1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 ΑΡΑΧΝΟΕΠΑΥΛΗ 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 Λοιπόν, παιδιά, αυτό που ακολουθεί σίγουρα θα σας ταράξει. 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,402 Ξεκινάμε από το σπίτι ενός φανταστικού προσώπου, του κου Τιμς, 5 00:00:27,902 --> 00:00:31,452 προέδρου της ισχυρής εταιρείας χημικών Tomanson Chem Tech. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,661 Στην ιστορία μας, ο κύριος Τιμς έχει μόλις γυρίσει 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,493 από τις ζούγκλες της Νότιας Αμερικής. 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 Κατά λάθος, γύρισε με κάποια ύπουλα αναμνηστικά. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 Είναι στο κρεβάτι, επειδή τον τσίμπησε ένα αγνώστου προέλευσης ζωύφιο. 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,840 Το δηλητήριο δεν φέρθηκε καθόλου καλά στο σώμα του. 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,632 Απόψε, έχουμε δύο στόχους, των οποίων οι δρόμοι θα οδηγήσουν 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,548 ακριβώς στην πόρτα του κυρίου Τιμς. 13 00:00:55,597 --> 00:00:59,677 Πρώτη είναι η Κιέρα, που φτάνει στο σπίτι αυτήν τη στιγμή. 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 Συναντά τη βοηθό του, την Τζουν, 15 00:01:01,853 --> 00:01:04,903 που χρειάζεται βοήθεια λόγω της ασθένειας του κου Τιμς. 16 00:01:04,981 --> 00:01:06,901 Θα είναι η βοηθός της για απόψε. 17 00:01:06,983 --> 00:01:10,073 Στο μεταξύ, στην άλλη άκρη της πόλης, ο δεύτερος στόχος, 18 00:01:10,153 --> 00:01:13,113 ο Μπένετ, ετοιμάζεται για ένα συναρπαστικό βράδυ με τον Σκότι, 19 00:01:13,198 --> 00:01:16,078 τον ιδιοκτήτη των απεντομώσεων "Εχθρός των Εντόμων". 20 00:01:16,159 --> 00:01:20,579 Νομίζει ότι θα ελέγξουν ένα σπίτι για ανεπιθύμητα έντομα. 21 00:01:20,663 --> 00:01:24,173 Αυτό το σπίτι, καλά μαντέψατε, είναι του κυρίου Τιμς. 22 00:01:24,250 --> 00:01:27,630 Απόψε ο Μπένετ κι η Κιέρα θα συναντήσουν μόνο ηθοποιούς 23 00:01:27,712 --> 00:01:30,762 και όσα γίνουν θα καταγραφούν με κρυφές κάμερες. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 Ο Μπένετ κι η Κιέρα δεν γνωρίζονται. 25 00:01:32,842 --> 00:01:34,092 Αν όλα πάνε καλά, 26 00:01:34,177 --> 00:01:35,757 αυτοί οι δύο θα μπλεχτούν 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,925 σε έναν ιστό από ψέματα στην Αραχνοέπαυλη. 28 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΚΥΡΙΟΥ ΤΙΜΣ 29 00:01:50,485 --> 00:01:52,695 Γεια, είμαι η Τζουν. 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,609 Καλώς ήρθες στην οικογένεια Τόμανσον. 31 00:01:54,697 --> 00:01:55,987 Πώς πάει η βάρδια; 32 00:01:56,074 --> 00:01:56,954 Τέλεια. 33 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 -Η δική σου; -Υπέροχα! 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,202 -Αν και βρέχει, έτσι; -Ξέρω. 35 00:02:01,287 --> 00:02:03,577 -Έχει κίνηση. -Ναι, χαμός. 36 00:02:03,665 --> 00:02:06,035 Ευχαριστούμε που ήρθες εδώ. 37 00:02:06,126 --> 00:02:08,286 Εδώ μένει το αφεντικό μου, ο κος Τιμς. 38 00:02:08,378 --> 00:02:11,758 Δουλεύουμε από εδώ, επειδή δεν νιώθει πολύ καλά. 39 00:02:12,465 --> 00:02:16,385 Είναι εξαντλημένος, επειδή είναι σε διαδικασία πώλησης του σπιτιού. 40 00:02:17,053 --> 00:02:18,973 Ναι, είναι κατανοητό. 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 -Πολλή δουλειά. -Ναι. 42 00:02:20,682 --> 00:02:23,272 Πρέπει να κάνουμε μερικά πράγματα. 43 00:02:23,351 --> 00:02:26,441 Ξέχασα τα γυαλιά μου, άρα θα βλέπεις εσύ για μένα. 44 00:02:26,521 --> 00:02:29,691 Να κρατάς σημειώσεις. Μου διαβάζεις αυτό εδώ; 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,994 Ναι, βέβαια. Εδώ… 46 00:02:32,944 --> 00:02:35,494 "Η μεταφορική θα έρθει αύριο. 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,492 Η απεντόμωση θα έρθει σήμερα". 48 00:02:37,574 --> 00:02:40,664 Η Κιέρα ασχολείται με το πρόγραμμα. Δείξτε μου τον Μπένετ. 49 00:02:44,664 --> 00:02:47,754 ΕΧΘΡΟΣ ΤΩΝ ΕΝΤΟΜΩΝ 10 ΧΛΜ. ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,004 Σε ευχαριστώ που με βοηθάς απόψε. 51 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 Εννοείται. 52 00:02:51,004 --> 00:02:54,474 Θα είναι πολύ εύκολη δουλειά. 53 00:02:54,549 --> 00:02:55,799 Πες μου για σένα. 54 00:02:56,342 --> 00:02:57,342 Είμαι 19. 55 00:02:57,427 --> 00:02:59,297 -Στο πρώτο έτος; -Δευτεροετής. 56 00:02:59,387 --> 00:03:01,507 Δεύτερο. Εντάξει. Τι σπουδάζεις; 57 00:03:02,098 --> 00:03:03,928 -Διοίκηση επιχειρήσεων. -Ωραία. 58 00:03:04,017 --> 00:03:05,847 Θα σου πω λίγα πράγματα για μένα. 59 00:03:05,935 --> 00:03:08,975 Έχω τον Εχθρό των Εντόμων. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 60 00:03:09,063 --> 00:03:10,573 Ναι. Σκοτώνουμε έντομα. 61 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 -Έντομα… -Και ποντίκια και τέτοια. 62 00:03:12,901 --> 00:03:16,491 Ναι. Λοιπόν, τι εμπειρία έχεις με έντομα, ποντίκια και τέτοια; 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,118 -Δεν έχω εμπειρία. -Καθόλου. 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,905 Ωραία. Πάμε μέσα. Ξεκινάμε. 65 00:03:22,994 --> 00:03:24,164 Πάμε να χαιρετήσουμε. 66 00:03:24,704 --> 00:03:27,544 Ωραία. Η Κιέρα θα γνωρίσει τον κύριο Τιμς. 67 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 Κύριε Τιμς; 68 00:03:30,793 --> 00:03:31,963 Περάστε. 69 00:03:32,545 --> 00:03:33,915 Έλα, Τζουν. Πέρασε. 70 00:03:34,005 --> 00:03:34,835 Γεια. 71 00:03:34,923 --> 00:03:35,763 Γεια. 72 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 -Καλησπέρα. -Δεν είμαι αγενής. 73 00:03:38,509 --> 00:03:41,679 Συγγνώμη που δεν σηκώνομαι να σε χαιρετήσω. Είμαι κουρασμένος. 74 00:03:41,763 --> 00:03:44,563 Όχι, όλα εντάξει. Ευχαριστώ. 75 00:03:45,058 --> 00:03:47,188 Δουλεύω σκληρά για το νέο πρόγραμμα. 76 00:03:47,268 --> 00:03:48,688 Τα πάτε περίφημα. 77 00:03:48,770 --> 00:03:51,480 Έχεις πάει στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας; 78 00:03:51,564 --> 00:03:54,324 Έχω πάρα πολύ καιρό να πάω. 79 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 Όχι. 80 00:03:55,443 --> 00:03:57,493 Η οικογένεια Τόμανσον 81 00:03:57,570 --> 00:04:00,110 προσφέρει πολλά εκθέματα στο μουσείο. 82 00:04:00,698 --> 00:04:02,028 -Αλήθεια; -Ναι. 83 00:04:02,116 --> 00:04:04,326 -Είναι υπέροχο. -Πραγματικά. 84 00:04:04,410 --> 00:04:07,540 -Πρέπει να πάω να δω. -Εννοείται. 85 00:04:07,622 --> 00:04:10,042 -Τώρα που μπήκες στην οικογένεια… -Ναι! 86 00:04:10,124 --> 00:04:12,134 Θα σου βρούμε δωρεάν εισιτήρια. 87 00:04:12,210 --> 00:04:14,630 Απόψε κιόλας. Θα το κανονίσουμε, έτσι; 88 00:04:14,712 --> 00:04:16,512 -Ναι, εννοείται. -Ωραία. 89 00:04:17,048 --> 00:04:19,048 Λοιπόν, είδατε τη λίστα μου; 90 00:04:19,133 --> 00:04:22,223 Θυμάμαι ότι θα έρθουν για απεντόμωση 91 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 απόψε. 92 00:04:24,889 --> 00:04:26,179 -Ναι. -Ναι. 93 00:04:26,266 --> 00:04:27,096 Τέλεια. 94 00:04:27,558 --> 00:04:30,308 Είναι πολύ μεγάλο το σπίτι που θα πάμε απόψε. 95 00:04:30,395 --> 00:04:33,475 -Είναι σπίτι 2,7 εκατομμυρίων. -Τέλεια. 96 00:04:33,564 --> 00:04:35,574 -Λοιπόν, θα σου εξηγήσω. -Ναι. 97 00:04:35,650 --> 00:04:37,360 Πουλάω το σπίτι μου, 98 00:04:37,443 --> 00:04:41,163 και ο μόνος τρόπος να πωληθεί είναι να πάρω χαρτί 99 00:04:41,239 --> 00:04:45,159 από όλους τους επιθεωρητές, και από τις απεντομώσεις. 100 00:04:45,618 --> 00:04:48,868 Για να πωληθεί, θέλουν πιστοποιητικό από απεντομώσεις, 101 00:04:48,955 --> 00:04:51,785 που δείχνει στους πιθανούς αγοραστές 102 00:04:51,874 --> 00:04:53,844 ότι δεν υπάρχει εστία μόλυνσης. 103 00:04:53,918 --> 00:04:58,168 Θα βεβαιωθούμε ότι δεν υπάρχει τίποτα, θα του δώσουμε το πιστοποιητικό 104 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 και θα πάμε στο επόμενο σπίτι. 105 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Εντάξει. 106 00:05:01,467 --> 00:05:04,137 Όταν έρθουν, θα τους κάνετε μια ερώτηση; 107 00:05:04,220 --> 00:05:05,050 Βέβαια. 108 00:05:05,680 --> 00:05:08,140 Με τσίμπησε κάτι πρόσφατα. 109 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 Να σας δείξω; Σας πειράζει; 110 00:05:10,184 --> 00:05:11,774 Δυσκολεύομαι να το κοιτάω. 111 00:05:12,687 --> 00:05:13,857 Τι βλέπετε; 112 00:05:17,942 --> 00:05:19,192 Θεέ μου. 113 00:05:19,944 --> 00:05:23,454 Δεν είμαι σίγουρη, αλλά φαίνεται ότι ήταν κάτι που άφησε… 114 00:05:24,240 --> 00:05:25,830 Κάτι που είχε κεντρί. 115 00:05:25,908 --> 00:05:28,698 -Πρέπει να είναι… Έτσι πιστεύω. -Είναι καλά; 116 00:05:29,787 --> 00:05:31,157 Ή είναι χάλια; 117 00:05:34,250 --> 00:05:35,130 Ίσως… 118 00:05:39,297 --> 00:05:40,667 Έχει φρικάρει τελείως. 119 00:05:41,549 --> 00:05:44,549 Δεν φαίνεται να απειλείται η ζωή σας ή κάτι τέτοιο. 120 00:05:44,635 --> 00:05:45,505 Σωστά. 121 00:05:45,595 --> 00:05:47,135 -Με τίποτα. -Ωραία. 122 00:05:47,221 --> 00:05:48,891 Θα πρότεινα κάποια κρέμα. 123 00:05:49,474 --> 00:05:50,854 -Ναι. -Κάτι τέτοιο. 124 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 Μια αλοιφή. 125 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 Ναι, αλοιφή. Ακριβώς. 126 00:05:54,228 --> 00:05:55,768 -Ναι. -Ωραία. 127 00:05:55,855 --> 00:05:58,355 Αν μπορείτε, περιγράψτε το στον ειδικό. 128 00:05:58,441 --> 00:06:00,781 Θέλω επαγγελματική γνώμη. 129 00:06:00,860 --> 00:06:03,280 Πάμε να βρούμε τη λύση. Ξεκουραστείτε. 130 00:06:03,363 --> 00:06:05,873 Χάρηκα για τη γνωριμία. Σας ευχαριστώ. 131 00:06:05,948 --> 00:06:06,778 Εντάξει. 132 00:06:12,580 --> 00:06:14,790 Πόσο άνετος είσαι με τα έντομα; 133 00:06:15,583 --> 00:06:16,633 Θα έλεγα… 134 00:06:16,709 --> 00:06:18,339 Αρκετά άνετος. 135 00:06:18,419 --> 00:06:21,379 Όχι τόσο με τις αράχνες. Με ανατριχιάζουν, αλλά… 136 00:06:21,464 --> 00:06:22,384 Ναι! 137 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 Θα συνεργαστούμε με έναν ακόμα, τον Κουνάλ. 138 00:06:26,094 --> 00:06:27,974 Είναι άντρας της ξαδέρφης μου. 139 00:06:28,054 --> 00:06:30,894 Είναι εκεί. Πήγε και την προηγούμενη βδομάδα. 140 00:06:30,973 --> 00:06:33,683 Για κάποιον λόγο, δεν θέλει να ξαναμπεί. 141 00:06:33,768 --> 00:06:35,848 -Έχει άγχος. -Φοβάται το σπίτι; 142 00:06:35,937 --> 00:06:39,267 Είπε ότι υπάρχει κάτι μέσα στον τοίχο και τον τρομάζει. 143 00:06:39,357 --> 00:06:40,607 Μου έσπασε τα νεύρα. 144 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Όμως, θα δούμε τι υπάρχει στον τοίχο. 145 00:06:43,194 --> 00:06:44,954 Αν είναι κάτι μεγάλο, 146 00:06:45,029 --> 00:06:47,909 δεν θα σε μπλέξω σε κάποια τρελή κατάσταση. 147 00:06:51,285 --> 00:06:53,075 Έχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο; 148 00:06:53,162 --> 00:06:56,082 Όχι. Δεν θα το έλεγα. 149 00:06:56,165 --> 00:06:59,625 Δεν έχω δει κάτι τόσο εξαπλωμένο. 150 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 Έχει κι αυτό, εκτός από όλα τα άλλα. 151 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 Το ξέρω. Σε συμπάθησε πολύ. Του άρεσες. 152 00:07:05,007 --> 00:07:06,797 -Έτσι λες; -Ναι. 153 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 Ώρα να επικοινωνήσουν ο Μπένετ κι η Κιέρα. 154 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Άκου τι θέλω να κάνεις. 155 00:07:12,557 --> 00:07:15,937 Πάρε τηλέφωνο, πες ότι είμαστε από τον Εχθρό των Εντόμων, 156 00:07:16,018 --> 00:07:17,768 την εταιρεία απεντομώσεων, 157 00:07:17,854 --> 00:07:20,444 και ότι χρειαζόμαστε πρόσβαση στο σπίτι. 158 00:07:20,523 --> 00:07:22,693 Ας γυρίσουμε στο φυλλάδιο. 159 00:07:22,775 --> 00:07:24,145 -Ναι. -Πρέπει… 160 00:07:26,737 --> 00:07:30,947 -Καλησπέρα. Οικία κυρίου Τιμς. -Μπένετ, από τον Εχθρό των Εντόμων. 161 00:07:31,033 --> 00:07:32,913 -Μάλιστα. -Οι απεντομώσεις. 162 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 Ο κύριος Τιμς ήθελε να σας ρωτήσουμε κάτι. 163 00:07:35,913 --> 00:07:37,043 -Τι ήταν; -Ναι. 164 00:07:37,123 --> 00:07:38,753 Λοιπόν, ο κύριος Τιμς 165 00:07:38,833 --> 00:07:44,093 έχει έναν προβληματισμό, γιατί τον τσίμπησε κάποιο έντομο 166 00:07:44,172 --> 00:07:45,922 στο στήθος. 167 00:07:47,550 --> 00:07:50,010 Να δούμε αν πρέπει να ανησυχήσει. 168 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 Δεν ξέρω τι είδους έντομο τον τσίμπησε, 169 00:07:53,264 --> 00:07:55,894 αλλά μου φάνηκε 170 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 σαν να άφησε κεντρί. 171 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 Ξέρετε πού έγινε; 172 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 Στο σπίτι; 173 00:08:01,772 --> 00:08:03,272 Πού… Όχι. 174 00:08:03,357 --> 00:08:05,067 Δεν ξέρουμε ακόμα. 175 00:08:05,151 --> 00:08:06,741 -Θα τον ρωτήσουμε. -Ναι. 176 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 Έχει ταξιδέψει πρόσφατα; 177 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 Έχει ταξιδέψει πρόσφατα; 178 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Εννοείται εκτός ΗΠΑ ή… 179 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 Εκτός πολιτείας. 180 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 Εντάξει. Θα ρωτήσουμε. 181 00:08:18,998 --> 00:08:20,368 Επίσης, τρέμει; 182 00:08:20,458 --> 00:08:21,828 Τρέμει καθόλου; 183 00:08:21,918 --> 00:08:24,378 Δεν έτρεμε πολύ, 184 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 αλλά μπορώ να το επιβεβαιώσω. 185 00:08:26,923 --> 00:08:29,183 Θα είμαστε εκεί σε περίπου τρία λεπτά, 186 00:08:29,258 --> 00:08:31,258 αλλά θέλουμε πλήρη πρόσβαση. 187 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 -Εντάξει. Σε τρία. -Τέλεια. 188 00:08:33,679 --> 00:08:35,179 Εντάξει. Ευχαριστώ. 189 00:08:35,264 --> 00:08:36,144 Κι εγώ. 190 00:08:36,224 --> 00:08:39,734 Πρέπει να μάθουμε τις απαντήσεις προτού φτάσουν. 191 00:08:39,810 --> 00:08:42,100 Φάνηκε ότι τους άγχωσα. 192 00:08:42,188 --> 00:08:43,308 Εντάξει, πάμε. 193 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 Κύριε Τιμς; 194 00:08:56,702 --> 00:08:57,582 Κύριε Τιμς; 195 00:09:02,542 --> 00:09:03,832 -Γεια σας. -Συγγνώμη. 196 00:09:04,710 --> 00:09:08,920 Πήραν από τις απεντομώσεις και έχουν ερωτήσεις για τα τσιμπήματα. 197 00:09:09,006 --> 00:09:10,626 Ωραία. Εντάξει. 198 00:09:10,716 --> 00:09:14,006 Θέλουν να μάθουν σε ποιο σημείο του σπιτιού σάς τσίμπησε. 199 00:09:14,095 --> 00:09:15,885 Στο σαλόνι. 200 00:09:15,972 --> 00:09:18,312 Πήγαινα να ανάψω το τζάκι 201 00:09:18,391 --> 00:09:19,931 κι ένιωσα ένα τσίμπημα. 202 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 Μήπως είναι αράχνη; Δεν ξέρω. 203 00:09:24,188 --> 00:09:25,308 -Τι; -Αράχνη. 204 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 Μπορεί. 205 00:09:26,315 --> 00:09:29,275 Σπανίζουν αυτήν την εποχή του χρόνου. 206 00:09:29,360 --> 00:09:31,610 -Ναι. -Δεν θα είναι της περιοχής. 207 00:09:31,696 --> 00:09:34,236 Ταξιδέψατε εκτός πολιτείας πρόσφατα; 208 00:09:34,323 --> 00:09:38,083 Έφερα τεχνουργήματα κι άλλες αποστολές από το εξωτερικό. 209 00:09:38,160 --> 00:09:42,080 Πρόσφατα έλαβα κάτι καταπληκτικά τεχνουργήματα από τη Χιλή. 210 00:09:43,583 --> 00:09:45,633 -Από τη Νότια Αμερική. -Ωραία. 211 00:09:46,877 --> 00:09:48,747 Τρέμετε καθόλου; 212 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 Χθες βράδυ έτρεμα. 213 00:09:51,424 --> 00:09:52,684 Δεν ένιωθα ο εαυτός μου. 214 00:09:54,594 --> 00:09:55,554 Έρχεται σαν κύμα. 215 00:09:55,636 --> 00:09:56,796 Στο σώμα σας; 216 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 -Ναι. -Ναι. 217 00:09:59,932 --> 00:10:02,272 Ώρα για τους ήχους της αράχνης. 218 00:10:06,230 --> 00:10:07,730 Το ακούτε αυτό; 219 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 Εγώ ναι. 220 00:10:12,320 --> 00:10:14,860 -Δεν το ακούω μόνο εγώ. -Όχι, το άκουσα. 221 00:10:16,198 --> 00:10:18,328 Δεν ακούγεται πια, αλλά σίγουρα… 222 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 -Το άκουσα. -Δεν είμαι τρελός. 223 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 Όχι, το άκουσα. 224 00:10:24,874 --> 00:10:26,754 Από εκεί έρχεται; 225 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 Σας αφήνουμε να ξεκουραστείτε. 226 00:10:31,756 --> 00:10:34,046 -Ναι, συνεχίστε. -Ευχαριστούμε, κε Τιμς. 227 00:10:34,133 --> 00:10:36,223 -Μπράβο σας. -Ευχαριστούμε. 228 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 Ο Μπένετ κι ο Σκότι φτάνουν. 229 00:10:41,057 --> 00:10:43,427 Ο Κουνάλ περιμένει απ' έξω. 230 00:10:44,101 --> 00:10:45,141 Τέλειο. 231 00:10:45,227 --> 00:10:46,267 Είδες; 232 00:10:48,481 --> 00:10:50,821 -Γεια, φίλε. Πώς πάει; -Τι κάνετε; 233 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 Κουνάλ, ο Μπένετ. 234 00:10:53,444 --> 00:10:54,654 Γεια. Τι κάνεις; 235 00:10:54,737 --> 00:10:56,107 -Κουνάλ. -Γεια. 236 00:11:01,952 --> 00:11:03,372 Μπήκες μέσα; 237 00:11:03,454 --> 00:11:05,254 Όχι, δεν μπαίνω μόνος μου. 238 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 Ωραία. Ας μπούμε στο σπίτι. 239 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 Εντάξει. 240 00:11:08,751 --> 00:11:11,171 Λοιπόν, θα συναντηθούν. Ας ετοιμαστούμε. 241 00:11:15,591 --> 00:11:17,051 -Γεια. -Μπένετ. 242 00:11:17,134 --> 00:11:18,894 -Είμαι η Τζουν. -Χάρηκα. 243 00:11:18,969 --> 00:11:20,049 -Χάρηκα. -Τι κάνεις; 244 00:11:20,137 --> 00:11:22,767 Η Κιέρα κι ο Μπένετ θα γνωριστούν τώρα. 245 00:11:22,848 --> 00:11:24,518 Γεια. Χάρηκα, είμαι η Κιέρα. 246 00:11:24,600 --> 00:11:26,270 Κι εγώ. Είμαι ο Μπένετ. 247 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 Χαίρομαι που είστε καλά. 248 00:11:29,814 --> 00:11:32,234 Λοιπόν, πήραμε τις απαντήσεις. 249 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 Ρωτήσατε πού τον τσίμπησε. 250 00:11:34,902 --> 00:11:37,072 Συνέβη στο σαλόνι. 251 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 Εδώ, βασικά. 252 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 Εντάξει, πάω στο υπόγειο. 253 00:11:41,826 --> 00:11:45,156 Ζητώ συγγνώμη. Είναι συγγενής και κάνει σαν μωρό. 254 00:11:45,246 --> 00:11:47,366 Κατάλαβα. Συγγνώμη. 255 00:11:47,915 --> 00:11:51,745 Εδώ στο σαλόνι, λοιπόν. Είπε ότι ήταν εκεί, στο τζάκι. 256 00:11:51,836 --> 00:11:54,956 Τότε, ένιωσε ένα έντονο τσίμπημα 257 00:11:55,047 --> 00:11:56,377 στο στήθος του. 258 00:11:57,091 --> 00:11:58,631 Αυτό εδώ; Θεέ μου. 259 00:11:59,760 --> 00:12:01,220 -Αυτό εδώ; -Μάλιστα. 260 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 -Ναι, αυτό. -Αυτό; 261 00:12:02,930 --> 00:12:04,010 -Ναι. -Εντάξει. 262 00:12:04,098 --> 00:12:04,928 Ναι. 263 00:12:05,015 --> 00:12:06,055 Θα το ελέγξω. 264 00:12:06,142 --> 00:12:07,692 Υπάρχει λίγο… 265 00:12:08,269 --> 00:12:10,399 -Υπάρχει ιστός εδώ. -Ναι. 266 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 Βλέπω σημάδια εισβολής εδώ. 267 00:12:16,110 --> 00:12:16,940 Ναι; 268 00:12:17,027 --> 00:12:19,067 Είναι κάτι σαν… Δεν ξέρω. 269 00:12:21,449 --> 00:12:22,869 Θεέ μου. Ναι. 270 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 Θεέ μου! 271 00:12:24,618 --> 00:12:26,288 Κακό αυτό. Ναι. 272 00:12:27,371 --> 00:12:28,251 Ο ιστός. 273 00:12:29,749 --> 00:12:30,579 Συγγνώμη. 274 00:12:30,666 --> 00:12:31,786 Δεν πειράζει. 275 00:12:31,876 --> 00:12:34,246 -Όχι, δεν με ενοχλεί. -Εντάξει. 276 00:12:36,213 --> 00:12:38,303 Του την έφερε. 277 00:12:38,382 --> 00:12:39,512 -Απίστευτο; -Ναι. 278 00:12:39,592 --> 00:12:41,932 -Του την έφερε για τα καλά. -Ναι, άρα… 279 00:12:42,011 --> 00:12:43,431 Εντάξει, περιμένετε. 280 00:12:43,512 --> 00:12:45,562 Ας ανακαλύψει το κιβώτιο ο Σκότι. 281 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 Τι είναι αυτό; 282 00:12:47,683 --> 00:12:50,813 Ξέρετε, βγάζει πολλά εκθέματα από εκεί. 283 00:12:50,895 --> 00:12:53,145 Μάλλον θα δούλευε εδώ. 284 00:12:53,230 --> 00:12:56,820 Λαμβάνει κάποια τεχνουργήματα και τα πάει στο μουσείο. 285 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 Νομίζω ότι τα πιο πρόσφατα 286 00:12:58,694 --> 00:13:00,034 ήρθαν από τη Χιλή. 287 00:13:00,112 --> 00:13:02,322 -Αυτό είναι από τη Χιλή; -Έτσι νομίζω. 288 00:13:03,073 --> 00:13:04,493 Με βοηθάς να το ανοίξω; 289 00:13:18,631 --> 00:13:20,381 Αράχνη είναι αυτό εδώ; 290 00:13:21,133 --> 00:13:23,013 Μάλλον βρήκαμε τι τον τσίμπησε. 291 00:13:23,093 --> 00:13:24,473 Να ο δράστης. 292 00:13:24,553 --> 00:13:26,853 Ναι. Θεέ μου. Πρόσεχε. 293 00:13:26,931 --> 00:13:29,481 -Θες κάτι για να το ακουμπήσεις; -Έχεις; 294 00:13:29,558 --> 00:13:30,678 -Ορίστε. -Καλή ιδέα. 295 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 Ευχαριστώ. 296 00:13:36,148 --> 00:13:37,018 Ωραία, ναι. 297 00:13:37,775 --> 00:13:38,775 Συγγνώμη. 298 00:13:38,859 --> 00:13:40,189 Θα τα καταφέρεις. 299 00:13:41,153 --> 00:13:43,533 Ναι. Λοιπόν, είναι νεκρή. 300 00:13:43,614 --> 00:13:45,834 Φαίνεται να είναι από τη Νότια Αμερική. 301 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 Νομίζω πως είναι Χιλιανή Αντροχωρίστρα. 302 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 Χιλιανή Αντροχωρίστρα; 303 00:13:50,955 --> 00:13:53,535 Μπορεί να είναι και Βολιβιανός Γολιάθ. 304 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 Λοιπόν, βάζουμε το καπάκι. 305 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 Θα το αφήσουμε… 306 00:13:59,797 --> 00:14:01,667 Σίγουρα είναι ασφαλές αυτό; 307 00:14:02,716 --> 00:14:04,296 -Τι; -Δηλαδή θα… 308 00:14:04,385 --> 00:14:06,505 Θα αφήσουμε την αράχνη στο κουτί; 309 00:14:06,595 --> 00:14:07,755 Μα είναι νεκρή. 310 00:14:07,847 --> 00:14:09,637 -Την αφήνουμε εκεί. -Εντάξει. 311 00:14:09,723 --> 00:14:12,983 Θα υπάρχουν κι άλλες. Πρέπει να καταστρέψουμε τη φωλιά. 312 00:14:13,435 --> 00:14:14,555 Καθίστε όλοι. 313 00:14:14,645 --> 00:14:15,975 Ας κάνουμε ένα σχέδιο. 314 00:14:16,063 --> 00:14:18,613 Αυτό που θα ήθελα να κάνω, αν γίνεται… 315 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 Μπορούμε να δούμε το τσίμπημα, 316 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 για να ξέρω τι αντιμετωπίζω; 317 00:14:22,695 --> 00:14:24,855 Καλύτερα να το δείτε. 318 00:14:25,531 --> 00:14:27,701 -Εντάξει. -Ωραία. 319 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 Ελάτε. 320 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 Πάμε όλοι. 321 00:14:31,328 --> 00:14:34,248 Όπως είπαμε, είναι εξουθενωμένος. 322 00:14:34,331 --> 00:14:36,081 Γι' αυτό, να είστε… 323 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 -Μην είστε υπερβολικοί. -Εντάξει. 324 00:14:49,471 --> 00:14:50,561 Κύριε Τιμς; 325 00:14:53,517 --> 00:14:54,347 Κύριε Τιμς; 326 00:14:56,979 --> 00:14:59,519 Κε Τιμς, ήρθαν οι κύριοι για την απεντόμωση. 327 00:14:59,607 --> 00:15:03,607 -Ωραία. -Θα σας πείραζε να ρίξουν μια ματιά; 328 00:15:04,445 --> 00:15:05,275 Φυσικά. 329 00:15:16,624 --> 00:15:19,044 Εντάξει, ωραία. Νομίζω ότι το έχουμε. 330 00:15:19,126 --> 00:15:21,126 Ευχαριστούμε, κύριε… 331 00:15:21,211 --> 00:15:23,421 Ευχαριστούμε, κύριε Τιμς. Νομίζω… 332 00:15:23,505 --> 00:15:25,625 -Καταλάβατε; -Ναι, θα συζητήσουμε. 333 00:15:25,716 --> 00:15:28,796 Κύριε Τιμς, μας συγχωρείτε για τη διακοπή. 334 00:15:28,886 --> 00:15:31,466 -Κιέρα, είσαι υπέροχη. -Όλα εντάξει. 335 00:15:31,555 --> 00:15:32,715 Ξεκουραστείτε. 336 00:15:32,806 --> 00:15:34,266 Τι σκατά ήταν αυτό; 337 00:15:34,350 --> 00:15:35,770 Λοιπόν, ας καθίσουμε. 338 00:15:35,851 --> 00:15:37,021 Τι ήταν; 339 00:15:40,773 --> 00:15:45,653 Λοιπόν, νομίζω ότι τα επόμενα 15 λεπτά είναι πολύ κρίσιμα για την υγεία του. 340 00:15:46,654 --> 00:15:48,034 -Εντάξει; -Ναι. 341 00:15:48,656 --> 00:15:51,486 Πάω να πάρω κάποια πράγματα από το φορτηγό. 342 00:15:51,575 --> 00:15:52,945 Επιστρέφω. 343 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 -Εντάξει; -Ναι. 344 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 Μείνετε εδώ. 345 00:15:55,663 --> 00:15:56,913 Εντάξει. 346 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 Αν τα επόμενα 15 λεπτά είναι κρίσιμα, δεν πρέπει να καλέσουμε ασθενοφόρο; 347 00:16:04,421 --> 00:16:05,511 -Έχω μπερδευτεί. -Ναι. 348 00:16:06,090 --> 00:16:09,890 Μισό λεπτό. Αν είναι κρίσιμα, πρέπει να… 349 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 Όμως, μάλλον πρέπει… 350 00:16:12,346 --> 00:16:14,806 Να περιμένουμε. Ξέρει τι να τους πει. 351 00:16:14,890 --> 00:16:15,770 Εντάξει. 352 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 Πάμε. 353 00:16:18,352 --> 00:16:20,482 Ποιος θα κρατά σημειώσεις; Εσύ θες; 354 00:16:20,562 --> 00:16:21,402 Εντάξει. 355 00:16:21,480 --> 00:16:23,650 Άκου. Πάρε στον αριθμό έκτακτης ανάγκης. 356 00:16:23,732 --> 00:16:25,992 Θα ζητήσεις το Κέντρο Δηλητηριάσεων. 357 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 -Εντάξει; -Ναι. 358 00:16:27,194 --> 00:16:29,204 -Περίγραψε το τσίμπημα. -Ναι. 359 00:16:29,279 --> 00:16:32,319 Θέλω να μάθεις ποιο είναι το αντίδοτο. 360 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 Έχω πολλά μαζί μου. 361 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 Όταν σου πουν, έλα να με βρεις. 362 00:16:35,911 --> 00:16:38,911 Πρέπει να πάω στο δωμάτιο, να πάρω δείγματα αέρα 363 00:16:38,998 --> 00:16:41,168 και να απολυμάνω το σημείο. 364 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 Μόλις το μάθεις, έλα να με βρεις. 365 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 Μη διστάσεις. 366 00:16:45,504 --> 00:16:47,094 -Εντάξει. -Παίρνω. 367 00:16:47,172 --> 00:16:50,262 -Μπένετ, έχεις τις πληροφορίες. -Ναι, εντάξει. 368 00:16:50,342 --> 00:16:52,012 Έτοιμοι για την κλήση. 369 00:16:53,554 --> 00:16:56,184 Γεια, χρειαζόμαστε το Κέντρο Δηλητηριάσεων. 370 00:16:59,685 --> 00:17:03,145 -Κέντρο Δηλητηριάσεων. -Λοιπόν, ακούστε προσεκτικά. 371 00:17:03,230 --> 00:17:05,020 Έχουμε έναν άνδρα 372 00:17:05,107 --> 00:17:09,777 και, βασικά, τον έχει τσιμπήσει είτε Χιλιανή Αντροχωρίστρα 373 00:17:09,862 --> 00:17:12,032 είτε Βολιβιανός Γολιάθ. Είναι αράχνες. 374 00:17:12,114 --> 00:17:14,994 Δεν ξέρουμε ποια, αλλά μάλλον μία από αυτές. 375 00:17:15,617 --> 00:17:16,447 Εντάξει. 376 00:17:17,244 --> 00:17:19,874 Θα λέγατε ότι ο ασθενής έχει πυρετό; 377 00:17:19,955 --> 00:17:21,415 Ναι. 378 00:17:21,498 --> 00:17:24,038 Κύριε, έχουμε μια εταιρεία απεντομώσεων εδώ. 379 00:17:24,126 --> 00:17:25,956 Έχουμε διάφορα αντίδοτα, 380 00:17:26,045 --> 00:17:29,085 αλλά θέλουμε να μάθουμε ποιο προορίζεται για τη Χιλιανή… 381 00:17:29,173 --> 00:17:31,223 -Έχετε αντίδοτα. -…Αντροχωρίστρα. Ναι. 382 00:17:31,300 --> 00:17:33,550 Μας δόθηκε περιθώριο 15 λεπτών 383 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 προτού χειροτερέψουν τα πράγματα. 384 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Ένα λεπτό. 385 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 Τι σκατά ήταν αυτό; 386 00:17:42,561 --> 00:17:43,601 Σκότι! 387 00:17:43,687 --> 00:17:45,307 Εντάξει. Πάμε να… 388 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 Όλοι σε ετοιμότητα. Ήρθε η ώρα. 389 00:17:51,487 --> 00:17:52,777 Θεέ μου. 390 00:17:54,031 --> 00:17:54,951 Πού είναι; 391 00:17:55,699 --> 00:17:56,699 Εντάξει, ελάτε. 392 00:17:57,242 --> 00:17:58,412 Ελάτε, παιδιά. 393 00:17:58,494 --> 00:18:00,504 -Περίμενε, Τζουν. -Να μην μπούμε; 394 00:18:02,372 --> 00:18:03,422 -Ελάτε. -Καλά. 395 00:18:03,499 --> 00:18:05,879 -Γιατί υπήρχε ιστός; -Θα έρθετε;  396 00:18:05,959 --> 00:18:08,379 -Πού βρέθηκε ο ιστός; -Θέλω βοήθεια. 397 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 Θα είμαι δίπλα σου. Πάμε όλοι μαζί. 398 00:18:11,465 --> 00:18:12,295 Εντάξει. 399 00:18:12,966 --> 00:18:15,636 Κύριε Τιμς; 400 00:18:16,762 --> 00:18:17,892 Κύριε Τιμς… 401 00:18:23,185 --> 00:18:24,305 Θεέ μου! 402 00:18:31,110 --> 00:18:31,990 Μπένετ! 403 00:18:34,530 --> 00:18:35,860 Μπένετ! 404 00:18:35,948 --> 00:18:36,948 Γύρνα πίσω! 405 00:18:37,699 --> 00:18:38,739 Μπένετ! 406 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Πάει να το σκάσει! 407 00:18:41,578 --> 00:18:43,748 Έχουμε απόδραση. 408 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 Σκατά! 409 00:18:53,715 --> 00:18:55,085 Πρέπει να φύγω από δω! 410 00:18:56,468 --> 00:18:59,598 Βοήθεια! 411 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 Ελάτε εδώ, σας παρακαλώ. 412 00:19:02,975 --> 00:19:04,765 Ο Μπένετ πρέπει να γυρίσει. 413 00:19:04,852 --> 00:19:07,522 Κουνάλ, κάνε ό,τι μπορείς για να γυρίσει πίσω. 414 00:19:08,605 --> 00:19:09,685 Μπένετ! 415 00:19:09,773 --> 00:19:11,693 Περίμενε! Μπένετ! 416 00:19:11,775 --> 00:19:13,435 Είναι επείγον! 417 00:19:13,527 --> 00:19:15,737 Γύρνα! Σε χρειαζόμαστε. Θέλω βοήθεια. 418 00:19:16,321 --> 00:19:18,911 Έλα. Θέλω βοήθεια. 419 00:19:18,991 --> 00:19:20,871 Εντάξει. Πάω μέσα. 420 00:19:22,286 --> 00:19:23,786 Δεν μπορώ να κουνηθώ. 421 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 Γρήγορα! 422 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 -Γρήγορα! -Μπένετ! 423 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 Έλα εδώ. 424 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 Μπένετ, βοήθησέ με, σε παρακαλώ. 425 00:19:34,256 --> 00:19:35,166 Γαμώτο! 426 00:19:35,257 --> 00:19:36,127 Όχι! 427 00:19:48,896 --> 00:19:50,056 Τι συμβαίνει; 428 00:19:50,147 --> 00:19:50,977 Δεν έχω ιδέα. 429 00:19:51,064 --> 00:19:52,234 Είσαι καλά; 430 00:19:52,316 --> 00:19:54,476 -Όχι, έχω αράχνες πάνω μου. -Εσύ; 431 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 Μπορώ να σας εξηγήσω. 432 00:19:58,405 --> 00:20:00,155 Είστε στο Prank Encounters. 433 00:20:03,660 --> 00:20:05,700 Ο Ντέιβ έχει όντως αράχνες πάνω του. 434 00:20:05,787 --> 00:20:06,657 Ναι. Πρόσεχε. 435 00:20:06,747 --> 00:20:08,497 Έχεις φρικάρει; 436 00:20:08,582 --> 00:20:09,882 Καλά είμαι. 437 00:20:09,958 --> 00:20:11,538 -Τι λέει, φίλε; -Τι λέει; 438 00:20:11,627 --> 00:20:13,247 Το ήξερα ότι θα τρέξεις. 439 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Ήμουν στην πύλη. 440 00:20:15,881 --> 00:20:18,551 Είσαι επισήμως το πιο γρήγορο άτομο 441 00:20:19,509 --> 00:20:22,299 που είχαμε ως τώρα στο Prank Encounters. 442 00:20:22,387 --> 00:20:24,307 Την έδιωξα από τη μέση, 443 00:20:24,389 --> 00:20:27,099 μπήκα στο δωμάτιο και έκλεισα την πόρτα. 444 00:20:27,184 --> 00:20:28,944 Της την έκλεισα στα μούτρα. 445 00:20:29,019 --> 00:20:30,309 Εσύ δεν το ήξερες; 446 00:20:31,104 --> 00:20:32,864 -Δεν το ήξερα. -Όχι. 447 00:20:32,940 --> 00:20:35,320 Μόνο εσείς οι δύο δεν το ξέρατε. 448 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 Η φάρσα ήταν και για τους δύο. 449 00:20:38,654 --> 00:20:42,824 Είστε τα αστέρια του Prank Encounters. Μια μαχήτρια και ένας που το σκάει. 450 00:20:44,618 --> 00:20:47,698 Ένα χειροκρότημα. Ήταν περίπτωση μάχης και φυγής. 451 00:20:47,788 --> 00:20:49,578 Θεέ μου. Δεν το πιστεύω. 452 00:21:28,120 --> 00:21:29,960 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη