1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 ‎"어딘가, 거미가 있다" 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 ‎여러분, 이번엔 ‎꺼림칙한 기분을 느끼실 겁니다 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,322 ‎이번 화에서는 가상의 인물 ‎팀스 씨의 집에서 시작합니다 5 00:00:27,902 --> 00:00:31,452 ‎팀스 씨는 유력 화학 회사 ‎토먼슨 켐텍의 CEO죠 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,661 ‎이번 이야기에서 ‎그는 남미 정글 탐험을 마치고 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,493 ‎돌아온 직후인데 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 ‎뜻하지 않게 음흉한 ‎기념품을 가져왔습니다 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 ‎출처 불명의 벌레에 물려 ‎침대 신세를 지게 됐고 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,840 ‎몸에 벌레 독이 퍼지며 ‎심각한 증상을 보이고 있습니다 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,632 ‎오늘 밤, 두 주인공의 여정은 ‎완벽하게 짜여 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,548 ‎팀스 씨의 문간에 이르게 되죠 13 00:00:55,597 --> 00:00:59,677 ‎먼저 키에라는 방금 ‎팀스 씨의 집에 도착했습니다 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 ‎팀스 씨의 비서인 ‎준을 만나게 되는데요 15 00:01:01,853 --> 00:01:04,903 ‎팀스 씨가 몸져누운 후로 ‎도움이 절실한 상황이라 16 00:01:04,980 --> 00:01:06,900 ‎키에라가 오늘 저녁 ‎준을 도울 겁니다 17 00:01:06,983 --> 00:01:10,073 ‎그동안 도시 반대편에서는 ‎오늘의 두 번째 주인공 베넷이 18 00:01:10,153 --> 00:01:11,363 ‎흥미진진한 밤을 향해 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,106 ‎달려오고 있습니다 20 00:01:13,198 --> 00:01:16,078 ‎해충 퇴치 업체 '벌레 천적'의 ‎대표 스코티와 함께요 21 00:01:16,159 --> 00:01:20,579 ‎베넷은 스코티와 방역 진단차 ‎고객을 방문한다고 생각합니다 22 00:01:20,663 --> 00:01:24,173 ‎물론 그 집은 팀스 씨의 집입니다 23 00:01:24,250 --> 00:01:27,630 ‎베넷과 키에라가 만나는 사람은 ‎전부 배우며 24 00:01:27,712 --> 00:01:30,762 ‎모든 상황은 ‎숨겨진 카메라에 담길 겁니다 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 ‎베넷과 키에라는 ‎전에 만난 적이 없고 26 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‎모든 것이 계획대로 이뤄지면 ‎두 사람은 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,925 ‎어딘가에 있을 ‎거미줄에 걸려들게 되죠 28 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 ‎"팀스 씨의 저택" 29 00:01:50,485 --> 00:01:52,695 ‎안녕하세요, 저는 준이에요 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,609 ‎토먼슨 가에 잘 오셨어요 31 00:01:54,697 --> 00:01:56,947 ‎- 어떠세요? ‎- 아주 좋아요! 32 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 ‎- 잘됐네요, 좋아요! ‎- 어떠세요? 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,202 ‎- 비가 오긴 하지만요 ‎- 맞아요 34 00:02:01,287 --> 00:02:03,577 ‎- 차도 막히고요 ‎- 장난 아니죠 35 00:02:03,665 --> 00:02:06,035 ‎와줘서 정말 고마워요 36 00:02:06,126 --> 00:02:08,286 ‎이 집의 주인은 팀스 씨예요 37 00:02:08,377 --> 00:02:11,757 ‎팀스 씨가 몸이 안 좋으셔서 ‎이곳에서 업무를 보게 될 겁니다 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,635 ‎이 집을 파는 과정에서 39 00:02:15,718 --> 00:02:17,508 ‎- 많이 지치셨어요 ‎- 아, 네 40 00:02:17,595 --> 00:02:18,965 ‎- 이해가 가네요 ‎- 네 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 ‎- 일이 많잖아요 ‎- 네 42 00:02:20,682 --> 00:02:23,272 ‎우리가 해야 할 일이 ‎몇 가지 있어요 43 00:02:23,351 --> 00:02:26,441 ‎제가 안경을 안 가져와서 ‎제 눈과 귀가 돼주세요 44 00:02:26,521 --> 00:02:29,691 ‎여기에 적으시면 돼요 ‎이것 좀 읽어줄래요? 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,994 ‎네, 어디 보자… 46 00:02:32,944 --> 00:02:35,494 ‎'나머지 이사 트럭은 ‎내일 도착하고' 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,492 ‎'해충 퇴치 업체는 오늘 온다' 48 00:02:37,574 --> 00:02:40,664 ‎네, 키에라가 일을 시작했네요 ‎베넷을 볼까요? 49 00:02:44,664 --> 00:02:47,754 ‎"'벌레 천적' 본사 ‎저택에서 10km 거리" 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,004 ‎오늘 도와줘서 정말 고마워 51 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 ‎네 52 00:02:51,004 --> 00:02:55,804 ‎간단한 출장이야 ‎먼저 자기소개 좀 해줘 53 00:02:56,342 --> 00:02:57,342 ‎저는 19살이에요 54 00:02:57,427 --> 00:02:59,297 ‎- 대학 신입생? ‎- 2학년요 55 00:02:59,387 --> 00:03:01,507 ‎2학년, 좋아, 전공이 뭐지? 56 00:03:02,098 --> 00:03:03,018 ‎경영학요 57 00:03:03,099 --> 00:03:03,929 ‎그래 58 00:03:04,017 --> 00:03:05,847 ‎간단히 내 소개를 하면 59 00:03:05,935 --> 00:03:08,975 ‎'벌레 천적'이란 업체를 운영해 ‎무슨 뜻인지 아나? 60 00:03:09,063 --> 00:03:10,573 ‎네, 벌레를 죽이는 거죠 61 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 ‎- 벌레를… ‎- 설치류 같은 것도요 62 00:03:12,901 --> 00:03:16,491 ‎그래, 벌레와 설치류 잡는 일 ‎해본 적 있나? 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,238 ‎- 해본 적 없어요 ‎- 해본 적은 없고 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,905 ‎- 좋아요, 들어가서 일 시작하죠 ‎- 네 65 00:03:22,994 --> 00:03:24,164 ‎인사드리러 가요 66 00:03:24,704 --> 00:03:27,544 ‎키에라가 팀스 씨를 만납니다 67 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 ‎팀스 씨? 68 00:03:30,793 --> 00:03:31,963 ‎들어와요 69 00:03:32,545 --> 00:03:33,915 ‎들어오게, 준 70 00:03:34,005 --> 00:03:35,585 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕 71 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 ‎- 안녕하세요 ‎- 무례를 용서해 주게 72 00:03:38,509 --> 00:03:41,679 ‎일어나서 인사를 할 수가 없어 ‎너무 피곤해서 말이야 73 00:03:41,763 --> 00:03:44,563 ‎아닙니다, 저는 괜찮습니다 ‎신경 써주셔서 감사해요 74 00:03:45,058 --> 00:03:47,188 ‎새로운 계획 때문에 너무 무리했어 75 00:03:47,268 --> 00:03:48,688 ‎잘하고 계세요 76 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 ‎자연사 박물관에 가봤나? 77 00:03:51,564 --> 00:03:55,364 ‎가본 지가 아주 오래됐어요 ‎최근엔 못 가봤네요 78 00:03:55,443 --> 00:03:57,493 ‎우리 토먼슨 가문은 79 00:03:57,570 --> 00:04:00,110 ‎박물관에 많은 공예품을 ‎기증하고 있지 80 00:04:00,698 --> 00:04:02,028 ‎- 정말요? ‎- 네 81 00:04:02,116 --> 00:04:04,326 ‎- 즐거운 일이지 ‎- 정말 그렇네요 82 00:04:04,410 --> 00:04:07,040 ‎- 그럼 저도 가봐야겠네요 ‎- 그렇지 83 00:04:07,121 --> 00:04:09,121 ‎- 잘됐네요 ‎- 이제 자네도 가족이니까 84 00:04:09,207 --> 00:04:10,037 ‎네 85 00:04:10,124 --> 00:04:12,134 ‎- 입장권을 마련해 줄게 ‎- 그럼… 86 00:04:12,210 --> 00:04:14,630 ‎오늘 밤 안으로 준비가 되겠나? 87 00:04:14,712 --> 00:04:16,512 ‎- 네, 될 겁니다, 물론이죠 ‎- 좋아 88 00:04:17,048 --> 00:04:19,048 ‎할 일 목록은 봤고? 89 00:04:19,132 --> 00:04:22,222 ‎해충 퇴치 업체가 온다고 하던데요 90 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 ‎오늘요 91 00:04:24,889 --> 00:04:26,179 ‎- 맞아 ‎- 네 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,096 ‎좋아요 93 00:04:27,558 --> 00:04:30,308 ‎오늘 밤에 가는 곳은 ‎아주 큰 집이야 94 00:04:30,395 --> 00:04:32,185 ‎270만 달러짜리… 95 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 ‎- 이야 ‎- 집이지 96 00:04:33,564 --> 00:04:35,574 ‎- 설명해 줄게 ‎- 네 97 00:04:35,650 --> 00:04:37,360 ‎집을 팔려고 하는데 98 00:04:37,860 --> 00:04:41,160 ‎그러려면 여러 가지 실사를 ‎거쳐야 하거든 99 00:04:41,239 --> 00:04:45,159 ‎해충 퇴치 업체를 포함해서 100 00:04:45,618 --> 00:04:48,868 ‎집을 팔려면 해충 퇴치 업체의 ‎인증서가 필요해 101 00:04:48,955 --> 00:04:51,785 ‎잠재적인 구매자에게 이 집에는 102 00:04:51,874 --> 00:04:53,844 ‎해충 피해가 없음을 보증하는 거야 103 00:04:53,918 --> 00:04:55,208 ‎- 네 ‎- 우리는 가서 104 00:04:55,295 --> 00:04:58,165 ‎문제가 없음을 확인하고 ‎인증서를 줘 105 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 ‎끝나면 다음 집으로 가고 106 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 ‎네 107 00:05:01,467 --> 00:05:04,137 ‎해충 퇴치 업체가 오면 ‎좀 물어봐 주겠나? 108 00:05:04,220 --> 00:05:05,050 ‎그럼요 109 00:05:05,680 --> 00:05:08,140 ‎얼마 전에 벌레에 물렸어 110 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 ‎보여줘도 되겠나? ‎봐도 되겠지? 111 00:05:10,184 --> 00:05:11,774 ‎- 내가 보긴 좀 힘들어서 ‎- 네 112 00:05:12,687 --> 00:05:13,857 ‎어떤가? 113 00:05:17,942 --> 00:05:19,362 ‎세상에 114 00:05:19,944 --> 00:05:23,454 ‎확실하지는 않지만 ‎뭔가에 찔린 것 같은… 115 00:05:23,531 --> 00:05:25,831 ‎침 같은 거요 116 00:05:25,908 --> 00:05:27,408 ‎제가 보기에는 그런 것 같아요 117 00:05:27,493 --> 00:05:31,163 ‎- 분명해요 ‎- 괜찮은가? 아니면 안 좋아? 118 00:05:34,292 --> 00:05:35,172 ‎저건… 119 00:05:39,297 --> 00:05:40,667 ‎완전 충격받았네요 120 00:05:41,549 --> 00:05:44,049 ‎제가 보기엔 ‎생명을 위협할 정도는 121 00:05:44,135 --> 00:05:45,505 ‎- 아닌 것 같은데요 ‎- 맞아요 122 00:05:45,595 --> 00:05:47,135 ‎- 확실히 그렇진 않고요 ‎- 다행이네 123 00:05:47,221 --> 00:05:48,891 ‎크림 같은 거 바르면 괜찮겠죠? 124 00:05:49,474 --> 00:05:50,854 ‎- 네 ‎- 그런 거요 125 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 ‎연고 같은 거 126 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 ‎네, 연고요, 맞아요 127 00:05:54,228 --> 00:05:55,188 ‎- 네 ‎- 알겠네 128 00:05:55,271 --> 00:05:57,271 ‎- 네 ‎- 해충 퇴치 업자에게 129 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 ‎자네가 설명해 줘 ‎전문가의 견해를 듣고 싶네 130 00:06:00,860 --> 00:06:03,280 ‎저희가 상의할게요 ‎좀 쉬세요, 곧 말씀드리죠 131 00:06:03,363 --> 00:06:04,613 ‎뵙게 돼서 반가웠어요 132 00:06:04,697 --> 00:06:05,867 ‎- 고맙네 ‎- 감사합니다 133 00:06:05,948 --> 00:06:06,778 ‎가죠 134 00:06:12,080 --> 00:06:14,790 ‎벌레가 불편하거나 그러진 않지? 135 00:06:15,583 --> 00:06:16,633 ‎뭐… 136 00:06:16,709 --> 00:06:18,339 ‎다 괜찮아요 137 00:06:18,419 --> 00:06:21,379 ‎거미는 빼고요 ‎거미가 좀 무섭긴 하지만… 138 00:06:21,464 --> 00:06:22,384 ‎예스! 139 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 ‎다른 직원이 한 명 더 올 거야 ‎커널이라고 140 00:06:26,094 --> 00:06:27,974 ‎내 처사촌이지 141 00:06:28,054 --> 00:06:30,894 ‎커널은 그쪽에 가 있어 ‎지난주에 갔었는데 142 00:06:30,973 --> 00:06:33,683 ‎갔다 오고 나선 ‎왠지 다시 들어가기 싫대 143 00:06:33,768 --> 00:06:35,848 ‎- 좀 예민해 ‎- 그 집이 무서웠나 보죠? 144 00:06:35,937 --> 00:06:37,977 ‎글쎄, 이러더라고 ‎'벽에 뭔가가 있어' 145 00:06:38,064 --> 00:06:39,274 ‎'소름 끼치더라고' 146 00:06:39,357 --> 00:06:40,607 ‎아주 짜증 나 죽겠어 147 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 ‎아무튼 우리가 ‎벽 안쪽을 점검하고 148 00:06:43,194 --> 00:06:44,954 ‎큰 놈이 있거나 하면 149 00:06:45,029 --> 00:06:47,909 ‎너는 심란한 상황에 ‎놓이지 않게 해줄게 150 00:06:51,285 --> 00:06:53,075 ‎전에도 그런 거 본 적 있어요? 151 00:06:53,162 --> 00:06:56,082 ‎아뇨, 본 적 없어요 152 00:06:56,165 --> 00:06:59,625 ‎가슴 전체에 ‎이렇게 퍼진 것도 처음 봐요 153 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 ‎바쁘신데 몸까지 아프시니… 154 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 ‎맞아요, 키에라를 좋아하던데요 ‎맘에 드신 눈치였어요 155 00:07:05,007 --> 00:07:06,797 ‎- 그런 것 같아요? ‎- 그랬어요 156 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 ‎키에라와 베넷이 ‎만날 때가 됐네요 157 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 ‎부탁 좀 하자 158 00:07:12,557 --> 00:07:15,937 ‎전화해서 '벌레 천적'이라는 159 00:07:16,018 --> 00:07:17,768 ‎해충 퇴치 업체라고 하면서 160 00:07:17,854 --> 00:07:20,444 ‎집에 들어가야 한다고 해 161 00:07:20,523 --> 00:07:22,693 ‎자, 전단으로 돌아가죠 162 00:07:22,775 --> 00:07:24,145 ‎- 네 ‎- 우리는… 163 00:07:26,737 --> 00:07:30,947 ‎- 안녕하세요, 팀스 씨 댁입니다 ‎- '벌레 천적'의 베넷입니다 164 00:07:31,033 --> 00:07:32,913 ‎- 아, 네 ‎- 왔네요, 해충 퇴치 업체예요 165 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 ‎팀스 씨가 물어보라고 ‎하신 게 있어요 166 00:07:35,913 --> 00:07:37,043 ‎- 그게 뭐였죠? ‎- 네 167 00:07:37,123 --> 00:07:38,753 ‎팀스 씨가 168 00:07:38,833 --> 00:07:44,093 ‎벌레한테 물리신 것 같다고 ‎걱정하고 계세요 169 00:07:44,172 --> 00:07:45,922 ‎가슴 쪽에요 170 00:07:47,550 --> 00:07:50,010 ‎혹시 문제가 될지 궁금해하시네요 171 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 ‎어떤 벌레에 물리신 건지는 ‎모르겠는데 172 00:07:53,264 --> 00:07:55,894 ‎제가 보기에는 아무래도 173 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 ‎침에 쏘인 것 같아요 174 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 ‎어디서 그렇게 되셨죠? 175 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 ‎집에서요? 176 00:08:01,772 --> 00:08:05,072 ‎어딘지는… 잘 모르겠어요 177 00:08:05,151 --> 00:08:06,741 ‎- 팀스 씨께 여쭤보죠 ‎- 여쭤볼게요 178 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 ‎최근에 여행 다녀오셨나 물어봐 179 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 ‎최근에 여행하신 곳이 있나요? 180 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 ‎해외여행 같은 거 말씀이신지… 181 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 ‎해외여행요 182 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 ‎네, 여쭤보죠 183 00:08:18,998 --> 00:08:20,368 ‎경련 있는지도 물어봐 184 00:08:20,458 --> 00:08:21,828 ‎경련이 있으신가요? 185 00:08:21,918 --> 00:08:24,378 ‎많이 떠시는 건 아닌데 186 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 ‎그것도 확인할게요 187 00:08:26,923 --> 00:08:29,183 ‎3분 안에 도착합니다 188 00:08:29,258 --> 00:08:31,258 ‎집 전체를 다 보여주셔야 해요 189 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 ‎- 네, 3분요 ‎- 좋아요 190 00:08:33,679 --> 00:08:35,179 ‎네, 감사합니다 191 00:08:35,264 --> 00:08:36,144 ‎고맙습니다 192 00:08:36,224 --> 00:08:39,734 ‎오기 전에 확인해 둬야겠는데요 193 00:08:39,809 --> 00:08:42,099 ‎걱정하는 눈치더라고요 194 00:08:42,188 --> 00:08:43,768 ‎확인해 보죠 195 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 ‎팀스 씨? 196 00:08:56,702 --> 00:08:57,582 ‎팀스 씨? 197 00:09:02,542 --> 00:09:03,832 ‎- 안녕하세요 ‎- 아, 미안 198 00:09:04,710 --> 00:09:08,920 ‎벌레 물리신 거요 ‎해충 퇴치 업체에서 질문이 있대요 199 00:09:09,006 --> 00:09:10,626 ‎잘됐네, 그래 200 00:09:10,716 --> 00:09:14,006 ‎집 안 어디에서 물리셨나요? 201 00:09:14,095 --> 00:09:15,885 ‎거실 소파 쪽에서 202 00:09:15,972 --> 00:09:18,312 ‎벽난로에 불을 붙이려고 하는데 203 00:09:18,391 --> 00:09:19,931 ‎따끔한 느낌이 들더라고 204 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 ‎거미 같은 걸까요? ‎모르겠네요 205 00:09:24,188 --> 00:09:25,308 ‎- 뭐라고? ‎- 거미요 206 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 ‎그럴 수도 있어 207 00:09:26,315 --> 00:09:27,685 ‎근데 아주 드물지 208 00:09:27,775 --> 00:09:30,065 ‎- 이 계절에는 말이야 ‎- 네 209 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 ‎그러니 이곳 거미는 아냐 210 00:09:31,696 --> 00:09:34,236 ‎최근에 해외여행 다녀오셨어요? 211 00:09:34,323 --> 00:09:37,493 ‎해외에서 공예품과 ‎수송품을 받아 왔지 212 00:09:38,077 --> 00:09:41,707 ‎칠레에서 아주 멋진 ‎공예품을 받았어 213 00:09:43,583 --> 00:09:45,633 ‎- 남미에서 ‎- 그렇군요 214 00:09:46,877 --> 00:09:48,747 ‎몸이 떨리기도 하시나요? 215 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 ‎어젯밤에 그랬지 216 00:09:51,424 --> 00:09:52,684 ‎몸에 감각이 없었어 217 00:09:54,594 --> 00:09:55,554 ‎갑자기 말이야 218 00:09:55,636 --> 00:09:56,796 ‎몸속에서요? 219 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 ‎- 맞아 ‎- 그렇군요 220 00:09:59,932 --> 00:10:02,272 ‎자, 거미 소리 준비하세요 221 00:10:06,230 --> 00:10:07,730 ‎저 소리 들려? 222 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 ‎들었어요 223 00:10:12,320 --> 00:10:14,860 ‎- 나만 그런 게 아니군, 들었나? ‎- 들었어요, 잠시만요 224 00:10:16,198 --> 00:10:18,328 ‎지금은 안 들리는데 분명히 225 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 ‎- 들었어요, 들었죠? ‎- 내가 미친 건 아니군 226 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 ‎아니에요, 저도 들었어요 227 00:10:24,874 --> 00:10:26,754 ‎소리가 이쪽에서 났나요? 228 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 ‎그럼 가볼게요 229 00:10:31,756 --> 00:10:34,046 ‎- 네, 쉬세요 ‎- 감사합니다, 팀스 씨 230 00:10:34,133 --> 00:10:35,683 ‎- 둘 다 수고가 많아 ‎- 감사합니다 231 00:10:35,760 --> 00:10:36,590 ‎감사해요 232 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 ‎네, 베넷과 스코티가 도착하네요 233 00:10:41,057 --> 00:10:43,427 ‎커널은 집밖에서 기다리겠죠 234 00:10:44,101 --> 00:10:45,141 ‎멋지네요 235 00:10:45,227 --> 00:10:46,267 ‎그렇지? 236 00:10:48,481 --> 00:10:50,821 ‎- 안녕, 잘 지냈어? ‎- 안녕? 237 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 ‎커널, 이쪽은 베넷이야 238 00:10:52,193 --> 00:10:53,363 ‎"배우" 239 00:10:53,444 --> 00:10:56,114 ‎- 안녕? 난 커널이야 ‎- 안녕하세요 240 00:11:01,952 --> 00:11:03,372 ‎안에는 들어가 봤어? 241 00:11:03,454 --> 00:11:05,254 ‎아니, 혼자 들어갈 순 없지 242 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 ‎알았어, 그럼 이제 들어가자 243 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 ‎그러죠 244 00:11:08,751 --> 00:11:11,171 ‎자, 이제 두 사람이 만나겠네요 ‎준비합시다 245 00:11:15,091 --> 00:11:16,131 ‎안녕하세요 246 00:11:16,217 --> 00:11:17,047 ‎- 네 ‎- 베넷입니다 247 00:11:17,134 --> 00:11:18,894 ‎- 준이에요 ‎- 반가워요 248 00:11:18,969 --> 00:11:20,049 ‎안녕하세요? 249 00:11:20,137 --> 00:11:22,767 ‎키에라와 베넷이 처음으로 ‎만납니다 250 00:11:22,848 --> 00:11:26,268 ‎- 반가워요, 키에라예요 ‎- 반갑습니다, 베넷이에요 251 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 ‎안녕하세요, 반갑습니다 252 00:11:29,814 --> 00:11:32,234 ‎아까 물어보신 걸 여쭤봤는데요 253 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 ‎벌레에 물리신 게 어디냐면 254 00:11:34,902 --> 00:11:37,072 ‎거실이었어요 255 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 ‎바로 여기요 256 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 ‎그럼 전 지하실로 갈게요 257 00:11:41,826 --> 00:11:45,156 ‎죄송해요, 제 처사촌인데 ‎애처럼 겁이 많아서요 258 00:11:45,246 --> 00:11:47,366 ‎알겠어요, 미안합니다 259 00:11:47,915 --> 00:11:51,745 ‎여기 소파 있는 곳에서 ‎벽난로 쪽을 향하고 계셨대요 260 00:11:51,836 --> 00:11:54,956 ‎그러다 강하게 쏘이는 ‎느낌이 들었고요 261 00:11:55,047 --> 00:11:56,377 ‎가슴 쪽에요 262 00:11:57,091 --> 00:11:58,631 ‎이거 말인가요? 이런 263 00:11:59,760 --> 00:12:01,220 ‎- 저 벽난로요? ‎- 밝네요, 네 264 00:12:01,887 --> 00:12:02,847 ‎- 이거요 ‎- 여기? 265 00:12:02,930 --> 00:12:04,010 ‎- 네 ‎- 알겠습니다 266 00:12:04,098 --> 00:12:04,928 ‎네 267 00:12:05,015 --> 00:12:06,055 ‎확인해 볼게요 268 00:12:06,142 --> 00:12:07,692 ‎여기에 이런… 269 00:12:08,269 --> 00:12:10,399 ‎- 거미줄이 있네요 ‎- 네 270 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 ‎벌레가 서식한 흔적이 보이네요 271 00:12:16,110 --> 00:12:16,940 ‎그러세요? 272 00:12:17,027 --> 00:12:19,067 ‎여기 무슨… ‎뭔지 모르겠… 273 00:12:21,449 --> 00:12:22,869 ‎이런, 젠장! 274 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 ‎- 세상에 ‎- 맙소사 275 00:12:24,618 --> 00:12:26,288 ‎좋지 않네요 276 00:12:27,371 --> 00:12:28,251 ‎거미줄이에요 277 00:12:29,749 --> 00:12:30,579 ‎미안해요 278 00:12:30,666 --> 00:12:31,786 ‎괜찮아요, 혹시… 279 00:12:31,876 --> 00:12:34,246 ‎- 아뇨, 무섭거나 그러진 않아요 ‎- 네 280 00:12:36,213 --> 00:12:38,303 ‎찾으셨네요, 제대로 찾으셨어요 281 00:12:38,382 --> 00:12:39,512 ‎- 맞아요 ‎- 네 282 00:12:39,592 --> 00:12:41,932 ‎- 잘 찾으셨네요 ‎- 네, 그럼… 283 00:12:42,011 --> 00:12:43,431 ‎자, 준비하세요 284 00:12:43,512 --> 00:12:45,562 ‎스코티가 상자를 발견합니다 285 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 ‎이건 뭐죠? 286 00:12:47,433 --> 00:12:48,273 ‎그게요 287 00:12:48,350 --> 00:12:50,810 ‎전시품을 꺼내서 정리하셨는데 288 00:12:50,895 --> 00:12:53,145 ‎그걸 담았던 상자 같아요 289 00:12:53,230 --> 00:12:55,650 ‎공예품을 수집해서 290 00:12:55,733 --> 00:12:56,823 ‎박물관에 보내시거든요 291 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 ‎가장 최근에 가져오신 게 292 00:12:58,694 --> 00:13:00,034 ‎칠레였나? 293 00:13:00,112 --> 00:13:01,202 ‎그럼 칠레에서 온 거군요? 294 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 ‎그런 것 같아요 295 00:13:03,073 --> 00:13:04,493 ‎이거 여는 것 좀 도와줄래? 296 00:13:18,631 --> 00:13:20,381 ‎거미인가요? 297 00:13:21,133 --> 00:13:23,013 ‎주인분을 문 놈을 찾은 것 같네요 298 00:13:23,093 --> 00:13:24,473 ‎이 녀석이 범인이에요 299 00:13:24,553 --> 00:13:26,853 ‎이런, 세상에, 조심하세요 300 00:13:26,931 --> 00:13:29,481 ‎- 찔러볼 게 필요하세요? ‎- 뭐 좀 있나요? 301 00:13:29,558 --> 00:13:30,678 ‎- 여기요 ‎- 좋네요 302 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 ‎- 고마워요 ‎- 네 303 00:13:35,439 --> 00:13:37,019 ‎이게… 네 304 00:13:37,775 --> 00:13:38,775 ‎미안해요 305 00:13:38,859 --> 00:13:40,189 ‎- 네 ‎- 할 수 있어요 306 00:13:41,153 --> 00:13:43,533 ‎네, 이놈은 죽었어요 307 00:13:43,614 --> 00:13:45,834 ‎남미에서 온 놈 같은데 308 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 ‎'칠레 가정파괴범' 같아요 309 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 ‎'칠레 가정파괴범'요? 310 00:13:50,955 --> 00:13:53,535 ‎아니면 '볼리비아 골리앗'이거나요 311 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 ‎뚜껑은 닫아두죠 312 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 ‎이건 이렇게… 313 00:13:59,797 --> 00:14:01,667 ‎안전한 건가요? 314 00:14:02,716 --> 00:14:04,296 ‎- 뭐가요? ‎- 이렇게… 315 00:14:04,385 --> 00:14:06,505 ‎거미를 상자에 그냥 두면요 316 00:14:06,595 --> 00:14:07,755 ‎네, 죽었잖아요 317 00:14:07,847 --> 00:14:09,637 ‎- 그러니 그냥 두는 거예요 ‎- 네 318 00:14:09,723 --> 00:14:12,643 ‎분명히 더 있어요 ‎찾아서 둥지를 없애야 해요 319 00:14:13,435 --> 00:14:14,555 ‎모두 앉아보세요 320 00:14:14,645 --> 00:14:15,975 ‎작전을 짭시다 321 00:14:16,063 --> 00:14:18,613 ‎이렇게 했으면 좋겠는데 ‎가능하면… 322 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 ‎물린 상처를 ‎직접 볼 수 있을까요? 323 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 ‎그래야 어떻게 대응할지 알죠 324 00:14:22,695 --> 00:14:24,855 ‎직접 보시는 게 ‎제일 좋을 것 같아요 325 00:14:25,281 --> 00:14:26,121 ‎그렇죠 326 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 ‎알겠어요 327 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 ‎가죠 328 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 ‎다 같이 들어가죠 329 00:14:31,328 --> 00:14:32,158 ‎미리 말씀드리면 330 00:14:32,246 --> 00:14:34,246 ‎많이 피곤하신 상태거든요 331 00:14:34,331 --> 00:14:36,081 ‎그러니까… 332 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 ‎- 간단하게 해주세요 ‎- 알았어요 333 00:14:49,471 --> 00:14:50,811 ‎팀스 씨? 334 00:14:53,475 --> 00:14:54,515 ‎팀스 씨… 335 00:14:56,979 --> 00:14:59,519 ‎팀스 씨, 해충 퇴치 업체에서 ‎오셨습니다 336 00:14:59,607 --> 00:15:01,067 ‎- 그래 ‎- 괜찮으시면 337 00:15:01,150 --> 00:15:03,610 ‎상처를 좀 보여주시겠어요? 338 00:15:04,445 --> 00:15:05,275 ‎그러지 339 00:15:16,624 --> 00:15:19,044 ‎네, 알겠습니다 ‎이제 된 것 같네요 340 00:15:19,126 --> 00:15:21,126 ‎감사합니다, 저… 341 00:15:21,211 --> 00:15:22,381 ‎감사합니다, 팀스 씨 342 00:15:22,463 --> 00:15:23,963 ‎- 저희가 좀… ‎- 다 보셨어요? 343 00:15:24,048 --> 00:15:25,628 ‎네, 얘기 좀 할게요 344 00:15:25,716 --> 00:15:28,796 ‎팀스 씨, 갑작스럽게 ‎방해해서 죄송합니다 345 00:15:28,886 --> 00:15:31,466 ‎- 키에라, 수고가 많네 ‎- 별말씀을요 346 00:15:31,555 --> 00:15:32,715 ‎좀 쉬세요 347 00:15:32,806 --> 00:15:34,266 ‎대체 저게 뭐였죠? 348 00:15:34,350 --> 00:15:37,020 ‎- 자, 좀 앉아봐 ‎- 뭔데요? 349 00:15:40,773 --> 00:15:45,653 ‎앞으로 15분이 주인분의 건강에 ‎중요한 고비일 겁니다 350 00:15:46,654 --> 00:15:48,034 ‎- 아시겠죠? ‎- 네 351 00:15:48,656 --> 00:15:52,946 ‎차에서 제가 장비를 좀 ‎가져올게요, 금방 갔다 오죠 352 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 ‎- 아시겠죠? ‎- 네 353 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 ‎여기 그대로 계세요, 알겠죠? 354 00:15:55,663 --> 00:15:56,913 ‎좋아요 355 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 ‎근데 앞으로 15분이 고비라면… ‎구급차를 불러야 하지 않아요? 356 00:16:04,421 --> 00:16:05,511 ‎- 혼란스럽네요 ‎- 네 357 00:16:06,090 --> 00:16:09,890 ‎저기요, 앞으로 15분이 ‎고비라면 우리가… 358 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 ‎하지만 저분이 올 때까지… 359 00:16:12,346 --> 00:16:14,806 ‎기다려야죠, 얘기를 해도 ‎저분이 해야 할 것 같고 360 00:16:14,890 --> 00:16:15,770 ‎좋아요 361 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 ‎갑시다 362 00:16:18,352 --> 00:16:20,482 ‎적어주실 분? ‎좀 적어주시겠어요? 363 00:16:20,562 --> 00:16:21,402 ‎네 364 00:16:21,480 --> 00:16:23,650 ‎이렇게 하죠 ‎911에 전화하세요 365 00:16:23,732 --> 00:16:25,992 ‎독극물 담당을 ‎연결해 달라고 해요 366 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 ‎- 알겠죠? ‎- 네, 알았어요 367 00:16:27,194 --> 00:16:28,614 ‎- 물린 상처를 설명해요 ‎- 네 368 00:16:29,196 --> 00:16:32,196 ‎어떤 해독제를 써야 할지 ‎찾아야 하거든요 369 00:16:32,282 --> 00:16:33,412 ‎- 네 ‎- 해독제는 여럿 있어요 370 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 ‎그쪽에서 얘기를 해주면 ‎나를 불러요 371 00:16:35,911 --> 00:16:38,911 ‎난 저 방에 가 있을게요 ‎공기 샘플을 채취하고 372 00:16:38,998 --> 00:16:41,168 ‎방을 소독할 겁니다 373 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 ‎해독제를 알아내면 ‎바로 얘기해 줘요 374 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 ‎망설이지 말고요, 알았죠? 375 00:16:45,504 --> 00:16:47,094 ‎- 알겠어요 ‎- 911에는 제가 전화하죠 376 00:16:47,172 --> 00:16:48,672 ‎- 베넷, 다 알지? ‎- 내용 확인해요 377 00:16:48,757 --> 00:16:49,757 ‎- 네 ‎- 좋아 378 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 ‎- 네 ‎- 자, 그럼 379 00:16:50,926 --> 00:16:52,006 ‎전화 받을 준비 하세요 380 00:16:53,554 --> 00:16:56,184 ‎독극물 담당 좀 ‎연결해 주시겠어요? 381 00:16:59,685 --> 00:17:03,145 ‎- 독극물 담당 부서입니다 ‎- 잘 들어주세요 382 00:17:03,230 --> 00:17:05,020 ‎어떤 남자분이 383 00:17:05,107 --> 00:17:09,777 ‎거미에 물렸는데요, 그 종류가 ‎칠레 가정파괴범 아니면 384 00:17:09,862 --> 00:17:12,032 ‎볼리비아 골리앗인 것 같아요 385 00:17:12,114 --> 00:17:14,994 ‎어느 쪽인지는 모르지만 ‎둘 중 하나인 것 같아요 386 00:17:15,617 --> 00:17:16,447 ‎알겠습니다 387 00:17:17,243 --> 00:17:19,583 ‎환자분이 열이 나나요? 388 00:17:19,954 --> 00:17:21,424 ‎네… 389 00:17:21,498 --> 00:17:24,038 ‎저기, 해충 퇴치 업체에서 ‎나와 있거든요 390 00:17:24,126 --> 00:17:25,956 ‎해독제가 여럿 있는데 391 00:17:26,045 --> 00:17:29,085 ‎어떤 걸 써야 할지 알고 싶어서요 ‎칠레… 392 00:17:29,173 --> 00:17:30,763 ‎- 해독제가 있군요 ‎- 가정파괴범한테요 393 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 ‎네, 15분이 넘어가면 394 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 ‎상태가 심각해진대요 395 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 ‎잠시만요 396 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 ‎방금 무슨 소리였죠? 397 00:17:42,561 --> 00:17:43,601 ‎스코티 씨! 398 00:17:43,687 --> 00:17:45,307 ‎그럼 가서 얘기 좀… 399 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 ‎자, 모두 대기하시고 ‎마무리 준비하세요 400 00:17:51,487 --> 00:17:52,777 ‎맙소사 401 00:17:54,031 --> 00:17:54,951 ‎어디 간 거죠? 402 00:17:55,699 --> 00:17:56,699 ‎자, 들어와요 403 00:17:57,242 --> 00:17:58,412 ‎어서, 이리 와요 404 00:17:58,494 --> 00:18:00,504 ‎- 잠깐만요, 준 ‎- 들어가면 안 될까요? 405 00:18:02,372 --> 00:18:03,422 ‎- 어서요 ‎- 알겠어요 406 00:18:03,499 --> 00:18:05,879 ‎- 왜 거미줄이 있죠? ‎- 같이 가줄래요? 407 00:18:05,959 --> 00:18:08,379 ‎- 어떻게 여기 거미줄이? ‎- 도움이 필요해요 408 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 ‎- 같이 갈게요 ‎- 다 같이 가요, 괜찮을 거예요 409 00:18:11,465 --> 00:18:12,415 ‎- 자 ‎- 알겠어요 410 00:18:12,966 --> 00:18:15,796 ‎팀스 씨? 411 00:18:16,762 --> 00:18:18,262 ‎팀스… 412 00:18:23,185 --> 00:18:24,305 ‎세상에! 413 00:18:31,110 --> 00:18:31,990 ‎베넷! 414 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 ‎야, 베넷! 415 00:18:35,948 --> 00:18:36,948 ‎돌아와! 416 00:18:37,699 --> 00:18:38,739 ‎베넷! 417 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 ‎도망치고 있어요 418 00:18:41,578 --> 00:18:43,868 ‎도망자 발생, 도망가요 419 00:18:48,669 --> 00:18:49,629 ‎젠장 420 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 ‎이럴 수가! 421 00:18:53,715 --> 00:18:55,085 ‎여기서 나가야 해 422 00:18:56,468 --> 00:18:57,758 ‎도와줘요! 423 00:18:58,887 --> 00:19:01,717 ‎도와줘요! ‎이리 와요! 도와줘요! 424 00:19:02,975 --> 00:19:04,765 ‎베넷을 돌려보내야 해요 425 00:19:04,852 --> 00:19:07,522 ‎커널, 어떻게 해서든 ‎다시 집으로 들여보내요 426 00:19:08,605 --> 00:19:09,685 ‎베넷! 427 00:19:09,773 --> 00:19:11,693 ‎잠깐만! 베넷! 428 00:19:11,775 --> 00:19:13,235 ‎응급 상황이야! 429 00:19:13,569 --> 00:19:15,739 ‎돌아와! 네 도움이 필요해! 430 00:19:16,321 --> 00:19:17,911 ‎어서! 나 좀 도와줘! 431 00:19:17,990 --> 00:19:18,910 ‎도와줘! 432 00:19:18,991 --> 00:19:20,871 ‎자, 들어갈게요 433 00:19:22,286 --> 00:19:23,786 ‎못 움직이겠어요 434 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 ‎빨리! 435 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 ‎- 여기예요, 빨리! ‎- 베넷! 436 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 ‎저 왔어요 437 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 ‎베넷, 도와줘, 제발 438 00:19:34,256 --> 00:19:36,126 ‎이런, 안 돼! 439 00:19:48,896 --> 00:19:50,056 ‎무슨 일이죠? 440 00:19:50,147 --> 00:19:50,977 ‎모르겠어요 441 00:19:51,064 --> 00:19:52,234 ‎괜찮아요? 442 00:19:52,316 --> 00:19:54,476 ‎- 아뇨, 내 몸에 거미가 있어요 ‎- 괜찮아요? 443 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 ‎제가 설명해 드리죠 444 00:19:58,405 --> 00:20:00,155 ‎여러분은 '오싹한 만남'에 ‎출연하셨어요 445 00:20:03,660 --> 00:20:05,700 ‎와! 근데 저기 있는 건 ‎진짜 거미예요 446 00:20:05,787 --> 00:20:06,657 ‎네, 조심하세요 447 00:20:06,747 --> 00:20:09,877 ‎- 무서우세요? ‎- 괜찮아요, 지금은 괜찮아요 448 00:20:09,958 --> 00:20:11,538 ‎- 반가워요 ‎- 네, 안녕하세요? 449 00:20:11,627 --> 00:20:13,247 ‎- 도망칠 줄 알았어요 ‎- 말도 안 돼요 450 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 ‎문 앞까지 갔었어요 451 00:20:15,881 --> 00:20:18,551 ‎이제까지 '오싹한 만남' 출연자 중 452 00:20:19,509 --> 00:20:22,299 ‎가장 빠른 분이었어요 453 00:20:22,387 --> 00:20:24,307 ‎저는 준을 밀쳐내 버리고 454 00:20:24,389 --> 00:20:27,309 ‎저 방에 혼자 들어가서 ‎문을 걸어 잠갔죠 455 00:20:27,392 --> 00:20:28,942 ‎코앞에서 문을 닫아버렸어요 456 00:20:29,019 --> 00:20:30,309 ‎두 분도 모르셨어요? 457 00:20:31,104 --> 00:20:32,864 ‎- 전 몰랐어요 ‎- 전혀 몰랐어요 458 00:20:32,940 --> 00:20:35,320 ‎두 분만 빼고 다 알고 있었죠 459 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 ‎- 두 분이 오늘 당한 거예요 ‎- 멋지네요 460 00:20:38,654 --> 00:20:40,244 ‎'오싹한 만남'의 ‎주인공이 되셨어요 461 00:20:40,322 --> 00:20:42,412 ‎한 분은 전사, 한 분은 도망자네요 462 00:20:44,618 --> 00:20:47,698 ‎자신에게 큰 박수 보내주세요 ‎격투와 탈출이 펼쳐졌어요 463 00:20:47,788 --> 00:20:49,578 ‎세상에, 믿을 수가 없어요 464 00:21:24,950 --> 00:21:29,960 ‎자막: 권오윤