. 24 00:01:17,619 --> 00:01:20,079 Lorenzo y Shay nunca se han visto, 25 00:01:20,163 --> 00:01:24,793 pero pensamos en juntarlos porque dos cabezas piensan más que una. 26 00:01:28,588 --> 00:01:31,668 INDUSTRIAS B. W. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,178 Conozcámonos. Ven, siéntate. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,760 - Sí. - Aquí trabajo. 29 00:01:35,845 --> 00:01:37,675 - Pondré tu abrigo aquí. - Bien. 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,434 - Haremos una presentación… - Bien. 31 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 …a un inversor. 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,440 Soy inventor. ¿Alguna vez conociste a uno? 33 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 No, pero es genial. 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,823 - Me encanta la ciencia. - Ya me gusta tu energía. 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,913 - Gracias. - Me alegra ver esa energía 36 00:01:53,988 --> 00:01:57,948 porque me pongo nervioso. Te diré quién vendrá hoy. 37 00:01:58,034 --> 00:02:01,544 Es alguien importante. ¿Escuchaste hablar de Jerry Sachoff? 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,042 El nombre me suena. 39 00:02:04,124 --> 00:02:07,794 Controla el 37% del látex del mundo. 40 00:02:08,753 --> 00:02:09,633 Es importante. 41 00:02:09,712 --> 00:02:11,052 Es muy importante. 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 Bien. Veamos a Shay. 43 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 - Jerry Sachoff. ¿Qué tal? - Un gusto. 44 00:02:19,305 --> 00:02:21,175 - Un placer. El equipo. - Hola. 45 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 - Un gusto. - Igualmente. 46 00:02:23,184 --> 00:02:24,524 - Shay, ¿no? - Sí. 47 00:02:25,687 --> 00:02:26,517 Soy Jerry. 48 00:02:26,604 --> 00:02:28,194 Soy capitalista de riesgo. 49 00:02:28,273 --> 00:02:30,613 Reúno a la gente con los fondos. 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,402 Reconozco las buenas ideas, 51 00:02:32,485 --> 00:02:34,985 las tomo, las mejoro, 52 00:02:35,071 --> 00:02:37,951 y las hago geniales. No hay un segundo lugar. 53 00:02:38,032 --> 00:02:39,832 El segundo es el primer perdedor. 54 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 Cualquier cosa en la que quieras invertir… 55 00:02:43,163 --> 00:02:45,253 Si quiero hablar contigo, 56 00:02:45,331 --> 00:02:47,331 te miro y te hablo, ¿sí? 57 00:02:47,417 --> 00:02:48,587 - Lo siento. - Bien. 58 00:02:48,668 --> 00:02:52,588 Este sería un buen momento para conocer a todos. 59 00:02:52,672 --> 00:02:55,342 Conocerás al equipo. Empecemos con Carmen. 60 00:02:55,967 --> 00:02:58,217 Lo más interesante sobre mí: 61 00:02:58,303 --> 00:03:00,643 me dicen la Siri de la vida real. 62 00:03:00,722 --> 00:03:03,352 - Tomo muchas notas… - Es increíble. 63 00:03:03,433 --> 00:03:05,983 - Sigue Finn. - ¿Qué tal? Soy Finn. 64 00:03:06,477 --> 00:03:10,477 Me gradué en negocios y en filosofía. 65 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 - Muy interesante. - Sí. 66 00:03:12,150 --> 00:03:13,070 Soy Chris. 67 00:03:13,151 --> 00:03:16,781 Soy emprendedor desde los tres años. 68 00:03:16,863 --> 00:03:19,573 Estoy feliz por la oportunidad, señor Sachoff, 69 00:03:19,657 --> 00:03:21,077 muy feliz de estar aquí. 70 00:03:21,159 --> 00:03:24,699 Para que tengas de referencia, si vuelvo a preguntar esto, 71 00:03:24,787 --> 00:03:26,457 cuenta hechos interesantes. 72 00:03:26,539 --> 00:03:28,629 - ¿Sí, Chris? - ¿Lo hago otra vez? 73 00:03:28,708 --> 00:03:31,458 No. Te toca a ti. 74 00:03:31,544 --> 00:03:35,344 Muy bien. Me llamo Shayon, pero me dicen Shay. 75 00:03:35,423 --> 00:03:37,683 Y quiero 76 00:03:37,759 --> 00:03:40,389 estudiar foniatría los próximos dos años. 77 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Haré una maestría. 78 00:03:42,055 --> 00:03:43,425 - Genial. - En eso estoy. 79 00:03:43,514 --> 00:03:44,854 - Qué motivado. - Gracias. 80 00:03:44,933 --> 00:03:46,733 - ¡Es increíble! - Adelante 81 00:03:46,809 --> 00:03:48,649 está Keith, chofer y guardaespaldas. 82 00:03:49,270 --> 00:03:52,360 En este trabajo, hay gente muy celosa a veces, 83 00:03:52,440 --> 00:03:54,650 de mi mente, de cómo funciona, 84 00:03:54,734 --> 00:03:56,824 así que está listo para todo. 85 00:03:56,903 --> 00:03:58,663 Díganles por qué están aquí. 86 00:03:59,447 --> 00:04:00,367 Te cuento. 87 00:04:00,448 --> 00:04:02,828 Hoy visitaremos a unas personas. 88 00:04:02,909 --> 00:04:06,079 El primer hombre es un inventor. Hasta donde sé, 89 00:04:06,162 --> 00:04:09,422 desarrolla algo que tiene que ver con el cerebro. 90 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 Estoy desarrollando un producto. 91 00:04:13,211 --> 00:04:15,381 Se llama Abre-mente. 92 00:04:16,464 --> 00:04:18,684 ¿Alguna vez conociste a alguien 93 00:04:18,758 --> 00:04:21,138 que no pudiera comunicarse? 94 00:04:21,219 --> 00:04:23,549 - Sí. - Por algún hecho traumático. 95 00:04:24,013 --> 00:04:26,103 Mi papá también fue inventor. 96 00:04:26,182 --> 00:04:28,232 Su problema fue 97 00:04:28,309 --> 00:04:30,519 que le robaron su tecnología. 98 00:04:30,603 --> 00:04:31,563 Qué mal. 99 00:04:31,646 --> 00:04:34,186 Era el trabajo de su vida. Después de eso, 100 00:04:34,274 --> 00:04:35,654 se cerró en sí mismo. 101 00:04:35,733 --> 00:04:37,863 Estaba, pero no estaba. Así era él. 102 00:04:38,444 --> 00:04:42,244 Fue un trauma que le robaran el trabajo de su vida. 103 00:04:42,323 --> 00:04:46,163 - Claro, entiendo. - Por eso, creé esto. 104 00:04:46,244 --> 00:04:48,164 - Genial. - Pude comunicarme 105 00:04:48,246 --> 00:04:52,206 con una persona que ya no podía comunicarse. 106 00:04:52,292 --> 00:04:55,752 Básicamente… Es para que puedan decir lo que piensan. 107 00:04:55,837 --> 00:04:57,087 - Sí. - Bien. 108 00:04:57,171 --> 00:04:58,301 Me gusta. 109 00:04:58,381 --> 00:05:01,471 Vamos a abrir el cerebro. 110 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Esto es Abre… 111 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 Mente. Sí. 112 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 Quiero mostrarte cómo funciona mi invento. 113 00:05:08,099 --> 00:05:11,059 Nos hará una presentación. 114 00:05:11,144 --> 00:05:15,114 Necesito tu ayuda para participar, hacer preguntas, 115 00:05:15,189 --> 00:05:18,029 que me des una opinión. ¿Estás cómodo con eso? 116 00:05:18,109 --> 00:05:19,649 - Sí, claro. - Excelente. 117 00:05:20,236 --> 00:05:23,656 Shay y el equipo llegarán pronto. Volvamos con Lorenzo. 118 00:05:25,199 --> 00:05:27,329 - Toma unas gafas de seguridad. - Sí. 119 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 Muy bien. 120 00:05:29,620 --> 00:05:33,290 La última sorpresita es… 121 00:05:34,167 --> 00:05:36,207 el verdadero casco de Abre-mente. 122 00:05:37,337 --> 00:05:39,707 - Qué genial. - Te lo pondré. 123 00:05:40,256 --> 00:05:41,166 Bien. 124 00:05:42,091 --> 00:05:44,471 - Tienes el casco alfa. - Bien. 125 00:05:44,552 --> 00:05:46,512 Y yo, el beta. 126 00:05:47,764 --> 00:05:48,604 Sí. 127 00:05:48,681 --> 00:05:50,891 Debes elegir una imagen 128 00:05:50,975 --> 00:05:52,515 y concentrarte en ella. 129 00:05:52,602 --> 00:05:56,402 Abre-mente interpretará lo que visualizas 130 00:05:56,481 --> 00:05:58,861 y me lo mandará en formato de audio. 131 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 ¿Entiendes? 132 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 Lo que yo piense, lo escucharás. 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Es genial. 134 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 Relajémonos. 135 00:06:07,450 --> 00:06:10,290 Lorenzo, elige una imagen. 136 00:06:12,288 --> 00:06:13,538 Concéntrate en ella. 137 00:06:15,291 --> 00:06:17,211 ¿Listo? Abre-mente. 138 00:06:20,421 --> 00:06:21,591 Oso de peluche. 139 00:06:21,672 --> 00:06:24,552 ¡Mierda! Lo siento. 140 00:06:29,430 --> 00:06:30,470 ¡Sí! 141 00:06:30,556 --> 00:06:33,846 Es genial. 142 00:06:35,019 --> 00:06:37,019 ¿Cambiamos y tú me lees la mente? 143 00:06:37,105 --> 00:06:38,975 - Sí. - Cambiaré las entradas. 144 00:06:39,065 --> 00:06:39,895 Sí. 145 00:06:40,483 --> 00:06:43,443 Qué gran resultado ahora que viene el inversor. 146 00:06:45,947 --> 00:06:48,867 Quiero saber qué preguntarías 147 00:06:48,950 --> 00:06:51,580 para ver si el producto tiene futuro. 148 00:06:52,203 --> 00:06:54,333 Una cosa muy importante 149 00:06:54,414 --> 00:06:55,334 es el costo. 150 00:06:55,415 --> 00:06:57,625 - ¿Cuánto le costará al público? - Sí. 151 00:06:58,626 --> 00:07:03,796 ¿El seguro cubre este tipo de tratamiento o no? 152 00:07:03,881 --> 00:07:05,341 Impresionante. 153 00:07:05,425 --> 00:07:07,295 - También… - Bien. Recuérdalo. 154 00:07:07,385 --> 00:07:08,885 - ¿Chris? - Sería bueno saber 155 00:07:08,970 --> 00:07:11,890 si la gente pagará en efectivo, con tarjeta de crédito 156 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 o con cheque. 157 00:07:14,892 --> 00:07:17,352 Shay, ¿qué más tienes? 158 00:07:18,187 --> 00:07:20,937 Tomaré una libreta. Iremos un paso más allá. 159 00:07:22,233 --> 00:07:25,193 Dibujé la forma y me concentro en ella. 160 00:07:25,278 --> 00:07:28,408 Cuando te sientas cómodo, activa el sistema. 161 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 ¿Listo? Abre-mente. 162 00:07:33,870 --> 00:07:34,950 Triángulo. 163 00:07:35,538 --> 00:07:36,498 ¿Triángulo? 164 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Dios mío. 165 00:07:42,837 --> 00:07:44,087 Por eso estás aquí. 166 00:07:44,172 --> 00:07:45,552 Necesito a alguien nuevo 167 00:07:45,631 --> 00:07:48,681 para que el inversor sepa lo que tenemos aquí. 168 00:07:48,759 --> 00:07:51,469 - ¿Te das cuenta de lo que tenemos? - Sí. 169 00:07:51,554 --> 00:07:53,854 Piensen más preguntas. 170 00:07:53,931 --> 00:07:56,351 Haremos una ronda rápida de preguntas. 171 00:07:56,434 --> 00:07:57,854 Pregunta. Carmen. Ahora. 172 00:07:57,935 --> 00:08:00,765 ¿Cuándo estará disponible en el mercado? 173 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 Excelente. Finn, ya. 174 00:08:02,398 --> 00:08:04,858 - ¿Está en otros idiomas? - Bien. 175 00:08:04,942 --> 00:08:06,112 Siguiente. 176 00:08:06,194 --> 00:08:10,414 ¿Podemos seguir el progreso del paciente durante el tratamiento? 177 00:08:10,490 --> 00:08:11,870 - Genial. Chris. - Sí. 178 00:08:11,949 --> 00:08:14,659 ¿Importa en qué año o mes naciste? 179 00:08:14,744 --> 00:08:16,544 Pésima pregunta. Otra. 180 00:08:16,621 --> 00:08:20,121 Bien. ¿Importa de qué color es? 181 00:08:20,208 --> 00:08:22,588 - Keith, ¿puedes parar? - Sí, señor. 182 00:08:22,668 --> 00:08:25,508 Los teléfonos son de muchos colores. 183 00:08:26,005 --> 00:08:28,665 Pueden ser… Creo que ahora hay rosa. 184 00:08:28,758 --> 00:08:30,088 Quizá sea rosa. 185 00:08:30,176 --> 00:08:31,296 - Chris. - Sí. 186 00:08:32,011 --> 00:08:33,301 Toma esto. 187 00:08:33,387 --> 00:08:36,967 - ¡Sí! ¿Qué? - Busca cómo volver a tu casa. 188 00:08:38,768 --> 00:08:40,898 - ¿Qué? - Nunca estarás en el equipo. 189 00:08:41,395 --> 00:08:42,225 Sal de aquí. 190 00:08:44,899 --> 00:08:47,609 ¡Shay está muy nervioso! 191 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 Me di cuenta de que no estaba en sintonía. 192 00:08:56,369 --> 00:08:58,249 Parecía un poco desesperado. 193 00:08:58,329 --> 00:09:00,119 - Solo quería… - Excelente. 194 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 - …meter sus ideas. - Qué bien que lo viste. 195 00:09:02,291 --> 00:09:05,171 - La desesperación no sirve. - Así es. 196 00:09:05,628 --> 00:09:07,548 - Hay futuros emocionantes. - Sí. 197 00:09:07,630 --> 00:09:09,510 Si despertamos ondas cerebrales… 198 00:09:10,341 --> 00:09:13,221 ¿Sabías que solo usamos el 10% del cerebro? 199 00:09:13,302 --> 00:09:15,932 Es muy interesante. Me encanta hablar de esto 200 00:09:16,013 --> 00:09:19,643 porque la gente cree que soy raro cuando menciono estas cosas. 201 00:09:20,059 --> 00:09:22,399 Pero hacemos una proyección astral cuando dormimos. 202 00:09:23,104 --> 00:09:24,234 Bien. 203 00:09:24,772 --> 00:09:28,322 Creo que nuestra intuición es más poderosa de lo que creemos. 204 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 Creo que podemos leer las mentes. 205 00:09:30,987 --> 00:09:33,027 Este chico es perfecto. 206 00:09:34,198 --> 00:09:37,618 Creo que podemos mover las cosas sin usar las manos. 207 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 Sí. Pienso lo mismo. 208 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 - Me fascina la telequinesis. - Sí. 209 00:09:42,832 --> 00:09:46,212 Mover el mundo físico, usar el poder de la mente. 210 00:09:46,294 --> 00:09:49,514 Y si la idea es que todos tenemos ese poder, 211 00:09:49,589 --> 00:09:54,009 quizá podamos desbloquear algo que nos frena o amplificarlo. 212 00:09:54,093 --> 00:09:55,263 Sería interesante. 213 00:09:56,762 --> 00:09:57,762 Muy interesante. 214 00:10:00,433 --> 00:10:03,563 Shay está llegando. Ya casi es la hora del encuentro. 215 00:10:04,353 --> 00:10:06,523 - Bien, ¿tienes la lista? - Sí. 216 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 - Bien. - Es una lista 217 00:10:08,024 --> 00:10:11,284 para antes de la reunión. Nos aseguraremos de que esto… 218 00:10:11,360 --> 00:10:13,650 El hombre hará una reunión para nosotros… 219 00:10:13,738 --> 00:10:15,778 Entraremos, buscaremos agua. 220 00:10:15,865 --> 00:10:16,985 Vemos la temperatura. 221 00:10:17,074 --> 00:10:19,044 - Sí. - Los asientos deben ser cómodos. 222 00:10:19,118 --> 00:10:22,868 - Debe haber agua mineral. - Agua. 223 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 Primero te quitaré esto. 224 00:10:24,999 --> 00:10:26,039 - ¿Bien? - Sí. 225 00:10:26,125 --> 00:10:27,915 - Sí. ¿No te lastimó? - No. 226 00:10:29,003 --> 00:10:30,093 - Genial. - Gracias. 227 00:10:34,925 --> 00:10:36,675 Quizá deberías pararte aquí. 228 00:10:36,761 --> 00:10:39,261 Sé cálido y amable. Ahí está bien. 229 00:10:42,141 --> 00:10:42,981 Hola. 230 00:10:45,269 --> 00:10:47,359 - Hola. - ¿Están con el Sr. Sachoff? 231 00:10:47,438 --> 00:10:49,318 Venimos a hacer una revisión. 232 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 Bien, Shay y Lorenzo están por encontrarse. 233 00:10:52,735 --> 00:10:54,065 Mi asistente, Lorenzo. 234 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 - Documentará todo. - ¿Qué tal? 235 00:10:57,031 --> 00:10:59,661 - Shay, ¿verdad? - Hola. ¿Cómo está? 236 00:10:59,742 --> 00:11:01,122 - ¿Qué tal? - Lorenzo. 237 00:11:01,202 --> 00:11:02,872 - Gusto en conocerte. - Bien. 238 00:11:03,704 --> 00:11:05,714 Queremos revisar un par de cosas. 239 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 ¿El agua es potable? 240 00:11:08,459 --> 00:11:10,709 Sí. Agua mineral natural. 241 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 - ¿Libretas blancas, bolígrafos azules? - Sí. 242 00:11:13,464 --> 00:11:15,094 - ¿Desinfectante de manos? - Sí. 243 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 - Seis toallas blancas nuevas. - Sí, las tenemos. 244 00:11:18,219 --> 00:11:20,929 - Nada de gatos. - Nunca hubo gatos aquí, ¿no? 245 00:11:21,013 --> 00:11:23,353 - Nunca. - No hay lentes de sol, ¿no? 246 00:11:23,432 --> 00:11:25,482 ¿Por qué es eso? No quiero… 247 00:11:25,559 --> 00:11:27,349 No confía en la gente… 248 00:11:27,436 --> 00:11:30,396 - Si no le ve los ojos, entiendo. - ¿No confía? 249 00:11:30,481 --> 00:11:33,321 Sí, ya veo. Está un poco tenso. 250 00:11:33,401 --> 00:11:35,491 - Queremos que todo esté bien. - ¿Tenso? 251 00:11:35,569 --> 00:11:37,659 Quiere ver que todo esté bien. 252 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 Finn. 253 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Allí. 254 00:11:52,461 --> 00:11:53,301 Chico nuevo. 255 00:11:55,089 --> 00:11:55,969 Muy bien. 256 00:11:57,717 --> 00:11:58,967 Dios mío. 257 00:12:00,052 --> 00:12:03,642 Estamos aquí para la presentación de Abre-mente. 258 00:12:04,306 --> 00:12:05,426 Me llamo Carmen. 259 00:12:05,516 --> 00:12:07,056 Encantado, Carmen. 260 00:12:07,143 --> 00:12:10,103 Todos conocen al prestigioso Sr. Sachoff. 261 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 Gracias. 262 00:12:12,064 --> 00:12:13,614 Impresiónanos. 263 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Sí. 264 00:12:16,610 --> 00:12:17,900 Muy bien. Abre-mente. 265 00:12:21,031 --> 00:12:23,201 - Dios mío. - Tú puedes. 266 00:12:27,955 --> 00:12:32,125 Abre-mente. Es el futuro del mañana. 267 00:12:32,793 --> 00:12:34,553 Y hoy está aquí. 268 00:12:35,045 --> 00:12:35,875 Imaginen… 269 00:12:37,506 --> 00:12:38,336 Ya está. 270 00:12:38,424 --> 00:12:42,724 Imaginen un mundo en el que las mentes no se conectan. 271 00:12:52,438 --> 00:12:53,858 Bien, ¿cómo pensamos? 272 00:12:53,939 --> 00:12:56,859 Pensamos a través de ondas cerebrales no comunicativas. 273 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Ahora todos emitimos frecuencias distintas. 274 00:12:59,653 --> 00:13:01,573 Tomó el mando. 275 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 - O están en un… - Se hizo cargo. Genial. 276 00:13:06,243 --> 00:13:08,413 Lo que interpretamos con Abre-mente 277 00:13:08,496 --> 00:13:10,706 es hacer que ese tipo de ondas 278 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 se envíen al otro directamente, en lugar de dispersarse. 279 00:13:14,460 --> 00:13:17,380 Así como nos comunicamos verbalmente, 280 00:13:17,463 --> 00:13:19,843 podemos comunicarnos con la mente. 281 00:13:19,924 --> 00:13:22,184 Tengo una pregunta. ¿Esto se probó? 282 00:13:22,259 --> 00:13:24,259 Sí, hicimos dos pruebas. 283 00:13:24,345 --> 00:13:27,055 Es nuestra segunda prueba, y fue un éxito. 284 00:13:27,139 --> 00:13:28,559 - Buena pregunta. - Gracias. 285 00:13:28,641 --> 00:13:31,021 Finn, haz preguntas como esa. 286 00:13:31,101 --> 00:13:32,481 - ¿Qué…? - Tarde. 287 00:13:33,312 --> 00:13:34,862 Bueno, si no hay nada más, 288 00:13:35,564 --> 00:13:37,944 estoy listo para ver una demostración. 289 00:13:38,400 --> 00:13:40,110 Me encantaría hacerla. 290 00:13:40,194 --> 00:13:43,914 Sí. Queremos que sea algo más personal. 291 00:13:43,989 --> 00:13:46,699 Queremos hacer la prueba 292 00:13:46,784 --> 00:13:49,254 con uno de sus compañeros. 293 00:13:51,956 --> 00:13:53,956 - No hay problema. - ¿Pruebas? 294 00:13:54,041 --> 00:13:56,171 - Muchas gracias. - No hay problema. 295 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Sí, señor. 296 00:13:57,962 --> 00:14:01,222 - ¡Sí! ¡Lo hará! - Siéntate aquí. 297 00:14:01,298 --> 00:14:02,968 Equipemos a Shay. 298 00:14:03,050 --> 00:14:06,050 Este es el casco de Abre-mente. 299 00:14:06,136 --> 00:14:07,806 Está conectado como el alfa. 300 00:14:07,888 --> 00:14:09,218 Es el transmisor. 301 00:14:09,306 --> 00:14:12,176 Y este será el beta en este caso. 302 00:14:12,268 --> 00:14:14,688 Eso significa que Lorenzo enviará. 303 00:14:15,604 --> 00:14:16,814 Y Shay recibirá. 304 00:14:16,897 --> 00:14:20,777 Se comunicarán a través de sus ondas cerebrales. 305 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 Lorenzo elegirá una imagen de la tableta. 306 00:14:24,113 --> 00:14:25,953 Se concentrará en la imagen. 307 00:14:26,031 --> 00:14:28,781 Shay despejará su mente. 308 00:14:28,868 --> 00:14:32,868 Cuando Shay esté listo, dirá: "Listo, Abre-mente", 309 00:14:33,372 --> 00:14:36,042 y, en ese momento, el casco beta de Shay 310 00:14:36,542 --> 00:14:38,962 interpretará las ondas cerebrales que recibe. 311 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 Lorenzo, ¿listo? 312 00:14:40,379 --> 00:14:41,209 - Sí. - Bien. 313 00:14:41,297 --> 00:14:42,877 Elegiré la imagen. 314 00:14:42,965 --> 00:14:45,125 Shay, cuando estés listo… 315 00:14:47,011 --> 00:14:48,181 Listo, Abre-mente. 316 00:14:49,930 --> 00:14:50,810 Pastel. 317 00:14:51,640 --> 00:14:52,470 - Bien. - Sí. 318 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 Oí "pastel". 319 00:14:54,268 --> 00:14:55,558 - ¿Oíste "pastel"? - Sí. 320 00:14:56,395 --> 00:14:57,515 Era un pastelito. 321 00:15:03,527 --> 00:15:05,737 - Bien. - Jerry aplaudió. 322 00:15:05,821 --> 00:15:08,411 ¿Podemos cambiar 323 00:15:08,490 --> 00:15:10,330 para ver si funciona al revés? 324 00:15:10,409 --> 00:15:12,829 - Shay, ¿estás de acuerdo? - Sí. 325 00:15:12,912 --> 00:15:15,462 Cambiaré las entradas. 326 00:15:15,539 --> 00:15:17,459 Ahora Shay transmitirá, 327 00:15:17,541 --> 00:15:19,631 y Lorenzo recibirá. 328 00:15:19,710 --> 00:15:22,340 Selecciona la imagen que quieras. 329 00:15:22,421 --> 00:15:23,261 Bien. 330 00:15:25,549 --> 00:15:26,629 Bien. 331 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 Listo, Abre-mente. 332 00:15:31,472 --> 00:15:33,472 Extraterrestre verde, ojos negros. 333 00:15:34,058 --> 00:15:36,188 Extraterrestre verde, ojos negros. 334 00:15:36,977 --> 00:15:37,937 Correcto. 335 00:15:38,562 --> 00:15:39,522 ¿Qué? 336 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Era lo que estaba pensando. 337 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Es maravilloso. Qué maravilloso. 338 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 Esa misma cara puse yo. 339 00:15:51,367 --> 00:15:52,407 Quedé pasmado. 340 00:15:52,493 --> 00:15:54,833 Podría beneficiar a muchos. 341 00:15:54,912 --> 00:15:57,292 Podría cambiar el mundo. 342 00:15:58,207 --> 00:15:59,747 Increíble. ¿No se conocían? 343 00:15:59,833 --> 00:16:01,213 - No. - Para nada. 344 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 Este producto tiene mucho potencial. 345 00:16:03,587 --> 00:16:04,917 - ¿No crees? - Sí. 346 00:16:05,005 --> 00:16:06,545 Para gente con afasia 347 00:16:06,632 --> 00:16:09,512 o los que perdieron la motricidad en la boca. 348 00:16:09,593 --> 00:16:12,553 Esto podría ser una solución para ellos. 349 00:16:12,638 --> 00:16:14,968 ¿Tienes todas las patentes de esto? 350 00:16:18,060 --> 00:16:18,890 ¿Señor? 351 00:16:19,478 --> 00:16:20,308 Sí. 352 00:16:20,854 --> 00:16:22,984 Una parte es trabajo de mi padre. 353 00:16:23,816 --> 00:16:24,936 ¿Quién es tu padre? 354 00:16:26,110 --> 00:16:27,530 No es importante, pero… 355 00:16:28,862 --> 00:16:31,242 tengo los derechos. Gracias por preguntar. 356 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Como dije, me interesa, 357 00:16:33,242 --> 00:16:35,452 pero debo preguntar 358 00:16:35,536 --> 00:16:38,656 si hay algo más que ver hoy. 359 00:16:38,747 --> 00:16:40,707 Un uso mejor, por así decirlo. 360 00:16:41,208 --> 00:16:43,378 Estoy listo si Lorenzo lo está. 361 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 - Claro. - Y Shay. 362 00:16:45,295 --> 00:16:46,665 Aquí vamos, chicos. 363 00:16:46,755 --> 00:16:49,125 Lorenzo y Shay no saben lo que vendrá. 364 00:16:49,216 --> 00:16:52,086 Vieron la demostración alfa-beta. 365 00:16:52,177 --> 00:16:55,807 Ahora verán la demostración gamma. 366 00:17:03,105 --> 00:17:04,605 Vieron el poder 367 00:17:04,690 --> 00:17:07,360 de dos mentes que trabajan juntas. 368 00:17:07,860 --> 00:17:11,200 Ahora les mostraré lo que se puede hacer con el poder… 369 00:17:11,780 --> 00:17:13,240 de tres mentes. 370 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 Pasaremos de interpretar… 371 00:17:20,581 --> 00:17:21,961 a influir. 372 00:17:23,751 --> 00:17:24,841 Imaginen… 373 00:17:27,463 --> 00:17:30,473 que la electricidad que corre por nuestro cerebro 374 00:17:30,549 --> 00:17:32,759 sale de él. 375 00:17:33,635 --> 00:17:35,925 Lorenzo, concéntrate en mis dedos. 376 00:17:36,430 --> 00:17:39,640 Shay, concéntrate en mis dedos. 377 00:17:41,351 --> 00:17:46,571 Muévete. 378 00:17:47,524 --> 00:17:49,534 Digámoslo juntos. 379 00:17:49,610 --> 00:17:51,860 Uno, dos, tres. 380 00:17:52,321 --> 00:17:55,621 Muévete. 381 00:17:55,699 --> 00:17:58,789 ¡Mierda! Dios mío. 382 00:18:02,122 --> 00:18:03,962 Lo siento. Me asusté. 383 00:18:05,834 --> 00:18:07,134 - Dios. - ¿Estás bien? 384 00:18:07,211 --> 00:18:08,631 - Es… - Relájate. 385 00:18:10,297 --> 00:18:12,217 Lorenzo, ¿qué pensaste? 386 00:18:12,299 --> 00:18:13,929 Esto… Yo… 387 00:18:14,551 --> 00:18:18,141 Estoy muy asombrado. 388 00:18:19,848 --> 00:18:23,438 Siempre creí en la telequinesis, pero esto… 389 00:18:24,061 --> 00:18:25,981 - Perdón. - Está bien. 390 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 Vieron lo que puedo hacer. 391 00:18:29,942 --> 00:18:31,612 Es hora de la gran pregunta: 392 00:18:31,693 --> 00:18:34,453 ¿tengo su apoyo financiero? 393 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Votaremos con mi equipo. 394 00:18:37,741 --> 00:18:38,701 Finn. 395 00:18:39,284 --> 00:18:41,254 Es… muy prometedor. 396 00:18:41,328 --> 00:18:42,248 Carmen. 397 00:18:42,329 --> 00:18:44,959 Fue absolutamente brillante. 398 00:18:45,541 --> 00:18:46,381 Shay. 399 00:18:47,167 --> 00:18:50,587 Sí. Creo que tiene un gran potencial. 400 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 Podría ayudar a mucha gente. 401 00:18:54,174 --> 00:18:55,554 Respeto a mi equipo. 402 00:18:55,634 --> 00:18:57,144 Respeto sus opiniones. 403 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 Veo un potencial aquí. 404 00:19:01,640 --> 00:19:03,850 Pero necesito más tiempo. 405 00:19:04,434 --> 00:19:05,774 - Es… - No hay tiempo. 406 00:19:05,853 --> 00:19:06,983 Es comprensible. 407 00:19:07,813 --> 00:19:09,153 El momento es ahora. 408 00:19:18,866 --> 00:19:22,446 Sé que pusiste todo de ti en esto. 409 00:19:22,911 --> 00:19:23,751 Lo respeto. 410 00:19:25,914 --> 00:19:29,174 Pero respeta que yo soy quien escribe el cheque. 411 00:19:29,251 --> 00:19:30,341 ¿De acuerdo? 412 00:19:30,419 --> 00:19:33,459 ¿No quiere pagar? ¿Por qué? ¿Lo robará? 413 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 ¿Perdón? 414 00:19:37,134 --> 00:19:38,264 ¿De qué hablas? 415 00:19:38,343 --> 00:19:40,303 Hace dieciocho años. 416 00:19:40,387 --> 00:19:45,387 ¿Le suena el nombre Tegan Mazaratto? 417 00:19:46,143 --> 00:19:48,153 - ¿Tegan era tu padre? - Así es. 418 00:19:48,228 --> 00:19:50,358 No lo traje aquí por su dinero. 419 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 Creo que no estoy listo para esto. 420 00:19:54,860 --> 00:19:56,650 Yo no… 421 00:20:00,407 --> 00:20:02,327 Muévete. 422 00:20:03,035 --> 00:20:05,245 Detente. 423 00:20:06,413 --> 00:20:08,083 No puedo moverme. Espera. 424 00:20:08,999 --> 00:20:11,209 Ahora lo controlamos. 425 00:20:11,293 --> 00:20:13,963 - Gracias, Lorenzo y Shay. - Shay, ¿qué haces? 426 00:20:14,046 --> 00:20:16,216 - No soy yo. - ¿Tú lo haces? 427 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 Yo… 428 00:20:17,466 --> 00:20:18,676 Detente. 429 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 Bien, voy a entrar. 430 00:20:21,803 --> 00:20:24,933 Tu padre se lo merecía. Era un traidor. 431 00:20:25,015 --> 00:20:27,135 Merecía que le robaran sus ideas. 432 00:20:27,226 --> 00:20:29,516 Fui feliz al hacerlo. ¿Y qué? 433 00:20:29,603 --> 00:20:32,023 ¿Siente la necesidad 434 00:20:32,105 --> 00:20:33,435 de ir al baño? 435 00:20:33,523 --> 00:20:35,693 ¿Qué haces? 436 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Piensen en una cascada, en un río. 437 00:20:38,320 --> 00:20:40,990 - ¡Basta! - Agua. Mucha agua. Una gran jarra. 438 00:20:41,073 --> 00:20:42,703 - ¡Basta! - ¡Agua que corre! 439 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 ¡Basta! 440 00:20:47,996 --> 00:20:48,866 Muy maduro. 441 00:20:50,457 --> 00:20:51,707 Exijo que te detengas. 442 00:20:51,792 --> 00:20:53,842 ¡Te mojaste, bebito! 443 00:20:59,424 --> 00:21:01,514 ¡Atrápalo! 444 00:21:01,593 --> 00:21:03,513 ¿A dónde vas? 445 00:21:07,933 --> 00:21:09,273 No te preocupes. 446 00:21:09,351 --> 00:21:10,691 Te conseguiré un auto. 447 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 ¿Qué? 448 00:21:17,567 --> 00:21:19,527 - ¡Atrápalo! - Mier… 449 00:21:22,614 --> 00:21:24,494 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 450 00:21:24,574 --> 00:21:26,834 - Están a salvo. - Dios mío. ¡No! 451 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 ¡Están a salvo! ¡Quédense ahí! 452 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 ¿Qué demonios pasa? 453 00:21:37,587 --> 00:21:39,967 Están en Grita, te estamos filmando. 454 00:21:40,048 --> 00:21:43,088 ¡Qué mentirosos! ¡Qué mentirosos de mierda! 455 00:21:44,970 --> 00:21:46,220 ¡Están en mi programa! 456 00:21:46,305 --> 00:21:48,175 Qué mentirosos. 457 00:21:48,265 --> 00:21:51,435 ¡Lorenzo, regresa! ¡Lorenzo! 458 00:21:51,518 --> 00:21:53,438 ¡Estoy harto de esto! 459 00:22:00,861 --> 00:22:02,031 - Dios mío. - Ven. 460 00:22:02,112 --> 00:22:03,032 Por Dios. 461 00:22:03,864 --> 00:22:05,074 ¿Fue una broma? 462 00:22:05,157 --> 00:22:07,367 - Sí. - Sí, así es. 463 00:22:07,451 --> 00:22:08,291 Sí, claro. 464 00:22:09,953 --> 00:22:12,043 Lorenzo y Shay, ¿les sorprendería saber 465 00:22:12,122 --> 00:22:15,672 que son los únicos dos aquí que no sabían lo que pasaba? 466 00:22:15,751 --> 00:22:17,091 Son buenos actores. 467 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 - Gracias. - Dios mío. 468 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 Shay, ¿qué pensaste cuando el auto atravesó la pared? 469 00:22:22,883 --> 00:22:25,263 Pensé que no podía salir del asiento. 470 00:22:25,344 --> 00:22:27,014 No podía levantarme. 471 00:22:27,429 --> 00:22:28,759 No podía. Lo intenté. 472 00:22:28,847 --> 00:22:31,557 - No podía. - Casi levantas la silla. 473 00:22:31,641 --> 00:22:34,771 Todo lo que dije en el día de hoy 474 00:22:34,853 --> 00:22:36,313 fue sincero. 475 00:22:36,396 --> 00:22:37,806 - Era en serio. - ¡Lo sé! 476 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 Eso… 477 00:22:38,815 --> 00:22:40,725 - Me emocioné. - Lo vimos. 478 00:22:40,817 --> 00:22:43,857 Era la persona más dulce del planeta. 479 00:22:43,945 --> 00:22:46,655 Cuando lo atropellaron, pensé: "¿No me dejas ayudarlo? 480 00:22:46,740 --> 00:22:49,990 No, así no funcionará". 481 00:22:50,619 --> 00:22:53,079 Bueno, Lorenzo, Shay, muchas gracias. 482 00:22:53,163 --> 00:22:55,923 - Sí. - Ustedes son las estrellas de hoy. 483 00:22:59,544 --> 00:23:00,674 Hola, mamá. 484 00:23:35,080 --> 00:23:40,090 Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez