1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 RUMAH LABA-LABA 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,689 Baik, yang ini akan membuatmu ngeri. 4 00:00:23,648 --> 00:00:27,318 Dalam episode ini, kita mulai dari rumah Tuan Timms, 5 00:00:27,902 --> 00:00:31,452 direktur perusahaan kimia besar bernama Tomanson Chem Tech. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,661 Ceritanya, Tuan Timms baru kembali dari ekspedisi 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,493 di hutan Amerika Selatan, 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 dan tak sengaja membawa beberapa suvenir yang berbahaya. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 Kini, Tuan Timms terbaring karena sengatan serangga misterius, 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,840 dan gejala sengatan beracun pada badannya cukup parah. 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,632 Malam ini, nasib dua target kita akan terhubung dengan sempurna 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,548 sehingga mereka akan tiba di rumah Tuan Timms. 13 00:00:55,597 --> 00:00:59,677 Pertama, Kierra, yang kini telah tiba di rumah Tuan Timms. 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 Dia berjumpa asisten Tuan Timms, June, 15 00:01:01,853 --> 00:01:04,903 yang perlu bantuan karena Tuan Timms sakit, 16 00:01:04,981 --> 00:01:06,901 dan dia akan membantu Kierra malam ini. 17 00:01:06,983 --> 00:01:10,073 Sementara di kota, target kedua kita yang polos, 18 00:01:10,153 --> 00:01:11,363 Bennett, bersiap 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,106 untuk malam yang seru dengan Scotty, 20 00:01:13,198 --> 00:01:16,078 yang merupakan pemilik Musuh Terburuk Hama. 21 00:01:16,159 --> 00:01:20,579 Dia pikir akan bekerja dengan Scotty memeriksa rumah atas gangguan hama. 22 00:01:20,663 --> 00:01:24,173 Sesuai tebakanmu, rumahnya adalah milik Tuan Timms. 23 00:01:24,250 --> 00:01:27,630 Semua yang ditemui Bennett dan Kierra adalah aktor, 24 00:01:27,712 --> 00:01:30,762 dan semua aktivitas mereka terekam secara rahasia. 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 Bennett dan Kierra belum pernah bertemu, 26 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 dan jika semuanya lancar, mereka akan bertemu 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,925 dalam jaringan kebohongan di Rumah Besar Laba-laba. 28 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 KEDIAMAN TUAN TIMMS 29 00:01:50,485 --> 00:01:54,605 Hai, aku June. Selamat datang di keluarga Tomanson. 30 00:01:54,697 --> 00:01:56,947 - Bagaimana keadaanmu? - Luar biasa! 31 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 - Bagus! Luar biasa! - Kamu? 32 00:01:58,952 --> 00:02:01,202 - Terlepas dari cuaca hujan. - Benar. 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,577 - Lalu lintasnya macet. - Sangat padat. 34 00:02:03,665 --> 00:02:06,035 Terima kasih sudah datang kemari. 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,706 Ini rumah bosku, Tuan Timms, 36 00:02:07,794 --> 00:02:11,764 dan kita akan bekerja dari sini karena dia sedang sakit. 37 00:02:12,465 --> 00:02:15,635 Dia kelelahan karena sedang dalam proses 38 00:02:15,718 --> 00:02:17,508 - menjual rumah ini. - Oh, ya. 39 00:02:17,595 --> 00:02:18,965 - Bisa dimengerti. - Ya. 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 - Banyak pekerjaan. - Ya. 41 00:02:20,682 --> 00:02:23,272 Oke, ada hal-hal yang harus diselesaikan. 42 00:02:23,351 --> 00:02:26,441 Aku lupa bawa kacamata, jadi kau akan membimbingku. 43 00:02:26,521 --> 00:02:29,691 Tolong kau mencatat. Bisa bacakan itu untukku? 44 00:02:29,774 --> 00:02:31,994 Ya, tentu saja. Di sini tertulis… 45 00:02:32,944 --> 00:02:35,494 "Sisa truk pindahan akan tiba besok. 46 00:02:35,572 --> 00:02:37,492 Pembasmi hama datang hari ini." 47 00:02:37,574 --> 00:02:40,664 Oke. Kierra sibuk sesuai jadwal. Kita lihat Bennett. 48 00:02:44,539 --> 00:02:47,749 MARKAS "MUSUH TERBURUK HAMA" 10 KILOMETER DARI KEDIAMAN 49 00:02:47,834 --> 00:02:50,004 Aku bersyukur kau membantu malam ini. 50 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 Oke. 51 00:02:51,004 --> 00:02:55,804 Seharusnya ini mudah. Pertama, ceritakan tentang dirimu. 52 00:02:56,342 --> 00:02:57,342 Usiaku 19 tahun. 53 00:02:57,427 --> 00:02:59,297 - Mahasiswa baru? - Kelas dua. 54 00:02:59,387 --> 00:03:01,507 Kelas dua. Baiklah. Apa jurusanmu? 55 00:03:02,098 --> 00:03:03,018 Bisnis. 56 00:03:03,099 --> 00:03:03,929 Oke. 57 00:03:04,017 --> 00:03:05,847 Ini sedikit cerita soal diriku. 58 00:03:05,935 --> 00:03:08,975 Ini bisnisku, Musuh Terburuk Hama. Kau tahu artinya? 59 00:03:09,063 --> 00:03:10,573 Ya. Membasmi hama. 60 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 - Membasmi hama… - Juga pengerat. Sejenisnya. 61 00:03:12,901 --> 00:03:16,491 Ya. Apa pengalamanmu dengan hama, pengerat, dan sejenisnya? 62 00:03:16,988 --> 00:03:19,238 - Tak ada. - Tak ada. 63 00:03:20,700 --> 00:03:22,910 - Bagus. Kita bisa masuk. Ayo. - Baik. 64 00:03:22,994 --> 00:03:24,164 Ayo kita sapa. 65 00:03:24,704 --> 00:03:27,544 Baik. Saatnya Kierra bertemu Tuan Timms. 66 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 Tuan Timms? 67 00:03:30,793 --> 00:03:31,963 Silakan masuk. 68 00:03:32,545 --> 00:03:33,915 Masuklah, June. 69 00:03:34,005 --> 00:03:35,585 - Hai. - Hai. 70 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 - Selamat malam. - Aku tak bermaksud kasar. 71 00:03:38,509 --> 00:03:41,679 Maaf aku tak bisa bangun menyambutmu. Aku lelah. 72 00:03:41,763 --> 00:03:44,563 Tidak, sungguh tak apa. Terima kasih. 73 00:03:45,058 --> 00:03:47,188 Aku bekerja keras demi program baru. 74 00:03:47,268 --> 00:03:48,688 Kerjamu hebat. 75 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 Kau pernah ke Museum Sejarah Alam? 76 00:03:51,564 --> 00:03:54,324 Oh, sudah lama aku tak ke sana. 77 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 Tidak. 78 00:03:55,443 --> 00:03:57,493 Keluarga Tomanson, 79 00:03:57,570 --> 00:04:00,110 memberikan banyak artefak ke museum. 80 00:04:00,698 --> 00:04:02,028 - Benarkah? - Ya. 81 00:04:02,116 --> 00:04:04,326 - Itu menarik. - Sangat menarik. 82 00:04:04,410 --> 00:04:07,040 - Aku ingin melihatnya. - Ya, selagi bisa. 83 00:04:07,121 --> 00:04:09,121 - Hebat. - Karena kau bagian dari Tomanson… 84 00:04:09,207 --> 00:04:10,037 Ya. 85 00:04:10,124 --> 00:04:12,134 - kau bisa dapat tiket gratis. - Itu… 86 00:04:12,210 --> 00:04:14,630 Sebelum malam ini. Kita atur nanti, oke? 87 00:04:14,712 --> 00:04:16,512 - Ya, tentu saja. - Oke. 88 00:04:17,048 --> 00:04:19,048 Jadi, kau lihat daftarku? 89 00:04:19,133 --> 00:04:22,223 Aku ingat pembasmi hama seharusnya akan datang 90 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 hari ini. 91 00:04:24,889 --> 00:04:26,179 - Ya. - Ya. 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,096 Bagus. 93 00:04:27,558 --> 00:04:28,938 Rumah yang kita datangi 94 00:04:29,018 --> 00:04:30,308 malam ini cukup besar. 95 00:04:30,395 --> 00:04:33,475 - Rumah itu nilainya 2,7 juta dolar. - Hebat. 96 00:04:33,564 --> 00:04:35,574 - Baik, aku jelaskan. - Oke. 97 00:04:35,650 --> 00:04:37,360 Aku menjual rumahku, 98 00:04:37,860 --> 00:04:41,160 dan cara satu-satunya adalah dengan mendapat catatan kebersihan 99 00:04:41,239 --> 00:04:44,579 dari semua pemeriksa, termasuk pembasmi hama. 100 00:04:45,618 --> 00:04:48,868 Untuk menjualnya, mereka perlu sertifikat pembasmi hama 101 00:04:48,955 --> 00:04:51,785 yang menyatakan rumahnya bersih dan menunjukkan calon pembeli 102 00:04:51,874 --> 00:04:53,844 bahwa rumahnya bebas hama. 103 00:04:53,918 --> 00:04:55,208 - Oke. - Kita pastikan 104 00:04:55,295 --> 00:04:58,165 hamanya beres, memberinya sertifikat, 105 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 lalu ke rumah berikutnya. 106 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Oke. 107 00:05:01,467 --> 00:05:04,137 Saat pembasmi hama tiba, bisa tanya mereka? 108 00:05:04,220 --> 00:05:05,050 Tentu. 109 00:05:05,680 --> 00:05:08,140 Aku baru saja digigit sesuatu. 110 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 Boleh kutunjukkan? Bisa kau lihat? 111 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 - Aku sulit melihatnya. - Oke. 112 00:05:12,687 --> 00:05:13,857 Apa yang kau lihat? 113 00:05:17,942 --> 00:05:19,362 Astaga. 114 00:05:19,944 --> 00:05:23,454 Aku tak begitu yakin, namun tampaknya 115 00:05:23,531 --> 00:05:25,831 itu seperti sejenis sengatan. 116 00:05:25,908 --> 00:05:27,408 Jadi sepertinya begitu. 117 00:05:27,493 --> 00:05:31,163 - Pasti begitu. - Apa biasa saja? Atau terlihat buruk? 118 00:05:34,250 --> 00:05:35,130 Kau mau lihat? 119 00:05:39,297 --> 00:05:40,667 Dia benar-benar kaget. 120 00:05:41,549 --> 00:05:44,049 Menurutku tak kelihatan membahayakan jiwa 121 00:05:44,135 --> 00:05:45,505 - atau semacamnya. - Ya. 122 00:05:45,595 --> 00:05:47,135 - Sama sekali tidak. - Bagus. 123 00:05:47,221 --> 00:05:48,891 Mungkin bisa diolesi krim? 124 00:05:49,474 --> 00:05:50,854 - Ya. - Semacamnya. 125 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 Seperti salep. 126 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 Ya, salep. Tepat sekali. 127 00:05:54,228 --> 00:05:55,188 - Ya. - Oke. 128 00:05:55,271 --> 00:05:57,271 - Ya. - Namun jika bisa kau deskripsikan 129 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 pada pembasmi hama, aku ingin pendapat profesional mereka. 130 00:06:00,860 --> 00:06:03,280 Kami akan berembuk. Istirahatlah. Kita bicara nanti. 131 00:06:03,363 --> 00:06:05,873 - Senang bertemu denganmu. Terima kasih. - Terima kasih! 132 00:06:05,948 --> 00:06:06,778 Baiklah. 133 00:06:12,080 --> 00:06:14,790 Seberapa tahan kau menghadapi serangga? 134 00:06:15,583 --> 00:06:16,633 Aku cukup… 135 00:06:16,709 --> 00:06:18,339 tahan dengan serangga. 136 00:06:18,419 --> 00:06:21,379 Namun tidak laba-laba. Laba-laba itu menakutkan, tapi… 137 00:06:21,464 --> 00:06:22,384 Bagus! 138 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 Kita akan bekerja dengan satu karyawan lain, Kunal. 139 00:06:26,094 --> 00:06:27,974 Dia sepupu iparku. 140 00:06:28,054 --> 00:06:30,894 Kunal sudah di sana. Dia sempat ke sana minggu lalu. 141 00:06:30,973 --> 00:06:33,683 Dia masuk, dan entah kenapa dia tak mau masuk lagi. 142 00:06:33,768 --> 00:06:35,848 - Dia gelisah. - Dia takut rumahnya? 143 00:06:35,937 --> 00:06:37,977 Katanya, "Ada sesuatu di dinding. 144 00:06:38,064 --> 00:06:39,274 Aku jadi takut." 145 00:06:39,357 --> 00:06:40,607 Dia membuatku kesal. 146 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Namun, kita lihat ada apa di sana. 147 00:06:43,194 --> 00:06:44,954 Jika itu sesuatu yang tak wajar, 148 00:06:45,029 --> 00:06:47,909 aku tak akan melibatkanmu lebih jauh. 149 00:06:51,285 --> 00:06:53,075 Kau pernah melihat yang seperti itu? 150 00:06:53,162 --> 00:06:56,082 Tidak, aku belum pernah melihat yang seperti itu. 151 00:06:56,165 --> 00:06:59,625 Belum pernah kulihat yang menyebar di dadanya seperti itu. 152 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 Dia tetap bekerja meski begitu? 153 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 Aku tahu. Dia menyukaimu. Dia tertarik padamu. 154 00:07:05,007 --> 00:07:06,797 - Menurutmu begitu? - Ya. 155 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 Oke. Saatnya Kierra dan Bennett bertemu. 156 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Ini tugasmu. 157 00:07:12,557 --> 00:07:15,937 Hubungi mereka, beri tahu kita adalah Musuh Terburuk Hama. 158 00:07:16,018 --> 00:07:17,768 Kita adalah pembasmi hama. 159 00:07:17,854 --> 00:07:20,444 Lalu kita hanya perlu akses ke rumah. 160 00:07:20,523 --> 00:07:22,693 Baik, kembali ke pamflet ini. 161 00:07:22,775 --> 00:07:24,145 - Ya. - Kita sebaiknya… 162 00:07:26,696 --> 00:07:30,946 - Selamat malam, rumah Tuan Timms. - Ini Bennet dari Musuh Terburuk Hama. 163 00:07:31,033 --> 00:07:32,913 - Oke. - Oke. Itu pembasmi hama. 164 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 Bagus. Ada hal yang ingin ditanyakan Tuan Timms. 165 00:07:35,913 --> 00:07:37,043 - Apa tadi? - Ya. 166 00:07:37,123 --> 00:07:38,753 Jadi, Tuan Timms, 167 00:07:38,833 --> 00:07:44,093 dia kepikiran soal sengatan serangga 168 00:07:44,172 --> 00:07:45,922 pada dadanya. 169 00:07:47,091 --> 00:07:50,011 Dia ingin tahu seberapa parah sengatannya. 170 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 Aku tak tahu jenis serangga yang menyengatnya, 171 00:07:53,264 --> 00:07:55,894 tapi kelihatannya, 172 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 seperti jenis penyengat. 173 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 Kau tahu di mana kejadiannya? 174 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 Di dalam rumah? 175 00:08:01,772 --> 00:08:05,072 Oh, kejadiannya? Kami tak tahu persis. 176 00:08:05,151 --> 00:08:06,741 - Kami bisa tanya dia. - Ya. 177 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 Apa baru-baru ini dia bepergian? 178 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 Apa dia bepergian belakangan ini? 179 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Maaf, maksudmu di luar Amerika atau… 180 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 Ke mana pun di luar negara bagian. 181 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 Oke. Bisa kami tanyakan. 182 00:08:18,998 --> 00:08:20,368 Lalu, apa dia gemetar? 183 00:08:20,458 --> 00:08:21,828 Apa dia gemetar? 184 00:08:21,918 --> 00:08:24,378 Dia tak terlalu gemetar, 185 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 tapi bisa kuperiksa juga nanti. 186 00:08:26,923 --> 00:08:29,183 Kami tiba sekitar tiga menit lagi, 187 00:08:29,258 --> 00:08:31,258 dan kami butuh akses penuh rumahnya. 188 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 - Oke. Tiga menit. - Bagus. 189 00:08:33,679 --> 00:08:35,179 Baik. Terima kasih. 190 00:08:35,264 --> 00:08:36,144 Terima kasih. 191 00:08:36,224 --> 00:08:39,734 Kurasa kita harus mendapat jawabannya sebelum mereka tiba. 192 00:08:39,810 --> 00:08:42,100 Sepertinya mereka gelisah, jadi… 193 00:08:42,188 --> 00:08:43,768 Baik, mari kita kerjakan. 194 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 Tuan Timms? 195 00:08:56,744 --> 00:08:57,624 Tuan Timms? 196 00:09:02,542 --> 00:09:03,832 - Hai. - Oh, maaf. 197 00:09:04,710 --> 00:09:08,920 Pembasmi hama menelepon, dan mereka ada pertanyaan soal sengatanmu. 198 00:09:09,006 --> 00:09:10,626 Oh, bagus. Oke. 199 00:09:10,716 --> 00:09:14,006 Mereka ingin tahu di mana sengatan itu terjadi. 200 00:09:14,095 --> 00:09:15,885 Ruang keluarga, tempat duduk. 201 00:09:15,972 --> 00:09:18,312 Aku sedang ingin menyalakan perapian, 202 00:09:18,391 --> 00:09:19,931 lalu kurasakan sengatan. 203 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 Apa penyebabnya laba-laba? 204 00:09:24,188 --> 00:09:25,308 - Apa? - Laba-laba? 205 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 Mungkin. 206 00:09:26,315 --> 00:09:27,685 Mereka cukup langka, 207 00:09:27,775 --> 00:09:30,065 - pada sepanjang tahun ini. - Ya. 208 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 Jadi, bukan dari sekitar sini. 209 00:09:31,696 --> 00:09:34,236 Apa kau ke luar negara bagian akhir-akhir ini? 210 00:09:34,323 --> 00:09:37,493 Aku bawa artefak dan barang-barang dari luar negeri. 211 00:09:38,077 --> 00:09:42,077 Aku baru menerima artefak yang luar biasa dari Chili. 212 00:09:43,583 --> 00:09:45,633 - di Amerika Selatan. - Oh, oke. 213 00:09:46,877 --> 00:09:48,747 Apa kau merasa gemetar? 214 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 Tadi malam iya. 215 00:09:51,424 --> 00:09:52,684 Aku merasa sakit. 216 00:09:54,594 --> 00:09:55,554 Seperti tersentak. 217 00:09:55,636 --> 00:09:56,796 Di tubuhmu? 218 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 - Ya. - Ya. 219 00:09:59,890 --> 00:10:02,270 Oke, bersiap menyalakan suara laba-laba. 220 00:10:06,230 --> 00:10:07,730 Kau dengar itu? 221 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 Ya. 222 00:10:12,320 --> 00:10:14,860 - Bukan hanya aku. Kau dengar? - Ya, aku dengar. Tunggu. 223 00:10:16,198 --> 00:10:18,328 Sudah tak ada lagi, tapi tadi pasti… 224 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 - Aku dengar. Kau juga? - Aku tidak gila. 225 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 Tidak. Aku juga dengar. 226 00:10:24,874 --> 00:10:26,754 Kurasa berasal dari sini? 227 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 Beristirahatlah. 228 00:10:31,672 --> 00:10:34,052 - Ya, silakan. - Terima kasih Tuan Timms. 229 00:10:34,133 --> 00:10:36,593 - Kerja kalian bagus. - Terima kasih! 230 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 Baiklah, Bennett dan Scotty tiba. 231 00:10:41,057 --> 00:10:43,427 Kunal seharusnya menunggu di luar rumah. 232 00:10:44,101 --> 00:10:45,141 Rumahnya bagus. 233 00:10:45,227 --> 00:10:46,267 Benar, 'kan? 234 00:10:48,439 --> 00:10:50,819 - Hei, Bung. Apa kabar? - Hei. Apa kabar? 235 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 Kunal, ini Bennett. 236 00:10:53,444 --> 00:10:56,114 - Apa kabar? Aku Kunal. - Hei. 237 00:11:01,952 --> 00:11:03,372 Jadi, kau sudah masuk? 238 00:11:03,454 --> 00:11:05,254 Aku tak mau masuk sendirian. 239 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 Baiklah. Ayo masuk. 240 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 Baiklah. 241 00:11:08,751 --> 00:11:11,171 Baiklah, mereka akan bertemu. Ayo bersiap. 242 00:11:15,091 --> 00:11:16,131 Halo. 243 00:11:16,217 --> 00:11:17,047 - Hai. - Bennett. 244 00:11:17,134 --> 00:11:18,894 - Aku June. - Senang bertemu denganmu. 245 00:11:18,969 --> 00:11:20,049 Apa kabar? 246 00:11:20,137 --> 00:11:22,767 Kierra dan Bennett akan bertemu untuk pertama kalinya. 247 00:11:22,848 --> 00:11:26,268 - Hai. Salam kenal. Aku Kierra. - Halo. Aku Bennett. 248 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 Senang berjumpa denganmu. 249 00:11:29,814 --> 00:11:32,234 Jadi, kami ada beberapa jawaban untukmu. 250 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 Kau tanya di mana sengatannya terjadi. 251 00:11:34,902 --> 00:11:37,072 Kejadiannya di ruang keluarga. 252 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 Di ruangan ini. 253 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 Oke, aku ke ruang bawah tanah. 254 00:11:41,826 --> 00:11:45,156 Maaf. Dia sepupu iparku. Dia penakut. 255 00:11:45,246 --> 00:11:47,366 Aku paham. Maaf. 256 00:11:47,915 --> 00:11:51,745 Jadi, di dudukan ini. Katanya dia hendak menyalakan perapian. 257 00:11:51,836 --> 00:11:54,956 Saat itulah dia merasa seperti ada sengatan besar 258 00:11:55,047 --> 00:11:56,377 di dadanya. 259 00:11:57,091 --> 00:11:58,631 Sebelah sini? Wah. 260 00:11:59,760 --> 00:12:01,220 - Ini? - Silau. Oke. 261 00:12:01,887 --> 00:12:02,847 - Ini. - Ini? 262 00:12:02,930 --> 00:12:04,010 - Ya. - Oke. 263 00:12:04,098 --> 00:12:04,928 Ya. 264 00:12:05,015 --> 00:12:06,055 Akan kuperiksa. 265 00:12:06,142 --> 00:12:07,692 Ada sedikit… 266 00:12:08,269 --> 00:12:10,399 - Jaring laba-laba di sini. - Ya. 267 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 Kulihat bukti adanya sarang hama di sini. 268 00:12:16,110 --> 00:12:16,940 Benarkah? 269 00:12:17,027 --> 00:12:19,067 Ada sesuatu di sini… 270 00:12:21,449 --> 00:12:22,869 Oh, astaga! Ya. 271 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 - Astaga. - Ya ampun. 272 00:12:24,618 --> 00:12:26,288 Itu tidak bagus. Ya. 273 00:12:27,371 --> 00:12:28,251 Jaring-jaring ini. 274 00:12:29,749 --> 00:12:30,579 Maaf. 275 00:12:30,666 --> 00:12:31,786 Tak apa. Kau jijik? 276 00:12:31,876 --> 00:12:34,246 - Tidak, aku tak apa. - Oke. 277 00:12:36,213 --> 00:12:38,303 Kau berhasil menemukannya. 278 00:12:38,382 --> 00:12:39,512 - Benar. - Ya. 279 00:12:39,592 --> 00:12:41,932 - Dia berhasil menemukannya. - Ya. Jadi… 280 00:12:42,011 --> 00:12:43,431 Oke, bersiap. 281 00:12:43,512 --> 00:12:45,562 Biarkan Scotty membuka petinya. 282 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 Apa ini? 283 00:12:47,433 --> 00:12:48,273 Begini. 284 00:12:48,350 --> 00:12:50,810 Dia menarik banyak barang pameran, 285 00:12:50,895 --> 00:12:53,145 jadi mungkin dia bekerja di area itu. 286 00:12:53,230 --> 00:12:55,650 Banyak artefak yang ia dapatkan, 287 00:12:55,733 --> 00:12:56,823 dikirim ke museum. 288 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 Lalu yang baru-baru ini 289 00:12:58,694 --> 00:13:00,034 berasal dari Chili? 290 00:13:00,112 --> 00:13:01,202 Itu dari Chili? 291 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 Kurasa begitu. 292 00:13:03,073 --> 00:13:04,493 Bisa bantu buka ini? 293 00:13:18,631 --> 00:13:20,381 Apa itu laba-laba? 294 00:13:21,133 --> 00:13:23,013 Kurasa ini yang menyengatnya. 295 00:13:23,093 --> 00:13:24,473 Itu yang menyengatnya. 296 00:13:24,553 --> 00:13:26,853 Ya. Astaga. Hati-hati. 297 00:13:26,931 --> 00:13:29,481 - Kau mau menyodoknya? - Kau punya sesuatu? 298 00:13:29,558 --> 00:13:30,678 - Ini. - Ide bagus. 299 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 - Trims! - Ya. 300 00:13:35,439 --> 00:13:37,019 Tak apa. 301 00:13:37,775 --> 00:13:38,775 Maaf. 302 00:13:38,859 --> 00:13:40,189 - Ya. - Kuserahkan padamu. 303 00:13:41,153 --> 00:13:43,533 Ya. Laba-labanya sudah mati. 304 00:13:43,614 --> 00:13:45,834 Memang seperti dari Amerika Selatan. 305 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 Aku yakin ini laba-laba Perusak Chili. 306 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 Laba-laba Perusak Chili? 307 00:13:50,955 --> 00:13:53,535 Atau bisa jadi jenis Goliat Bolivia. 308 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 Jadi kita tutup saja. 309 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 Kita biarkan… 310 00:13:59,797 --> 00:14:01,667 Kau yakin itu aman? 311 00:14:02,424 --> 00:14:03,264 Apa? 312 00:14:03,342 --> 00:14:06,512 Kita meninggalkan begitu saja laba-labanya di kotak? 313 00:14:06,595 --> 00:14:07,755 Laba-labanya mati. 314 00:14:07,847 --> 00:14:09,637 - Jadi kita tinggalkan di sana. - Oke. 315 00:14:09,723 --> 00:14:12,733 Aku yakin ada yang lain. Harus kita basmi sarangnya. 316 00:14:13,435 --> 00:14:14,555 Semuanya duduk. 317 00:14:14,645 --> 00:14:15,975 Ayo buat rencana. 318 00:14:16,063 --> 00:14:18,613 Jadi, yang ingin kulakukan, jika mungkin, 319 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 Bisakah kita lihat sengatannya, 320 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 agar aku tahu dengan pasti? 321 00:14:22,695 --> 00:14:24,855 Mungkin sebaiknya kau memeriksanya. 322 00:14:24,947 --> 00:14:26,117 Benar. 323 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 Oke. 324 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 Ayo. 325 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 Mari masuk. 326 00:14:31,328 --> 00:14:33,328 Seperti kami bilang, dia sangat lelah, 327 00:14:34,331 --> 00:14:38,171 - Jadi, coba untuk jangan terlalu intens. - Baik. 328 00:14:49,471 --> 00:14:54,271 Tuan Timms? 329 00:14:56,979 --> 00:14:59,519 Tuan Timms, pembasmi hamanya tiba. 330 00:14:59,607 --> 00:15:03,607 - Bagus. - Bisa tunjukkan sengatannya pada mereka? 331 00:15:04,445 --> 00:15:05,275 Tentu. 332 00:15:16,624 --> 00:15:19,044 Oke, baiklah. Sudah cukup. 333 00:15:19,126 --> 00:15:21,666 Terima kasih, Tuan Timms. 334 00:15:22,463 --> 00:15:23,963 - Kurasa… - Sudah cukup? 335 00:15:24,048 --> 00:15:25,628 Ya. Akan kami bahas dulu. 336 00:15:25,716 --> 00:15:28,796 Baik, Tuan Timms, maaf atas gangguan yang terakhir. 337 00:15:28,886 --> 00:15:31,466 - Kierra, kau hebat. - Oh, bukan apa-apa. 338 00:15:31,555 --> 00:15:32,715 Cobalah beristirahat. 339 00:15:32,806 --> 00:15:34,266 Apa itu tadi? 340 00:15:34,350 --> 00:15:37,020 - Baiklah, ayo duduk. - Apa itu? 341 00:15:40,773 --> 00:15:44,493 Jadi, kurasa waktu 15 menit selanjutnya akan sangat kritis 342 00:15:44,568 --> 00:15:45,688 untuk kesehatannya. 343 00:15:46,654 --> 00:15:48,034 - Paham? - Oke, ya. 344 00:15:48,656 --> 00:15:50,276 Aku akan mengambil sesuatu 345 00:15:50,366 --> 00:15:52,946 dari truk dengan cepat. Aku segera kembali, oke? 346 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 - Oke? - Oke. 347 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 Tetap di sini, oke? 348 00:15:55,663 --> 00:15:56,913 Baik. 349 00:15:58,749 --> 00:16:04,339 Tunggu. Jika 15 menit selanjutnya kritis bukannya sebaiknya menelepon ambulans? 350 00:16:04,421 --> 00:16:05,511 - Aku bingung. - Ya. 351 00:16:06,090 --> 00:16:09,890 Tunggu. Jika 15 menit selanjutnya kritis, kita mungkin perlu… 352 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 Namun kita mungkin perlu… 353 00:16:12,304 --> 00:16:14,814 Kita perlu menunggu dia, 'kan? Dia yang tahu. 354 00:16:14,890 --> 00:16:15,770 Baiklah. 355 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 Ini dia. 356 00:16:18,352 --> 00:16:20,482 Jadi, siapa yang bisa mencatat? Kau? 357 00:16:20,562 --> 00:16:21,402 Oke. 358 00:16:21,480 --> 00:16:23,650 Begini. Kau akan menelepon ambulans. 359 00:16:23,732 --> 00:16:25,992 Mintalah bicara dengan Pengendalian Racun. 360 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 - Oke? - Ya, oke. 361 00:16:27,194 --> 00:16:28,614 - Jelaskan sengatannya. - Oke. 362 00:16:29,196 --> 00:16:31,066 Karena aku ingin kau cari tahu 363 00:16:31,156 --> 00:16:32,316 yang mana obatnya. 364 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 - Ya. - Kubawa banyak. 365 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 Jadi, begitu mereka memberitahumu, kabari aku. 366 00:16:35,911 --> 00:16:38,911 Karena aku harus ke ruangan itu. Aku perlu mengambil sampel udara, 367 00:16:38,998 --> 00:16:41,168 dan ruangannya akan aku disinfeksi. 368 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 Namun begitu kau tahu, datanglah padaku, oke? 369 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 Jangan ragu, oke? 370 00:16:45,504 --> 00:16:47,094 - Oke. - Akan kutelepon ambulans. 371 00:16:47,172 --> 00:16:48,672 - Ada info? - Periksa catatanmu. 372 00:16:48,757 --> 00:16:49,757 - Ya. - Oke. 373 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 - Oke. - Baiklah. 374 00:16:50,926 --> 00:16:52,006 Bersiaplah. 375 00:16:53,554 --> 00:16:56,184 Hai, kami perlu berbicara dengan Pengendalian Racun. 376 00:16:59,685 --> 00:17:03,145 - Pengendalian Racun. Bisa kubantu? - Oke, dengar baik-baik. 377 00:17:03,230 --> 00:17:05,020 Ada seorang pria, 378 00:17:05,107 --> 00:17:09,777 yang disengat entah oleh laba-laba Perusak Chili 379 00:17:09,862 --> 00:17:12,032 atau Goliat Bolivia. 380 00:17:12,114 --> 00:17:14,994 Entah yang mana, tapi salah satu dari mereka. 381 00:17:15,617 --> 00:17:16,447 Baiklah. 382 00:17:17,244 --> 00:17:19,874 Apa pasiennya demam? 383 00:17:19,955 --> 00:17:21,415 Ya… 384 00:17:21,498 --> 00:17:24,038 Pak, sebenarnya ada pembasmi hama di sini, 385 00:17:24,126 --> 00:17:25,956 jadi kami punya banyak obat, 386 00:17:26,045 --> 00:17:29,085 tapi kami perlu tahu obat mana yang tepat untuk Perusak… 387 00:17:29,173 --> 00:17:30,763 - Kau punya obat. - Chili. 388 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 Ya. Waktu kami 15 menit 389 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 sebelum keadaan jadi buruk. 390 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Mohon tunggu. 391 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 Suara apa itu? 392 00:17:42,561 --> 00:17:43,601 Scotty! 393 00:17:43,687 --> 00:17:45,307 Oke, baiklah. Mari… 394 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 Oke, Semua. Ini dia. Bersiaplah. 395 00:17:51,487 --> 00:17:52,777 Astaga. 396 00:17:54,031 --> 00:17:54,951 Di mana dia? 397 00:17:55,699 --> 00:17:56,699 Oke, ayo. 398 00:17:57,242 --> 00:17:58,412 Ayo. Kemarilah. 399 00:17:58,494 --> 00:18:00,504 - Tunggu, June. - Kita tidak masuk? 400 00:18:01,955 --> 00:18:02,785 - Ayo. - Oke 401 00:18:03,499 --> 00:18:05,879 - Kenapa ada jaring laba-laba? - Kau mau ikut aku? 402 00:18:05,959 --> 00:18:08,379 - Kenapa ada jaring laba-laba? - Aku butuh bantuanmu. 403 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 - Aku ikut denganmu. - Kita akan baik-baik saja. 404 00:18:11,465 --> 00:18:12,875 - Oke. - Baiklah. 405 00:18:12,966 --> 00:18:15,796 Tuan Timms? 406 00:18:16,762 --> 00:18:18,262 Tuan Timms… 407 00:18:23,185 --> 00:18:24,305 Astaga! 408 00:18:31,110 --> 00:18:31,990 Bennett! 409 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Hei! Bennett! 410 00:18:35,948 --> 00:18:36,948 Kembalilah! 411 00:18:37,699 --> 00:18:38,739 Bennett! 412 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Dia berusaha kabur. 413 00:18:41,578 --> 00:18:43,868 Ada yang kabur. 414 00:18:48,669 --> 00:18:49,629 Oh, sial! 415 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 Ya ampun! 416 00:18:53,715 --> 00:18:55,085 Aku harus keluar dari sini! 417 00:18:56,468 --> 00:18:59,598 Tolong! 418 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 Kemarilah! Tolong! 419 00:19:02,975 --> 00:19:04,765 Bennett harus kembali ke rumah. 420 00:19:04,852 --> 00:19:07,522 Kunal, lakukan apa pun agar dia kembali. 421 00:19:08,605 --> 00:19:09,685 Bennett! 422 00:19:09,773 --> 00:19:11,693 Tunggu! Hei! Bennett! 423 00:19:11,775 --> 00:19:13,235 Ada keadaan darurat! 424 00:19:13,569 --> 00:19:15,739 Kembali! Kami butuh bantuanmu. 425 00:19:16,321 --> 00:19:17,911 Ayo! Aku butuh bantuanmu! 426 00:19:17,990 --> 00:19:18,910 Aku butuh bantuan! 427 00:19:18,991 --> 00:19:20,871 Oke. Aku akan masuk. 428 00:19:22,286 --> 00:19:23,786 Aku tak bisa bergerak. 429 00:19:25,497 --> 00:19:27,077 Cepat! 430 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 - Ayo kemari! - Bennett! 431 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 Aku di sini. 432 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 Bennett, bantu aku. Kumohon. 433 00:19:34,256 --> 00:19:36,126 Ya ampun! Tidak! 434 00:19:48,896 --> 00:19:50,056 Ada apa ini? 435 00:19:50,147 --> 00:19:50,977 Entahlah. 436 00:19:51,064 --> 00:19:52,234 Kau tak apa? 437 00:19:52,316 --> 00:19:54,476 - Tidak. Ada laba-laba. - Kau tak apa? 438 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 Aku bisa jelaskan. 439 00:19:58,405 --> 00:20:00,155 Kalian di acaraku, Prank Encounters. 440 00:20:03,660 --> 00:20:05,700 Hore! Namun banyak laba-laba di sekitar Dave. 441 00:20:05,787 --> 00:20:06,657 Ya. Hati-hati. 442 00:20:06,747 --> 00:20:09,877 - Jadi, apa kini kau panik? - Kini aku tak apa. 443 00:20:09,958 --> 00:20:11,538 - Apa kabar, Bung? - Hei, apa kabar? 444 00:20:11,627 --> 00:20:13,247 - Aku tahu kau lari! - Ini gila. 445 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Aku ke pintu gerbang tadi. 446 00:20:15,881 --> 00:20:18,551 Kau resmi jadi orang tercepat 447 00:20:19,509 --> 00:20:22,299 yang pernah ada di Prank Encounters sejauh ini. 448 00:20:22,387 --> 00:20:24,307 Aku mendorongnya keluar, 449 00:20:24,389 --> 00:20:27,309 masuk ke ruangan itu dan menutup pintunya. 450 00:20:27,392 --> 00:20:28,942 Aku menutup pintunya! 451 00:20:29,019 --> 00:20:30,309 Kalian tak terlibat? 452 00:20:31,104 --> 00:20:32,864 - Aku tidak. - Oh, tidak. 453 00:20:32,940 --> 00:20:35,320 Hanya kalian berdua yang tak terlibat. 454 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 - Kalian berdua dikerjai hari ini. - Keren. 455 00:20:38,654 --> 00:20:42,824 Kalian bintang Prank Encounters! Satu petarung dan satu pelari. 456 00:20:44,159 --> 00:20:46,829 Beri tepuk tangan. Hari ini cukup menegangkan. 457 00:20:47,788 --> 00:20:49,578 Astaga, tak kusangka. Aku… 458 00:21:24,950 --> 00:21:29,960 Terjemahan subtitle oleh Jonathan