1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,769 --> 00:00:22,229 Nu sänker vi temperaturen ordentligt. 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,730 Välkomna till Cryo-Storage, 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,487 den falska kylförvaringen där mystiska saker har en tendens 5 00:00:29,571 --> 00:00:30,701 att tinas upp. 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Vi har hittat på en historia om doktor Ivan Pearlman, 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 en excentrisk antropologiprofessor 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,042 vars senaste upptäckt från en utgrävning i Arktis 9 00:00:39,122 --> 00:00:42,042 nu finns på den här förvaringsanläggningen. 10 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 Tyvärr räcker inte professorns lön till räkningarna. 11 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Om Ivan inte kan få fram pengar till avgiften 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,889 förvägras han tillgång till 13 00:00:51,968 --> 00:00:53,388 sin dyrbara skatt. 14 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Men Cryo-Storage har själva svårt att hålla lamporna tända 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 eller snarare att hålla frysarna kalla. 16 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 En rad mystiska strömavbrott 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 har fått temperaturen att stiga på kontoret. 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 Nu är doktorns upptäckt på väg att tina upp. 19 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 Det som varit begravt och inkapslat i is 20 00:01:11,112 --> 00:01:16,412 kanske snart blåser nytt liv eller snarare ny död i korridorerna. 21 00:01:16,993 --> 00:01:21,373 Ikväll har vi två intet ont anande offer som kallats in för att undersöka 22 00:01:21,456 --> 00:01:23,326 den här blodisande situationen. 23 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 Först har vi Kandacy, 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 som fått jobb på Cryo-Storage 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,513 och ska hjälpa kollegan Darryl 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,929 med den dagliga driften. 27 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 Vårt andra offer, Brian, har anlitats av Ivan 28 00:01:34,969 --> 00:01:38,769 för det viktiga uppdraget att få ut hans upptäckt från lagret. 29 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Men Brian och Kandacy vet inte 30 00:01:40,892 --> 00:01:44,152 att Cryo-Storage inte finns på riktigt. 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,559 Alla de träffar är skådespelare 32 00:01:46,648 --> 00:01:49,778 och allt de gör filmas med dold kamera. 33 00:01:49,859 --> 00:01:55,159 Kandacy och Brian har aldrig mötts men när de gör det hettar det till. 34 00:01:55,240 --> 00:02:00,950 Kommer professorns skatt att övermanna dem eller håller de huvudet kallt? 35 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 VARNING! BIOLOGISK FARA 36 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 -Tack för att du kom. -Inga problem. 37 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 -Jag är Darryl. -Kul att ses. 38 00:02:15,426 --> 00:02:18,506 Det här är Cryo-Storage. Har du hört talas om oss? 39 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 Nej. 40 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Folk lagrar sina värdesaker här. 41 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 Allt möjligt. Saker av personligt värde. 42 00:02:26,396 --> 00:02:27,726 Dyrbara saker. 43 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Men det måste hållas under noll grader. 44 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 Men det måste vara under noll grader. Vad händer under noll? 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Det fryser. 46 00:02:35,780 --> 00:02:38,410 Just det. Låt mig förklara 47 00:02:38,491 --> 00:02:41,371 vad som händer idag och vad du ska göra. 48 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 -Vi har temperatursvängningar. -Okej. 49 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 Utrustningen fungerar inte som den ska 50 00:02:47,500 --> 00:02:48,670 så vi måste gå in 51 00:02:48,751 --> 00:02:52,591 kontrollera enheterna och se till att allt är i sin ordning. 52 00:02:52,672 --> 00:02:53,632 Okej. 53 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Då så. Vi tittar till Brian. 54 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 Så du heter Brian? 55 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 -Ja. Ivan? -Trevligt att träffas. 56 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Ursäkta? 57 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 -Det betyder "Trevligt att träffas." -Jag förstår. 58 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Jag behöver din hjälp. 59 00:03:14,277 --> 00:03:18,617 -Okej. -Vi är nära min kylförvaring. 60 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 Där förvaras en sak som jag tog hem från Sibirien. 61 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 -Ja. -Har du varit i Arktis? 62 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 -Nej. -Vi gjorde en utgrävning. 63 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 Och gjorde mitt livs fynd. 64 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 -Verkligen? -Ja. Jag har varit på Island i många år. 65 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Det här fyndet kan nog förändra… 66 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 Kanske förändra evolutionen. 67 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 -Det är… -Verkligen? 68 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Ja. 69 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Vi har allt här. 70 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 Vetenskaplig utrustning. 71 00:03:49,145 --> 00:03:51,015 Kanske en kändis bröllopstårta. 72 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 I en av enheterna… Känner du till Netflix? 73 00:03:55,318 --> 00:03:57,818 De brukade skicka ut dvd-skivor. 74 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Alla frusna skivor. De frös ner dem. 75 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 Sa han verkligen det? 76 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 Kan du komma på nåt som du skulle frysa? 77 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Kanske nåt väldigt gammalt som faller sönder. 78 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Nåt sånt, men… 79 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 Jag får inte säga nåt, men vi har en kändis. 80 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 Han var vår klient. 81 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 De frös in sin katt. 82 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Jag ville inte säga djur. Det lät för läskigt. 83 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 -Hur så? Låter det läskigt? -Jag tycker det. 84 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Ja. Var går din gräns? 85 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 -Vad skulle du inte frysa? -Kroppar, kanske? 86 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 Men å andra sidan… 87 00:04:34,482 --> 00:04:37,692 Att begrava eller frysa in… 88 00:04:37,777 --> 00:04:38,987 Eller hur? 89 00:04:39,070 --> 00:04:42,820 Men den bevaras och kan bli upptinad. 90 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 Vad händer då? 91 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Bra fråga, Kandacy. 92 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 Det är vad vetenskapen arbetar med. 93 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 Vi försöker använda trädgrodans teknik. 94 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Okej, redo med monitorn. 95 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 De injicerar ett slags frostskyddsmedel i sin kropp. 96 00:04:57,422 --> 00:04:59,922 -Okej. -Hjärtat stannar. De är inte döda. 97 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 De är frusna. 98 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 När det blir sommar tinar de upp, 99 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 trädgrodan tinar upp, 100 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 och fortsätter leva. 101 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 Vetenskapen försöker liksom imitera naturen. 102 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Okej, visa Kandacy listan. 103 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Det borde finnas en lista. Här. 104 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 Detta är våra förbrytare. 105 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 De har inte betalat sina räkningar. 106 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Okej. 107 00:05:25,616 --> 00:05:27,986 -Jag behöver din hjälp. -Javisst. 108 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Okej? Kylanläggningens personal… 109 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 -Darryl… -Darryl. 110 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 Han gillar inte Ivan. 111 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 -Okej. -Okej. 112 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Jag kanske är för påträngande. 113 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Folk kallar mig otrevlig. 114 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 Du verkar trevlig. De är inte kloka. 115 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 Alla är galna i Amerika. 116 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 -Folk är galna i Amerika. -Ja. 117 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 -Knytnäve. -Knytnäve. 118 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 -Ja. Okej. -Ser du? 119 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Så vi… 120 00:05:50,558 --> 00:05:53,768 Jag har inte betalat räkningarna 121 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 på ett tag 122 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 för jag måste lägga ut summan själv. 123 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 De måste betala hela summan innan de får tillgång till sin enhet. 124 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 -Okej. -Okej. 125 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 Jag måste betala för att komma in. 126 00:06:06,157 --> 00:06:08,657 -Okej. -Du får en check och betalar. 127 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Ja, inga problem. 128 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Du får prata med Darryl. 129 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 -Prata med alla på anläggningen. -Okej. 130 00:06:15,083 --> 00:06:17,923 -Du får gå till min enhet. -Okej. 131 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 Hämta min skatt. 132 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Okej. Ja, absolut. Det kan jag hjälpa till med. 133 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 När vi hämtat min skatt 134 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 måste vi träffa några av mina kollegor. 135 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 -Okej. -Jag ska hålla en liten presentation. 136 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 Det här kan betyda… Hur säger man? Slangordet? 137 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 -Stålar. -Stålar! 138 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 -Kontanter, deg! -Kontanter, deg. 139 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 -Ja. -Deg. 140 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 -Som "deg"? -Ja. Deg. 141 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 -Deg. -Ja. 142 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Deg. 143 00:06:45,488 --> 00:06:47,818 Okej, Brian och Ivan är på väg. 144 00:06:47,907 --> 00:06:50,027 Låt Kandacy träffa sin nya chef. 145 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 -Hej. -Det där är Brenda. 146 00:06:54,163 --> 00:06:55,503 -Kan du… -Ja. 147 00:06:55,581 --> 00:06:57,751 Släpp in henne. 7-8-9-0. 148 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 -Hej! -Hallå. 149 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 -Hallå! Hur står det till? -Hej. Kul att ses. 150 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Sätt dig. Kul att du är här. 151 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Tack. 152 00:07:07,969 --> 00:07:11,179 Vad har Darryl berättat? 153 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Det här är Cryo-Storage. Ni förvarar personliga ägodelar. 154 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 -Värdefulla saker. -Värdesaker. 155 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 -Okej. -Kändissaker. 156 00:07:20,440 --> 00:07:22,900 -Jag berättade om katten. -Vad… 157 00:07:22,984 --> 00:07:24,784 Han sa väl inte vem det var? 158 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 -Han sa inte namnet. -Det får vi inte. 159 00:07:27,697 --> 00:07:29,737 -Jag är glad att du är här. -Tack. 160 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Du kan nog lära dig mycket. Du kan hjälpa Darryl. 161 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 -Är allt bra idag? -Ja. 162 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 Inga problem ikväll, va? Vi kommer att… 163 00:07:38,166 --> 00:07:39,916 Okej. Bra att du är här. 164 00:07:40,001 --> 00:07:41,751 -Fler ögon och öron. -Okej. 165 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Vi hade en tuff kväll igår. 166 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Inga problem. Gårdagen var nog Terrys fel. 167 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 -Terry. -Just det. 168 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 -Jag ska prata med Terry. -Ja. 169 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 -Okej. -Okej. 170 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 Jag kommer tillbaka och tittar till er. 171 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Jag går upp till sjuan. Okej? 172 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 -Ja. -Okej. 173 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Hon kan redan koderna. Du klarar dig fint. 174 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 -Eller hur? -Tack. 175 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 -Kul att ses. -Detsamma. 176 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Herregud. Terry och jag. 177 00:08:11,657 --> 00:08:13,867 Redan från början var det… 178 00:08:13,951 --> 00:08:16,121 -Ni är familj. -Som olja och vatten. 179 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Hallå, Terry till basen. 180 00:08:20,041 --> 00:08:21,211 Kandacy. 181 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 Bara så att ni vet är jag på avdelning 800 182 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 och en till försegling har pajat. 183 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 Vilken enhet? 184 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Enhet 829. 185 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Det är frost här. Förseglingen läcker. 186 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Sånt här hände igår kväll. 187 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 Jag har lyckats kontrollera situationen. 188 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 -En tillfällig tätning. -Försöker få beröm. 189 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Uppmuntra det inte. Uppfattat, Terry. 190 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Jösses. 191 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Jag fixar bara andras problem hela dagarna. 192 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Ja, skyll på mig, bara. 193 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Hallå? Terry! 194 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Okej, tillbaka till Brian. 195 00:09:00,873 --> 00:09:03,673 Låt Ivan ge honom checklistan. 196 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 -När vi kommer fram har du numret här. -Okej. 197 00:09:09,131 --> 00:09:12,431 -Du kan ta den. -Enhet 949? 198 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 -Okej. -Terry till basen. 199 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 200 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 949 beter sig konstigt. 201 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Det kan vara en tätningsläcka. 202 00:09:23,437 --> 00:09:26,517 Lite hjälp vore bra. Jag har massor att göra. 203 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 -Okej. -Okej, uppfattat. 204 00:09:28,484 --> 00:09:30,154 -Vi tittar på det. -Tack. 205 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 Rumstemperatur -2,7 grader. Under -2,7 grader Celsius. 206 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Under. 207 00:09:36,659 --> 00:09:38,239 -Okej. -Inte högre! 208 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 -Inte högre än så. -Nej. 209 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 946… 210 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 -949. -Ja. Här är det. 211 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 3-1-2-1 stjärna. 212 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 3,8 GRADER CELSIUS - FÖRHÖJD 213 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Det är lite högt. 214 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 -Okej. -Förseglad låda. 215 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 -Ordentligt stängd. -Ordentligt. 216 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Nu ska vi titta på den. 217 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Okej. 218 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Jag ser att lådan är öppen. 219 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Jag med. 220 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 Är det här… 221 00:10:12,486 --> 00:10:16,906 Jag förstår att det är en privat grej, men är det… 222 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 Kan det vara farligt? 223 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 Det här? 224 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 -Nej! -Okej. Jag undrade bara. 225 00:10:23,039 --> 00:10:24,709 "Lådor ska inte vara öppna." 226 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Visa vad som finns i lådan. 227 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 -Jag öppnar den. -Okej. 228 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Okej. 229 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 -Okej. -Är det en arm? 230 00:10:38,095 --> 00:10:40,175 Det finns en kropp också. Vänta. 231 00:10:40,264 --> 00:10:43,644 En kropp? Förvarar ni sånt här? 232 00:10:44,226 --> 00:10:45,726 Nej, det är inte normalt. 233 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Okej, vi går. Lås den här. 234 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 -Så där. -Vi sticker. 235 00:10:56,739 --> 00:10:58,159 Vi går tillbaka. 236 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 Okej, Brian och Ivan är framme. 237 00:11:05,206 --> 00:11:06,576 Dags att träffas. 238 00:11:08,376 --> 00:11:13,296 Okej, här är checken. 8000 dollar. 239 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Jag fixar det. 240 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 -Le. -Okej. 241 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 Ta en penna. Vi skriver en rapport. 242 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 Brenda gillar detaljer. Vad såg vi? 243 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 Nån är här. 244 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 Är det en klient? 245 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Vad är ditt lösenord? 246 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 Lebedev. 247 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Okej. 248 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 -Jag hämtar honom. -Okej. 249 00:11:49,208 --> 00:11:50,538 Hur är det? 250 00:11:50,626 --> 00:11:52,036 -Bra. -Jag heter Brian. 251 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 -Darryl. Kul att ses. -Trevligt. 252 00:11:54,213 --> 00:11:56,473 Nu träffas de. Var beredda. 253 00:11:56,882 --> 00:11:59,302 -Det här är Kandacy. Slå dig ner. -Hej. 254 00:11:59,385 --> 00:12:00,505 -Hur mår du? -Tack. 255 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 -Trevligt att träffas. Kandacy. -Brian. Detsamma. 256 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Okej. 257 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Ivan har skickat mig. 258 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 Jag har med mig en check. 259 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 Betalningen för hans låda. 260 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Okej. 261 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 Jag vill bara försäkra mig om att lådan finns kvar. 262 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 -Okej. -Enhet 949. 263 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 -949. -Var det den som vi… 264 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Vi borde berätta. 265 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Okej. Vi kontrollerade enhet 949 tidigare 266 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 och temperaturen var 3,8 grader. 267 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 Det fanns ett isblock inuti lådan. 268 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 Lådan var öppen och isen hade smält lite. 269 00:12:48,809 --> 00:12:53,769 Jag såg att lådan innehöll en arm. Han såg en kropp. Jag vet inte riktigt. 270 00:12:54,774 --> 00:12:58,534 Vad sa professorn att ni, alltså han, förvarar i enheten? 271 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 Han berättade inte det. 272 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Han hittade nåt i Arktis. 273 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Han sa att han gjort en upptäckt som kunde förändra evolutionen. 274 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Menar du att det finns en levande varelse där? 275 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Jag vet inte. 276 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Jag har just träffat honom. 277 00:13:16,045 --> 00:13:18,335 Han bad mig kontrollera lådan. 278 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 Jag vet inte mer än ni. 279 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Ska vi titta på den? 280 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Okej. 281 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Kodlås. Jag fixar det. 282 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 -Okej. -Så där, ja. 283 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 -Okej. -Efter dig. 284 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Tack. 285 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 -Hitåt. -Okej. 286 00:13:37,066 --> 00:13:37,896 Ja. 287 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Nu börjar det bli allvar. Inta positionerna. Nu kör vi. 288 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Här är 949. 289 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 Den är öppen. 290 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Vad sa du? 291 00:13:52,873 --> 00:13:55,503 Vänta lite. 292 00:13:55,584 --> 00:13:56,424 Vad… 293 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 Det var en arm i lådan. 294 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Jag vet. Ansluten till en kropp. 295 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 Var är den? 296 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Anropa Terry. 297 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 -Kandacy till Terry. -Terry här. 298 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 Du vet lådan med ett isblock och en arm? 299 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 Den är borta. 300 00:14:15,396 --> 00:14:18,516 Har du flyttat den eller vet du var den är? 301 00:14:18,607 --> 00:14:21,567 Temperaturen är 12,7 grader. 302 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 Det står "kylsystemfel". 303 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 Få inte panik nu, men ta er tillbaka till kontoret. 304 00:14:27,157 --> 00:14:29,907 Det är ett nödläge. Allt stängs ner. Kom. 305 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Kom nu. 306 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Kom nu. Okej. 307 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 -Vad händer? -Den här vägen. 308 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 -Vad händer? -Okej. 309 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 -Vad? -Vad händer? 310 00:14:40,254 --> 00:14:43,474 Det känns som att jag bara fixar problem. Ni… 311 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 Vad händer? 312 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 -Det var… -Rob, jag behöver din hjälp. 313 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 Nej! 314 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Jävlar! 315 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 -Vad var det? -Ingen aning! 316 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Herregud. 317 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy till Terry. 318 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Sätt dig. 319 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy till Brenda. 320 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Vänta. 321 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Det kan inte vara sant. Händer det här? 322 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 Händer det verkligen? 323 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Det här är Brenda. Vad händer? 324 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Brenda, nåt är på gång. 325 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Jag vet inte riktigt vad. 326 00:15:16,582 --> 00:15:21,842 Allt jag vet är att nån springer runt här och tar dina anställda. 327 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Okej. Jag ska kolla. 328 00:15:25,132 --> 00:15:26,722 Allvarligt, jag… 329 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Vad händer? 330 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Jag vet inte, men vi är de enda här. 331 00:15:31,305 --> 00:15:32,505 Vad tog han med sig? 332 00:15:32,598 --> 00:15:34,978 -Jag förstår inte. -Han sa inte vad. 333 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Nåt som kan påverka evolutionen. 334 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 -Jag vet inte. -Evolutionen? Som vad? 335 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Jag fick ingen info. Jag skulle… 336 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 Tjejen blev precis kidnappad. 337 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 De fryser saker här. Jag trodde inte de frös människor. 338 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Han sa nåt om frysta katter. 339 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 -Jag vet inget om… -Han sa inget till mig. 340 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Vad… 341 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 Vad fan händer här? 342 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Okej. 343 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 -Det är nån vid dörren. -Ivan! 344 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 Vad händer? Jag hörde skrik. 345 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 Vi kan inte släppa in nån nu. 346 00:16:12,972 --> 00:16:17,432 Vi har en allvarlig situation här. Vi ber klienterna vänta utanför. 347 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 Är Brian där? 348 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Jag vet inte vad som händer. Den smälte. 349 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 -Vad smälte? -Lådan var inte stängd. 350 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 Min låda? Mår hon bra? 351 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 -Hon? Jag… -Hon? 352 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 -Släpp in mig! -Vi kan inte släppa in nån nu. 353 00:16:32,825 --> 00:16:36,865 -Släpp in mig! Jag måste träffa henne! -Vi kan inte släppa in nån. 354 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Jag är ledsen. Nån… 355 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 -Han kom in. -Han kom in. 356 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Hallå! Vad händer? 357 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 De hade problem. Temperaturen. 358 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Det var inte under -2,7 grader. 359 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Den var faktiskt 12,7. 360 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 12,7! 361 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 Vad fanns det i enheten? 362 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 Min upptäckt! Lät ni det bli 12,7 grader? 363 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Okej. 364 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Först var den frusen. Sen smälte allt. 365 00:17:07,359 --> 00:17:09,739 Sen kom nåt ut 366 00:17:09,820 --> 00:17:13,320 och tog den andra damen och drog iväg henne ditåt. 367 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Hur såg hon ut? 368 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 Är hon vacker? 369 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 -Vacker? -Den rörde sig som en grottflicka. 370 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 -Vad vet jag? -Är hon vacker? 371 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 Nej! Det var läskigt! 372 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Jag tar hand om det. 373 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Tar hand om vadå? 374 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 Ska vi ringa 9-1-1? 375 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Jösses! 376 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Jävlar. 377 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 -Vad i helvete? -Jösses. Vad fan? 378 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 Vad i helvete? 379 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 Vad är det som pågår? Jag fattar inte… 380 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Jag tror inte att det är sant. 381 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Okej, skicka in polisen. Jag går in. 382 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Det här är otroligt. Händer det här verkligen? 383 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 F-415, oroligheter. 384 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 Cyro-Storage. 385 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Jag vet inte vad det är. 386 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 -En kvinna… -Nåt sprang ditåt. 387 00:18:31,276 --> 00:18:34,446 En galen kvinna springer runt och tar folk. 388 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 Jag vet inte vad det var, men nåt sprang ditåt. 389 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 Allt är under kontroll. 390 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 -Lugna er. -Titta! 391 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 Det är en 415. Okej…. 392 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 -Bakom dig! -Bakom dig! 393 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 -Vad är det som händer? -Nej, bakom dig! 394 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Slappna av. Håll er lugna. 395 00:18:53,674 --> 00:18:54,934 -Nej. -Bakom dig! 396 00:18:55,008 --> 00:18:56,138 Den kommer… 397 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Herregud! 398 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Herregud. Skynda dig. 399 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Vem är det där? 400 00:19:05,310 --> 00:19:06,730 -Vem är här? -Vem är det? 401 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 Får jag komma in i min enhet? 402 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Jag såg att… Hördu, lägg av. Sluta. 403 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Jag kan… 404 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 Det är ett spratt! 405 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 -Herregud. Det här är otroligt. -Ni är med i Prank Encounters. 406 00:19:25,205 --> 00:19:27,455 Herregud, låt mig släppa in er. 407 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 Jag förstår ingenting. 408 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Ja. 409 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 -Hej! -Hej! 410 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Jag var så förvirrad. 411 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Vad i hela världen höll ni på med? 412 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Visste du nåt om det här? 413 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 Nej, jag visste inget. 414 00:19:43,182 --> 00:19:44,472 Låt mig förklara. 415 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Förvånar det er att det bara var ni som blev lurade? 416 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Ni var de enda som inte visste. 417 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 -Alla andra är skådespelare. -Alla visste vad som pågick. 418 00:19:53,859 --> 00:19:58,319 Det här är löjligt. Jag trodde att det var en riktig förvaringsanläggning 419 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 där folk fryser ner sina värdesaker. 420 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 -Ja. -Bra jobbat! 421 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Hur kom hon genom taket? 422 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Det kändes faktiskt som att jag lämnat kroppen. 423 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 Jag var förvirrad. "Det kan inte vara på riktigt." 424 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 -Aldrig. -Du förvirrade mig. 425 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Jag tänkte, "Hon verkar livrädd." 426 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Så det var som… 427 00:20:20,928 --> 00:20:23,758 Tack för att ni var med i Prank Encounters. 428 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 -Det var en ära. -Applåder. 429 00:20:25,599 --> 00:20:28,309 Tack, allihop. Ni var fantastiska. 430 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Ni var toppen! 431 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 Jag kan knappt tro det. 432 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen