1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 L'ANELLO MANCANTE… 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,229 Abbassiamo un po' la temperatura. 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,685 Benvenuti a Cryo-Storage Industries, 5 00:00:25,775 --> 00:00:30,695 il finto impianto di stoccaggio a freddo dove le cose si sciolgono misteriosamente. 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,870 La nostra storia si incentra sul Dr. Ivan Pearlman, 7 00:00:33,950 --> 00:00:38,960 un eccentrico professore di antropologia, la cui ultima scoperta nell'Artico 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,039 è finita proprio in questo impianto di stoccaggio. 9 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 Purtroppo, neanche un professore di ruolo riesce sempre a pagare i conti. 10 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Se Ivan non pagherà il costo per il deposito, 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,839 la Cryo-Storage Industries gli negherà l'accesso 12 00:00:51,926 --> 00:00:53,386 alla sua preziosa scoperta. 13 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Ma anche la Cryo-Storage Industries ha dei problemi a tenere accese le luci, 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 o, in questo caso, i congelatori. 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 E una serie di misteriosi black-out 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 sta infiammando la situazione in ufficio. 17 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 La scoperta del dottore sta per scongelarsi, 18 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 e ciò che si era perso nel tempo 19 00:01:11,112 --> 00:01:14,622 potrebbe portare nuova vita, o, in questo caso, 20 00:01:14,699 --> 00:01:16,409 nuova morte nei corridoi. 21 00:01:16,993 --> 00:01:19,203 Stasera, due vittime ignare 22 00:01:19,287 --> 00:01:23,327 sono state reclutate per risolvere questa situazione agghiacciante. 23 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 La prima è Kandacy, 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 che, alla Cryo-Storage, 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,513 assisterà un collega, Darryl, 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,929 nelle operazioni quotidiane. 27 00:01:32,008 --> 00:01:34,798 Il secondo, Brian, è stato assunto da Ivan 28 00:01:34,886 --> 00:01:38,766 per una missione importante: aiutare a recuperare la sua scoperta. 29 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Ma Brian e Kandacy non sanno 30 00:01:40,892 --> 00:01:46,482 che l'azienda Cryo-Storage non esiste. Tutti coloro che vedranno sono attori 31 00:01:46,564 --> 00:01:49,824 e le loro azioni saranno riprese da telecamere nascoste. 32 00:01:49,901 --> 00:01:51,901 Kandacy e Brian non si conoscono, 33 00:01:51,986 --> 00:01:55,156 ma, quando si incontreranno, la situazione inizierà a scaldarsi. 34 00:01:55,240 --> 00:01:59,160 La scoperta del professore avrà la meglio su Kandacy e Brian, 35 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 o prevarrà il sangue freddo? 36 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 ATTENZIONE! RISCHIO BIOLOGICO - 949 37 00:02:10,004 --> 00:02:13,344 - Prima di tutto, grazie di essere venuta. - Figurati. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 - Mi chiamo Darryl. - Piacere. 39 00:02:15,426 --> 00:02:18,506 Siamo a Cryo-Storage Industries. Mai sentito parlare di noi? 40 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 No. 41 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Ok. In pratica, qui le persone conservano beni di valore. 42 00:02:23,768 --> 00:02:27,728 Qualsiasi cosa che abbia un valore personale o monetario. 43 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Ma solo sotto gli zero gradi. 44 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 Ma solo sotto gli zero gradi. Cosa succede a quella temperatura? 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Si congela. 46 00:02:35,280 --> 00:02:38,410 Esatto. Ora lascia che ti spieghi 47 00:02:38,491 --> 00:02:40,741 quali saranno i tuoi compiti per oggi. 48 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 - Stiamo subendo degli sbalzi termici. - Ok. 49 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 L'attrezzatura non funziona come dovrebbe, 50 00:02:47,500 --> 00:02:52,590 quindi dovremo controllare le unità e assicurarci che non ci siano problemi. 51 00:02:52,672 --> 00:02:53,512 Ok. 52 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Ok, andiamo da Brian. 53 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 E ti chiami Brian? 54 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 - Sì. Ivan? - Ivan. Piacere. 55 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Cos'era? 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 - "Piacere di conoscerti" in russo. - Ok, ho capito. 57 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Dovrai fare delle cose per me. 58 00:03:14,277 --> 00:03:17,987 - Ok. - Oggi andremo alla mia cella frigorifera. 59 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 È dove conservo il trofeo che ho riportato dalla Siberia. 60 00:03:22,452 --> 00:03:24,292 - Ok. - Sei mai stato nell'Artico? 61 00:03:24,370 --> 00:03:26,410 - Mai. - Stavamo scavando. 62 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 E ho fatto il ritrovamento di una vita. 63 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 - Davvero? - Sono stato per molti anni in Islanda. 64 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Stavolta, quello che ho scoperto credo che cambierà… 65 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 Cambierà l'evoluzione. 66 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 - Potrebbe… - Cosa? Davvero? 67 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Sì. 68 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Qui abbiamo di tutto: 69 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 attrezzature scientifiche… 70 00:03:49,145 --> 00:03:51,015 Magari la torta nuziale di una star. 71 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 In una delle unità… Conosci la piattaforma Netflix? 72 00:03:54,817 --> 00:03:57,357 Prima spedivano i DVD. 73 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Tutti i DVD congelati. Li hanno congelati. 74 00:04:03,076 --> 00:04:04,366 L'ha detto davvero? 75 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 Cos'altro potresti voler congelare? 76 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Magari qualcosa di antico che si sta rovinando. 77 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Qualcosa del genere. 78 00:04:14,087 --> 00:04:17,217 Non dovrei rivelarlo, ma c'è una celebrità… 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,256 Era un nostro cliente. Ha congelato il suo gatto. 80 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Non volevo parlare di animali. Sembrava inquietante. 81 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 - Perché? È inquietante? - Credo di sì. 82 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Qual è il limite per te? 83 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 - Tipo: "Non congelerò mai questo". - I cadaveri, forse. 84 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 Ma, comunque… 85 00:04:34,482 --> 00:04:37,692 Beh, o lo seppellisci o lo congeli… 86 00:04:37,777 --> 00:04:38,607 Giusto. 87 00:04:39,237 --> 00:04:42,817 Ma lo conservi per poterlo scongelare, un giorno. 88 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 E cosa succede? 89 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Ottima domanda, Kandacy. 90 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 È quello che la scienza sta studiando. 91 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 Vogliamo usare la tecnologia che usano alcune rane. 92 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Pronti con il monitor. 93 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 Iniettano nei loro corpi una specie di antigelo. 94 00:04:57,422 --> 00:04:58,672 Fermano il cuore. 95 00:04:58,756 --> 00:04:59,916 Sono ancora vive. 96 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Sono congelate. 97 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 E, quando arrivano la primavera e l'estate, 98 00:05:04,387 --> 00:05:08,807 le rane si scongelano e tornano a vivere. 99 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 La scienza cerca di imitare la natura. 100 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Mostriamole la lista. 101 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Dovrei avere una lista… Eccola. 102 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 Ecco la lista degli inadempienti. 103 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 Sono quelle persone che non hanno pagato il conto. 104 00:05:24,532 --> 00:05:25,492 Ok. 105 00:05:25,575 --> 00:05:26,905 Mi serve il tuo aiuto. 106 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Certo. 107 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Ok? Il tipo dello stoccaggio… 108 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 - Darryl… - Darryl. 109 00:05:31,789 --> 00:05:33,289 A lui non piace Ivan. 110 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Ok. - Ok. 111 00:05:35,084 --> 00:05:39,924 Forse sono troppo insistente. Alla gente non sto simpatico. 112 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 A me non pare. Forse sono pazzi. 113 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 Sono tutti pazzi in America. 114 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 - Tutti pazzi. - Sì. 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 Batti il pugno. 116 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 - Ok. - Visto? 117 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Perciò… 118 00:05:50,558 --> 00:05:55,058 È un po' di tempo che non riesco a pagare il conto qui, 119 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 perché sono rimasto al verde. 120 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Devono pagare il conto per intero prima di poter accedere alla loro unità. 121 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 - Certo. - Ok? 122 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 Devo pagare il conto. 123 00:06:06,157 --> 00:06:08,657 - Ok. - Quindi ti darò l'assegno. 124 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Certo. 125 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Andrai a parlare con Darryl. 126 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 - All'impianto di stoccaggio. - Ok. 127 00:06:15,083 --> 00:06:17,923 - Ti darò delle informazioni sull'unità. - Ok. 128 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 Per prendere il tesoro. 129 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Certamente. Sono felice di poterti aiutare. 130 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Dopo che avremo ottenuto il tesoro, 131 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 incontreremo alcuni miei colleghi. 132 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 - Ok. - Farò una breve presentazione. 133 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 Questo potrebbe valere un bel… Com'è che si dice? 134 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 - Gruzzolo. - Gruzzolo! 135 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 - Grana, malloppo! - Grana, malloppo. 136 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 - Sì. - Malloppo. 137 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 - Malloppo? - Sì. 138 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 Va bene. 139 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Malloppo. 140 00:06:45,488 --> 00:06:47,698 Brian e Ivan stanno arrivando. 141 00:06:47,782 --> 00:06:50,032 Ora Kandacy incontrerà il suo supervisore. 142 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 - Ciao. - Ciao. Lei è Brenda. 143 00:06:54,163 --> 00:06:57,753 - Potresti farla entrare? È 7-8-9-0. - Certo. 144 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 - Ciao! - Ciao. 145 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 - Ciao! Come va? - Ciao. Piacere di conoscerti. 146 00:07:04,674 --> 00:07:07,014 Accomodati. È bello averti qui con noi. 147 00:07:07,093 --> 00:07:07,933 Grazie. 148 00:07:08,010 --> 00:07:11,180 Cosa ti ha detto Darryl di questo posto? 149 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Questa è la Cryo-Storage, dove si conservano effetti personali. 150 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 - Di valore. - Sì. 151 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 - Ok. - Cose delle celebrità. 152 00:07:20,440 --> 00:07:24,320 - Le ho detto del gatto. - Non ti ha detto di chi era, vero? 153 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 - Non ha detto il nome. - Non possiamo farlo. 154 00:07:27,697 --> 00:07:29,737 - Sono felice di averti qui. - Grazie! 155 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Credo che imparerai molto. Puoi aiutare Darryl. 156 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 - Oggi è tutto a posto? - Sì. 157 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 Nessun problema stasera? Sarà… 158 00:07:38,166 --> 00:07:39,826 Sono felice di averti qui. 159 00:07:39,917 --> 00:07:41,747 - Altri occhi e orecchie. - Certo. 160 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 - Ieri sera è stata dura… - Già. 161 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Nessun problema. Credo che sia stato per via di Terry. 162 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 - Oh, Terry. - Va bene. 163 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Andrò a parlare con Terry. - Sì. 164 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 - Ok. - Ok? 165 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 Va bene. Torno da voi più tardi. 166 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Vado al settimo piano, va bene? 167 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 - Sì. - Bene. 168 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Lei conosce già i codici. Non avrai problemi. 169 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 - Giusto? - Grazie. 170 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 - Piacere mio. - Ok. 171 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Oh, mio Dio. Io e Terry… 172 00:08:11,657 --> 00:08:13,327 Sin dall'inizio, è stato… 173 00:08:13,868 --> 00:08:16,118 - Siete una famiglia. - Come cane e gatto. 174 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Ehi, Terry a base. 175 00:08:19,540 --> 00:08:20,580 Kandacy. 176 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 Volevo dirvi che sono nel blocco 800. 177 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 Ho trovato un'altra guarnizione rotta. 178 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 In quale unità? 179 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Unità 829. 180 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 C'è un accumulo di ghiaccio e una perdita. 181 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Gli stessi problemi di ieri. 182 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 Sono riuscita a gestire la situazione. 183 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 - Ho messo un sigillo provvisorio. - Vuole l'applauso. 184 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Non darle corda. Ricevuto, Terry. 185 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Santo cielo. 186 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Passo tutto il giorno a risolvere i problemi degli altri. 187 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Ma sì, dai la colpa a me. 188 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Ehi. Terry! 189 00:08:58,454 --> 00:09:00,044 Ok, torniamo a Brian. 190 00:09:00,748 --> 00:09:03,578 Ivan deve dargli la lista di cose da controllare. 191 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 - Una volta arrivati, il numero è questo. - Ok. 192 00:09:09,131 --> 00:09:12,261 - Tienilo tu. - Unità 949? 193 00:09:13,636 --> 00:09:15,596 Terry a base. 194 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 195 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Vedo dei dati strani nell'unità 949. 196 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Forse c'è una perdita. 197 00:09:23,437 --> 00:09:26,517 Sarebbe bello se qualcuno venisse a darmi una mano. 198 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 - Ok. - Ok. Capito. 199 00:09:28,484 --> 00:09:30,154 - Andiamo a vedere. - Grazie. 200 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 La temperatura di tre gradi… No, sotto i meno tre gradi. 201 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Sotto. 202 00:09:36,659 --> 00:09:38,289 - Ok. - Sopra no! 203 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 - Sopra no. - No. 204 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 Unità 946… 205 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 - 949. - È proprio qui. 206 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 Il codice è 3-1-2-1 asterisco. 207 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 3,89 °C - ELEVATA 208 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 È un po' elevata. 209 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 - Ok. - Cassa sigillata. 210 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 - Dev'essere sigillata. - Sì. 211 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Controllo visivo. 212 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Questa cassa è aperta. 213 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Già. 214 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 È… 215 00:10:12,486 --> 00:10:18,656 Capisco che sia una cosa personale, ma c'è qualche pericolo in tutto questo? 216 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 In questo? 217 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 - No! - Era solo per chiedere. 218 00:10:23,039 --> 00:10:24,709 Non dovrebbe essere aperta. 219 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Mostriamole cosa contiene. 220 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 - Ora la apro. - Ok. 221 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Ok. 222 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 - Ok. - È un braccio? 223 00:10:38,095 --> 00:10:43,055 - C'è un corpo. Aspetta, fammi vedere. - È normale che abbiate roba così qui? 224 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 No, non è normale. 225 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Andiamo. Sigilla di nuovo questa cella. 226 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 - Fatto. - Andiamocene. 227 00:10:56,739 --> 00:10:58,159 Torniamo in ufficio. 228 00:11:02,787 --> 00:11:06,327 Sembra che Brian e Ivan sono arrivati. Pronti per l'incontro. 229 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Ok. Ecco… 230 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 Ecco l'assegno. Sono 8.000 dollari. 231 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Ci penso io. 232 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 - Sorridi. - Ok. 233 00:11:21,055 --> 00:11:23,215 Prendi una penna e scriviamo il rapporto. 234 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 A Brenda piacciono i dettagli. Cosa abbiamo visto? 235 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 C'è qualcuno. 236 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 È un cliente? 237 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Codice di accesso? 238 00:11:41,534 --> 00:11:42,704 Lebedev. 239 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Ok. 240 00:11:44,954 --> 00:11:46,664 - Vado a prenderlo. - Ok. 241 00:11:49,208 --> 00:11:50,458 Ehi, come va? 242 00:11:50,543 --> 00:11:52,043 - Bene. - Mi chiamo Brian. 243 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 - Darryl. Piacere. - Piacere mio. 244 00:11:54,213 --> 00:11:56,383 Stanno per incontrarsi. Preparatevi. 245 00:11:56,882 --> 00:11:59,302 - Lei è Kandacy. Accomodati. - Ciao. 246 00:11:59,385 --> 00:12:00,505 - Come va? - Grazie. 247 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 - Piacere di conoscerti. - Ciao! Brian. Piacere mio. 248 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Ok. 249 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Sono qui per Ivan. 250 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 Ho portato l'assegno 251 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 per pagare lo stoccaggio della sua cassa. 252 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Ok. 253 00:12:14,525 --> 00:12:19,025 E vorrei anche andare a controllare per verificare che sia ancora lì. 254 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 - Ok. - Unità 949. 255 00:12:24,118 --> 00:12:25,868 - 949… - Era quella in cui… 256 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Dovremmo dirglielo. 257 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Ok. Poco fa abbiamo fatto un controllo sull'unità 949, 258 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 e la temperatura era a 3,89 gradi. 259 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 E c'era un blocco di ghiaccio nella cassa. 260 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 La cassa era leggermente aperta e il ghiaccio si stava sciogliendo. 261 00:12:48,809 --> 00:12:53,769 Avevo notato un braccio all'interno. Lui ha visto un corpo. Non sono sicura. 262 00:12:54,774 --> 00:12:58,534 Il professore cos'ha detto di aver messo in quell'unità? 263 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 Non me l'ha detto. 264 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Ha detto di aver trovato qualcosa nell'Artico. 265 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Ha fatto una scoperta che potrebbe cambiare l'evoluzione. 266 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Quindi c'è un essere vivente lì dentro? 267 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Non lo so. 268 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 L'ho conosciuto solo oggi. 269 00:13:16,045 --> 00:13:20,045 Voleva assicurarsi che la cassa fosse lì. Ne so quanto voi. 270 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Andiamo a fare un'ispezione visiva? 271 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Ok. 272 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Apro la porta. 273 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 - Ok. - Ecco fatto. 274 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 - Ok. - Dopo di te. 275 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Grazie. 276 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 - Di qua? - Bene. 277 00:13:37,066 --> 00:13:37,896 Sì. 278 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Ok, la situazione sta per precipitare. Tutti in posizione. 279 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Questa è l'unità 949. 280 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 La serratura è aperta. 281 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Come? 282 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 Ok, aspetta un attimo. 283 00:13:55,668 --> 00:13:56,498 Cosa… 284 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 C'era un braccio lì dentro. 285 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Lo so. E un corpo. 286 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 Dov'è finito? 287 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Chiama Terry. 288 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 - Kandacy a Terry. - Ti ascolto. 289 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 La cassa che conteneva il braccio e il blocco di ghiaccio 290 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 è vuota. 291 00:14:15,396 --> 00:14:18,516 Per caso l'hai spostato tu o sai dov'è finito? 292 00:14:18,607 --> 00:14:24,027 Qui la temperatura ha superato i 12 gradi. Dice "errore del sistema di congelamento". 293 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 Ok, non andate nel panico. Tornate nell'ufficio. 294 00:14:27,157 --> 00:14:29,907 Questa è un'emergenza. Procediamo al lockdown. Passo. 295 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Andiamo. 296 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Andiamo. Ok? 297 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 - Che succede? - Di qua. 298 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 - Che succede? - Ok. 299 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 - Cosa? - Che sta succedendo? 300 00:14:40,254 --> 00:14:43,344 Mi sembra di incappare in un problema dopo l'altro. 301 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 Che succede? 302 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 - Era… - Rob, mi serve il tuo aiuto… 303 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 Oh, no! 304 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Porca miseria! 305 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 - Che cos'era? - E io che ne so? 306 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Oh, mio Dio. 307 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy a Terry. 308 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Sedetevi. 309 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy a Brenda. 310 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Aspetta. 311 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Non può succedere davvero. Sul serio? 312 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 Sta succedendo davvero? 313 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Sono Brenda. Brenda a base. Che succede? 314 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Brenda, sta succedendo qualcosa. 315 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Non sono sicura cosa sia. 316 00:15:16,582 --> 00:15:21,842 So solo che c'è qualcuno qui dentro che trascina via i tuoi dipendenti. 317 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Ok, vengo a controllare. 318 00:15:25,132 --> 00:15:27,642 Seriamente, ragazzi… Che succede? 319 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Non lo so. Siamo gli unici in questo settore. 320 00:15:31,305 --> 00:15:32,505 Cos'ha riportato? 321 00:15:32,598 --> 00:15:34,978 - Non capisco. - Non me l'ha detto. 322 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Ha detto che avrebbe cambiato l'evoluzione. 323 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 - Non lo so. - L'evoluzione? Cioè? 324 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Non me l'ha detto. Voleva… 325 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 Questa ragazza è stata afferrata. Insomma, cosa… 326 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 Qui congelano le cose, ma non credevo anche gli esseri umani. 327 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Lui ha parlato di gatti. 328 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 - Non so… - Non mi ha detto niente. 329 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Mio… 330 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 Che diavolo sta succedendo qui? 331 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Ok. 332 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 - C'è qualcuno alla porta. - È Ivan. 333 00:16:08,592 --> 00:16:10,682 Che succede? Ho sentito delle urla. 334 00:16:11,178 --> 00:16:15,428 Non possiamo far entrare nessuno. Abbiamo un grosso problema al momento. 335 00:16:15,516 --> 00:16:17,426 I clienti non possono entrare. 336 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 Brian è lì? 337 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Non so che succede. Si è sciolta. 338 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 - Cosa? - La cassa non era sigillata bene. 339 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 La mia cassa? Lei sta bene? 340 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 Lei? 341 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 - Fatemi entrare! - Non può entrare nessuno. 342 00:16:32,825 --> 00:16:36,905 - Fatemi entrare! Devo vederla! - Non possiamo far entrare nessuno. 343 00:16:36,996 --> 00:16:38,956 Scusi, ma qualcuno… 344 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 È entrato. 345 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Ehi! Che succede? 346 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Hanno avuto un problema con la temperatura. 347 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Non era sotto i meno tre gradi. 348 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Anzi, al momento, è a 12 gradi. 349 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 Dodici! 350 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 Cosa c'era lì dentro? 351 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 La mia scoperta! L'avete fatta arrivare a 12 gradi? 352 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Ok. 353 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Prima era congelata. Poi si è sciolto tutto. 354 00:17:07,359 --> 00:17:09,739 È uscito fuori qualcosa 355 00:17:09,820 --> 00:17:13,320 e ha trascinato via l'altra donna. 356 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Che aspetto aveva? 357 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 È bella? 358 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 - Bella? - Si muoveva come una cavernicola. 359 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 - Non lo so. - È bella? 360 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 No! Era inquietante! 361 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Me ne occuperò io! 362 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Ti occuperai tu di cosa? 363 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 Chiamiamo il 911? 364 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Oh, cavolo! 365 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Oh, merda. 366 00:17:46,190 --> 00:17:48,070 - Che diavolo! - Ma che succede? 367 00:17:48,150 --> 00:17:49,360 Che diavolo succede? 368 00:17:49,443 --> 00:17:51,743 Che sta succedendo qui? Non capisco… 369 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Non posso credere che stia succedendo davvero. 370 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Mandate l'agente di pattuglia. Io vado. 371 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Non ci posso credere. Sta succedendo davvero? 372 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 Segnalazione F-415. 373 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 "Cyro-Storage." 374 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Non so che succede. 375 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 - Una donna… - Restate calmi. 376 00:18:31,235 --> 00:18:34,445 C'è una pazza che se ne va in giro a rapire la gente. 377 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 Non so cosa contenesse, ma è scappata di là. 378 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 È tutto sotto controllo. 379 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 - Calmatevi. - Guarda! 380 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 Codice 415, disturbo della quiete… 381 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 Ehi! Dietro di te! 382 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 - Cosa sta succedendo esattamente? - No, è dietro di te! 383 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Si rilassi. State tutti calmi. 384 00:18:54,424 --> 00:18:56,144 - Dietro di te! - Sta per… 385 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Oh, mio Dio! 386 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Oddio, sbrigatevi. 387 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Chi è? 388 00:19:05,310 --> 00:19:06,650 - Chi c'è? - Chi è? 389 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 Posso entrare nella mia unità? 390 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Sì, potrei dire… Smettila! No, sta' ferma! 391 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Potrei… 392 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 È uno scherzo! 393 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 - Oddio, non ci posso credere. - Siete su Scherzi da brivido! 394 00:19:25,205 --> 00:19:29,075 Oh, mio Dio! Aspetta, ti faccio entrare, perché non capisco. 395 00:19:29,626 --> 00:19:30,496 Sì. 396 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 - Ciao! - Ciao! 397 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Ero così confuso! 398 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Cosa vi è saltato in testa? 399 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Tu ne sapevi niente? 400 00:19:40,888 --> 00:19:44,468 - No, io non… - Posso spiegarvi il mio programma. 401 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Vi stupirebbe sapere che voi due siete le uniche vittime? 402 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Gli unici due a non essere coinvolti. 403 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 - Tutti gli altri erano attori. - Sapevano cosa stava succedendo. 404 00:19:53,859 --> 00:19:58,319 È ridicolo. Credevo davvero di essere in un impianto di stoccaggio, 405 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 dove la gente congela i propri beni. 406 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 - Beh, sì. - Ottimo lavoro! 407 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Com'è scesa dal soffitto? 408 00:20:06,872 --> 00:20:10,672 Mi sembrava davvero di guardare tutti gli eventi dall'esterno. 409 00:20:10,751 --> 00:20:13,751 Ero confuso, perché pensavo: "Non può essere reale". 410 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 - No. - Ma tu mi confondevi. 411 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Pensavo: "Lei sembra veramente terrorizzata". 412 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Quindi è stato come… 413 00:20:20,427 --> 00:20:23,757 Grazie di aver partecipato al mio show, Scherzi da brivido. 414 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 - È un onore. - Un applauso. 415 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 Grazie a tutti. 416 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 Siete stati mitici. 417 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Fantastici. 418 00:20:29,603 --> 00:20:31,653 Non posso credere che sia reale. 419 00:21:07,516 --> 00:21:09,346 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli