1 00:00:06,006 --> 00:00:08,426 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 DAS FEHLENDE BINDEGLIED 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,228 In diesem Prank wird's ganz schön frostig. 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,815 Willkommen bei Cryo-Storage Industries, 5 00:00:25,900 --> 00:00:30,700 einem angeblichen Kühllagerzentrum, wo tauendes Eis mysteriöse Dinge erweckt. 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Unsere Geschichte dreht sich um Dr. Ivan Pearlman, 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,294 einen schrägen Anthropologieprofessor, 8 00:00:36,369 --> 00:00:39,079 dessen jüngster Ausgrabungsfund aus der Arktis 9 00:00:39,164 --> 00:00:41,964 in diesem Lagerhaus gelandet ist. 10 00:00:42,042 --> 00:00:45,962 Leider können auch Professoren oft ihre Rechnungen nicht bezahlen. 11 00:00:46,046 --> 00:00:48,966 Und solang Ivan die Lagergebühren schuldig bleibt, 12 00:00:49,049 --> 00:00:53,389 verweigert ihm Cryo-Storage Industries den Zugang zu seinem kostbaren Fund. 13 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Cryo-Storage Industries selbst hat unterdessen Schwierigkeiten, 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 die Kühlhauseinheiten kalt zu halten. 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 Und eine Serie rätselhafter Stromausfälle 16 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 lässt die Temperaturen im Gebäude steigen. 17 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 Der arktische Fund ist nun dem Auftauen nahe, 18 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 und was bisher unter dem Eis schlummerte, 19 00:01:11,112 --> 00:01:13,202 wird schon bald neues Leben 20 00:01:13,281 --> 00:01:16,411 oder vielmehr den Tod ins Haus bringen. 21 00:01:16,993 --> 00:01:20,083 Unsere zwei Prank-Opfer sollen die Vorgänge ergründen, 22 00:01:20,163 --> 00:01:23,333 die einem das Blut in den Adern gefrieren lassen. 23 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 Hier sehen wir Kandacy, 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 die von Cryo-Storage engagiert wurde, 25 00:01:27,253 --> 00:01:31,933 um Mitarbeiter Darryl im Tagesgeschäft des Kühllagerzentrums zu unterstützen. 26 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 Unser zweites Opfer Brian soll Ivan dabei helfen, 27 00:01:34,969 --> 00:01:38,769 seinen Fund aus der Lagereinrichtung herauszuholen. 28 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Weder Brian noch Kandacy wissen, 29 00:01:40,892 --> 00:01:44,152 dass die Firma Cryo-Storage Industries rein erfunden ist, 30 00:01:44,229 --> 00:01:46,609 dass alle anderen Leute Schauspieler sind 31 00:01:46,689 --> 00:01:49,779 und dass alles, was sie tun, heimlich gefilmt wird. 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,949 Kandacy und Brian kennen sich nicht, 33 00:01:52,028 --> 00:01:55,158 aber wenn sie sich heute begegnen, wird es brenzlig. 34 00:01:55,240 --> 00:01:58,990 Gewinnt der wertvolle Fund die Oberhand über Kandacy und Brian, 35 00:01:59,077 --> 00:02:00,947 oder bleiben die beiden cool? 36 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 ACHTUNG! BIOGEFÄHRDUNG 37 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 -Vielen Dank, dass du hier bist. -Kein Problem. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,304 -Ich bin Darryl. -Freut mich. 39 00:02:15,385 --> 00:02:18,505 Das ist Cryo-Storage Industries. Hast du davon gehört? 40 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 Nein. 41 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Gut, also hier bei uns lagern Leute ihre wertvollen Dinge. 42 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 Sachen von persönlichem Wert, 43 00:02:26,396 --> 00:02:27,726 von monetärem Wert. 44 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Dinge, die unter 0 °C kalt sein müssen. 45 00:02:30,441 --> 00:02:32,821 Dinge, die unter 0 °C kalt sein müssen. 46 00:02:32,902 --> 00:02:33,992 Was passiert dann? 47 00:02:34,070 --> 00:02:36,160 -Es gefriert. -Ganz genau. 48 00:02:36,239 --> 00:02:38,409 Ich möchte dir gern erklären, 49 00:02:38,491 --> 00:02:41,371 was heute deine Aufgaben sein werden. 50 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 -Wir haben starke Temperaturschwankungen. -Ok. 51 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 Die Geräte laufen nicht auf Höchststufe. 52 00:02:47,500 --> 00:02:50,000 Darum gehen wir rein, checken die Einheiten 53 00:02:50,086 --> 00:02:52,586 und prüfen, ob alles richtig funktioniert. 54 00:02:52,672 --> 00:02:53,632 Ok. 55 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Alles klar. Jetzt zu Brian. 56 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 Und dein Name ist Brian? 57 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 -Brian, ja. -Ivan. Freut mich. 58 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Was heißt das? 59 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 -Das heißt "Schön, dich kennenzulernen." -Verstehe. 60 00:03:11,649 --> 00:03:14,779 -Ich habe ein paar Aufträge für dich. -Ok. 61 00:03:14,861 --> 00:03:18,621 Wir sind hier in der Nähe von meinem Kühllagerhaus. 62 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 Dort liegt mein Schatz, den ich aus Sibirien mitgebracht habe. 63 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 -Aha. -Kennst du die Arktis? 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,619 -Ich war noch nie dort. -Wir haben Ausgrabungen gemacht. 65 00:03:27,707 --> 00:03:30,627 Und ich habe den Fund meines Lebens gemacht. 66 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 -Wirklich? -Ja. Ich war über viele Jahre in Island. 67 00:03:35,340 --> 00:03:37,470 Und was ich diesmal gefunden habe, 68 00:03:37,550 --> 00:03:40,720 könnte vielleicht sogar die Evolution verändern. 69 00:03:40,803 --> 00:03:42,763 -Es könnte… -Was? 70 00:03:42,847 --> 00:03:44,267 -Wirklich? -Ja. 71 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Wir haben hier alles, 72 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 wissenschaftliche Geräte, 73 00:03:49,145 --> 00:03:51,645 vielleicht sogar Promi-Hochzeitstorten. 74 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 Kennst du den Streamingdienst Netflix? 75 00:03:55,318 --> 00:03:57,818 Das war ja damals ein DVD-Versand. 76 00:03:57,904 --> 00:04:01,124 Alle DVDs haben sie hier eingefroren. 77 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 Hat er das echt gesagt? 78 00:04:04,953 --> 00:04:07,543 Gibt es etwas, das du einfrieren würdest? 79 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Vielleicht etwas sehr Altes, das sonst zerfällt. 80 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 So was in der Art… 81 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 Ganz unter uns, wir haben jemand Prominentes. 82 00:04:17,966 --> 00:04:21,256 Ein Kunde von uns, und er hat seine Katze eingefroren. 83 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Ich wollte kein Tier nennen, das klingt so gruselig. 84 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 -Findest du das gruselig? -Irgendwie schon. 85 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Ok, wo würdest du die Grenze ziehen? 86 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 -Was würdest du nicht einfrieren? -Leichen, vielleicht. 87 00:04:33,189 --> 00:04:34,519 Andererseits, 88 00:04:35,358 --> 00:04:37,688 ob man sie nun vergräbt oder einfriert… 89 00:04:37,777 --> 00:04:38,697 Nicht wahr? 90 00:04:39,195 --> 00:04:42,815 Aber was man einfriert, will man auch irgendwann auftauen. 91 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 Und dann? 92 00:04:44,534 --> 00:04:46,164 Gute Frage, Kandacy. 93 00:04:46,244 --> 00:04:48,164 Die Wissenschaft arbeitet daran. 94 00:04:48,246 --> 00:04:51,456 Wir wollen uns die Methode von Fröschen zunutze machen. 95 00:04:52,250 --> 00:04:54,000 Ok, Monitoreffekt starten. 96 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 Sie verwenden eine Art natürliches Frostschutzmittel. 97 00:04:57,422 --> 00:04:59,922 Ihr Herz bleibt stehen, aber sie leben. 98 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Sie sind nur gefroren. 99 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 Wenn dann der Frühling kommt, wird es wärmer, 100 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 und der Frosch taut wieder auf 101 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 und ist wieder lebendig. 102 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 Die Wissenschaft will die Natur imitieren. 103 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Ok, zeig Kandacy die Liste. 104 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Wir haben eine Liste… ach, hier. 105 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 Das ist unsere schwarze Liste. 106 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 Das sind Leute, die ihre Rechnung nicht bezahlt haben. 107 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Ok. 108 00:05:25,616 --> 00:05:26,906 Ich brauche Hilfe. 109 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Na klar. 110 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Diese Leute vom Kühllagerzentrum, 111 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 -Darryl… -Darryl. 112 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 Er kann Ivan nicht leiden. 113 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 -Ok. -Ok. 114 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Kann sein, dass ich zu aufdringlich bin. 115 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Man sagt, ich sei nicht nett. 116 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 Ich finde schon. Die Leute spinnen. 117 00:05:42,717 --> 00:05:44,387 Die Amerikaner spinnen alle. 118 00:05:44,469 --> 00:05:46,389 -Die Amerikaner spinnen. -Ja. 119 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 -Faustcheck. -Faustcheck. 120 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 -Verstehst du? -Ja. 121 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Und deshalb… 122 00:05:50,558 --> 00:05:55,058 Ich habe offene Gebühren bei denen, schon seit längerer Zeit, 123 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 weil ich hier knapp bei Kasse bin. 124 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Sie müssen die volle Summe zahlen, um Zugang zu ihrem Lager zu bekommen. 125 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 -Verstehe. -Ok? 126 00:06:04,030 --> 00:06:06,530 Sie lassen mich erst rein, wenn ich zahle. 127 00:06:06,616 --> 00:06:08,656 Deshalb gebe ich dir einen Scheck. 128 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Ja, in Ordnung. 129 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Du gehst damit zu Darryl 130 00:06:12,455 --> 00:06:14,915 und redest mit den Leuten vom Kühllager. 131 00:06:14,999 --> 00:06:17,919 -Dann kannst du in die Lagereinheit gehen 132 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 und meinen Schatz holen. 133 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Ok, klar. Ich helfe gerne dabei. 134 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Nachdem wir meinen Schatz geholt haben, 135 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 müssen wir ein paar meiner Kollegen treffen. 136 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 -Ok. -Ich werde eine kleine Präsentation geben. 137 00:06:32,308 --> 00:06:34,138 Das bringt bestimmt viel… 138 00:06:34,227 --> 00:06:36,227 Wie ist das Slangwort dafür? 139 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 -Kohle. -Kohle! 140 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 -Schotter, Knete! -Schotter, Knete. 141 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 -Ja. -Knete. 142 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 -Wie die Knete? -Ja. 143 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 -Knete. -Ja. 144 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Knete. 145 00:06:45,488 --> 00:06:47,778 Ok, Brian und Ivan sind unterwegs. 146 00:06:47,865 --> 00:06:50,195 Kandacy lernt jetzt ihre Chefin kennen. 147 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 -Hallo. -Oh, das ist Brenda. 148 00:06:54,163 --> 00:06:56,003 -Lässt du sie rein? -Klar. 149 00:06:56,082 --> 00:06:57,752 7, 8, 9, 0. 150 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 -Hi! -Hallo. 151 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 -Hallo! Wie geht's? -Hi. Freut mich. 152 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Setz dich. Schön, dich hier zu haben. 153 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Danke. 154 00:07:07,969 --> 00:07:11,309 Also, was hat Darryl dir schon über uns erzählt? 155 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Hier bei Cryo-Storage lagert ihr die persönlichen Sachen von Leuten. 156 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 -Sehr wertvolle Sachen. -Ja. 157 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 Sachen von berühmten Leuten. 158 00:07:20,440 --> 00:07:22,320 Hab ihr von der Katze erzählt. 159 00:07:22,400 --> 00:07:24,780 Aber nicht, wem sie gehört, oder? 160 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 -Keinen Namen. -Das dürfen wir nicht. 161 00:07:27,697 --> 00:07:29,737 -Schön, dass du hier bist. -Danke. 162 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Du wirst sicher viel lernen und kannst Darryl helfen. 163 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 -Läuft heute alles rund? -Ja. 164 00:07:35,371 --> 00:07:37,961 Heute gibt's keine Probleme, ja? Es läuft… 165 00:07:38,749 --> 00:07:41,709 -Du bist uns eine große Hilfe. -Gerne. 166 00:07:41,794 --> 00:07:43,804 Gestern Abend war es heftig. 167 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Ich glaube, das von gestern Abend war ein Terry-Problem. 168 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 -Oh, Terry. -Ja. 169 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 Ich muss wohl mal mit Terry reden. 170 00:07:51,888 --> 00:07:53,678 -Ok, alles klar. -Ok. 171 00:07:53,764 --> 00:07:56,644 Also, bis später. Ich gehe jetzt in den Siebten. 172 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 -In Ordnung? -Ok. 173 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 -Ja. -Alles klar. 174 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Sie kennt sogar die Codes. Du machst das super. 175 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 -Oder? -Danke. 176 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 -Hat mich gefreut. -Ok. 177 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Oh, mein Gott. Terry und ich… 178 00:08:11,657 --> 00:08:13,867 Wir waren von Anfang an… 179 00:08:13,951 --> 00:08:16,121 -Familie. -…wie Öl und Wasser. 180 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Hey, Terry an Basis. 181 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Kandacy. 182 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 Ich wollte nur sagen, ich bin im 800er-Block. 183 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 Hier ist noch eine kaputte Abdichtung. 184 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 Welche Einheit? 185 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Einheit 829. 186 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Hier sind ein Frostansatz und ein Dichtungsleck. 187 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Dieselben Probleme wie gestern Abend. 188 00:08:35,139 --> 00:08:37,679 Ich habe das Problem in den Griff bekommen. 189 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 -Habe es vorläufig gefixt. -Da will jemand Lob. 190 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Geh nicht drauf ein. Verstanden, Terry. 191 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Oh mein Gott. 192 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Ständig muss ich geradebiegen, was andere verbockt haben. 193 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Klar, gib mir die Schuld. 194 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Hey. Terry! 195 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Ok, zurück zu Brian. 196 00:09:00,873 --> 00:09:03,503 Ivan soll ihm die Lagerraum-Checkliste geben. 197 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 Wenn wir am Lagerhaus sind, brauchst du diese Nummer. 198 00:09:09,131 --> 00:09:10,471 Du kannst es behalten. 199 00:09:10,550 --> 00:09:13,550 Einheit Nummer 949? Ok. 200 00:09:13,636 --> 00:09:15,596 Hey, Terry an Basis. 201 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 202 00:09:17,390 --> 00:09:20,140 Einheit 949 zeigt was Komisches an. 203 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Könnte ein Dichtungsleck sein. 204 00:09:22,937 --> 00:09:26,517 Wäre toll, wenn jemand helfen könnte. Ich bin am Rotieren. 205 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 -Ok. -Ok. Verstanden. 206 00:09:28,484 --> 00:09:30,194 -Also, Sichtkontrolle. -Danke. 207 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 "Raumtemperatur minus 2,8 °C. Unter minus 2,8 °C." 208 00:09:35,700 --> 00:09:38,290 Darunter. Es darf nicht wärmer sein. 209 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 -Auf keinen Fall. -Ok. 210 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 946… 211 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 -949. -Ok. Hier ist es. 212 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 Also… 3, 1, 2, 1, Sternchen. 213 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 3,9 °C ERHÖHT 214 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Erhöhte Temperatur. 215 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 "Kiste verschlossen." 216 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 -Wichtig. -Fest verschlossen. 217 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Wir machen Sichtkontrolle. 218 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Ok. 219 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Die Kiste ist offen. 220 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Ja, das sehe ich auch. 221 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 Ist das… 222 00:10:12,486 --> 00:10:15,946 Mir ist klar, dass das eine persönliche Sache ist, 223 00:10:16,032 --> 00:10:18,662 aber ist da irgendwas Gefährliches drin? 224 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 Da drin? 225 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 -Nein. -Das habe ich mich nur gefragt. 226 00:10:23,039 --> 00:10:24,789 "Keine offenen Kisten." 227 00:10:25,291 --> 00:10:27,671 Ok. Zeigen wir ihr, was drin ist. 228 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 Ich mache sie auf. 229 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Ok. 230 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 -Ok. -Ist das ein Arm? 231 00:10:38,095 --> 00:10:40,175 Und ein Körper. Ich sehe mal nach. 232 00:10:40,264 --> 00:10:43,234 Ein Körper? Ist es normal, dass hier so was liegt? 233 00:10:44,185 --> 00:10:45,805 Nein, das ist nicht normal. 234 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Ok, lass uns gehen. Mach hier bitte wieder zu. 235 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 -Ok. -Also, raus hier. 236 00:10:56,739 --> 00:10:58,279 Wir gehen zurück ins Büro. 237 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 Ok, Brian und Ivan sind angekommen. 238 00:11:05,206 --> 00:11:06,576 Zeit fürs Kennenlernen. 239 00:11:08,334 --> 00:11:09,174 Ok. 240 00:11:09,251 --> 00:11:11,711 Hier ist der Scheck. 241 00:11:11,796 --> 00:11:13,296 8.000 $. 242 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Alles klar. 243 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 -Lächeln. -Ok. 244 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 Ok, lass uns den Bericht schreiben. 245 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 Brenda hat gern Details. Was haben wir gesehen? 246 00:11:32,358 --> 00:11:33,648 Da ist jemand. 247 00:11:34,610 --> 00:11:35,700 Ist das ein Kunde? 248 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Wie lautet das Zugangswort? 249 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 Lebedev. 250 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Ok. 251 00:11:44,954 --> 00:11:46,754 -Ich gehe ihn abholen. -Ok. 252 00:11:48,708 --> 00:11:50,498 -Hey. -Wie geht's? 253 00:11:50,584 --> 00:11:52,044 -Gut. -Ich bin Brian. 254 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 Ich heiße Darryl, freut mich. 255 00:11:54,213 --> 00:11:56,383 Ok, es ist so weit. Bereithalten. 256 00:11:56,882 --> 00:11:57,882 Das ist Kandacy. 257 00:11:57,967 --> 00:11:59,297 Bitte, setz dich. 258 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 -Vielen Dank. -Hi, freut mich. 259 00:12:01,178 --> 00:12:03,468 -Kandacy. -Brian. Freut mich auch. 260 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Ok. 261 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Ich komme im Auftrag von Ivan. 262 00:12:08,811 --> 00:12:10,351 Hier ist der Scheck, 263 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 mit dem die Kiste bezahlt werden soll. 264 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Ok. 265 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 Ich würde auch gern überprüfen, dass die Kiste noch da ist. 266 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 -Ok. -Also, es ist Einheit Nummer 949. 267 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 -949. -War das nicht die… 268 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Sagen wir es ihm lieber. 269 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Ok, also wir haben Einheit 949 vorhin überprüft. 270 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 Die Temperatur betrug 3,9 °C. 271 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 In der Kiste befand sich ein Eisblock. 272 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 Die Kiste war halb offen, das Eis war schon etwas geschmolzen. 273 00:12:48,809 --> 00:12:53,769 Ich habe in der Kiste einen Arm gesehen, er einen Körper, ich bin mir nicht sicher. 274 00:12:54,774 --> 00:12:58,534 Was genau, hat der Professor gesagt, ist dort gelagert? 275 00:12:59,361 --> 00:13:01,701 Er hat es mir nicht wirklich gesagt. 276 00:13:01,781 --> 00:13:04,241 Etwas, das er in der Arktis gefunden hat. 277 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Er meinte, seine Entdeckung könnte die Evolution verändern. 278 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Du meinst also, dass da ein Lebewesen drin ist? 279 00:13:12,166 --> 00:13:15,796 Ich habe keine Ahnung. Ich kenne ihn erst seit heute. 280 00:13:15,878 --> 00:13:18,338 Ich sollte nachsehen, ob die Kiste da ist. 281 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 Ich weiß nicht mehr als ihr. 282 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Machen wir eine Sichtkontrolle? 283 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Ok. 284 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Ich mache die Tür auf. 285 00:13:30,392 --> 00:13:32,272 -Alles klar. -Ok. 286 00:13:33,020 --> 00:13:34,980 -Nach dir. -Danke. 287 00:13:35,773 --> 00:13:37,483 -Hier entlang? -Genau. 288 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Ok, gleich wird's heftig. Alle auf Position und bereithalten. 289 00:13:42,780 --> 00:13:45,120 Hier, das ist die 949. 290 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 Das Schloss ist offen. 291 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Was ist los? 292 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 Ok, einen Moment mal. 293 00:13:55,543 --> 00:13:56,423 Was… 294 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 In der Kiste ist ein Arm gewesen. 295 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Ja, an einem Körper dran. 296 00:14:03,008 --> 00:14:04,338 Wo ist er jetzt? 297 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Ruf Terry an. 298 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 -Kandacy an Terry. -Hier Terry. 299 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 Diese Kiste mit dem Eisblock und dem Arm drin, 300 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 die ist jetzt leer. 301 00:14:15,396 --> 00:14:18,516 Hast du das, was drin war, woandershin gebracht? 302 00:14:18,607 --> 00:14:21,567 Die Temperatur beträgt jetzt 12,8 °C. 303 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 Da steht "Kältesystem ausgefallen". 304 00:14:24,113 --> 00:14:27,033 Ok, nicht in Panik geraten, geht zurück zur Basis. 305 00:14:27,116 --> 00:14:29,986 Dies ist ein Notfall. Wir riegeln alles ab. Over. 306 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Los, kommt. 307 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Schnell. Ok? 308 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 -Was ist los? -Hier entlang. 309 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 -Was ist los? -Ok. 310 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 -Was? -Was ist los? 311 00:14:40,254 --> 00:14:43,014 Bin ich hier die Feuerwehr für alle? Ihr habt… 312 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 Was ist das? 313 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 -Das… -Rob, ich brauche deine Hilfe… 314 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 Oh nein! 315 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Verdammte Scheiße. 316 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 -Was war das? -Sag du's mir! 317 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Oh mein Gott. 318 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy an Terry. 319 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Setz dich hin. 320 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy an Brenda. 321 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Halt. 322 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Ich glaub das nicht. Passiert das echt? 323 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 Ist das hier real? 324 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Hier Brenda an Basis. Was ist los? 325 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Brenda, hier stimmt was nicht. 326 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Keine Ahnung, was los ist. 327 00:15:16,582 --> 00:15:21,842 Ich weiß nur, dass hier jemand rumläuft und sich die Mitarbeiter schnappt. 328 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Ok. Ich werde nachsehen. 329 00:15:25,132 --> 00:15:27,642 Im Ernst, Leute. Was ist hier los? 330 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Keine Ahnung, aber außer uns ist niemand hier. 331 00:15:31,305 --> 00:15:33,095 Was hat er da mitgebracht? 332 00:15:33,182 --> 00:15:34,982 Er hat es mir nicht gesagt. 333 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Er meinte nur, es verändert die Evolution. 334 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 -Mehr nicht. -Es verändert die Evolution? 335 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Das ist alles, was er gesagt hat. 336 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 Irgendetwas hat sich eben dieses Mädchen geschnappt. 337 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 Ich dachte nicht, dass sie hier menschliche Körper einfrieren. 338 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Er sprach von einer Katze. 339 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 Er hat mir nichts davon erzählt. Keine Ahnung. 340 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Oh mein… 341 00:16:00,876 --> 00:16:02,416 Was zur Hölle ist das? 342 00:16:02,503 --> 00:16:04,003 Was geht hier vor sich? 343 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Ok. 344 00:16:06,090 --> 00:16:08,090 -Jemand ist an der Tür. -Es ist Ivan. 345 00:16:08,592 --> 00:16:10,682 Was ist los? Ich habe Schreie gehört. 346 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 Sie müssen draußen bleiben. 347 00:16:12,972 --> 00:16:15,432 Wir haben gerade ein Riesenproblem 348 00:16:15,516 --> 00:16:17,426 und können niemanden reinlassen. 349 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 Ist Brian drin? 350 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Ich weiß nicht, was los ist. Es ist geschmolzen. 351 00:16:22,272 --> 00:16:23,942 Was ist geschmolzen? 352 00:16:24,024 --> 00:16:25,824 Die Kiste war nicht dicht. 353 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 Meine Kiste? Geht es ihr gut? 354 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 -"Sie"? Ich… -"Sie"? 355 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 -Lasst mich rein! -Das geht gerade nicht. 356 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 -Ich muss sie sehen! -Es darf niemand rein, Mr. Ivan. 357 00:16:35,911 --> 00:16:36,871 Lasst mich rein! 358 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Tut mir leid. Hier ist… 359 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 -Er ist reingegangen. -Ja. 360 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Hey! Was ist los? 361 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Es gab ein Problem mit der Temperatur. 362 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Sie lag nicht unter minus 2,8 °C. 363 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Im Moment sind es 12,8 °C. 364 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 12,8 °C? 365 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 Was hatten Sie gelagert? 366 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 Meine Entdeckung! Ihr habt sie bei 12,8 °C gelagert? 367 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Ok. 368 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Erst war sie gefroren. Dann ist alles geschmolzen. 369 00:17:07,359 --> 00:17:09,779 Und plötzlich kam irgendwas heraus. 370 00:17:09,862 --> 00:17:13,322 Es hat sich die Frau geschnappt und sie da rüber gezerrt. 371 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Wie sah sie aus? 372 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 Ist sie hübsch? 373 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 -"Hübsch"? -Es hat sich bewegt wie eine Höhlenfrau. 374 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 -Keine Ahnung. -Ist sie hübsch? 375 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 Nein! Es war gruselig! 376 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Ich kümmere mich darum! 377 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Um was kümmert er sich? 378 00:17:26,545 --> 00:17:28,125 Wählen wir den Notruf? 379 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Oh Gott. 380 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Oh Scheiße. 381 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 -Was zur Hölle? -Oh mein Gott. 382 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 Was zur Hölle? 383 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 Was ist los, Mann? Ich kapier's nicht. 384 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Ich kann nicht glauben, dass das echt passiert. 385 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Ok, schickt den Polizisten rein. Ich komme. 386 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Ich kann es nicht glauben. Ist das wirklich real? 387 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 Eine Ruhestörung. 388 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 "Cyro"-Storage. 389 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 Keine Ahnung, was los ist. 390 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 -Da war eine Frau… -Ganz ruhig. 391 00:18:31,276 --> 00:18:34,446 Eine verrückte Frau, die rumrennt und Leute einfängt. 392 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 Was auch immer es ist, es ist da rüber gerannt. 393 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 Alles ist unter Kontrolle. 394 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 Beruhigen Sie sich. 395 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 Eine Ruhestörung. Ok. 396 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 -Hinter Ihnen! -Hey! Hinter Ihnen! 397 00:18:48,585 --> 00:18:50,495 Was genau geht hier vor? 398 00:18:50,587 --> 00:18:51,837 Da, hinter Ihnen! 399 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Bitte bewahren Sie Ruhe. 400 00:18:53,674 --> 00:18:55,384 -Nein. -Hinter Ihnen! 401 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Oh mein Gott. 402 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Oh Gott. Schnell. 403 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Wer ist das? 404 00:19:05,310 --> 00:19:06,730 -Wer ist das? -Ja, wer? 405 00:19:07,855 --> 00:19:10,145 Kann ich vielleicht in mein Lager? 406 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Ja, ich… hey, hör auf. Lass das. 407 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Ich würde… 408 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 Dies ist ein Prank! 409 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 -Oh mein Gott. Ich fasse es nicht. -Ihr seid bei Krasse Pranks. 410 00:19:25,205 --> 00:19:27,455 Oh mein Gott, komm erst mal rein. 411 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 Ich check gar nichts. 412 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Ja. 413 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 -Hi! -Hi! 414 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Ich war so verwirrt. 415 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Was habt ihr euch dabei gedacht? 416 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Hast du davon gewusst? 417 00:19:40,888 --> 00:19:42,098 Nein, gar nichts. 418 00:19:42,181 --> 00:19:44,471 Wartet, ich kann euch alles erklären. 419 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Ihr zwei seid die Einzigen, die heute reingelegt wurden. 420 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 -Wow. -Alle anderen wussten Bescheid. 421 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 Alle, denen ihr heute begegnet seid, sind Schauspieler. 422 00:19:53,859 --> 00:19:56,149 Das ist verrückt, ich dachte wirklich, 423 00:19:56,236 --> 00:19:58,316 ich wäre in einem echten Lagerhaus, 424 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 wo Leute ihre Wertsachen einfrieren. 425 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 -Ja. -Habt ihr gut gemacht. 426 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Sie kam von der Decke runter. 427 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Es fühlte sich an, als wäre ich außerhalb von mir selbst. 428 00:20:10,792 --> 00:20:13,842 Ich dachte: "Das kann unmöglich echt sein." 429 00:20:13,921 --> 00:20:15,711 Aber du hast mich verwirrt. 430 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Denn du hast richtig verängstigt gewirkt. 431 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Deswegen war ich… 432 00:20:20,427 --> 00:20:23,757 Kandacy, Brian. Danke fürs Mitmachen bei Krasse Pranks. 433 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 -Sehr gerne. -Einen Applaus. 434 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 Vielen Dank euch allen. 435 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 Ihr wart klasse. 436 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 Ich fasse es immer noch nicht. 437 00:21:05,430 --> 00:21:08,430 Untertitel von: Catharina Zimmermann