1 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 All right, guys, this one is bound to get under your skin. 2 00:00:23,732 --> 00:00:27,442 For this prank encounter, we start at the home of the fictional Mr. Timms, 3 00:00:27,527 --> 00:00:31,447 the CEO of a powerful chemical company called Tomanson Chem Tech. 4 00:00:31,531 --> 00:00:34,661 In our story, Mr. Timms just got back from an expedition 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,493 in the jungles of South America, 6 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 and he accidentally brought back some insidious souvenirs. 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 Now, Mr. Timms is bedridden from a bug bite of unknown origin, 8 00:00:43,960 --> 00:00:47,840 and the symptoms of the bite's venom have been less than kind to his body. 9 00:00:47,922 --> 00:00:51,632 And tonight, we've got two targets whose paths will weave ever so perfectly 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,548 so that they both land right at Mr. Timms' doorstep. 11 00:00:55,597 --> 00:00:59,677 Up first is Kierra, who's arriving at Mr. Timms' house right now. 12 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 She's meeting with Mr. Timms' assistant June, 13 00:01:01,853 --> 00:01:04,903 who has needed any extra help she can get since Mr. Timms' illness 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,901 and will be assisting her for the evening. 15 00:01:06,983 --> 00:01:10,073 Meanwhile, across town, our second unsuspecting target, 16 00:01:10,153 --> 00:01:11,363 Bennett, is gearing up 17 00:01:11,446 --> 00:01:13,106 for an exciting night with Scotty, 18 00:01:13,198 --> 00:01:16,078 who's the owner of Bug's Worst Enemy Extermination. 19 00:01:16,159 --> 00:01:20,579 He believes he's working with Scotty to inspect a property for unwanted pests. 20 00:01:20,663 --> 00:01:24,173 And that property is, you've guessed it, Mr. Timms' house. 21 00:01:24,250 --> 00:01:27,630 Now, everyone that Bennett and Kierra meet tonight are all actors, 22 00:01:27,712 --> 00:01:30,762 and everything they're about to do will be caught on hidden camera. 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 Bennett and Kierra have never met before, 24 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 and if everything goes right, these two are about to be caught up 25 00:01:35,845 --> 00:01:38,925 in a web of lies inside Spider Mansion. 26 00:01:44,938 --> 00:01:46,938 [thunder rumbling] 27 00:01:50,485 --> 00:01:52,695 -Hi, I'm June. -Hi. 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,609 Welcome to the Tomanson family. 29 00:01:54,697 --> 00:01:56,947 -How's your night going? -It's going awesome! 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 -Good! It's going great! -How about you? 31 00:01:58,952 --> 00:02:01,202 -Regardless of the rain and everything. -I know. 32 00:02:01,287 --> 00:02:03,577 -Traffic. [laughs] -It's crazy. It's crazy. 33 00:02:03,665 --> 00:02:06,035 So, thank you so much for being here. 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,286 This is my boss's home, Mr. Timms, 35 00:02:08,378 --> 00:02:11,758 and we're gonna work from here today because he hasn't been feeling well. 36 00:02:12,465 --> 00:02:15,635 He's been suffering from some exhaustion, because he's in the process 37 00:02:15,718 --> 00:02:17,508 -of selling this house. -Oh, yeah. 38 00:02:17,595 --> 00:02:18,965 -That's understandable. -Yeah. 39 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 -It's a lot of work. -Yeah. 40 00:02:20,682 --> 00:02:23,272 Okay, so there's a couple things we gotta get done. 41 00:02:23,351 --> 00:02:26,441 I didn't bring my reading glasses, so I'm gonna have you be my eyes and ears. 42 00:02:26,521 --> 00:02:27,691 So if you could take notes? 43 00:02:27,772 --> 00:02:29,692 And could you read that note for me over here? 44 00:02:29,774 --> 00:02:31,944 Yeah, absolutely. Right here… 45 00:02:32,026 --> 00:02:32,856 Um… 46 00:02:32,944 --> 00:02:35,494 "The remainder of the moving truck arriving tomorrow." 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,492 "Exterminator coming today." 48 00:02:37,574 --> 00:02:40,664 Okay. Kierra is engaged in the schedule. Show me Bennett. 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,995 Uh, first of all, I can't thank you enough for helping me tonight. 50 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 Of course. 51 00:02:51,004 --> 00:02:55,804 Should be an easy, easy, uh… ride. First of all, tell me about yourself. 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 Uh, I'm 19. 53 00:02:57,427 --> 00:02:59,297 -Are you a freshman, then? -I'm a sophomore. 54 00:02:59,387 --> 00:03:01,507 Sophomore. All right. What do you study? 55 00:03:01,598 --> 00:03:03,928 -Uh, business. -Okay. 56 00:03:04,017 --> 00:03:05,847 So a little bit about me. 57 00:03:05,935 --> 00:03:08,975 This is my business, Bug's Worst Enemy. You know what that means? 58 00:03:09,063 --> 00:03:10,573 Yeah. Kill bugs. 59 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 -Kill bugs-- -And rodents. All that kinda stuff. 60 00:03:12,901 --> 00:03:16,401 Yeah. Now, what's your experience with bugs, rodents, and all that stuff? 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,237 -I have no experience. -No experience. 62 00:03:20,825 --> 00:03:22,905 -Great. We can go in. Let's do it. -Okay. 63 00:03:22,994 --> 00:03:24,164 [June] Let's go say hi. 64 00:03:24,704 --> 00:03:27,544 [Gaten] Okay. Time for Kierra to meet Mr. Timms. 65 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 Mr. Timms? 66 00:03:30,793 --> 00:03:33,923 -Oh. Come on in. [chuckles] -Oh. Come in, June. Come in. 67 00:03:34,005 --> 00:03:35,585 -Hi! -Hi. 68 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 -Good evening. -Um, I don't mean to be rude. 69 00:03:38,509 --> 00:03:41,599 I'm sorry I'm not able to get up and greet you. I just have been tired. 70 00:03:41,679 --> 00:03:44,559 No, you're absolutely fine. Thank you. Thank you. 71 00:03:45,058 --> 00:03:47,188 Been working so hard on the new program. 72 00:03:47,268 --> 00:03:48,688 You're doing a great job. 73 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 Have you been to the Natural History Museum? 74 00:03:51,272 --> 00:03:54,322 -Lately? -Oh, it's been so long since I've been. 75 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 No. 76 00:03:55,443 --> 00:03:57,493 The Tomanson family, 77 00:03:57,570 --> 00:04:00,110 we provide a lot of the artifacts for the museum. 78 00:04:00,698 --> 00:04:02,028 -Really? -[June chuckles] Yeah. 79 00:04:02,116 --> 00:04:04,326 -[Mr. Timms] It's exciting. -That is so exciting. 80 00:04:04,410 --> 00:04:06,960 -Now I've gotta check it out. -[Mr. Timms] You should, while you-- 81 00:04:07,038 --> 00:04:09,118 -It's pretty amazing. -Now that you're in the family… 82 00:04:09,207 --> 00:04:11,577 -Yes. -…we can get you free passes. 83 00:04:11,668 --> 00:04:13,288 -Oh, that's-- -Before the end of the night. 84 00:04:13,378 --> 00:04:15,628 -We'll set that up, yes? -[June] Thank you. Yes, we will. 85 00:04:15,713 --> 00:04:19,053 -Absolutely. -Um… So, did you see my list? 86 00:04:19,133 --> 00:04:22,763 I remember that the exterminator should be coming, um… 87 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 today. 88 00:04:24,889 --> 00:04:26,179 -Yes. -Yes. 89 00:04:26,266 --> 00:04:27,096 [June] Great. 90 00:04:27,558 --> 00:04:30,308 It's a pretty big house that we're going to tonight. 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,185 Like, 2.7 million… 92 00:04:32,272 --> 00:04:34,072 -Sweet. -…house, all right? 93 00:04:34,148 --> 00:04:35,278 -Let me explain. -[June] Yeah. 94 00:04:35,358 --> 00:04:37,358 -[Kierra] Okay. -I'm selling my home, 95 00:04:37,860 --> 00:04:41,160 and the only way that I can sell it is to get a clean bill of health 96 00:04:41,239 --> 00:04:45,159 from all inspectors, including the exterminator. 97 00:04:45,618 --> 00:04:48,868 In order to sell it, they need a certificate from an exterminator 98 00:04:48,955 --> 00:04:51,785 that clears them and shows any potential buyers 99 00:04:51,874 --> 00:04:53,844 they don't have an infestation in the house. 100 00:04:53,918 --> 00:04:55,208 -Okay. -We're gonna make sure 101 00:04:55,295 --> 00:04:58,165 that there's nothing obvious, give him his certificate, 102 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 and then go on to the next house. 103 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Okay. 104 00:05:01,467 --> 00:05:04,137 When the exterminators come, could you ask them a question? 105 00:05:04,220 --> 00:05:05,600 -Sure. -Um… 106 00:05:05,680 --> 00:05:08,140 I got a bite not long ago. 107 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 Can I show it-- Do you mind taking a look? 108 00:05:10,184 --> 00:05:11,774 -It's hard for me to see it. -Sure. 109 00:05:12,687 --> 00:05:14,227 What do you see? 110 00:05:14,314 --> 00:05:15,364 [June] Oh… 111 00:05:15,857 --> 00:05:16,897 [Kierra] Ohh… 112 00:05:17,942 --> 00:05:19,362 Oh, my goodness. 113 00:05:19,944 --> 00:05:23,454 I'm not exactly sure, but it looks like something had to, like, inject… 114 00:05:23,531 --> 00:05:25,951 -Like, um… like a stinger on the end? -[Mr. Timms] Mm-hmm. 115 00:05:26,034 --> 00:05:27,414 So it has to be… I believe so. 116 00:05:27,493 --> 00:05:30,583 -It has to be one of those. -Does it look good? Does it look bad? 117 00:05:32,790 --> 00:05:34,170 Hmm… 118 00:05:34,250 --> 00:05:35,170 You may… 119 00:05:35,251 --> 00:05:36,091 [June] Uh… um… 120 00:05:37,003 --> 00:05:38,673 [laughing] 121 00:05:39,297 --> 00:05:40,667 She's totally freaked. 122 00:05:41,549 --> 00:05:44,049 I mean, it doesn't look like something life-threatening 123 00:05:44,135 --> 00:05:45,505 -or anything like that. -Right. 124 00:05:45,595 --> 00:05:47,135 -No, absolutely not. -That's good. 125 00:05:47,221 --> 00:05:48,891 I was just gonna say, maybe a cream? 126 00:05:48,973 --> 00:05:49,813 -Oh. -Yeah. 127 00:05:49,891 --> 00:05:51,931 -Yeah, of sorts, I believe… -Like an ointment. 128 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 Yeah, like an ointment. Exactly. 129 00:05:54,228 --> 00:05:55,188 -Yeah. -Okay. 130 00:05:55,271 --> 00:05:57,271 -Yeah. -But if you can describe it 131 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 to the exterminator, I'd like their professional opinion. 132 00:06:00,860 --> 00:06:03,280 We'll go brainstorm. Get some rest. We'll talk soon. 133 00:06:03,363 --> 00:06:05,873 -It was a pleasure meeting you. Thank you. -Thank you. 134 00:06:05,948 --> 00:06:06,908 [June] All right. 135 00:06:12,080 --> 00:06:14,790 What's your level of comfort with insects? 136 00:06:14,874 --> 00:06:16,634 Uh… like, uh… 137 00:06:16,709 --> 00:06:18,339 I'm pretty good with 'em. 138 00:06:18,419 --> 00:06:21,379 Not so much, like, spiders. Spiders kind of creep me out, but… 139 00:06:21,464 --> 00:06:22,384 Yes! 140 00:06:22,465 --> 00:06:23,375 [laughs] 141 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 We're gonna work with one other employee, Kunal. 142 00:06:26,094 --> 00:06:27,974 He's my cousin-in-law. 143 00:06:28,054 --> 00:06:30,894 Now, Kunal's over there. He went there last week. 144 00:06:30,973 --> 00:06:33,683 Went in, and for some reason he does not wanna go back in. 145 00:06:33,768 --> 00:06:35,848 -He's jittery. -He's scared of the house? 146 00:06:35,937 --> 00:06:39,267 I don't know. He said, "There's something in the wall. It's creeping me out." 147 00:06:39,357 --> 00:06:40,607 He's on my last nerve. 148 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 But, you know. We'll see what's inside this wall. 149 00:06:43,194 --> 00:06:44,954 If it's anything big or whatever, 150 00:06:45,029 --> 00:06:47,909 I'm not gonna put you in a situation where it gets crazy. 151 00:06:51,285 --> 00:06:53,075 Have you seen anything like that before? 152 00:06:53,162 --> 00:06:56,082 Um, no, I haven't. I can't say that I have. 153 00:06:56,165 --> 00:06:59,625 Haven't seen it the way it's spread out on his chest like that. 154 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 To deal with that on top of everything else? 155 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 I know. He really liked you. He took a shine to you. 156 00:07:05,007 --> 00:07:06,797 -Oh, you think so? -He did. 157 00:07:06,884 --> 00:07:07,894 [Kierra] Oh! 158 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 [Gaten] Okay. Time for Kierra and Bennett to connect. 159 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Here's what I'd love you to do. 160 00:07:12,557 --> 00:07:15,937 Call, let 'em know that we're with, uh, Bug's Worst Enemy. 161 00:07:16,018 --> 00:07:17,768 We're the exterminator company. 162 00:07:17,854 --> 00:07:20,444 And that we just need access to the house. 163 00:07:20,523 --> 00:07:22,693 -All right, back to this flyer. -Yeah. 164 00:07:22,775 --> 00:07:24,145 -We should-- Oh. -[phone ringing] 165 00:07:24,735 --> 00:07:25,945 -Oh… Oh. -[Kierra] Hmm? 166 00:07:26,737 --> 00:07:30,947 -Good evening, Mr. Timms' home. -This is Bennett with Bug's Worst Enemy? 167 00:07:31,033 --> 00:07:32,913 -Oh, okay. -Gotcha. The exterminator. 168 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 Great. Mr. Timms had one thing he wanted us to ask. 169 00:07:35,913 --> 00:07:37,043 -What did he want? -Yeah. 170 00:07:37,123 --> 00:07:38,753 So, um, yeah, Mr. Timms, 171 00:07:38,833 --> 00:07:44,093 he does have a concern about a insect bite that he obtained 172 00:07:44,172 --> 00:07:45,922 on his chest. 173 00:07:46,007 --> 00:07:47,007 Um… 174 00:07:47,550 --> 00:07:50,010 To see if it's anything he should be worried about. 175 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 I couldn't tell you what type of bug he might have gotten the bite from, 176 00:07:53,264 --> 00:07:55,894 but it did seem as though, um… 177 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 like a stinger, maybe inserted him. 178 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 Uh, do you know where it occurred? 179 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 Like, in the house? 180 00:08:01,772 --> 00:08:05,072 Oh, where did it… No. We don't know, off the top of our head. 181 00:08:05,151 --> 00:08:06,741 -We can ask him. -We can ask. 182 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 Uh, has he traveled anywhere recently? 183 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 Uh, has he traveled anywhere lately? 184 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Like… I'm sorry, like, outside of the U.S., or just… 185 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 Anything outside of the state. 186 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 Okay. We can ask. 187 00:08:18,998 --> 00:08:20,368 And then, was he shaking? 188 00:08:20,458 --> 00:08:21,828 Was he shaking at all? 189 00:08:21,918 --> 00:08:24,378 He wasn't shaking too much, 190 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 but I can verify that as well. 191 00:08:26,923 --> 00:08:29,183 [Bennett] We're gonna be there in about three minutes, 192 00:08:29,258 --> 00:08:31,258 but we'll need full access to the house. 193 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 -Okay. Three. -Great. 194 00:08:33,679 --> 00:08:35,179 All righty. Thank you. 195 00:08:35,264 --> 00:08:36,144 [June] Thank you. 196 00:08:36,224 --> 00:08:38,644 I guess we should go get these answers… 197 00:08:38,726 --> 00:08:42,096 -before they get here. -Yeah. Seems they're anxious about it, so… 198 00:08:42,188 --> 00:08:43,768 [June] All right, let's do this. 199 00:08:47,443 --> 00:08:48,443 Oh. 200 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 Mr. Timms? 201 00:08:56,744 --> 00:08:57,624 Mr. Timms? 202 00:09:01,791 --> 00:09:03,831 -Oh. Oh, I'm sorry. -[June] Hi. 203 00:09:04,710 --> 00:09:08,920 The exterminators called, and they had a few questions in regards to your bite. 204 00:09:09,006 --> 00:09:10,626 Oh, good, good. Okay. 205 00:09:10,716 --> 00:09:14,006 They wanted to know, where in the house did the bite occur? 206 00:09:14,095 --> 00:09:15,885 Family room, the sitting area. 207 00:09:15,972 --> 00:09:18,312 I was going to light the fireplace, 208 00:09:18,391 --> 00:09:19,931 and I just felt a stinging. 209 00:09:20,017 --> 00:09:21,187 Mmm. 210 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 Would it be like a spider? Or I don't know. 211 00:09:24,188 --> 00:09:25,308 -A what? -A spider? 212 00:09:25,398 --> 00:09:27,688 Might be. They're pretty rare, 213 00:09:27,775 --> 00:09:30,065 -you know, this time of year. -Yeah. 214 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 So it's nothing local. 215 00:09:31,696 --> 00:09:34,236 Have you traveled outside the state recently? 216 00:09:34,323 --> 00:09:37,493 I've brought in artifacts and shipments from abroad. 217 00:09:38,077 --> 00:09:41,707 I recently received an amazing set of artifacts from Chile. 218 00:09:42,665 --> 00:09:43,495 -Ah. -Oh. 219 00:09:43,583 --> 00:09:45,633 -In South America. -Oh, okay. 220 00:09:45,710 --> 00:09:48,750 Um… Like, have you been shaking any at all? 221 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 Last night, I… I was. 222 00:09:51,424 --> 00:09:52,684 Just didn't feel myself. 223 00:09:53,384 --> 00:09:54,514 Oh. 224 00:09:54,594 --> 00:09:55,554 It's like a surge. 225 00:09:55,636 --> 00:09:56,796 Like in your body? 226 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 -Yes. -Yeah. 227 00:09:58,931 --> 00:09:59,851 Oh. 228 00:09:59,932 --> 00:10:02,272 Okay, stand by to activate spider sounds. 229 00:10:03,811 --> 00:10:05,811 [rapid clicking] 230 00:10:06,230 --> 00:10:08,070 Sh! Do you hear that? Do you hear that? 231 00:10:08,649 --> 00:10:09,939 [clicking continues] 232 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 [whispers] I did. I did! I did! 233 00:10:12,320 --> 00:10:14,860 -It's not just me. You hear it? -No, I heard it. Hold on. 234 00:10:16,198 --> 00:10:18,778 -It's not there anymore, but definitely-- -It was there. 235 00:10:18,868 --> 00:10:20,328 -You heard it too? -I'm not crazy. 236 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 No, you're not. I heard it. 237 00:10:21,746 --> 00:10:23,746 -Yeah. -Tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat. 238 00:10:24,874 --> 00:10:26,754 I don't… Did it come from here? 239 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 [June] We'll let you rest. 240 00:10:31,756 --> 00:10:34,046 -Yeah, continue, please. -Thanks, Mr. Timms. 241 00:10:34,133 --> 00:10:35,723 -Good job, both of you. -[June] Thank you. 242 00:10:35,801 --> 00:10:36,681 [Kierra] Thank you. 243 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 [Gaten] All right, Bennett and Scotty are arriving. 244 00:10:41,057 --> 00:10:43,427 The other exterminator, Kunal, should be waiting outside. 245 00:10:44,101 --> 00:10:46,271 -Sweet. -Yeah, right? 246 00:10:48,481 --> 00:10:50,821 -Hey, man. How's it going? -Hey. What's up? 247 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 Kunal, this is Bennett. 248 00:10:53,444 --> 00:10:56,114 -Hey. What's up? Kunal. -Hey. 249 00:10:57,490 --> 00:10:59,530 [faint clicking] 250 00:11:01,952 --> 00:11:05,252 -[Scotty] Have you been inside yet? -No. I'm not going in there by myself. 251 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 [Scotty] All right. Well, listen, let's go in the house. 252 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 All right. 253 00:11:08,751 --> 00:11:11,171 All right, they're about to collide. Let's get ready. 254 00:11:12,588 --> 00:11:13,588 [knocking] 255 00:11:15,091 --> 00:11:16,131 Hello. 256 00:11:16,217 --> 00:11:17,047 -Hi. -Bennett. 257 00:11:17,134 --> 00:11:18,304 -I'm June. -Nice to meet you. 258 00:11:18,386 --> 00:11:20,046 -Nice to meet you. -How you doing? 259 00:11:20,137 --> 00:11:22,767 [Gaten] Kierra and Bennett are going to meet for the first time. 260 00:11:22,848 --> 00:11:26,268 -Hi. Nice to meet you. My name's Kierra. -Nice to meet you. Bennett. 261 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 -It's nice to see you. Doing good. -[Scotty] Good. 262 00:11:29,814 --> 00:11:32,234 So, um, got a few answers for you. 263 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 You asked, where did the bite occur in the house? 264 00:11:34,902 --> 00:11:37,072 And it actually happened in the family room. 265 00:11:37,154 --> 00:11:40,534 -This room, basically. -Okay, so I guess I'll be in the basement. 266 00:11:41,826 --> 00:11:45,156 [Scotty] I apologize. He's my cousin-in-law, and kind of a baby. 267 00:11:45,246 --> 00:11:47,826 [chuckling] I got you. Sorry. Um… 268 00:11:47,915 --> 00:11:49,285 So right here in the sitting area. 269 00:11:49,375 --> 00:11:51,745 He said he was attending to the fireplace right here. 270 00:11:51,836 --> 00:11:56,376 And that-- that's when he felt, like, a large sting on his chest. 271 00:11:57,091 --> 00:11:58,631 This one here? Whoa, jeez. 272 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 -This one here? -Kind of bright. Okay. Uh, wow. 273 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 -This one. -[Scotty] Here? 274 00:12:02,930 --> 00:12:04,060 -[Kierra] Yep. -[Scotty] Okay. 275 00:12:04,140 --> 00:12:06,060 -Yeah. -I'll check it out. 276 00:12:06,142 --> 00:12:07,602 There's a little bit of, uh… 277 00:12:08,269 --> 00:12:10,979 -Little bit of webbing here. -[Kierra] Yeah, yeah. 278 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 I do see some evidence of infestation here. 279 00:12:16,110 --> 00:12:18,030 -You do? -There's something. It's like… 280 00:12:18,112 --> 00:12:19,072 I don't know if it's a-- 281 00:12:20,030 --> 00:12:21,370 [grunts] Uh… 282 00:12:21,449 --> 00:12:22,869 -Oh! Yeah. -[June gasps] 283 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 -Oh, my God. -Oh, my goodness. 284 00:12:24,618 --> 00:12:26,288 [Scotty] That's not good. Yeah. 285 00:12:27,371 --> 00:12:29,041 -The webbing. -[June gasps] 286 00:12:29,123 --> 00:12:30,583 [Kierra chuckles] Eww. I'm sorry. 287 00:12:30,666 --> 00:12:31,786 [Scotty] It's okay. Are you… 288 00:12:31,876 --> 00:12:34,246 -No, I'm not too… too bad with it. -[Scotty] Okay. 289 00:12:36,213 --> 00:12:38,263 He got him. He got him good. 290 00:12:38,340 --> 00:12:39,510 -[June] I know. -[Scotty] Yeah. 291 00:12:39,592 --> 00:12:41,932 -He got him good. -[Scotty] Yeah. So… um… 292 00:12:42,011 --> 00:12:43,431 [Gaten] Okay, stand by. 293 00:12:43,512 --> 00:12:45,562 Let's have Scotty discover the crate. 294 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 What is this? 295 00:12:47,683 --> 00:12:50,813 Oh, you know what? He has been pulling a lot of the exhibits out, 296 00:12:50,895 --> 00:12:53,145 so that's probably where he was working. 297 00:12:53,230 --> 00:12:55,650 He does, um, have artifacts that he obtains, 298 00:12:55,733 --> 00:12:56,823 puts in the museum. 299 00:12:56,901 --> 00:13:00,031 And I believe, like, the most recent ones came from, like, Chile? 300 00:13:00,112 --> 00:13:02,242 -So that's from Chile? -I believe so. 301 00:13:03,073 --> 00:13:05,083 Bennett, will you help me open this? 302 00:13:18,631 --> 00:13:20,381 Is that a spider right there? 303 00:13:21,133 --> 00:13:23,013 We might've found what bit the gentleman. 304 00:13:23,093 --> 00:13:24,473 He's the culprit. 305 00:13:24,553 --> 00:13:26,853 Yeah. Oh, God. Oh, be careful. 306 00:13:26,931 --> 00:13:29,481 -You want something to poke it with? -[Scotty] You have something? 307 00:13:29,558 --> 00:13:30,598 -Grab-- -[June] Good idea. 308 00:13:30,684 --> 00:13:31,604 -[Scotty] Thanks. -Yeah. 309 00:13:35,439 --> 00:13:37,019 It's… Okay. Yeah. 310 00:13:37,107 --> 00:13:38,777 -[Kierra laughs] -[Scotty] Sorry. 311 00:13:38,859 --> 00:13:40,189 -Yeah. -You've got this! 312 00:13:41,153 --> 00:13:43,533 Yep. Well, he's dead. 313 00:13:43,614 --> 00:13:45,834 It does appear to be from South America. 314 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 I believe it's a Chilean Homewrecker. 315 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 A Chilean Homewrecker? 316 00:13:50,955 --> 00:13:53,535 Or it could be a Bolivian Goliath. 317 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 So we're gonna put a lid on it. 318 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 We'll leave this… 319 00:13:59,797 --> 00:14:01,667 Are you sure that's secure? 320 00:14:02,716 --> 00:14:04,296 -What? -So we're just gonna… 321 00:14:04,385 --> 00:14:06,505 We're gonna leave the spider in the box? 322 00:14:06,595 --> 00:14:07,755 Yeah, well, it's deceased. 323 00:14:07,847 --> 00:14:09,637 -So we'll leave it there. -Okay. 324 00:14:09,723 --> 00:14:12,813 I'm sure there's more. We need to find and eliminate the nest. 325 00:14:13,435 --> 00:14:14,345 Everybody sit down. 326 00:14:14,436 --> 00:14:15,976 -Let's get a game plan. -[Kierra] So. 327 00:14:16,063 --> 00:14:18,613 So what I would love to do, if possible… 328 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 Could… could we eyeball the bite, 329 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 so I can see what we're dealing with? 330 00:14:22,695 --> 00:14:24,855 It probably would be best for you to check it out. 331 00:14:24,947 --> 00:14:26,117 [Scotty] Right. 332 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 [June] Okay. Okay… 333 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 Come on. 334 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 Let's all go in. 335 00:14:31,328 --> 00:14:34,248 -[Scotty] We'll follow you. -Like we say, he's really exhausted, 336 00:14:34,331 --> 00:14:36,081 so just try to, like, be… 337 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 -Like, just don't be a lot. -Right. 338 00:14:49,471 --> 00:14:50,431 [June] Mr. Timms? 339 00:14:53,475 --> 00:14:54,975 -Mr. Timms? -[Mr. Timms grunts] 340 00:14:56,979 --> 00:14:59,519 [Kierra] Mr. Timms, we have the exterminators here with us. 341 00:14:59,607 --> 00:15:02,437 -[Mr. Timms] Good. -Would you mind showing the exterminators, 342 00:15:02,526 --> 00:15:03,606 so they can get a look? 343 00:15:04,445 --> 00:15:05,275 Of course. 344 00:15:07,156 --> 00:15:09,406 [suspenseful music playing] 345 00:15:16,123 --> 00:15:18,333 Okay, all right. I think-- I think we got it. 346 00:15:18,417 --> 00:15:21,127 I think we got it. Thank you. Thank-- Thank you, Mr.-- uh, sir. 347 00:15:21,211 --> 00:15:22,381 Thank you, Mr. Timms. 348 00:15:22,463 --> 00:15:23,963 -I think we-- I think-- -You got it? 349 00:15:24,048 --> 00:15:25,628 Yeah. We're gonna discuss. 350 00:15:25,716 --> 00:15:28,796 Okay, Mr. Timms, sorry for that last interruption. 351 00:15:28,886 --> 00:15:31,466 -Kierra, you're wonderful. -Oh, it's fine. 352 00:15:31,555 --> 00:15:32,715 You try to get some rest. 353 00:15:32,806 --> 00:15:34,266 What the fuck was that? 354 00:15:34,350 --> 00:15:37,020 -All right, let's just sit down. -What is it? 355 00:15:40,773 --> 00:15:44,493 So, um, I think the next 15 minutes are extremely critical 356 00:15:44,568 --> 00:15:46,318 -for his health. -Oh, wow. 357 00:15:46,403 --> 00:15:48,033 -Oh, wow. Okay, yeah. -Okay? 358 00:15:48,656 --> 00:15:51,406 I've-- I'm gonna go grab some stuff from the truck really quick. 359 00:15:51,492 --> 00:15:52,952 I'll be right back, okay? 360 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 -Okay? -[June] Right. Okay. 361 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 [Scotty] All right, stay here, okay? 362 00:15:55,663 --> 00:15:56,913 [June] Sounds good. 363 00:15:57,539 --> 00:15:58,669 [door opens] 364 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 Wait. If the next 15 minutes are critical to his life, shouldn't we call… emergency? 365 00:16:04,421 --> 00:16:06,091 -I'm so confused. -[June] Yeah. 366 00:16:06,173 --> 00:16:08,223 Wait. Hold on. If the next 15 minutes 367 00:16:08,300 --> 00:16:11,430 -are critical, we should probably… -[June] Yeah. But we should probably… He… 368 00:16:11,512 --> 00:16:13,262 Uh… We should wait for him, though, right? 369 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 -He knows what to say. -[door closes] 370 00:16:14,890 --> 00:16:15,770 All right. 371 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 Here we go. 372 00:16:18,352 --> 00:16:20,482 So who can take notes? You wanna take notes? 373 00:16:20,562 --> 00:16:21,402 Okay. 374 00:16:21,480 --> 00:16:23,650 Okay. Here's what I need. You're gonna call 9-1-1. 375 00:16:23,732 --> 00:16:25,992 You're gonna ask for Poison Control. 376 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 -Okay? -Yeah, I got it. 377 00:16:27,194 --> 00:16:28,614 -Describe the bite. -Okay. 378 00:16:29,196 --> 00:16:32,156 Because what I need you to find out for me is what antidote. 379 00:16:32,241 --> 00:16:33,411 -Yeah. -I have several with me. 380 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 So once they tell you, come get me. 381 00:16:35,911 --> 00:16:38,831 'Cause I gotta go in that room. I'm gonna take some air samples, 382 00:16:38,914 --> 00:16:41,174 and I'm gonna sort of disinfect the area. 383 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 But as soon as you get that, come to me, okay? 384 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 Don't hesitate, okay? 385 00:16:45,504 --> 00:16:47,094 -[June] Okay. I'll call. -I'll call 9-1-1. 386 00:16:47,172 --> 00:16:49,222 -Check your notes. -Bennett, got the information? 387 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 -Yes. Okay. -Okay. 388 00:16:50,342 --> 00:16:52,012 All right. Get ready for the call. 389 00:16:52,094 --> 00:16:53,474 [phone ringing] 390 00:16:53,554 --> 00:16:56,184 Hi, we need to, uh, speak to Poison Control, please. 391 00:16:59,685 --> 00:17:03,145 -[man] Poison Control. How can I help you? -Okay, please listen closely. 392 00:17:03,230 --> 00:17:05,020 We have a man, 393 00:17:05,107 --> 00:17:09,777 and, basically, he's gotten bit by either a Chi-- Chilean Homewrecker, 394 00:17:09,862 --> 00:17:12,032 or a Bolivian Goliath spider. 395 00:17:12,114 --> 00:17:14,994 We don't know which one, but it's possibly one of those two. 396 00:17:15,075 --> 00:17:16,445 -[vacuum whirring] -All right. 397 00:17:17,244 --> 00:17:19,294 Would you describe the patient as feverish? 398 00:17:19,371 --> 00:17:21,421 -[vacuum stops] -Yes… 399 00:17:21,498 --> 00:17:24,038 So, sir, we actually do have, um, exterminators here, 400 00:17:24,126 --> 00:17:25,956 so we have a multitude of antidotes, 401 00:17:26,045 --> 00:17:29,085 but we just need to know which one to treat for the Chilean… 402 00:17:29,173 --> 00:17:30,763 -Oh, you have antidotes? …Homewrecker. 403 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 Yes. We had, like, a 15-minute ETA 404 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 for when things were gonna go bad. 405 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Give me a moment. 406 00:17:36,597 --> 00:17:37,807 [Scotty gasping] 407 00:17:37,890 --> 00:17:39,850 [crashing] 408 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 [Bennett] What the fuck was that? 409 00:17:42,561 --> 00:17:43,601 [Kierra] Scotty! 410 00:17:43,687 --> 00:17:45,307 [June] Okay, all right. Let's go tell… 411 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 [Gaten] Okay, everyone stand by. This is it. Get ready. 412 00:17:51,487 --> 00:17:52,777 Oh, my gosh. 413 00:17:54,031 --> 00:17:54,951 Where is he? 414 00:17:55,699 --> 00:17:56,699 Okay, come on. 415 00:17:57,242 --> 00:17:58,412 Let's go. Come on, guys. 416 00:17:58,494 --> 00:18:00,504 -Wait, June. June, June, June, June. -Should we not? 417 00:18:01,955 --> 00:18:03,415 -Let's go. -[Kierra] Okay. 418 00:18:03,499 --> 00:18:05,789 -Why was there a spider web? -Will you come with me? 419 00:18:05,876 --> 00:18:08,376 -I need you. I don't know the names. -How did web get here? Okay. 420 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 I'll go with you. We'll go together. We'll be fine. 421 00:18:11,465 --> 00:18:12,875 Okay. [sighs] 422 00:18:12,966 --> 00:18:14,126 Mr. Timms? 423 00:18:14,635 --> 00:18:16,635 Mr. Timms? 424 00:18:16,762 --> 00:18:17,642 Mr. Timm-- 425 00:18:17,721 --> 00:18:18,891 -[wheezes] -[screams] 426 00:18:18,972 --> 00:18:20,522 -[Scotty groaning] -[June gasping] 427 00:18:22,267 --> 00:18:24,307 -[grunting] -[June] Oh, my God! Oh, my God! 428 00:18:24,394 --> 00:18:26,614 [snarling and hissing] 429 00:18:26,688 --> 00:18:28,688 [screaming] 430 00:18:28,774 --> 00:18:29,944 [yelling] 431 00:18:30,025 --> 00:18:31,025 [snarls] 432 00:18:31,110 --> 00:18:31,990 [Kunal] Bennett! 433 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Hey! Hey! Bennett! 434 00:18:35,948 --> 00:18:36,948 Come back! 435 00:18:37,699 --> 00:18:38,739 Bennett! 436 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Ooh! He's making a run for it. 437 00:18:41,578 --> 00:18:43,658 We have a runner. We have a runner! 438 00:18:44,414 --> 00:18:45,424 [hisses] 439 00:18:45,499 --> 00:18:46,879 -Oh! -[growling] 440 00:18:46,959 --> 00:18:48,589 [roaring] 441 00:18:48,669 --> 00:18:49,629 Oh, shit! 442 00:18:50,629 --> 00:18:51,799 [shrieks] 443 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 [sobbing] Oh, shit! Oh, shit! 444 00:18:53,715 --> 00:18:55,085 I need to get out of here! 445 00:18:56,468 --> 00:18:58,798 -Help! -[June screams] 446 00:18:58,887 --> 00:19:00,217 Help! Help! Come here! 447 00:19:00,305 --> 00:19:01,715 -[screaming] -Come here! Please help! 448 00:19:02,975 --> 00:19:04,765 We need to get Bennett back in the house. 449 00:19:04,852 --> 00:19:07,522 Kunal, do whatever you can to get Bennett back in the house. 450 00:19:08,605 --> 00:19:09,685 Bennett! 451 00:19:09,773 --> 00:19:11,693 Wait, wait, wait, wait! Hey! Bennett! 452 00:19:11,775 --> 00:19:13,485 It's an emergency! 453 00:19:13,569 --> 00:19:15,739 Come back! Come back! We need you! I need your help. 454 00:19:16,321 --> 00:19:17,911 Come on, come on! I need your help! 455 00:19:17,990 --> 00:19:18,910 I need your help! 456 00:19:18,991 --> 00:19:21,081 Okay. Okay. I'm going in. I'm going in. 457 00:19:22,286 --> 00:19:23,786 I can't move. 458 00:19:24,997 --> 00:19:26,707 [Kunal] Quick, quick, quick! 459 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 -[June] Come here, quick! -Bennett! 460 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 I'm here. 461 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 -Quick! -Bennett… help me. Please. 462 00:19:32,045 --> 00:19:33,205 [roaring] 463 00:19:33,297 --> 00:19:34,167 [Bennett screams] 464 00:19:34,256 --> 00:19:36,126 Oh, shit! Oh, no! 465 00:19:36,216 --> 00:19:37,546 [snarling] 466 00:19:39,052 --> 00:19:40,552 [screaming] 467 00:19:43,891 --> 00:19:45,521 [yelling] 468 00:19:46,643 --> 00:19:47,773 [Bennett gasping] 469 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 -[Kierra sobbing] -What's goin' on? 470 00:19:50,147 --> 00:19:52,227 -Have no clue. -You good? 471 00:19:52,316 --> 00:19:54,476 -No. I got spiders on me. -Are you good? 472 00:19:54,568 --> 00:19:55,398 [groaning] Uh-huh… 473 00:19:55,485 --> 00:19:57,525 I can explain what's goin' on here. 474 00:19:58,405 --> 00:20:00,155 You're on my show, Prank Encounters. 475 00:20:00,240 --> 00:20:01,490 [laughing] 476 00:20:03,660 --> 00:20:05,700 Yay! But Dave actually has spiders on him. 477 00:20:05,787 --> 00:20:06,657 [Dave] Yeah. Careful. 478 00:20:06,747 --> 00:20:09,877 -So, are you freaking out right now? -I'm good. I'm okay right now. 479 00:20:09,958 --> 00:20:11,538 -What's up, dude? -Yo, what's up? 480 00:20:11,627 --> 00:20:13,247 -I knew you were running! -It's crazy. 481 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 -I was at the gate. I was at the gate! -[laughter] 482 00:20:15,881 --> 00:20:19,341 Well, you are officially the fastest person 483 00:20:19,426 --> 00:20:22,296 that we've had on Prank Encounters so far! [laughing] 484 00:20:22,387 --> 00:20:24,307 I-- I pushed her out the way, 485 00:20:24,389 --> 00:20:27,309 went into that room and shut the doors on her. 486 00:20:27,392 --> 00:20:28,942 I shut the doors right on her! 487 00:20:29,019 --> 00:20:30,309 -Y'all are not in on this? -Like-- 488 00:20:31,104 --> 00:20:32,864 -I'm not in on it. -Oh, no, no, no, no, no. 489 00:20:32,940 --> 00:20:35,320 You two were the only two that are not in on it. 490 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 -Both of you are being pranked today. -Sweet. 491 00:20:37,527 --> 00:20:38,567 [giggles] 492 00:20:38,654 --> 00:20:42,414 You're the stars of Prank Encounters! We got one fighter and we got one runner. 493 00:20:44,618 --> 00:20:47,408 Give yourselves a round of applause. We got a fight and flight today. 494 00:20:47,496 --> 00:20:49,576 Oh, my goodness, I can't believe it.