1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 ‎NETFLIXオリジナルシリーズ 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 ‎生命進化のナゾ 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,773 ゲイテン・マタラッツォ 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,229 ゲイテン・マタラッツォ 今回は背筋が凍るお話 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,730 ‎舞台は冷凍施設だ 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,647 ‎この架空の会社で ‎謎の物体がとけだす 7 00:00:27,652 --> 00:00:30,702 ‎この架空の会社で ‎謎の物体がとけだす 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,702 クライオストレージ産業 9 00:00:30,697 --> 00:00:30,777 クライオストレージ産業 10 00:00:30,780 --> 00:00:31,160 クライオストレージ産業 登場人物は パールマン教授 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,616 登場人物は パールマン教授 12 00:00:32,615 --> 00:00:33,945 登場人物は パールマン教授 俳優 13 00:00:33,950 --> 00:00:34,030 俳優 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 俳優 偏屈な人類学教授で 15 00:00:36,119 --> 00:00:36,199 俳優 16 00:00:36,202 --> 00:00:36,792 俳優 北極で発掘した品を 冷凍施設に預けているが 17 00:00:36,786 --> 00:00:42,036 北極で発掘した品を 冷凍施設に預けているが 18 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 稼ぎが足りず費用を 払えない 19 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 費用を払わなければ― 20 00:00:49,049 --> 00:00:49,509 教授は発掘品の保管庫に 入れないのだ 21 00:00:49,507 --> 00:00:53,387 教授は発掘品の保管庫に 入れないのだ 壊れ物 22 00:00:53,470 --> 00:00:57,350 一方 施設も問題を 抱えながら― 23 00:00:57,432 --> 00:01:00,102 ‎営業を続けている 24 00:01:00,185 --> 00:01:05,395 ‎謎の停電が重なり ‎保管庫の温度が上昇し 25 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 ‎発掘品はとける寸前だ 26 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 氷の中で 眠っていた何かが 27 00:01:11,112 --> 00:01:13,202 息を吹き返すか― 28 00:01:13,281 --> 00:01:16,411 ‎死をもたらすかもしれない 29 00:01:16,951 --> 00:01:19,201 ‎ターゲット2人は― 30 00:01:19,287 --> 00:01:23,327 ‎状況改善のため ‎雇われたという設定 31 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 ‎キャンダシーは 32 00:01:24,918 --> 00:01:28,208 冷凍施設 従業員 キャンダシー 冷凍施設でダリルの 助手として 33 00:01:28,213 --> 00:01:28,303 冷凍施設でダリルの 助手として 34 00:01:28,296 --> 00:01:29,506 冷凍施設でダリルの 助手として 俳優 35 00:01:29,506 --> 00:01:29,586 俳優 36 00:01:29,589 --> 00:01:31,469 俳優 日常業務を行う 37 00:01:31,466 --> 00:01:31,926 日常業務を行う 38 00:01:32,008 --> 00:01:32,878 ブライアンは教授の助手 39 00:01:32,884 --> 00:01:34,894 ブライアンは教授の助手 教授の助手 ブライアン 40 00:01:34,969 --> 00:01:37,309 施設から発掘品を 持ち出すのを手伝う 俳優 41 00:01:37,305 --> 00:01:38,765 施設から発掘品を 持ち出すのを手伝う 42 00:01:38,848 --> 00:01:42,688 ‎ターゲットは ‎この会社が実在せず 43 00:01:42,769 --> 00:01:45,309 ‎これから会う全員が ‎俳優とは知らない 44 00:01:45,313 --> 00:01:46,563 ‎これから会う全員が ‎俳優とは知らない 45 00:01:45,313 --> 00:01:46,563 俳優 46 00:01:46,564 --> 00:01:46,654 俳優 47 00:01:46,648 --> 00:01:47,188 俳優 48 00:01:46,648 --> 00:01:47,188 ‎すべては隠しカメラが捉える 49 00:01:47,190 --> 00:01:49,780 ‎すべては隠しカメラが捉える 50 00:01:49,859 --> 00:01:55,159 2人が出会えば 劇的な展開になる 51 00:01:55,240 --> 00:01:59,290 ‎異常事態に2人は ‎ただ凍りつくのか 52 00:01:59,369 --> 00:02:00,949 ‎立ち向かうのか? 53 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 警告!危険物 54 00:02:05,542 --> 00:02:08,672 クライオストレージ産業 55 00:02:09,920 --> 00:02:12,090 ‎来てくれて助かる 56 00:02:12,173 --> 00:02:13,343 ‎そう 57 00:02:13,424 --> 00:02:14,474 ‎ダリルだ 58 00:02:14,551 --> 00:02:15,341 ‎よろしく 59 00:02:15,426 --> 00:02:16,926 ‎うちの会社を知ってる? 60 00:02:16,928 --> 00:02:18,508 ‎うちの会社を知ってる? 61 00:02:16,928 --> 00:02:18,508 俳優 62 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 ‎いいえ 63 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 ‎我々は貴重な品を ‎預かっている 64 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 ‎思い出の品や― 65 00:02:26,396 --> 00:02:27,726 ‎高価な品だ 66 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 ‎氷点下で保管するんだ 67 00:02:30,441 --> 00:02:31,281 ‎氷点下で― 68 00:02:31,359 --> 00:02:33,989 ‎保管するがその温度だと… 69 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 ‎凍る 70 00:02:35,655 --> 00:02:36,155 ‎そう 71 00:02:36,531 --> 00:02:40,581 ‎冷凍するには ‎温度管理が重要だが 72 00:02:40,702 --> 00:02:41,372 ‎ええ 73 00:02:41,452 --> 00:02:43,662 ‎うまくいってない 74 00:02:43,746 --> 00:02:44,326 ‎そう 75 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 ‎設備の調子が悪くてね 76 00:02:47,500 --> 00:02:48,670 ‎だから― 77 00:02:48,918 --> 00:02:52,588 ‎我々が調べ ‎きちんと整備する 78 00:02:52,672 --> 00:02:53,342 ‎はい 79 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 ‎ブライアンは? 80 00:03:00,471 --> 00:03:00,931 教授の車 施設から約3キロ 81 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 教授の車 施設から約3キロ ブライアン? 82 00:03:02,557 --> 00:03:03,097 はい 83 00:03:03,224 --> 00:03:04,524 アイバンだ 84 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 ‎何です? 85 00:03:07,770 --> 00:03:08,400 ‎意味は“よろしく” 86 00:03:08,396 --> 00:03:09,896 ‎意味は“よろしく” 87 00:03:08,396 --> 00:03:09,896 俳優 88 00:03:09,898 --> 00:03:10,518 ‎意味は“よろしく” 89 00:03:10,607 --> 00:03:11,567 ‎なるほど 90 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 ‎頼みたいことがある 91 00:03:14,277 --> 00:03:14,777 ‎はい 92 00:03:14,861 --> 00:03:18,071 ‎これから行く冷凍施設に― 93 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 ‎シベリアで発掘した品を ‎預けてる 94 00:03:22,827 --> 00:03:23,657 ‎北極は? 95 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 ‎行ったことない 96 00:03:25,205 --> 00:03:30,625 ‎私は北極を探検し ‎未曾有の大発見をしたんだ 97 00:03:31,211 --> 00:03:31,881 ‎本当に? 98 00:03:31,961 --> 00:03:35,261 ‎アイスランドも長かったな 99 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 ‎もしかしたらこの発見は― 100 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 ‎進化論を覆すかも 101 00:03:40,803 --> 00:03:42,103 ‎とにかく… 102 00:03:42,180 --> 00:03:43,350 ‎すごい 103 00:03:43,431 --> 00:03:44,021 ‎ああ 104 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 ‎何でもある 105 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 ‎科学的装置や― 106 00:03:49,312 --> 00:03:51,562 ‎セレブの結婚式のケーキ 107 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 ‎ネットフリックスは ‎知ってる? 108 00:03:55,235 --> 00:03:57,815 ‎あの会社のDVDも 109 00:03:57,904 --> 00:04:00,454 ‎ここで冷凍保管してる 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,743 ‎今の聞いた? 111 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 ‎凍らせたい物は? 112 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 ‎常温では劣化しそうな― 113 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 ‎古い物とか 114 00:04:14,545 --> 00:04:17,205 ‎実はあるセレブも― 115 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 ‎うちの顧客だ 116 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 ‎猫を冷凍してる 117 00:04:22,178 --> 00:04:24,558 ‎動物の冷凍は嫌だわ 118 00:04:24,639 --> 00:04:25,889 ‎不気味か? 119 00:04:26,140 --> 00:04:27,180 ‎そう思う 120 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 ‎抵抗を感じるのは― 121 00:04:29,769 --> 00:04:30,769 ‎何かな? 122 00:04:30,895 --> 00:04:31,435 ‎死体 123 00:04:32,480 --> 00:04:33,110 ‎たぶん 124 00:04:33,189 --> 00:04:37,689 ‎でも考えてみたら ‎埋葬と冷凍は似てる 125 00:04:37,944 --> 00:04:38,824 ‎同感だ 126 00:04:39,153 --> 00:04:43,953 ‎でも冷凍していた物が ‎とけたらどうなる? 127 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 ‎いい質問だ 128 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 ‎それは研究中だ 129 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 ‎アマガエルで実験してる 130 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 ‎モニターの準備だ 131 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 ‎体に不凍液を注入すれば 132 00:04:57,588 --> 00:04:59,918 ‎心臓は止まるが死なない 133 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 ‎凍るだけだ 134 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 ‎春には不凍液がとけ 135 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 ‎カエルもとけて 136 00:05:07,598 --> 00:05:08,808 ‎生き返る 137 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 ‎科学による冬眠だ 138 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 ‎表を見せて 139 00:05:16,524 --> 00:05:18,324 ‎表は… ここか 140 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 ‎滞納者の一覧表だ 141 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 ‎彼らは費用を払っていない 142 00:05:24,532 --> 00:05:25,412 ‎そう 143 00:05:25,658 --> 00:05:26,908 ‎協力してくれ 144 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 ‎もちろん 145 00:05:28,077 --> 00:05:30,907 ‎施設の従業員 ダリルは… 146 00:05:31,164 --> 00:05:31,714 ‎ええ 147 00:05:31,956 --> 00:05:33,536 ‎私を嫌ってる 148 00:05:33,791 --> 00:05:34,421 ‎そう 149 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 ‎確かに私は強引かもしれん 150 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 ‎優しくはない 151 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 ‎それは違います 152 00:05:42,717 --> 00:05:44,217 ‎皆が変なんだ 153 00:05:44,302 --> 00:05:46,102 ‎そのとおりだ 154 00:05:46,637 --> 00:05:47,217 ‎拳を 155 00:05:47,305 --> 00:05:47,885 ‎ええ 156 00:05:47,972 --> 00:05:48,642 ‎よし 157 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 ‎実は… 158 00:05:50,558 --> 00:05:53,768 ‎保管費用を払ってない 159 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 ‎時々な 160 00:05:55,146 --> 00:05:57,976 ‎費用は自腹だから 161 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 ‎全額 払わなければ ‎保管庫には入れない 162 00:06:03,071 --> 00:06:03,571 ‎はい 163 00:06:04,030 --> 00:06:05,490 ‎そういうわけさ 164 00:06:05,573 --> 00:06:08,663 ‎小切手を渡すから払って 165 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 ‎任せて 166 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 ‎君からダリルか― 167 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 ‎他の誰かに話して 168 00:06:15,083 --> 00:06:19,503 ‎私の保管庫に入り ‎品を持ち帰るんだ 169 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 ‎お安い御用です 170 00:06:23,466 --> 00:06:26,046 ‎あれを手に入れたら 171 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 ‎同僚たちと会わないと 172 00:06:29,222 --> 00:06:29,722 ‎そう 173 00:06:29,806 --> 00:06:32,226 ‎彼らに発表するんだ 174 00:06:32,308 --> 00:06:34,138 ‎あれはかなり… 175 00:06:34,227 --> 00:06:36,147 ‎何て言う? 176 00:06:36,229 --> 00:06:36,899 ‎ゼニ? 177 00:06:36,979 --> 00:06:38,269 ‎ゼニになる 178 00:06:38,356 --> 00:06:39,106 ‎現ナマ 179 00:06:39,190 --> 00:06:40,570 ‎それだ 180 00:06:40,650 --> 00:06:41,360 ‎そう 181 00:06:41,526 --> 00:06:43,026 ‎現ナマを稼ぐ 182 00:06:43,653 --> 00:06:44,403 ‎そうさ 183 00:06:45,446 --> 00:06:47,816 ‎車は施設へ向かってる 184 00:06:47,907 --> 00:06:50,027 ‎上司を投入しよう 185 00:06:52,161 --> 00:06:53,161 ‎どうも 186 00:06:53,579 --> 00:06:54,159 ‎ブレンダ 187 00:06:54,163 --> 00:06:54,793 ‎ブレンダ 188 00:06:54,163 --> 00:06:54,793 俳優 189 00:06:54,789 --> 00:06:55,579 俳優 190 00:06:55,581 --> 00:06:56,001 俳優 191 00:06:55,581 --> 00:06:56,001 ‎暗証番号は7890だ 192 00:06:55,998 --> 00:06:57,748 ‎暗証番号は7890だ 193 00:07:00,336 --> 00:07:00,956 ‎どうも 194 00:07:01,045 --> 00:07:02,045 ‎よろしく 195 00:07:02,255 --> 00:07:04,585 ‎はじめまして 196 00:07:04,966 --> 00:07:05,966 ‎かけて 197 00:07:06,050 --> 00:07:07,180 ‎新人さんね 198 00:07:07,260 --> 00:07:07,760 ‎ええ 199 00:07:07,927 --> 00:07:11,177 ‎どんな施設か聞いた? 200 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 ‎こちらでは顧客の物を ‎預かっていると 201 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 ‎貴重品をね 202 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 ‎セレブの物もある 203 00:07:20,440 --> 00:07:21,400 ‎猫も 204 00:07:22,316 --> 00:07:24,776 ‎まさか顧客の名は… 205 00:07:24,861 --> 00:07:25,991 ‎いいえ 206 00:07:26,070 --> 00:07:27,110 ‎話せないの 207 00:07:27,655 --> 00:07:29,735 ‎あなたを歓迎する 208 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 ‎仕事を覚え ‎ダリルを助けて 209 00:07:33,411 --> 00:07:35,291 ‎今日は順調? 210 00:07:35,538 --> 00:07:38,038 ‎今夜は大丈夫よね 211 00:07:38,166 --> 00:07:41,746 ‎あなたが来たから ‎楽になりそう 212 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 ‎昨夜は大変だった 213 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 ‎あれはテリーのせいだからね 214 00:07:48,134 --> 00:07:48,974 ‎そう 215 00:07:49,051 --> 00:07:49,551 ‎ああ 216 00:07:49,635 --> 00:07:51,385 ‎私が彼女と話す 217 00:07:51,888 --> 00:07:53,678 ‎もう行くわ 218 00:07:53,764 --> 00:07:55,394 ‎またあとでね 219 00:07:55,475 --> 00:07:57,475 ‎私は7階にいる 220 00:07:59,687 --> 00:08:00,307 ‎開いた 221 00:08:01,147 --> 00:08:04,357 ‎彼女は頼りになりそうね 222 00:08:04,442 --> 00:08:04,942 ‎ああ 223 00:08:05,026 --> 00:08:05,606 ‎どうも 224 00:08:05,693 --> 00:08:06,403 ‎では 225 00:08:06,486 --> 00:08:07,446 ‎ええ 226 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 ‎テリーと私は… 227 00:08:11,657 --> 00:08:16,037 ‎出会った時から ‎反りが合わなかった 228 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 ‎こちらテリー 229 00:08:19,874 --> 00:08:21,214 ‎キャンダシーです 230 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 ‎800区画にいるんだけど 231 00:08:24,003 --> 00:08:24,593 ‎また密封ミスがあった 232 00:08:24,587 --> 00:08:26,507 ‎また密封ミスがあった 233 00:08:24,587 --> 00:08:26,507 俳優 234 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 ‎番号は? 235 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 ‎829よ 236 00:08:29,091 --> 00:08:29,881 ‎霜がつき 237 00:08:30,134 --> 00:08:32,604 ‎密封が漏れてる 238 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 ‎昨夜と同じだな 239 00:08:35,139 --> 00:08:36,019 ‎私が― 240 00:08:36,097 --> 00:08:38,227 ‎処置しておいたわ 241 00:08:38,476 --> 00:08:39,636 ‎一時的に 242 00:08:39,727 --> 00:08:41,227 ‎褒めろって? 243 00:08:41,395 --> 00:08:42,305 ‎嫌だね 244 00:08:42,688 --> 00:08:44,108 ‎了解 245 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 ‎ウケる 246 00:08:45,983 --> 00:08:48,153 ‎人の尻拭いばかり 247 00:08:48,736 --> 00:08:49,736 ‎一日中ね 248 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 ‎私を責めてる 249 00:08:54,700 --> 00:08:55,370 ‎やあ 250 00:08:55,701 --> 00:08:56,241 ‎待て 251 00:08:58,329 --> 00:09:00,079 ‎ブライアンは? 252 00:09:00,873 --> 00:09:03,383 ‎保管庫の情報を与えて 253 00:09:05,086 --> 00:09:07,296 ‎施設に着いたら 254 00:09:07,380 --> 00:09:09,880 ‎ここに行ってくれ 255 00:09:10,508 --> 00:09:12,428 ‎949番の保管庫? 256 00:09:13,052 --> 00:09:13,552 ‎了解 257 00:09:13,928 --> 00:09:15,598 ‎こちらテリー 258 00:09:15,846 --> 00:09:17,006 ‎キャンダシー 259 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 ‎949番の様子が変なの 260 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 ‎密封漏れかも 261 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 ‎忙しいから誰か手伝って 262 00:09:27,024 --> 00:09:28,404 ‎了解です 263 00:09:28,693 --> 00:09:29,533 ‎行こう 264 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 ‎“室温はマイナス2.8度以下” 265 00:09:35,700 --> 00:09:38,290 ‎温度を上げてはダメだ 266 00:09:38,536 --> 00:09:39,746 ‎絶対に 267 00:09:40,997 --> 00:09:43,037 ‎946… 268 00:09:43,165 --> 00:09:43,745 ‎そこね 269 00:09:43,833 --> 00:09:45,003 ‎そうだ 270 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 ‎“3121*”だ 271 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 ‎3.9度 272 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 ‎上がってる 273 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 ‎“厳重に密封” 274 00:09:57,138 --> 00:09:58,218 ‎そうだ 275 00:09:58,306 --> 00:09:58,846 ‎はい 276 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 ‎中を確認する 277 00:10:01,517 --> 00:10:02,017 ‎さて 278 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 ‎箱が開いてる 279 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 ‎本当だ 280 00:10:11,152 --> 00:10:11,902 ‎あの… 281 00:10:12,486 --> 00:10:16,776 ‎立ち入ったことを ‎聞きますがそれに― 282 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 ‎危険性は? 283 00:10:19,160 --> 00:10:20,120 ‎それに? 284 00:10:20,202 --> 00:10:21,042 ‎まさか 285 00:10:21,120 --> 00:10:22,460 ‎ですよね 286 00:10:23,039 --> 00:10:24,829 ‎“箱は開けない” 287 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 ‎中を見せて 288 00:10:28,169 --> 00:10:29,249 ‎開けるよ 289 00:10:30,212 --> 00:10:30,922 ‎よし 290 00:10:36,552 --> 00:10:37,262 ‎どう? 291 00:10:37,345 --> 00:10:38,005 ‎腕? 292 00:10:38,095 --> 00:10:39,675 ‎胴体もある 293 00:10:40,097 --> 00:10:40,717 ‎死体? 294 00:10:41,182 --> 00:10:43,642 ‎よく預かるの? 295 00:10:44,226 --> 00:10:45,096 ‎いいや 296 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 ‎出よう ドアを施錠して 297 00:10:55,196 --> 00:10:55,816 ‎よし 298 00:10:55,905 --> 00:10:58,155 ‎事務所へ戻ろう 299 00:11:02,787 --> 00:11:04,537 ‎車が着いた 300 00:11:05,206 --> 00:11:06,576 ‎2人が出会う 301 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 ‎渡しておく 302 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 ‎8000ドルの小切手だ 303 00:11:13,381 --> 00:11:14,261 ‎任せて 304 00:11:16,175 --> 00:11:16,795 ‎笑顔で 305 00:11:16,884 --> 00:11:17,474 ‎はい 306 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 ‎報告書を書こう 307 00:11:23,474 --> 00:11:25,854 ‎詳細を思い出して 308 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 ‎誰か来たわ 309 00:11:34,777 --> 00:11:35,777 ‎顧客か? 310 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 ‎合言葉を 311 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 ‎〈レベデフ〉 312 00:11:43,869 --> 00:11:44,699 ‎どうぞ 313 00:11:44,954 --> 00:11:45,874 ‎私が行く 314 00:11:46,205 --> 00:11:46,905 ‎はい 315 00:11:49,375 --> 00:11:50,625 ‎こんにちは 316 00:11:51,085 --> 00:11:52,245 ‎ブライアンだ 317 00:11:52,336 --> 00:11:54,126 ‎私はダリル 318 00:11:54,213 --> 00:11:56,343 ‎2人が出会うよ 319 00:11:56,882 --> 00:11:58,682 ‎どうぞ中へ 320 00:11:58,759 --> 00:11:59,889 ‎こんにちは 321 00:11:59,969 --> 00:12:01,799 ‎キャンダシーよ 322 00:12:01,887 --> 00:12:02,807 ‎よろしく 323 00:12:02,888 --> 00:12:03,638 ‎どうも 324 00:12:04,348 --> 00:12:05,218 ‎それで? 325 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 ‎アイバンから… 326 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 ‎小切手を預かり 327 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 ‎保管費を払いにきたんだ 328 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 ‎そう 329 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 ‎それと箱の保管状態を ‎確認したい 330 00:12:19,613 --> 00:12:20,113 ‎はい 331 00:12:20,197 --> 00:12:22,827 ‎保管庫は949番 332 00:12:24,118 --> 00:12:24,948 ‎949… 333 00:12:25,035 --> 00:12:26,035 ‎さっきの… 334 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 ‎話すべきね 335 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 ‎実は先ほど949番を ‎確認したら― 336 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 ‎室温が3.9度になっていて 337 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 ‎箱の中には氷の塊があった 338 00:12:44,263 --> 00:12:45,393 ‎蓋は開き 339 00:12:45,473 --> 00:12:48,733 ‎中身は少しとけていた 340 00:12:48,809 --> 00:12:50,939 ‎私は人間の腕 341 00:12:51,020 --> 00:12:53,770 ‎ダリルは死体を見た 342 00:12:54,774 --> 00:12:55,694 ‎君は― 343 00:12:55,775 --> 00:12:58,525 ‎中身が何か聞いてる? 344 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 ‎聞いてない 345 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 ‎北極で見つけたそうだ 346 00:13:04,492 --> 00:13:08,542 ‎教授は“進化論を覆す ‎大発見だ”と 347 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 ‎つまり中身は生き物? 348 00:13:12,166 --> 00:13:13,746 ‎分からない 349 00:13:13,834 --> 00:13:18,344 ‎彼とは今日 知り合い ‎確認を頼まれた 350 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 ‎詳細は知らない 351 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 ‎一緒に確認すべきかな 352 00:13:23,969 --> 00:13:24,639 ‎ええ 353 00:13:27,765 --> 00:13:28,635 ‎待って 354 00:13:30,392 --> 00:13:30,982 ‎よし 355 00:13:31,060 --> 00:13:31,730 ‎開いた 356 00:13:31,811 --> 00:13:32,901 ‎行こう 357 00:13:32,978 --> 00:13:33,768 ‎どうぞ 358 00:13:33,854 --> 00:13:34,614 ‎ああ 359 00:13:35,773 --> 00:13:36,863 ‎こっち? 360 00:13:37,983 --> 00:13:39,943 ‎いよいよだぞ 361 00:13:40,027 --> 00:13:41,947 ‎皆 配置について 362 00:13:42,822 --> 00:13:44,952 ‎ここが949番だ 363 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 ‎ドアが開いてる 364 00:13:48,494 --> 00:13:49,294 ‎何? 365 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 ‎見てみよう 366 00:13:55,584 --> 00:13:56,384 ‎おい… 367 00:13:57,795 --> 00:14:00,415 ‎腕が入ってたのに 368 00:14:00,923 --> 00:14:02,933 ‎ああ 死体があった 369 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 ‎どこに? 370 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 ‎テリーを 371 00:14:05,886 --> 00:14:07,386 ‎テリー 372 00:14:07,471 --> 00:14:08,101 ‎はい 373 00:14:08,764 --> 00:14:12,144 ‎箱に入っていた氷の塊と― 374 00:14:12,226 --> 00:14:14,806 ‎人の腕が消えたの 375 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 ‎どこにあるか心当たりは? 376 00:14:18,816 --> 00:14:21,566 ‎室温は12.8度 377 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 ‎システム障害よ 378 00:14:24,113 --> 00:14:27,703 ‎事務所に戻って ‎緊急事態だから 379 00:14:27,783 --> 00:14:30,123 ‎施設を閉鎖しないと 380 00:14:30,828 --> 00:14:31,948 ‎行くぞ 381 00:14:33,163 --> 00:14:33,963 ‎急ごう 382 00:14:34,164 --> 00:14:35,174 ‎何だ? 383 00:14:35,291 --> 00:14:36,041 ‎行って 384 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 ‎何なの? 385 00:14:37,835 --> 00:14:39,085 ‎何だよ 386 00:14:39,169 --> 00:14:39,919 ‎なぜ… 387 00:14:40,254 --> 00:14:43,304 ‎独りで駆けずり回ってるのよ 388 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 ‎これは何? 389 00:14:45,801 --> 00:14:46,551 ‎あの… 390 00:14:46,635 --> 00:14:48,005 ‎ロブ 来て 391 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 ‎やめて! 392 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 ‎うそよ 393 00:14:51,682 --> 00:14:52,432 ‎あれは? 394 00:14:52,516 --> 00:14:53,346 ‎知らん 395 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 ‎うそでしょ 396 00:14:56,103 --> 00:14:57,193 ‎テリー 397 00:15:00,983 --> 00:15:02,073 ‎座って 398 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 ‎ブレンダ? 399 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 ‎待って 400 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 ‎これは現実? 401 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 ‎夢なの? 402 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 ‎ブレンダよ どうしたの? 403 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 ‎問題が起きた 404 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 ‎よく分からないけど 405 00:15:16,582 --> 00:15:20,002 ‎誰かがうろついてて 406 00:15:20,544 --> 00:15:21,844 ‎人をさらった 407 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 ‎そっちに行く 408 00:15:25,132 --> 00:15:27,642 ‎一体 何が起きてる? 409 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 ‎他には誰もいないはず 410 00:15:31,305 --> 00:15:34,265 ‎教授は何を預けたの? 411 00:15:34,350 --> 00:15:34,980 ‎彼は― 412 00:15:35,059 --> 00:15:38,189 ‎“進化論を覆す物”だと 413 00:15:38,270 --> 00:15:40,060 ‎具体的には? 414 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 ‎分からないよ 415 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 ‎誰かがテリーをさらった 416 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 ‎人を冷凍してると ‎思わなかった 417 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 ‎猫ならともかく 418 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 ‎“人”とは聞いてない 419 00:16:00,876 --> 00:16:02,416 ‎何なの? 420 00:16:02,753 --> 00:16:05,013 ‎どういうこと? 421 00:16:06,090 --> 00:16:07,220 ‎誰か来た 422 00:16:07,299 --> 00:16:08,219 ‎教授だ 423 00:16:08,592 --> 00:16:09,972 ‎悲鳴を聞いた 424 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 ‎閉鎖中なの 425 00:16:12,972 --> 00:16:15,432 ‎緊急事態です 426 00:16:15,516 --> 00:16:17,426 ‎顧客は外にいて 427 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 ‎ブライアンは? 428 00:16:18,644 --> 00:16:22,274 ‎事情は不明だけど ‎あれはとけてた 429 00:16:22,356 --> 00:16:22,976 ‎何? 430 00:16:23,065 --> 00:16:24,015 ‎とけてた? 431 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 ‎箱は開いてた 432 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 ‎彼女は無事か? 433 00:16:28,237 --> 00:16:29,147 ‎え? 434 00:16:29,238 --> 00:16:29,858 ‎彼女? 435 00:16:29,947 --> 00:16:30,607 ‎開けろ 436 00:16:30,698 --> 00:16:32,738 ‎今は誰も入れない 437 00:16:32,825 --> 00:16:34,115 ‎彼女に会う 438 00:16:34,201 --> 00:16:35,831 ‎今は無理です 439 00:16:35,911 --> 00:16:36,871 ‎開けろ 440 00:16:36,954 --> 00:16:37,794 ‎いえ… 441 00:16:44,211 --> 00:16:45,051 ‎入った 442 00:16:45,379 --> 00:16:46,009 ‎ああ 443 00:16:47,423 --> 00:16:48,133 ‎おい 444 00:16:48,215 --> 00:16:49,505 ‎状況は? 445 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 ‎システム障害が起きて 446 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 ‎室温が上がった 447 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 ‎今は12.8度だ 448 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 ‎まさか 449 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 ‎中身は何? 450 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 ‎発掘品だ 12.8度だと? 451 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 ‎聞いて 452 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 ‎凍っていた物が ‎全部 とけて 453 00:17:07,358 --> 00:17:09,738 ‎何かが外に出た 454 00:17:09,819 --> 00:17:11,109 ‎それが― 455 00:17:11,195 --> 00:17:13,315 ‎女性をさらったの 456 00:17:13,406 --> 00:17:14,696 ‎姿は? 457 00:17:14,782 --> 00:17:15,832 ‎美しい? 458 00:17:15,909 --> 00:17:16,489 ‎え? 459 00:17:16,577 --> 00:17:17,407 ‎たぶん― 460 00:17:17,493 --> 00:17:20,163 ‎原始人みたいな姿だ 461 00:17:20,247 --> 00:17:21,497 ‎美しい? 462 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 ‎いいえ 不気味よ 463 00:17:23,541 --> 00:17:24,921 ‎私が世話する 464 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 ‎何をだよ 465 00:17:26,545 --> 00:17:27,835 ‎通報する? 466 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 ‎マジか 467 00:17:42,770 --> 00:17:44,560 ‎もうヤダ 468 00:17:44,646 --> 00:17:46,106 ‎やめて 469 00:17:46,190 --> 00:17:47,070 ‎見たか? 470 00:17:47,149 --> 00:17:48,109 ‎何なの? 471 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 ‎あれは何だ 472 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 ‎わけが分からない 473 00:18:05,584 --> 00:18:06,924 ‎もうヤダ 474 00:18:07,002 --> 00:18:08,382 ‎ありえない 475 00:18:08,462 --> 00:18:10,012 ‎警官を送って 476 00:18:10,089 --> 00:18:10,919 ‎僕も行く 477 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 ‎現実だなんて思えない 478 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 ‎静穏妨害だ 479 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 ‎場所は冷凍施設 480 00:18:22,518 --> 00:18:24,688 ‎何かが向こうに… 481 00:18:24,770 --> 00:18:25,940 ‎落ち着いて 482 00:18:31,276 --> 00:18:34,106 ‎変な女が人をさらってる 483 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 ‎誰かが走っていった 484 00:18:37,491 --> 00:18:38,491 ‎もう安全だ 485 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 ‎落ち着いて 486 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 ‎415発生 大丈夫 487 00:18:46,542 --> 00:18:47,462 ‎後ろ! 488 00:18:47,543 --> 00:18:48,503 ‎危ない! 489 00:18:48,585 --> 00:18:49,545 ‎何が? 490 00:18:49,628 --> 00:18:51,838 ‎後ろにいる! 491 00:18:51,922 --> 00:18:52,802 ‎大丈夫 492 00:18:52,881 --> 00:18:53,591 ‎聞いて 493 00:18:54,424 --> 00:18:55,384 ‎後ろだ 494 00:18:55,467 --> 00:18:56,137 ‎逃げて 495 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 ‎うそ! 496 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 ‎逃げて 497 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 ‎あれは? 498 00:19:05,310 --> 00:19:06,060 ‎誰? 499 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 ‎僕の保管庫は? 500 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 ‎ねえ… もうよせって 501 00:19:14,570 --> 00:19:15,450 ‎あのさ 502 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 ‎ドッキリだ! 503 00:19:19,658 --> 00:19:21,658 ‎信じられない 504 00:19:21,743 --> 00:19:23,373 ‎プランクだよ 505 00:19:25,205 --> 00:19:27,455 ‎ドアを開けるね 506 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 ‎説明してよ 507 00:19:29,626 --> 00:19:30,376 ‎ああ 508 00:19:33,630 --> 00:19:34,460 ‎やあ 509 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 ‎やられた 510 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 ‎一体 どういうつもり? 511 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 ‎あなたもグル? 512 00:19:40,888 --> 00:19:41,808 ‎まさか 513 00:19:42,181 --> 00:19:43,101 ‎聞いて 514 00:19:43,182 --> 00:19:44,472 ‎ターゲットは 515 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 ‎君たち2人だけだよ 516 00:19:47,936 --> 00:19:48,556 ‎うそ 517 00:19:48,645 --> 00:19:50,895 ‎他は全員 俳優で― 518 00:19:50,981 --> 00:19:53,781 ‎芝居してたってわけ 519 00:19:53,859 --> 00:19:58,319 ‎個人の物を ‎冷凍保管する施設だと 520 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 ‎本気で信じちゃった 521 00:20:00,824 --> 00:20:01,584 ‎やった 522 00:20:01,658 --> 00:20:02,618 ‎お見事 523 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 ‎どうやって上から? 524 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 ‎あの時は腰を ‎抜かしそうになった 525 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 ‎ありえないと思ったけど 526 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 ‎彼女はすごく 527 00:20:15,797 --> 00:20:18,547 ‎本気で怖がってたよね 528 00:20:18,842 --> 00:20:20,342 ‎だから僕も… 529 00:20:20,844 --> 00:20:23,104 ‎2人は番組に出る 530 00:20:23,347 --> 00:20:24,427 ‎光栄だ 531 00:20:24,514 --> 00:20:25,524 ‎拍手して 532 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 ‎ありがとう 533 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 ‎皆 すごい 534 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 ‎最高よ 535 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 ‎びっくりした 536 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 ‎日本語字幕 葉茂真子