1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 ZAGUBIONE BRAKUJĄCE OGNIWO 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,226 Dziś obniżamy temperaturę o kilkaset stopni. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,730 Witajcie w Krio-Magazynie, 5 00:00:25,817 --> 00:00:29,487 fałszywej chłodni, w której tajemnicze rzeczy mają skłonność 6 00:00:29,571 --> 00:00:30,701 do rozmrażania się. 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Wymyśliliśmy historię doktora Ivana Pearlmana, 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 ekscentrycznego antropologa, 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,042 którego odkrycie w czasie wykopalisk w Arktyce 10 00:00:39,122 --> 00:00:42,042 trafiło do tego magazynu. 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 Niestety nawet profesor nie zarabia dość na rachunki. 12 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Jeśli Ivan nie zapłaci zaległych należności, 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,799 Krio-Magazyn nadal będzie odmawiać dostępu 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,385 do jego cennej własności. 15 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Ale Krio-Magazyn ma własne problemy z rachunkami za prąd, 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 który w tym przypadku zasila zamrażarki. 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 Niedawne coraz częstsze awarie zasilania 18 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 spowodowały wzrost temperatury w biurze. 19 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 Odkrycie doktora jest bliskie rozmrożenia, 20 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 a to, co kiedyś zamknięto w lodzie, 21 00:01:11,112 --> 00:01:14,622 może wkrótce powrócić do życia, lub w naszym wypadku, 22 00:01:14,699 --> 00:01:16,409 do zadawania śmierci. 23 00:01:16,951 --> 00:01:19,201 Dziś mamy dwa niczego niespodziewające się cele, 24 00:01:19,287 --> 00:01:23,367 które pomogą nam dotrzeć do sedna tej mrożącej krew w żyłach sytuacji. 25 00:01:23,458 --> 00:01:24,828 Najpierw Kandacy, 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 która dołączyła do Krio-Magazynu 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,513 i będzie pomagać koledze, Darrylowi, 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,929 z codziennymi zadaniami w placówce. 29 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 Nasz drugi cel, Brian, zatrudniony przez Ivana 30 00:01:34,969 --> 00:01:37,309 do pomocy w odzyskaniu jego odkrycia 31 00:01:37,388 --> 00:01:38,768 z magazynu. 32 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Ale Brian i Kandacy nie wiedzą, 33 00:01:40,892 --> 00:01:44,152 że firma Krio-Magazyn nie istnieje, 34 00:01:44,229 --> 00:01:46,559 a wszyscy, kogo spotkają, są aktorami. 35 00:01:46,648 --> 00:01:49,778 Wszystkie ich działania zarejestrują ukryte kamery. 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,949 Kandacy i Brian nie znają się, 37 00:01:52,028 --> 00:01:55,158 ale kiedy się spotkają, zrobi się gorąco. 38 00:01:55,240 --> 00:01:59,290 Czy cenna zdobycz profesora zatryumfuje, 39 00:01:59,369 --> 00:02:00,949 czy zwycięży zimna krew? 40 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 UWAGA! ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE 41 00:02:05,542 --> 00:02:08,672 FIRMA KRIO-MAGAZYN 42 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 - Przede wszystkim, dzięki, że przyszłaś. - Nie ma sprawy. 43 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 - Jestem Darryl. - Miło mi. 44 00:02:15,426 --> 00:02:18,506 To jest firma Krio-Magazyn. Słyszałaś może o nas? 45 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 Nie. 46 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Ludzie trzymają tu cenne rzeczy. 47 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 Cokolwiek. To może być cenne osobiście 48 00:02:26,396 --> 00:02:27,726 i finansowo. 49 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Ale musi być poniżej zero stopni. 50 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 Ale musi być poniżej zero stopni. Co się wtedy dzieje? 51 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Zamarza. 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,410 Właśnie. Wyjaśnię ci, 53 00:02:38,491 --> 00:02:41,371 jakie będą twoje obowiązki. 54 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 - Mamy duże wahania temperatury. - Dobra. 55 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 Sprzęt nie działa w pełni, 56 00:02:47,500 --> 00:02:48,670 więc musimy wejść, 57 00:02:48,751 --> 00:02:52,591 sprawdzić, czy wszystko działa właściwie. 58 00:02:52,672 --> 00:02:53,632 Dobrze. 59 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 W porządku. Sprawdźmy Briana. 60 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 Masz na imię Brian? 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 - Tak. Ivan? - Ivan. Miło mi. 62 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Co to jest? 63 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 - Tak się mówi: „Miło cię poznać”. - Dobra. Jasne. 64 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Musisz coś teraz dla mnie zrobić. 65 00:03:14,277 --> 00:03:18,617 - Dobra. - Dziś jesteśmy blisko mojej chłodni. 66 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 Gdzie trzymam zdobycz, którą przywiozłem z Syberii. 67 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 - Tak. - Byłeś w Arktyce? 68 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 - Nigdy. - Robiliśmy wykopaliska. 69 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 Natrafiłem na znalezisko życia. 70 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 - Naprawdę? - Tak. Przez wiele lat byłem na Islandii. 71 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Tym razem, myślę, że to może zmienić… 72 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 może zmienić ewolucję. 73 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 - To takie… - Co? Naprawdę? 74 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Tak. 75 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Mamy tu wszystko 76 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 Sprzęt naukowy. 77 00:03:49,145 --> 00:03:51,015 Tort weselny sławnej osoby. 78 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 W jednej lodówce… Znasz serwis streamingowy Netflix? 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,815 Wysyłali nam płyty DVD. 80 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Zamrożone płyty. Zamrozili je. 81 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 On to serio powiedział? 82 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 Czy jest coś, co chciałabyś zamrozić? 83 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Pewnie coś bardzo starego, coś, co by marniało. 84 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Coś takiego, ale… 85 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 Nie mogę tego mówić, ale jest pewna gwiazda. 86 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 To był nasz klient. 87 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 Zamrozili kota. 88 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Nie chciałam mówić „zwierzę”, zabrzmiałoby strasznie. 89 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 - Dla ciebie to jest straszne? - Chyba tak. 90 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Jakiej granicy nie przekroczysz? 91 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 - „Nie zamrożę tego”. - Może ciała. 92 00:04:33,189 --> 00:04:34,439 Ale z drugiej strony… 93 00:04:34,524 --> 00:04:37,694 Albo je zakopujesz, albo zamarzasz… 94 00:04:37,777 --> 00:04:38,817 Właśnie. 95 00:04:39,070 --> 00:04:42,820 Ale zachowujesz je, by je w końcu rozmrozić. 96 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 I co się dzieje? 97 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Świetne pytanie, Kandacy. 98 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 Nad tym pracuje nauka. 99 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 Próbujemy wykorzystać zdolność rzekotek. 100 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Dobra, przygotuj monitor. 101 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 Wstrzykują sobie środek przeciw zamarzaniu. 102 00:04:57,422 --> 00:04:58,672 To zatrzymuje serce. 103 00:04:58,756 --> 00:04:59,916 One nadal żyją. 104 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Są zamrożone. 105 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 A gdy nadchodzi lato i wiosna, roztopy, 106 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 żaba, rzekotka, rozmraża się 107 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 i wraca do życia. 108 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 To nauka próbująca naśladować naturę. 109 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Pokażmy Kandacy listę. 110 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Powinna tu być lista. Jest. 111 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 To nasza lista delikwentów. 112 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 To ludzie, którzy nie zapłacili rachunku. 113 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Dobra. 114 00:05:25,616 --> 00:05:26,906 Musisz mi pomóc. 115 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Oczywiście. 116 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Dobrze? Ludzie z chłodni… 117 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 - Darryl… - Darryl. 118 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 On nie lubi Ivana. 119 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Dobra. - Dobra. 120 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Może jestem zbyt nachalny. 121 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Ponoć nie jestem miły. 122 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 Wydajesz się miły. Wariaci. 123 00:05:42,675 --> 00:05:44,505 Amerykanie są szaleni. Wszyscy. 124 00:05:44,594 --> 00:05:46,394 - Amerykanie są szaleni. - Tak. 125 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 - Żółwik. - Żółwik. 126 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 - Spoko. - Widzisz? 127 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 I tak… 128 00:05:50,558 --> 00:05:53,768 Nie płacę tam swojego rachunku 129 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 od jakiegoś czasu, 130 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 bo nie mam za co. 131 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Muszą uregulować wszystko, zanim będą mogli wejść do swojego schowka. 132 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 Jasne. 133 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 Nie wpuszczą mnie, póki nie zapłacę. 134 00:06:06,157 --> 00:06:08,657 Więc dam ci czek na spłatę długu. 135 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Tak. Oczywiście. 136 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Wyślę cię do Darryla. 137 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 - Pogadaj ze wszystkimi w chłodni. - Dobra. 138 00:06:15,083 --> 00:06:17,923 - Popytaj i znajdź mój schowek. - Dobra. 139 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 Żeby odebrać moją rzecz. 140 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Dobra. Jasne. Z chęcią pomogę. 141 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Gdy dotrzemy do mojej rzeczy, 142 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 spotkamy się z moimi kolegami. 143 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 - Dobra. - Zrobię małą prezentację. 144 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 To może być warte… Jak to mówicie? Slangiem. Jak to jest? 145 00:06:38,356 --> 00:06:40,606 - Gotówka, kapucha! - Gotówka, kapucha. 146 00:06:40,691 --> 00:06:42,071 - Tak. - Kapucha. 147 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 - Jak „kapusta”? - Tak. 148 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 Kapucha. 149 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Kapucha. 150 00:06:45,488 --> 00:06:47,818 Brian i Ivan już jadą. 151 00:06:47,907 --> 00:06:50,027 Niech Kandacy pozna nową przełożoną. 152 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 - Cześć. - Cześć. To Brenda. 153 00:06:54,163 --> 00:06:55,503 - Czy… - Tak. 154 00:06:55,581 --> 00:06:57,751 Wpuścisz ją? Kod to 7-8-9-0. 155 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 - Cześć! - Cześć. 156 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 - Cześć! Jak się masz? - Cześć. Miło mi. 157 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Usiądź. Cieszę się, że tu jesteś. 158 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Dziękuję. 159 00:07:07,969 --> 00:07:11,179 Co Darryl powiedział ci o tym miejscu? 160 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Krio-Magazyn, ludzie trzymają tu rzeczy osobiste. 161 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 - Bardzo cenne rzeczy. - Cenne. 162 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 - Dobra. - Rzeczy celebrytów. 163 00:07:20,440 --> 00:07:22,900 - Powiedziałem jej o kocie. - Powiedział… 164 00:07:22,984 --> 00:07:24,784 Nie powiedział ci, kto to był? 165 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 - Nie podał nazwiska. - Nie możemy. 166 00:07:27,655 --> 00:07:29,735 - Cieszę się, że tu jesteś. - Dziękuję! 167 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Myślę, że wiele się nauczysz. Możesz pomóc Darrylowi. 168 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 - Wszystko dziś dobrze? - Tak. 169 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 Żadnych problemów, tak? Będziemy… 170 00:07:38,166 --> 00:07:39,876 Cieszę się, że tu jesteś. 171 00:07:39,959 --> 00:07:41,749 - Kolejne oczy i uszy. - Jasne. 172 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Wczoraj mieliśmy ciężką noc. 173 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Żadnych problemów. Wczoraj to był chyba problem z Terry. 174 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 - Aha. Terry. - Więc… Tak. 175 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Porozmawiam z Terry. - Tak. 176 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 - Dobra. - Tak? 177 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 W porządku. Wrócę do was. 178 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Idę do… siódmego. W porządku? Dobra. 179 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 - Tak. - W porządku. 180 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Zna kody i tak dalej. Poradzisz sobie. 181 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 - Prawda? - Dzięki. 182 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 - Miło cię poznać. - W porządku. 183 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 O mój Boże. Terry i ja… 184 00:08:11,657 --> 00:08:13,867 Od początku było… 185 00:08:13,951 --> 00:08:16,121 - Jesteście rodziną. - Olej i woda. 186 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Terry do bazy. 187 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Kandacy. 188 00:08:21,292 --> 00:08:22,542 Chcę wam powiedzieć, 189 00:08:22,627 --> 00:08:23,917 że jestem w bloku 800 190 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 i mam kolejną nieszczelność. 191 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 W którym schowku? 192 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Schowek 829. 193 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Mamy oblodzenie, przeciek. 194 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 To właśnie mieliśmy wczoraj. 195 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 Udało mi się opanować sytuację. 196 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 - Zmieniłem uszczelkę. - Poluje na komplement. 197 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Nie daj się złapać. Rozumiem, Terry. 198 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 O rany. 199 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Ja tylko przez cały dzień rozwiązuję problemy innych. 200 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Tak… Zwala na mnie winę.  201 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Hej. Terry! 202 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Dobra, wracajmy do Briana. 203 00:09:00,873 --> 00:09:03,173 Niech Ivan da mu listę kontrolną. 204 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 - Gdy dojedziemy, tu jest numer komórki. - Dobra. 205 00:09:09,131 --> 00:09:12,431 - Możesz to wziąć. - Schowek numer 949? 206 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 - Dobra. - Terry do bazy. 207 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 208 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Mam jakiś dziwny odczyt w 949. 209 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 To chyba nieszczelność. 210 00:09:23,396 --> 00:09:26,516 Ktoś mógłby mi pomóc? Biegam w tę i we w tę. 211 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 - Dobrze. - Dobrze. Jasne. 212 00:09:28,484 --> 00:09:30,154 - Sprawdźmy to. - Dziękuję. 213 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 Temperatura minus trzy stopnie. Poniżej minus trzy. 214 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Poniżej. 215 00:09:36,659 --> 00:09:38,239 Nie może być więcej! 216 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 - Nie więcej. - Nie. 217 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 Dziewięć cztery sześć… 218 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 - Dziewięć… - Dobra. Tutaj. 219 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 Czyli 3-1-2-1, gwiazdka. 220 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 4°C - PODWYŻSZONA 221 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Nieco podwyższona. 222 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 Szczelne zamknięcie. 223 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 - Koniecznie. - Bardzo szczelnie. 224 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Musimy to zobaczyć. 225 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Dobrze. 226 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 To pudło jest otwarte. 227 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Też to widzę. 228 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 Czy to… 229 00:10:12,486 --> 00:10:16,906 Rozumiem, że to sprawa osobista, ale czy… 230 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 to jest niebezpieczne? 231 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 To? 232 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 - Nie! - Tak sobie tylko myślałem. 233 00:10:23,039 --> 00:10:24,709 „Nie powinny być otwarte”. 234 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Pokażmy jej, co jest w skrzyni. 235 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 - Otworzę to. - Dobra. 236 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Dobrze. 237 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 - Dobra. - To ręka? 238 00:10:38,095 --> 00:10:40,175 Jest też ciało. Niech spojrzę. 239 00:10:40,264 --> 00:10:43,064 Ciało? Normalnie trzymacie tu takie rzeczy? 240 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 To nie jest normalne. 241 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Dobra, chodźmy. Zamknij to. 242 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 - Już. - Zmywajmy się. 243 00:10:56,739 --> 00:10:58,159 Wracajmy do biura. 244 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 Przyjechali Brian i Ivan. 245 00:11:05,206 --> 00:11:06,616 Zaraz nastąpi spotkanie. 246 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Dobra. Oto… 247 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 To czek na osiem tysięcy dolarów. 248 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Zajmę się tym. 249 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 - Uśmiech. - Dobrze. 250 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 Weź długopis. Zacznijmy ten raport. 251 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 Brenda lubi szczegóły. Co widzieliśmy? 252 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 Ktoś przyszedł. 253 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 To klient? 254 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Hasło dostępu? 255 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Dobra. 256 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 - Pójdę po niego. - Dobra. 257 00:11:49,208 --> 00:11:50,538 Jak leci? 258 00:11:50,626 --> 00:11:52,036 - Dobrze. - Jestem Brian. 259 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 - Darryl. Miło mi. - Miło mi. 260 00:11:54,213 --> 00:11:56,473 Zaraz się spotkają. Przygotujcie się. 261 00:11:56,882 --> 00:11:59,302 - To Kandacy. Śmiało. Usiądź. - Cześć. 262 00:11:59,385 --> 00:12:00,505 Jak się masz? 263 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 - Miło cię poznać. Kandacy. - Brian. Miło mi. 264 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Dobrze. 265 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Przysyła mnie Ivan. 266 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 Przyniosłem czek, 267 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 żeby zapłacić za skrzynię. 268 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Dobra. 269 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 Chciałem też sprawdzić, czy skrzynia wciąż tu jest. 270 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 - Dobra. - Schowek numer 949. 271 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 To ten, w którym byliśmy… 272 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Powiedzmy mu. 273 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Sprawdziliśmy wcześniej schowek 949. 274 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 Temperatura była ustawiona na cztery stopnie. 275 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 W skrzyni była bryła lodu. 276 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 Skrzynia była lekko otwarta i trochę się topiła. 277 00:12:48,809 --> 00:12:50,939 Zauważyłam, że w skrzyni 278 00:12:51,020 --> 00:12:53,770 była ręka. On widział ciało. Nie jestem pewien. 279 00:12:54,774 --> 00:12:57,284 Co dokładnie powiedział profesor, że masz… 280 00:12:57,359 --> 00:12:58,529 Że on tam trzyma? 281 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 Nie powiedział mi. 282 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Znalazł coś w Arktyce. 283 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Powiedział, że dokonał odkrycia. Myślał, że to może zmienić ewolucję. 284 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Więc mówisz, że jest tam żywa istota? 285 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Nie wiem. 286 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Poznałem go dzisiaj. 287 00:13:16,045 --> 00:13:18,335 Miałem się upewnić, że skrzynia tu jest. 288 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 Wiem tyle, co wy. 289 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Idziemy to jeszcze raz sprawdzić? 290 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Dobrze. 291 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Kod. Wpiszę. 292 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 - Już. - Proszę. 293 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 - Dobra. - Proszę przodem. 294 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Dziękuję. 295 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 Tędy? 296 00:13:37,066 --> 00:13:37,896 Tak. 297 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Będzie niezły odlot. Wszyscy na miejsca. Przygotować się. 298 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 To jest 949. 299 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 Zamek jest… otwarty. 300 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Słucham? 301 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 Chwileczkę. 302 00:13:55,584 --> 00:13:56,424 Co… 303 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 W pudle była ręka. 304 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Wiem. Połączona z ciałem. 305 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 Gdzie to jest? 306 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Wezwij Terry. 307 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 - Kandacy do Terry. - Słucham. 308 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 Ta skrzynia z blokiem lodu z ręką w środku, 309 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 jest pusta. 310 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 Przenosiłeś to albo wiesz, gdzie jest? 311 00:14:18,607 --> 00:14:21,567 Temperatura wynosi teraz 13 stopni. 312 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 „Awaria systemu chłodzenia”. 313 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 Nie panikuj, ale wróć do biura. 314 00:14:27,157 --> 00:14:29,907 To nagły wypadek. Ogłaszam kwarantannę. Odbiór. 315 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Idziemy. 316 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Chodźmy. 317 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 - Co się dzieje? - Tędy. 318 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 - Co się dzieje? - Dobra. 319 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 - Co? - Co się dzieje? 320 00:14:40,254 --> 00:14:43,474 Czuję się, jakbym ganiał w koło i gasił pożary. No ej… 321 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 Co się dzieje? 322 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 - To było… - Rob, potrzebuję pomocy… 323 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 O nie! 324 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Kurwa mać! 325 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 - Co to było? - Ty mi powiedz! 326 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 O mój Boże. 327 00:14:56,020 --> 00:14:57,190 Kandacy do Terry. 328 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Usiądź. 329 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy do Brendy. 330 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Chwila. 331 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Bez jaj. To jest naprawdę? 332 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 To się dzieje naprawdę? 333 00:15:10,075 --> 00:15:12,485 Tu Brenda. Brenda do bazy. Co się dzieje? 334 00:15:12,578 --> 00:15:14,498 Dobra, Brenda, coś się dzieje. 335 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Nie jestem pewna, co się dzieje. 336 00:15:16,582 --> 00:15:20,002 Wiem tylko, że ktoś tu biega 337 00:15:20,544 --> 00:15:21,844 i porywa pracowników. 338 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 W porządku. Idę sprawdzić. 339 00:15:25,132 --> 00:15:26,722 Poważnie, ja… 340 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Co się dzieje? 341 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Nie wiem, ale tylko my tu jesteśmy. 342 00:15:31,305 --> 00:15:32,505 Co on przywiózł? 343 00:15:32,598 --> 00:15:34,978 - Nie rozumiem. - Nie powiedział mi. 344 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Powiedział, że to może wpłynąć na ewolucję. 345 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 - Nie wiem. - Wpłynąć na ewolucję? Jak? 346 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Nic nie powiedział. Kazał przyjść… 347 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 Ta dziewczyna została porwana. Co tu się… 348 00:15:45,402 --> 00:15:46,992 Zamrażają tu rzeczy, 349 00:15:47,071 --> 00:15:49,071 ale nie sądziłam, że ciała. 350 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 On mówił coś o kotach. 351 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 - Nie wiem… - Nic mi o tym nie mówił. 352 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 O rety… 353 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 Co tu się dzieje? 354 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 No dobra. 355 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 - Ktoś przyszedł. - To Ivan! 356 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 Co się dzieje? Słyszałem krzyki. 357 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 Nie możemy nikogo wpuścić. 358 00:16:12,972 --> 00:16:15,392 Mamy tu poważną sytuację. 359 00:16:15,474 --> 00:16:17,434 Klienci muszą zostać na zewnątrz. 360 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 Jest tam Brian? 361 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Nie wiem, co się dzieje. To się roztopiło. 362 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 - Co się roztopiło? - Skrzynia nie była szczelnie zamknięta. 363 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 Moja skrzynia? Nic jej nie jest? 364 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 - Ona? Ja… - Ona? 365 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 - Wpuśćcie mnie! - Teraz nie możemy. 366 00:16:32,825 --> 00:16:36,865 - Wpuść mnie! Muszę ją zobaczyć! - Nikogo nie wpuszczamy. 367 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Przepraszam. Ktoś… 368 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 - Właśnie wszedł. - Wszedł. 369 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Hej! Co się dzieje? 370 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Popełnili awarię… Temperatura. 371 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Nie była poniżej minus trzech stopni. 372 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Właściwie to teraz było 13. 373 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 Trzynaście! 374 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 Co było w schowku? 375 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 Moje odkrycie! Doszło do 13? 376 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Dobrze. 377 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Wcześniej było zamarznięte. A potem… Stopiło się. 378 00:17:07,359 --> 00:17:09,739 A potem coś nagle wyszło 379 00:17:09,820 --> 00:17:11,110 i zabrało 380 00:17:11,196 --> 00:17:13,316 inną panią, i rzuciło w tę stronę. 381 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Jak wyglądała? 382 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 Jest piękna? 383 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 - Piękna? - Poruszała się jak jaskiniowiec. 384 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 - Nie wiem. - Jest piękna? 385 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 Nie! To było straszne! 386 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Zajmę się tym! 387 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 To znaczy czym? 388 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 Wzywamy policję? 389 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Szlag! 390 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Cholera. 391 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 - Co jest? - O mój Boże. Co jest? 392 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 Co jest? 393 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 Co się dzieje? Nie rozumiem… 394 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Boże, nie wierzę, że to się dzieje. 395 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Dobra, wyślijcie patrol. Wchodzę. 396 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Nie wierzę. Czy to się dzieje naprawdę? 397 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 F-415, zakłócenie. 398 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 Magazyn „Kiro”. 399 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Nie wiem, co się dzieje. 400 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 - Kobieta… - Coś tam pobiegło. 401 00:18:31,276 --> 00:18:34,446 To jakaś wariatka, biega i porywa ludzi. 402 00:18:34,530 --> 00:18:37,370 Nie wiem, co tam było, ale coś pobiegło tam. 403 00:18:37,449 --> 00:18:39,079 Wszystko jest pod kontrolą. 404 00:18:42,454 --> 00:18:43,794 - Uspokój się. - Patrz! 405 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 To 415. Dobra… 406 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 - Za tobą! - Hej! Za tobą! 407 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 - Co tu się dzieje? - Z tyłu… Nie, za tobą! 408 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Proszę się uspokoić. 409 00:18:53,674 --> 00:18:54,934 - Nie. - Za tobą! 410 00:18:55,008 --> 00:18:56,138 Nadchodzi… 411 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 O mój Boże! 412 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 O Boże. Szybko. 413 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Kto to? 414 00:19:05,310 --> 00:19:06,650 - Kto tam jest? - Kto to? 415 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 Mogę się dostać do mojego schowka? 416 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Widziałem… Ej, przestań. Stój. 417 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Mogę… 418 00:19:15,988 --> 00:19:17,158 Zostaliście wrobieni! 419 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 - O Boże. Nie wierzę. - Jesteście w moim programie! 420 00:19:25,205 --> 00:19:27,455 O rany, wpuszczę cię, 421 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 bo nie rozumiem. 422 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Tak. 423 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 - Cześć! - Cześć! 424 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Zamurowało mnie! 425 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Coś ty sobie myślał? 426 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Wiedziałeś o tym? 427 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 - Nic nie wiedziałem. - Wyjaśnię to. 428 00:19:43,182 --> 00:19:44,472 Wyjaśnię program. 429 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Wiecie, że tylko wy byliście wkręcani? 430 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Tylko wy nie braliście w tym udziału. 431 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 - Wszyscy inni to aktorzy. - Wszyscy wiedzieli. 432 00:19:53,859 --> 00:19:56,199 To niedorzeczne. Myślałam, 433 00:19:56,278 --> 00:19:58,318 że jestem w prawdziwym magazynie, 434 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 gdzie ludzie naprawdę zamrażają swoje rzeczy. 435 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 - Tak. - Dobra robota! 436 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Jak przeszła przez sufit? 437 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Na serio. Czułem się, jakbym wyskoczył z ciała. 438 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 Byłem zdezorientowany, myślałem, że to niemożliwe. 439 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 - No jasne. - Ty mnie myliłaś. 440 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Bo wyglądałaś na prawdziwie przerażoną. 441 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Więc to było… 442 00:20:20,844 --> 00:20:23,814 Kandacy, Brian, dziękuję za udział w moim programie. 443 00:20:23,889 --> 00:20:25,519 - To zaszczyt. - Brawa. 444 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 Dziękuję bardzo. 445 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 Niesamowite. 446 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Byliście świetni. 447 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 Nie wierzę, że to prawda. 448 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 Napisy: Grzegorz Marczyk