1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,941 LA MANSIÓN DE LAS ARAÑAS 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 Muy bien, esto los sacará de quicio. 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,402 Este episodio comienza en la casa del señor Timms, 5 00:00:27,485 --> 00:00:31,445 director de una empresa química llamada Tomanson Chem Tech. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,741 En nuestra historia, él acaba de volver de una expedición 7 00:00:34,826 --> 00:00:36,486 por las selvas de Sudamérica 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,958 y, sin querer, trajo algunos recuerdos insidiosos. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 Ahora, está en cama por una picadura de origen desconocido, 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,840 y los síntomas del veneno de la picadura no han sido nada buenos. 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,632 Esta noche, tenemos dos víctimas cuyos caminos se entrelazarán 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,548 para que ambos terminen en casa del señor Timms. 13 00:00:55,597 --> 00:00:59,677 La primera es Kierra, quien llega ahora a la casa. 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 Se reunirá con June, la asistente, 15 00:01:01,853 --> 00:01:05,073 que necesita más ayuda por la enfermedad del señor Timms, 16 00:01:05,148 --> 00:01:06,898 y colaborará esta noche. 17 00:01:06,983 --> 00:01:10,743 Al otro lado de la ciudad, nuestro segundo incauto, Bennett, 18 00:01:10,820 --> 00:01:13,110 se prepara para una noche emocionante con Scotty, 19 00:01:13,198 --> 00:01:16,078 el dueño de Enemigo de insectos. 20 00:01:16,159 --> 00:01:20,579 Cree que inspeccionará una casa con Scotty para ver si hay insectos. 21 00:01:20,663 --> 00:01:24,173 Adivinaron: es la casa del señor Timms. 22 00:01:24,250 --> 00:01:27,630 Las personas que Bennett y Kierra conocerán son actores, 23 00:01:27,712 --> 00:01:30,762 y lo que hagan será captado por una cámara oculta. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,760 Bennett y Kierra no se conocen 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 y, si todo sale bien, quedarán atrapados 26 00:01:35,845 --> 00:01:38,925 en una red de mentiras, en la mansión de las arañas. 27 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 CASA DEL SEÑOR TIMMS 28 00:01:50,485 --> 00:01:54,605 Hola, soy June. Bienvenida a la familia Tomanson. 29 00:01:54,697 --> 00:01:56,947 - ¿Qué tal tu noche? - ¡Estupenda! 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,873 - ¡Bien! ¡Qué bueno! - ¿Y tú? 31 00:01:58,952 --> 00:02:01,202 - A pesar de la lluvia… - Lo sé. 32 00:02:01,287 --> 00:02:03,577 - …el tránsito. - Es una locura. 33 00:02:03,665 --> 00:02:06,035 Muchas gracias por venir. 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,286 Es la casa del señor Timms, mi jefe. 35 00:02:08,378 --> 00:02:11,758 Trabajaremos desde aquí porque no se siente bien. 36 00:02:12,465 --> 00:02:17,505 - Está agotado por la venta de la casa. - Claro. 37 00:02:17,595 --> 00:02:18,965 - Es comprensible. - Sí. 38 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 - Mucho trabajo. - Claro. 39 00:02:20,682 --> 00:02:23,272 Tenemos que hacer algunas cosas. 40 00:02:23,351 --> 00:02:26,441 No traje mis lentes, así que serás mis ojos y oídos. 41 00:02:26,521 --> 00:02:29,691 ¿Podrías tomar notas? ¿Y podrías leerme esto? 42 00:02:29,774 --> 00:02:31,994 Sí, por supuesto. Aquí… 43 00:02:32,944 --> 00:02:35,494 "El camión de mudanzas viene mañana. 44 00:02:35,572 --> 00:02:37,492 El fumigador viene hoy". 45 00:02:37,574 --> 00:02:40,664 Kierra ya tiene el cronograma. Muéstrame a Bennett. 46 00:02:44,664 --> 00:02:47,754 OFICINA DE ENEMIGO DE INSECTOS A DIEZ KILÓMETROS DE LA CASA 47 00:02:47,834 --> 00:02:50,004 Muchísimas gracias por ayudarme hoy. 48 00:02:50,086 --> 00:02:50,916 De nada. 49 00:02:51,004 --> 00:02:55,804 Debería ser algo sencillo. Primero, cuéntame de ti. 50 00:02:56,342 --> 00:02:57,342 Tengo 19 años. 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,297 - ¿Estás en primer año? - En segundo. 52 00:02:59,387 --> 00:03:01,507 En segundo, bien. ¿Qué estudias? 53 00:03:02,098 --> 00:03:03,928 - Administración. - Bien. 54 00:03:04,017 --> 00:03:05,847 Te cuento sobre mí. 55 00:03:05,935 --> 00:03:08,975 Mi empresa es Enemigo de insectos. ¿Sabes qué significa? 56 00:03:09,063 --> 00:03:10,573 Sí, matas insectos. 57 00:03:10,648 --> 00:03:12,818 - Mato insectos… - Roedores, cosas así. 58 00:03:12,901 --> 00:03:16,491 Sí. ¿Qué experiencia tienes con insectos y roedores? 59 00:03:16,988 --> 00:03:19,238 - Ninguna. - Ninguna. 60 00:03:20,825 --> 00:03:22,905 - Genial. Entremos. Vamos. - Sí. 61 00:03:22,994 --> 00:03:24,164 Vamos a saludar. 62 00:03:24,704 --> 00:03:27,544 Es momento de que Kierra conozca al señor Timms. 63 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 ¿Señor Timms? 64 00:03:30,793 --> 00:03:31,963 Adelante. 65 00:03:32,545 --> 00:03:33,915 Entra, June. Pasa. 66 00:03:34,005 --> 00:03:35,585 - Hola. - Hola. 67 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 - Hola. - No quiero ser maleducado. 68 00:03:38,509 --> 00:03:41,679 Perdón por no levantarme. He estado muy cansado. 69 00:03:41,763 --> 00:03:44,563 No, está bien. Gracias. 70 00:03:45,058 --> 00:03:47,188 Trabajé mucho en el nuevo programa. 71 00:03:47,268 --> 00:03:48,688 Hace un gran trabajo. 72 00:03:48,770 --> 00:03:51,190 ¿Fuiste al museo de historia natural? 73 00:03:51,564 --> 00:03:54,324 Hace mucho tiempo. 74 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 No. 75 00:03:55,443 --> 00:03:57,493 La familia Tomanson 76 00:03:57,570 --> 00:04:00,110 le dona objetos al museo. 77 00:04:00,698 --> 00:04:02,028 - ¿En serio? - Sí. 78 00:04:02,116 --> 00:04:04,326 - Es emocionante. - Muy emocionante. 79 00:04:04,410 --> 00:04:07,040 - Tendré que ir otra vez. - Sí, mientras… 80 00:04:07,121 --> 00:04:09,121 - Es genial. - Ahora eres familia. 81 00:04:09,207 --> 00:04:10,037 Sí. 82 00:04:10,124 --> 00:04:12,134 - Te conseguiremos entradas. - Eso… 83 00:04:12,210 --> 00:04:14,630 Antes de que acabe la noche. Organízalo. 84 00:04:14,712 --> 00:04:16,512 - Sí. Por supuesto. - Bueno. 85 00:04:17,048 --> 00:04:19,048 ¿Viste mi lista? 86 00:04:19,133 --> 00:04:22,223 Recuerdo que el fumigador… 87 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 viene hoy. 88 00:04:24,889 --> 00:04:26,179 - Sí. - Sí. 89 00:04:26,266 --> 00:04:27,096 Genial. 90 00:04:27,558 --> 00:04:30,308 Esta noche, iremos a una casa bastante grande. 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,185 Vale 2700 millones. 92 00:04:32,272 --> 00:04:34,072 - ¡Vaya! - ¿Entiendes? 93 00:04:34,148 --> 00:04:35,568 - Te explicaré. - Sí. 94 00:04:35,650 --> 00:04:37,360 Vendo mi casa 95 00:04:37,860 --> 00:04:41,160 y, para eso, necesito un certificado 96 00:04:41,239 --> 00:04:45,159 de todos los inspectores, incluido el fumigador. 97 00:04:45,618 --> 00:04:48,868 Para venderla, necesitan un certificado de un fumigador 98 00:04:48,955 --> 00:04:51,785 para que los posibles compradores vean 99 00:04:51,874 --> 00:04:53,844 que la casa no tiene plagas. 100 00:04:53,918 --> 00:04:56,498 - Sí. - Comprobamos que no haya nada obvio, 101 00:04:56,587 --> 00:04:58,167 entregamos el certificado 102 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 y seguimos con otra casa. 103 00:04:59,966 --> 00:05:00,796 Bueno. 104 00:05:01,467 --> 00:05:04,137 ¿Podrías hacerle una pregunta al fumigador? 105 00:05:04,220 --> 00:05:05,050 Claro. 106 00:05:05,680 --> 00:05:08,140 Me picó algo hace poco. 107 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 ¿Te muestro? ¿Podrías mirar? 108 00:05:10,184 --> 00:05:11,774 - Me cuesta verlo. - Claro. 109 00:05:12,687 --> 00:05:13,857 ¿Qué ves? 110 00:05:17,942 --> 00:05:19,362 Vaya. 111 00:05:19,944 --> 00:05:21,284 No estoy segura, 112 00:05:21,362 --> 00:05:25,832 pero parece como de un aguijón, ¿no? 113 00:05:25,908 --> 00:05:27,408 Tiene que ser… Me parece. 114 00:05:27,493 --> 00:05:31,163 - Tiene que ser algo así. - ¿Se ve bien? ¿O se ve mal? 115 00:05:34,250 --> 00:05:35,130 Quizá… 116 00:05:39,297 --> 00:05:40,667 Está muy asustada. 117 00:05:41,549 --> 00:05:44,049 No parece algo muy grave 118 00:05:44,135 --> 00:05:45,505 - ni nada así. - Bien. 119 00:05:45,595 --> 00:05:47,135 - No, para nada. - Bien. 120 00:05:47,221 --> 00:05:48,891 ¿Quizá necesite una crema? 121 00:05:49,474 --> 00:05:50,854 - Sí. - Sí, algo así. 122 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 Como un ungüento. 123 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 Sí, como un ungüento. Exacto. 124 00:05:54,228 --> 00:05:55,188 - Sí. - Bien. 125 00:05:55,271 --> 00:05:58,231 - Sí. - Pero descríbeselo al fumigador. 126 00:05:58,316 --> 00:06:00,776 Quisiera su opinión profesional. 127 00:06:00,860 --> 00:06:03,280 Veremos qué hacer. Descanse. Hablaremos luego. 128 00:06:03,363 --> 00:06:05,873 - Un placer conocerlo. Gracias. - Gracias. 129 00:06:05,948 --> 00:06:06,778 Muy bien. 130 00:06:12,080 --> 00:06:14,790 ¿Qué tan cómodo te sientes con los insectos? 131 00:06:15,583 --> 00:06:16,633 Bueno… 132 00:06:16,709 --> 00:06:18,339 Bastante cómodo. 133 00:06:18,419 --> 00:06:21,379 No tanto con las arañas. Me asustan, pero… 134 00:06:21,464 --> 00:06:22,384 ¡Sí! 135 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 Trabajaremos con otro empleado, Kunal. 136 00:06:26,094 --> 00:06:27,974 Es mi primo político. 137 00:06:28,054 --> 00:06:30,894 Está allá ahora. Fue la semana pasada 138 00:06:30,973 --> 00:06:33,683 y, por alguna razón, no quiere volver a entrar. 139 00:06:33,768 --> 00:06:35,848 - Está nervioso. - ¿Le da miedo la casa? 140 00:06:35,937 --> 00:06:39,267 Dijo que había algo en la pared que le dio miedo. 141 00:06:39,357 --> 00:06:40,607 Me saca de quicio. 142 00:06:40,691 --> 00:06:43,111 Veremos qué hay en esa pared. 143 00:06:43,194 --> 00:06:44,954 Si es algo grande, 144 00:06:45,029 --> 00:06:47,909 no te pondré en una situación peligrosa. 145 00:06:51,285 --> 00:06:53,075 ¿Habías visto algo así? 146 00:06:53,162 --> 00:06:56,082 No. La verdad que no. 147 00:06:56,165 --> 00:06:59,625 Nunca vi algo que se extendiera así en el pecho. 148 00:06:59,710 --> 00:07:01,920 ¿Además tiene que lidiar con eso? 149 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 Lo sé. Le caíste bien. Le gustaste. 150 00:07:05,007 --> 00:07:06,797 - ¿Te parece? - Sí. 151 00:07:07,969 --> 00:07:10,849 Es hora de comunicar a Kierra y a Bennett. 152 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Quiero que hagas algo. 153 00:07:12,557 --> 00:07:15,937 Llama, diles que somos de Enemigo de insectos, 154 00:07:16,018 --> 00:07:17,768 que somos los fumigadores 155 00:07:17,854 --> 00:07:20,444 y que necesitamos entrar en la casa. 156 00:07:20,523 --> 00:07:22,693 Sigamos con este folleto. 157 00:07:22,775 --> 00:07:24,145 - Sí. - Deberíamos… 158 00:07:26,654 --> 00:07:30,954 - Hola. Es la casa del señor Timms. - Soy Bennett, de Enemigo de insectos. 159 00:07:31,033 --> 00:07:32,913 - Hola. - Bien, es el fumigador. 160 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 Genial. El señor Timms tiene una pregunta. 161 00:07:35,913 --> 00:07:37,043 - ¿Qué quería? - Sí. 162 00:07:37,123 --> 00:07:40,593 Sí, el señor Timms está preocupado 163 00:07:40,668 --> 00:07:44,088 por la picadura de un insecto 164 00:07:44,172 --> 00:07:45,922 que tiene en el pecho. 165 00:07:47,550 --> 00:07:50,010 Quiere saber si es algo para preocuparse. 166 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 No sé qué tipo de insecto puede haberle picado, 167 00:07:53,264 --> 00:07:55,894 pero parecía ser 168 00:07:55,975 --> 00:07:58,725 de un aguijón. 169 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 ¿Sabe dónde ocurrió? 170 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 ¿En la casa? 171 00:08:01,772 --> 00:08:05,072 No, no sé, no estoy segura. 172 00:08:05,151 --> 00:08:06,741 - Preguntaremos. - Averiguaré. 173 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 ¿Viajó a algún lugar últimamente? 174 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 ¿Viajó a algún lugar últimamente? 175 00:08:12,742 --> 00:08:15,412 Lo siento. ¿Fuera de Estados Unidos o…? 176 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 Fuera del estado. 177 00:08:17,330 --> 00:08:18,920 Bueno. Podemos preguntar. 178 00:08:18,998 --> 00:08:20,368 ¿Y temblaba? 179 00:08:20,458 --> 00:08:21,828 ¿Estaba temblando? 180 00:08:21,918 --> 00:08:24,378 No temblaba mucho, 181 00:08:24,462 --> 00:08:26,382 pero también puedo verificarlo. 182 00:08:26,923 --> 00:08:29,183 Llegaremos en tres minutos, 183 00:08:29,258 --> 00:08:31,258 pero necesitamos acceso a la casa. 184 00:08:31,344 --> 00:08:33,104 - En tres minutos. - Genial. 185 00:08:33,679 --> 00:08:35,179 Bien. Gracias. 186 00:08:35,264 --> 00:08:36,144 Gracias. 187 00:08:36,224 --> 00:08:39,734 Averigüemos todo antes de que lleguen. 188 00:08:39,810 --> 00:08:42,100 Se pusieron nerviosos… 189 00:08:42,188 --> 00:08:43,768 Bien, vamos. 190 00:08:50,488 --> 00:08:51,488 ¿Señor Timms? 191 00:08:56,702 --> 00:08:57,582 ¿Señor Timms? 192 00:09:02,542 --> 00:09:03,832 - Hola. - Lo siento. 193 00:09:04,710 --> 00:09:08,920 Llamaron los fumigadores. Hicieron preguntas sobre su picadura. 194 00:09:09,006 --> 00:09:10,626 Qué bien. 195 00:09:10,716 --> 00:09:14,006 Querían saber en qué parte de la casa pasó. 196 00:09:14,095 --> 00:09:15,885 En la sala de estar. 197 00:09:15,972 --> 00:09:18,312 Iba a encender la chimenea 198 00:09:18,391 --> 00:09:19,931 y sentí un pinchazo. 199 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 ¿Sería como una araña? No sé. 200 00:09:24,188 --> 00:09:25,308 - ¿Qué? - ¿Una araña? 201 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 Podría ser. 202 00:09:26,315 --> 00:09:27,685 Son muy raras 203 00:09:27,775 --> 00:09:30,065 - en esta época del año. - Sí. 204 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 Así que no es local. 205 00:09:31,696 --> 00:09:34,236 ¿Viajó fuera del estado últimamente? 206 00:09:34,323 --> 00:09:37,493 Traje objetos y cargamentos del exterior. 207 00:09:38,077 --> 00:09:41,707 Hace poco, recibí unos objetos maravillosos de Chile. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,633 - De Sudamérica. - Bien. 209 00:09:46,877 --> 00:09:48,747 ¿Tuvo temblores? 210 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 Anoche sí. 211 00:09:51,424 --> 00:09:52,684 Me sentía raro. 212 00:09:54,594 --> 00:09:55,554 Como una sacudida. 213 00:09:55,636 --> 00:09:56,796 ¿En el cuerpo? 214 00:09:56,887 --> 00:09:58,347 - Sí. - Sí. 215 00:09:59,932 --> 00:10:02,272 Activen los sonidos de arañas. 216 00:10:06,230 --> 00:10:07,730 ¿Oyen eso? 217 00:10:10,026 --> 00:10:12,236 Sí. 218 00:10:12,320 --> 00:10:14,860 - No soy yo. ¿Lo oyes? - No, lo oí. Espere. 219 00:10:16,198 --> 00:10:18,328 Ya pasó, pero definitivamente… 220 00:10:18,409 --> 00:10:20,329 - Lo oí. ¿Y tú? - No estoy loco. 221 00:10:20,411 --> 00:10:21,661 Claro que no. Lo oí. 222 00:10:24,874 --> 00:10:26,754 Creo que no… ¿Viene de aquí? 223 00:10:29,587 --> 00:10:31,087 Lo dejaremos descansar. 224 00:10:31,756 --> 00:10:34,046 - Sí, descanse. - Gracias, señor Timms. 225 00:10:34,133 --> 00:10:35,683 - Buen trabajo. - Gracias. 226 00:10:35,760 --> 00:10:36,590 Gracias. 227 00:10:38,888 --> 00:10:40,968 Llegan Bennett y Scotty. 228 00:10:41,057 --> 00:10:43,427 Kunal debería estar fuera de la casa. 229 00:10:44,101 --> 00:10:45,141 Genial. 230 00:10:45,227 --> 00:10:46,267 Sí, ¿verdad? 231 00:10:48,481 --> 00:10:50,821 - Hola. ¿Cómo estás? - Hola. ¿Qué tal? 232 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 Él es Bennett. 233 00:10:53,444 --> 00:10:56,114 - Hola. ¿Qué tal? Soy Kunal. - Hola. 234 00:11:01,952 --> 00:11:03,372 ¿Ya entraste? 235 00:11:03,454 --> 00:11:05,254 No. No volveré a entrar solo. 236 00:11:05,331 --> 00:11:07,751 Bueno, escucha, vamos a la casa. 237 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 Muy bien. 238 00:11:08,751 --> 00:11:11,171 Están por encontrarse. Preparémonos. 239 00:11:15,091 --> 00:11:16,131 Hola. 240 00:11:16,217 --> 00:11:17,047 - Hola. - Bennett. 241 00:11:17,134 --> 00:11:18,894 - Soy June. - Un gusto. 242 00:11:18,969 --> 00:11:20,049 ¿Cómo está? 243 00:11:20,137 --> 00:11:22,767 Kierra y Bennett se encontrarán por primera vez. 244 00:11:22,848 --> 00:11:26,268 - Hola. Encantada. Soy Kierra. - Un placer. Bennett. 245 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 Encantada. Todo bien. 246 00:11:29,814 --> 00:11:32,234 Tengo las respuestas. 247 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 Me preguntaron dónde sucedió. 248 00:11:34,902 --> 00:11:37,072 Fue en la sala de estar. 249 00:11:37,154 --> 00:11:38,744 En esta sala. 250 00:11:38,823 --> 00:11:40,533 Bien, me iré al sótano. 251 00:11:41,826 --> 00:11:45,156 Les pido disculpas. Es mi primo político y es infantil. 252 00:11:45,246 --> 00:11:47,366 Entiendo. Perdón. 253 00:11:47,915 --> 00:11:51,745 Fue aquí en la sala de estar. Dijo que estaba con la chimenea 254 00:11:51,836 --> 00:11:54,956 y ahí fue cuando sintió una punzada 255 00:11:55,047 --> 00:11:56,377 en el pecho. 256 00:11:57,091 --> 00:11:58,631 ¿Esta? ¡Vaya! 257 00:11:59,760 --> 00:12:01,220 - ¿Esta? - La luz. 258 00:12:01,887 --> 00:12:02,847 - Esta. - ¿Aquí? 259 00:12:02,930 --> 00:12:04,010 - Sí. - Bueno. 260 00:12:04,098 --> 00:12:04,928 Sí. 261 00:12:05,015 --> 00:12:06,055 Voy a ver. 262 00:12:06,142 --> 00:12:07,692 Hay un poco de… 263 00:12:08,269 --> 00:12:10,399 - telarañas. - Sí. 264 00:12:13,858 --> 00:12:16,028 Veo que hubo plagas aquí. 265 00:12:16,110 --> 00:12:16,940 ¿Sí? 266 00:12:17,027 --> 00:12:19,067 Hay algo como… No sé si… 267 00:12:21,449 --> 00:12:22,869 ¡Por Dios! Sí. 268 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 - Dios mío. - ¡Santo Dios! 269 00:12:24,618 --> 00:12:26,288 Eso no es bueno. Sí. 270 00:12:27,371 --> 00:12:28,251 La telaraña. 271 00:12:29,749 --> 00:12:30,579 Lo siento. 272 00:12:30,666 --> 00:12:31,786 Está bien. ¿Usted…? 273 00:12:31,876 --> 00:12:34,246 - No. No sirvo para eso. - Bien. 274 00:12:36,213 --> 00:12:38,303 Lo encontró. Qué bien. 275 00:12:38,382 --> 00:12:39,512 - Sí, ¿verdad? - Sí. 276 00:12:39,592 --> 00:12:41,932 - Lo hizo muy bien. - Sí. Bueno… 277 00:12:42,011 --> 00:12:43,431 Bien, esperen. 278 00:12:43,512 --> 00:12:45,562 Hagamos que Scotty vea la caja. 279 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 ¿Qué es esto? 280 00:12:47,433 --> 00:12:48,273 Eso… 281 00:12:48,350 --> 00:12:50,810 Separó objetos para una exposición. 282 00:12:50,895 --> 00:12:53,145 Probablemente, trabajaba con eso. 283 00:12:53,230 --> 00:12:56,820 Consigue objetos y los exhibe en el museo. 284 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 Creo que los últimos 285 00:12:58,694 --> 00:13:00,034 vinieron de Chile. 286 00:13:00,112 --> 00:13:01,202 ¿Eso es de Chile? 287 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 Creo que sí. 288 00:13:03,073 --> 00:13:04,493 ¿Me ayudas a abrir esto? 289 00:13:18,631 --> 00:13:20,381 ¿Eso es una araña? 290 00:13:21,133 --> 00:13:23,093 Creo que encontramos qué lo picó. 291 00:13:23,177 --> 00:13:24,467 ¡Es la culpable! 292 00:13:24,553 --> 00:13:26,853 Sí. Por Dios, tenga cuidado. 293 00:13:26,931 --> 00:13:29,481 - ¿Quiere algo para moverla? - ¿Tiene algo? 294 00:13:29,558 --> 00:13:30,678 - Tome. - Buena idea. 295 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 - Gracias. - Sí. 296 00:13:35,439 --> 00:13:37,019 Es… Bien. Sí. 297 00:13:37,775 --> 00:13:38,775 Perdón. 298 00:13:38,859 --> 00:13:40,189 - Sí. - Puede hacerlo. 299 00:13:41,153 --> 00:13:43,533 Sí. Está muerta. 300 00:13:43,614 --> 00:13:45,834 Parece ser de Sudamérica. 301 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 Creo que es una destructora chilena. 302 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 ¿Una destructora chilena? 303 00:13:50,955 --> 00:13:53,535 O podría ser una Goliat boliviana. 304 00:13:54,375 --> 00:13:55,995 Así que taparemos esto. 305 00:13:56,085 --> 00:13:57,335 Dejaremos esto… 306 00:13:59,797 --> 00:14:01,667 ¿Eso es seguro? 307 00:14:02,716 --> 00:14:04,296 - ¿Qué? - ¿Dejaremos…? 308 00:14:04,385 --> 00:14:06,505 ¿Dejaremos la araña en la caja? 309 00:14:06,595 --> 00:14:07,755 Bueno, está muerta. 310 00:14:07,847 --> 00:14:09,637 - La dejaremos ahí. - Bueno. 311 00:14:09,723 --> 00:14:12,853 Seguro hay más. Debemos encontrar y eliminar el nido. 312 00:14:13,435 --> 00:14:14,555 Siéntense todos. 313 00:14:14,645 --> 00:14:15,975 Armemos un plan. 314 00:14:16,063 --> 00:14:18,613 Lo que quisiera hacer, si se puede, 315 00:14:18,691 --> 00:14:20,571 es ver la picadura, 316 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 para saber de qué se trata. 317 00:14:22,695 --> 00:14:24,855 Será mejor que lo vean ustedes. 318 00:14:25,281 --> 00:14:26,121 Sí. 319 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 Bueno. 320 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 Vamos. 321 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 Vamos todos. 322 00:14:31,328 --> 00:14:32,158 La seguiremos. 323 00:14:32,246 --> 00:14:34,246 Como le dijimos, está agotado, 324 00:14:34,331 --> 00:14:36,081 así que tratemos de… 325 00:14:36,166 --> 00:14:38,166 - No molestemos mucho. - Bien. 326 00:14:49,471 --> 00:14:50,681 ¿Señor Timms? 327 00:14:53,392 --> 00:14:54,392 ¿Señor Timms? 328 00:14:56,979 --> 00:14:59,519 Señor Timms, vinieron los fumigadores. 329 00:14:59,607 --> 00:15:03,607 - Bien. - ¿Podría mostrarles para que ellos vean? 330 00:15:04,445 --> 00:15:05,275 Claro. 331 00:15:16,123 --> 00:15:19,043 Está bien. Creo que ya sé. 332 00:15:19,126 --> 00:15:21,046 Gracias, señor… 333 00:15:21,128 --> 00:15:22,378 Gracias, señor Timms. 334 00:15:22,463 --> 00:15:23,963 - Creo que… - ¿Ya sabe? 335 00:15:24,048 --> 00:15:25,628 Sí. Vamos a hablarlo. 336 00:15:25,716 --> 00:15:28,796 Señor Timms, perdón por esta última interrupción. 337 00:15:28,886 --> 00:15:31,466 - Kierra, eres increíble. - No es nada. 338 00:15:31,555 --> 00:15:32,715 Intente descansar. 339 00:15:32,806 --> 00:15:34,266 ¿Qué mierda fue eso? 340 00:15:34,350 --> 00:15:37,020 - Muy bien, sentémonos. - ¿Qué pasó? 341 00:15:40,773 --> 00:15:43,153 Creo que los próximos 15 minutos 342 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 serán críticos para su salud. 343 00:15:46,654 --> 00:15:48,034 - ¿Sí? - Sí. 344 00:15:48,656 --> 00:15:51,446 Iré rápido a la camioneta a buscar unas cosas. 345 00:15:51,533 --> 00:15:52,953 Ya vuelvo, ¿sí? 346 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 - ¿Sí? - Genial. 347 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 Quédate aquí. 348 00:15:55,663 --> 00:15:56,913 Me parece bien. 349 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 Si los próximos 15 minutos son críticos, ¿no deberíamos llamar a emergencias? 350 00:16:04,421 --> 00:16:05,511 - No sé bien. - Sí. 351 00:16:06,090 --> 00:16:09,890 Pero si los próximos 15 minutos son críticos, deberíamos… 352 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 Pero deberíamos… 353 00:16:12,346 --> 00:16:14,806 Esperémoslo, ¿no? Él sabe qué decir. 354 00:16:14,890 --> 00:16:15,770 Muy bien. 355 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 Aquí vamos. 356 00:16:18,352 --> 00:16:20,482 ¿Quién puede tomar notas? ¿Tú? 357 00:16:20,562 --> 00:16:21,402 Bueno. 358 00:16:21,480 --> 00:16:23,650 Necesito que llame a Emergencias. 359 00:16:23,732 --> 00:16:25,992 Pida hablar con Toxicología. 360 00:16:26,068 --> 00:16:27,108 - ¿Sí? - Bien. 361 00:16:27,194 --> 00:16:28,614 - Describa la picadura. - Sí. 362 00:16:29,196 --> 00:16:31,066 Necesito que averigüe 363 00:16:31,156 --> 00:16:32,316 qué antídoto sirve. 364 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 - Sí. - Tengo varios. 365 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 Cuando le digan, me avisa. 366 00:16:35,911 --> 00:16:38,911 Debo ir a esa habitación a tomar muestras de aire. 367 00:16:38,998 --> 00:16:41,168 y a desinfectar el área. 368 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 Pero en cuanto lo sepa, me avisa. 369 00:16:43,544 --> 00:16:44,884 Ni lo dude. 370 00:16:45,504 --> 00:16:47,094 - Bien. - Llamaré a Emergencias. 371 00:16:47,172 --> 00:16:48,672 - ¿Tienes todo? - Mira tus notas. 372 00:16:48,757 --> 00:16:49,757 - Sí. - Bueno. 373 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 - Bueno. - Bien. 374 00:16:50,926 --> 00:16:52,006 Van a llamar. 375 00:16:53,554 --> 00:16:56,184 Hola, quiero hablar con Toxicología. 376 00:16:59,685 --> 00:17:03,145 - Toxicología. ¿En qué puedo ayudarla? - Escuche. 377 00:17:03,230 --> 00:17:05,020 Tenemos a un hombre 378 00:17:05,107 --> 00:17:09,777 a quien lo picó una araña destructora chilena 379 00:17:09,862 --> 00:17:12,032 o una Goliat boliviana. 380 00:17:12,114 --> 00:17:14,994 No sabemos cuál, pero es una de esas dos. 381 00:17:15,617 --> 00:17:16,447 Muy bien. 382 00:17:17,244 --> 00:17:19,584 ¿Diría que el paciente está afiebrado? 383 00:17:19,955 --> 00:17:21,415 Sí… 384 00:17:21,498 --> 00:17:24,038 Aquí están los fumigadores 385 00:17:24,126 --> 00:17:25,956 y tenemos varios antídotos, 386 00:17:26,045 --> 00:17:29,085 pero debemos saber cuál usar para la destructora… 387 00:17:29,173 --> 00:17:30,763 - ¿Tiene antídotos? - …chilena. 388 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 Sí. Tenemos unos 15 minutos 389 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 hasta que todo se complique. 390 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Un momento. 391 00:17:41,101 --> 00:17:42,481 ¿Qué mierda fue eso? 392 00:17:42,561 --> 00:17:43,601 ¡Scotty! 393 00:17:43,687 --> 00:17:45,307 Bien, vamos a decirle… 394 00:17:45,397 --> 00:17:47,727 Todos atentos. Es ahora. Prepárense. 395 00:17:51,487 --> 00:17:52,777 Dios mío. 396 00:17:54,031 --> 00:17:54,951 ¿Dónde está? 397 00:17:55,699 --> 00:17:56,699 Bien, vamos. 398 00:17:57,242 --> 00:17:58,412 Vamos, chicos. 399 00:17:58,494 --> 00:18:00,504 - Espera. - ¿No deberíamos…? 400 00:18:02,372 --> 00:18:03,422 - Vamos. - Bueno. 401 00:18:03,499 --> 00:18:05,879 - ¿Por qué había una telaraña? - ¿Vienen? 402 00:18:05,959 --> 00:18:08,379 - ¿Cómo se hizo la telaraña? - Ayúdenme. 403 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 - Voy contigo. - Vamos juntos. No pasa nada. 404 00:18:11,465 --> 00:18:12,875 - Bueno. - Muy bien. 405 00:18:12,966 --> 00:18:15,796 ¿Señor Timms? 406 00:18:16,762 --> 00:18:18,262 Señor Timms… 407 00:18:23,185 --> 00:18:24,305 ¡Dios mío! 408 00:18:31,110 --> 00:18:31,990 ¡Bennett! 409 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 ¡Oye, Bennett! 410 00:18:35,948 --> 00:18:36,948 ¡Regresa! 411 00:18:37,699 --> 00:18:38,739 ¡Bennett! 412 00:18:39,618 --> 00:18:41,498 Se escapa. 413 00:18:41,578 --> 00:18:43,868 Tenemos un fugitivo. 414 00:18:48,669 --> 00:18:49,629 ¡Mierda! 415 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 ¡Mierda! 416 00:18:53,715 --> 00:18:55,085 ¡Debo salir de aquí! 417 00:18:56,468 --> 00:18:59,598 ¡Auxilio! 418 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 ¡Vengan! ¡Ayúdenme! 419 00:19:02,975 --> 00:19:04,765 Bennett debe volver. 420 00:19:04,852 --> 00:19:07,522 Kunal, haz lo que sea para que regrese. 421 00:19:08,605 --> 00:19:09,685 ¡Bennett! 422 00:19:09,773 --> 00:19:11,693 ¡Espera! ¡Oye, Bennett! 423 00:19:11,775 --> 00:19:13,485 ¡Es una emergencia! 424 00:19:13,569 --> 00:19:15,739 ¡Regresa! ¡Necesito tu ayuda! 425 00:19:16,321 --> 00:19:17,911 ¡Ven! ¡Necesito tu ayuda! 426 00:19:17,990 --> 00:19:18,910 ¡Ayúdame! 427 00:19:18,991 --> 00:19:20,871 Bien, voy a entrar. 428 00:19:22,286 --> 00:19:23,786 No puedo moverme. 429 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 ¡Rápido! 430 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 - ¡Ven aquí! - ¡Bennett! 431 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 Aquí estoy. 432 00:19:29,543 --> 00:19:31,963 Bennett, ayúdame. Por favor. 433 00:19:34,256 --> 00:19:36,126 ¡Mierda! ¡No! 434 00:19:48,896 --> 00:19:50,056 ¿Qué pasa? 435 00:19:50,147 --> 00:19:50,977 No tengo idea. 436 00:19:51,064 --> 00:19:52,234 ¿Estás bien? 437 00:19:52,316 --> 00:19:54,476 - No. Tengo arañas encima. - ¿Y tú? 438 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 Puedo explicarlo. 439 00:19:58,405 --> 00:20:00,155 Esto es Grita, te estamos filmando. 440 00:20:03,660 --> 00:20:05,700 Sí, pero Dave tiene arañas encima. 441 00:20:05,787 --> 00:20:06,657 Sí, cuidado. 442 00:20:06,747 --> 00:20:09,877 - ¿Estás nervioso? - Estoy bien. Ahora estoy bien. 443 00:20:09,958 --> 00:20:11,538 - Hola, amigo. - Hola. 444 00:20:11,627 --> 00:20:13,247 - ¡Sabía que huías! - Qué locura. 445 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Estaba en la puerta. 446 00:20:15,881 --> 00:20:18,551 Oficialmente, eres la persona más rápida 447 00:20:19,509 --> 00:20:22,299 que tuvimos en el programa hasta ahora. 448 00:20:22,387 --> 00:20:24,307 La empujé, 449 00:20:24,389 --> 00:20:27,309 fui a esa habitación y le cerré la puerta. 450 00:20:27,392 --> 00:20:28,942 ¡Le cerré la puerta! 451 00:20:29,019 --> 00:20:30,309 ¿No estás con ellos? 452 00:20:31,104 --> 00:20:32,864 - No, yo no. - No. 453 00:20:32,940 --> 00:20:35,320 Ustedes eran los únicos que no sabían. 454 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 - Son las víctimas hoy. - Genial. 455 00:20:38,654 --> 00:20:42,414 ¡Son las estrellas del programa! Una luchadora y un fugitivo. 456 00:20:44,618 --> 00:20:47,698 Un aplauso para ustedes. Tuvimos lucha y huida. 457 00:20:47,788 --> 00:20:49,578 Dios mío, no puedo creerlo. 458 00:21:24,950 --> 00:21:29,960 Subtítulos: María Eugenia Roca Rodríguez