1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 LENYAPNYA MATA RANTAI YANG HILANG 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,229 Kita turunkan suhunya beberapa ratus derajat. 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,730 Selamat datang di Industri Gudang Beku, 5 00:00:25,817 --> 00:00:29,487 fasilitas gudang beku palsu di mana hal-hal misterius 6 00:00:29,571 --> 00:00:30,701 sering mencair. 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Ini cerita yang berpusat pada Dr. Ivan Pearlman, 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 seorang profesor antropologi yang eksentrik, 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,042 yang penemuan terakhirnya saat penggalian di Kutub Utara 10 00:00:39,122 --> 00:00:42,042 telah sampai ke fasilitas gudang ini. 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 Sayangnya, meski dia profesor tetap, dia tak bisa membayar sewa tempat. 12 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Sampai Ivan bisa membayar biaya gudangnya, 13 00:00:49,049 --> 00:00:53,389 Industri Gudang Beku akan terus menolaknya untuk mengambil barang berharganya. 14 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Namun Industri Gudang Beku punya masalah sendiri 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 yaitu menjaga temperaturnya tetap beku. 16 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 Lalu masalah tegangan baru-baru ini 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 telah membuat suhu naik di kantor naik. 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 Kini penemuan doktor tersebut hampir mencair, 19 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 dan yang sebelumnya terkubur dan terbungkus es, 20 00:01:11,112 --> 00:01:14,622 dalam sesaat akan jadi kehidupan baru atau dalam hal ini, 21 00:01:14,699 --> 00:01:16,409 dapat membuat malapetaka di sana. 22 00:01:16,993 --> 00:01:19,203 Jadi, malam ini, ada dua target polos kita 23 00:01:19,287 --> 00:01:21,367 yang telah direkrut untuk membantu 24 00:01:21,456 --> 00:01:23,326 menyelesaikan situasi mengerikan ini. 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 Yang pertama adalah Kandacy, 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 yang dibawa ke anggota Gudang Beku 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,513 dan akan membantu sesama karyawan, Darryl, 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,929 dengan operasi harian fasilitas di sana. 29 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 Target kedua kita, Brian, telah direkrut oleh Ivan 30 00:01:34,969 --> 00:01:37,309 dalam misi penting untuk membantu penemuannya 31 00:01:37,388 --> 00:01:38,768 keluar dari gudang. 32 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Namun yang tak disadari Brian dan Kandacy 33 00:01:40,892 --> 00:01:44,152 adalah perusahaan gudang itu palsu, 34 00:01:44,229 --> 00:01:46,559 dan semua yang mereka temui adalah aktor. 35 00:01:46,648 --> 00:01:49,778 Lalu semua tindakan mereka terekam kamera tersembunyi. 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,949 Kandacy dan Brian belum pernah bertemu, 37 00:01:52,028 --> 00:01:55,158 tapi saat mereka bertemu, keadaan akan memanas. 38 00:01:55,240 --> 00:01:59,290 Dapatkah barang milik profesor menangkap Kandacy dan Brian, 39 00:01:59,369 --> 00:02:00,949 atau mereka bisa lolos? 40 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 HATI-HATI! BAHAN KIMIA - 949 41 00:02:05,542 --> 00:02:08,672 INDUSTRI GUDANG BEKU 42 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 - Pertama, terima kasih sudah datang. - Tak masalah. 43 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 - Aku Darryl. - Senang jumpa denganmu. 44 00:02:15,426 --> 00:02:18,506 Ini Industri Gudang Beku. Pernah dengar kami? 45 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 Belum. 46 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Oke, pada dasarnya, orang menyimpan barang berharga di sini. 47 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 Apa pun. Bisa berharga secara pribadi, 48 00:02:26,396 --> 00:02:27,726 secara nilai uang. 49 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Namun harus di bawah nol derajat Celcius. 50 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 Namun harus di bawah nol derajat Celcius. Apa yang terjadi jika di bawahnya? 51 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Membeku. 52 00:02:35,280 --> 00:02:38,410 Benar. Jadi, biar kujelaskan padamu 53 00:02:38,491 --> 00:02:41,371 acara hari ini, lalu beberapa tugasmu. 54 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 - Kita mengalami fluktuasi suhu. - Oke. 55 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 Peralatan kita tak beroperasi secara maksimal, 56 00:02:47,500 --> 00:02:48,670 jadi kita harus masuk, 57 00:02:48,751 --> 00:02:52,591 memeriksa unit, memastikan semuanya beroperasi dengan benar. 58 00:02:52,672 --> 00:02:53,632 Oke. 59 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Baik. Mari kita lihat Brian. 60 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 Namamu Brian? 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 - Brian, ya. Ivan? - Ivan. Halo. 62 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Apa itu? 63 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 - Itu cara kami bilang, "senang jumpa". - Oke. Aku paham. 64 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Baik, aku perlu kau melakukan beberapa hal untukku. 65 00:03:14,277 --> 00:03:18,617 - Oke. - Kita dekat dengan gudang pendinginku. 66 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 Tempat aku menyimpan hadiah yang kubawa dari Siberia. 67 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 - Ya. - Kau pernah ke Kutub Utara? 68 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 - Belum. - Kami melakukan penggalian. 69 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 Lalu aku menemukan harta karun. 70 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 - Sungguh? - Ya. Aku sering ke Islandia. 71 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Kali ini, kurasa penemuanku bisa mengubah… 72 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 Mungkin mengubah evolusi. 73 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 - Apa itu… - Apa? Benarkah? 74 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Ya. 75 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Semuanya di sini, 76 00:03:47,268 --> 00:03:49,058 dari peralatan ilmiah. 77 00:03:49,145 --> 00:03:51,015 Kita bisa simpan kue pernikahan artis. 78 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 Apa kau tahu salah satu unit itu menyiarkan Netflix? 79 00:03:54,817 --> 00:03:57,817 Dulu mereka mengirim DVD. 80 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Semua kepingan DVD itu mereka bekukan. 81 00:04:01,115 --> 00:04:01,945 Wow. 82 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 Dia benar-benar bilang begitu? 83 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 Apa ada sesuatu yang ingin kau bekukan? 84 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Mungkin sesuatu yang sangat tua dan lapuk. 85 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Jadi seperti itu, tapi… 86 00:04:14,087 --> 00:04:17,217 Sebenarnya aku tak boleh cerita, tapi ada selebritas. 87 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 Dia klien kami. 88 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 Dia membekukan kucingnya. 89 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Maksudku bukan hewan. Aku tak mau terdengar aneh. 90 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 - Menurutmu itu aneh? - Ya, kurasa begitu. 91 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Seberapa jauh kau akan menggunakannya? 92 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 - Seperti, "Aku tak akan membekukan ini". - Mayat, mungkin. 93 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 Namun… 94 00:04:34,482 --> 00:04:37,692 Pilihannya hanya dikubur atau dibekukan… 95 00:04:37,777 --> 00:04:38,817 Benar. 96 00:04:39,070 --> 00:04:42,820 Namun kau menyimpannya agar nantinya mencair. 97 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 Lalu apa yang terjadi? 98 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Pertanyaan bagus, Kandacy. 99 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 Itu yang sedang diteliti sains. 100 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 Kami coba mengambil teknologi yang dipakai katak pohon. 101 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Baik, bersiap dengan monitor. 102 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 Mereka menyuntik tubuh mereka dengan semacam antibeku. 103 00:04:57,422 --> 00:04:58,672 - Oke. - Jantung berhenti. 104 00:04:58,756 --> 00:04:59,916 Namun mereka masih hidup. 105 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Mereka membeku. 106 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 Saat musim panas dan musim semi tiba, mereka mencair, 107 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 lalu katak pohon itu mencair 108 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 dan kembali hidup. 109 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 Jadi ini semacam sains yang mencoba meniru alam. 110 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Oke, tunjukkan Kandacy daftarnya. 111 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Ada sebuah daftar, oh ini. 112 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 Ini daftar orang-orang nakal. 113 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 Mereka yang belum membayar tagihan. 114 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Oke. 115 00:05:25,616 --> 00:05:26,906 Aku butuh bantuanmu. 116 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Tentu saja. 117 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Oke? Orang-orang di gudang itu… 118 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 - Darryl… - Darryl. 119 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 Dia tak menyukai Ivan. 120 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Oke. - Oke. 121 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Aku mungkin terlalu memaksa. 122 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Ya, orang bilang aku kurang baik. 123 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 Bagiku kau baik. Kurasa mereka gila. 124 00:05:42,216 --> 00:05:44,426 Orang Amerika itu gila semua. Semuanya. 125 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 - Semuanya gila di Amerika. - Benar. 126 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 - Salam tinju. - Salam tinju. 127 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 - Ya. Baik. - Paham? 128 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Lalu kami… 129 00:05:50,558 --> 00:05:53,768 Aku belum membayar tagihanku 130 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 untuk beberapa waktu 131 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 karena aku kehabisan uang. 132 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Mereka harus membayar unit mereka secara penuh sebelum dapat akses. 133 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 - Ya. - Oke? 134 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 Aku tak boleh masuk sebelum aku membayar. 135 00:06:06,157 --> 00:06:08,657 - Ya. - Jadi, kuberi cek untuk bayar tagihanku. 136 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Ya. Tentu saja. 137 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Kau akan bicara pada Darryl. 138 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 - Bicara pada semua orang di sana. - Oke. 139 00:06:15,083 --> 00:06:17,923 - Dengan informasi untuk masuk ke unitku. - Oke. 140 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 Untuk mengambil penemuanku. 141 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Oke, tentu saja. Dengan senang hati akan kubantu. 142 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Setelah kita dapat penemuanku, 143 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 kita harus bertemu beberapa kolegaku. 144 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 - Oke. - Aku akan melakukan presentasi kecil. 145 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 Nilainya bisa seharga… Apa kiasannya? 146 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 - Durian runtuh. - Durian runtuh! 147 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 - Uang, uang tunai! - Uang, uang tunai. 148 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 - Ya. - Uang. 149 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 - Uang? - Ya. Uang. 150 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 - Uang. - Ya. 151 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Uang. 152 00:06:45,488 --> 00:06:47,818 Oke, Brian dan Ivan dalam perjalanan. 153 00:06:47,907 --> 00:06:50,027 Mari pertemukan Kandacy dengan pengawasnya. 154 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 - Hai. - Hai. Oh, itu Brenda. 155 00:06:54,163 --> 00:06:55,503 - Bisa kau… - Bisa. 156 00:06:55,581 --> 00:06:57,751 - biarkan dia masuk? 7-8-9-0. 157 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 - Hai! - Halo. 158 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 - Halo! Apa kabar? - Hai. Senang jumpa denganmu. 159 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Silakan duduk. Senang kau di sini. 160 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Terima kasih. 161 00:07:07,969 --> 00:07:11,179 Jadi, apa penjelasan Darryl padamu tentang tempat ini? 162 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Ini Gudang Beku, tempat menyimpan barang-barang pribadi. 163 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 - Barang yang sangat berharga. - Ya. 164 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 - Oke. - Barang-barang artis. 165 00:07:20,440 --> 00:07:22,900 - Aku beri tahu soal kucing. - Dia… 166 00:07:22,984 --> 00:07:24,784 Dia tak bilang siapa, 'kan? 167 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 - Dia tak sebut nama. - Itu dilarang. 168 00:07:27,196 --> 00:07:29,736 - Kami senang kau di sini. - Terima kasih! 169 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Kurasa kau bisa belajar banyak. Kau bisa bantu Darryl. 170 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 - Hari ini semua oke? - Ya. 171 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 Malam ini tak ada masalah, 'kan? Kita… 172 00:07:38,166 --> 00:07:39,916 Oke. Aku senang kau di sini. 173 00:07:40,001 --> 00:07:41,751 - Ada tambahan pengawas. - Baik. 174 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 - Kemarin malam cukup repot… - Ya. 175 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Tidak. Kurasa kemarin malam masalahnya ada pada Terry. 176 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 - Oh, Terry. - Jadi, ya. 177 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Aku akan bicara pada Terry. - Ya. 178 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 - Oke. - Oke? 179 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 Baiklah. Aku akan kembali mengunjungi kalian. 180 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Aku akan naik ke lantai tujuh. Baik? Oke. 181 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 - Ya. - Baiklah. 182 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Dia tahu kodenya. Kurasa kau akan baik-baik saja. 183 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 - Ya? - Terima kasih! 184 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 - Senang jumpa denganmu. - Baik. 185 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Astaga. Terry dan aku… 186 00:08:11,657 --> 00:08:13,867 Dari awal, rasanya seperti… 187 00:08:13,951 --> 00:08:16,121 - Kalian bagai keluarga. - Minyak dan air. 188 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Hei, Terry ke markas. 189 00:08:19,540 --> 00:08:21,210 Kandacy. 190 00:08:21,292 --> 00:08:22,542 Aku ingin kalian tahu, 191 00:08:22,627 --> 00:08:23,917 aku di blok 800, 192 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 dan aku menemukan kegagalan segel lagi. 193 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 Unit berapa? 194 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Unit 829. 195 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Ada penumpukan es, kebocoran segel. 196 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Seperti ini yang terjadi semalam. 197 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 Aku berhasil mengatur situasi. 198 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 - Kupasang segel sementara. - Dia memancing agar dipuji. 199 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Jangan diladeni. Baik, Terry. 200 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Astaga. 201 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Aku hanya memperbaiki masalah orang lain seharian. 202 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Ya, salahkan aku. 203 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Hei. Terry! 204 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Baik, mari kembali ke Brian. 205 00:09:00,873 --> 00:09:03,673 Mari biarkan Ivan memberi daftar periksa soal unitnya. 206 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 - Saat tiba di gudang, ini nomornya. - Oke. 207 00:09:09,131 --> 00:09:12,431 - Bawa ini. - Unit nomor 949? 208 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 - Oke. - Hei, Terry ke markas. 209 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 210 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Ada yang aneh dengan unit 949. 211 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Sepertinya ada kebocoran segel. 212 00:09:22,937 --> 00:09:26,517 Bagus jika ada yang bisa membantu. Aku terus berlarian. 213 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 - Oke. - Oke. Baik. 214 00:09:28,484 --> 00:09:30,154 - Ayo periksa. - Terima kasih. 215 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 Suhu minus dua derajat Celcius. Di bawah minus dua derajat Celcius. 216 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Di bawah. 217 00:09:36,659 --> 00:09:38,239 - Oke. - Tak boleh lebih! 218 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 - Tak boleh lebih. - Tak boleh. 219 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 946… 220 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 - 949. - Oke. Di sini. 221 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 Kodenya, tiga, satu, dua, satu, bintang. 222 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 4° C - TINGGI 223 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Ini sedikit tinggi. 224 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 - Baik. - Peti tertutup rapat. 225 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 - Harus tertutup rapat. - Sangat rapat. 226 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Kini kita periksa visual. 227 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Oke. 228 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Oh, kulihat kotaknya terbuka. 229 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Ya, aku juga. 230 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 Apa ini… 231 00:10:12,486 --> 00:10:16,906 Aku paham ini hal pribadi, tapi… 232 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 Apa ini berbahaya? 233 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 Di dalam sini? 234 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 - Tidak! - Oke. Aku hanya penasaran. 235 00:10:23,039 --> 00:10:24,709 "Kotak tak boleh terbuka." 236 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Mari tunjukkan isi petinya. 237 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 - Aku akan membukanya. - Oke. 238 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Oke. 239 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 - Oke. - Apa itu tangan? 240 00:10:38,095 --> 00:10:40,175 Ada tubuhnya juga. Tunggu. Biar kulihat. 241 00:10:40,264 --> 00:10:43,644 Tubuh? Apa normal menyimpan barang seperti ini di sini? 242 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 Tidak, ini tidak normal. 243 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Baik, ayo pergi. Kita kunci saja. 244 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 - Baik. - Ayo pergi dari sini. 245 00:10:56,739 --> 00:10:58,159 Ayo kembali ke kantor. 246 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 Baik, sepertinya Brian dan Ivan sudah tiba. 247 00:11:05,206 --> 00:11:06,616 Bersiap untuk pertemuan. 248 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Oke. Ini… 249 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 Ini ceknya US$8,000. 250 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Akan kuurus. 251 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 - Senyum. - Oke. 252 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 Baiklah, ambil pena. Mari tulis laporannya. 253 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 Brenda suka hal detail. Apa yang kita lihat tadi? 254 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 Ada yang datang. 255 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 Apa itu klien? 256 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Apa kata sandimu? 257 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 Lebedev. 258 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Oke. 259 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 - Oke, akan kubawa masuk. - Oke. 260 00:11:49,208 --> 00:11:50,538 Hei, apa kabar? 261 00:11:50,626 --> 00:11:52,036 - Baik. - Namaku Brian. 262 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 - Darryl, senang jumpa denganmu. - Hai. 263 00:11:54,213 --> 00:11:56,803 Baik, mereka akan bertemu. Bersiaplah. 264 00:11:56,882 --> 00:11:59,302 - Ini Kandacy. Silakan duduk. - Hai. 265 00:11:59,385 --> 00:12:00,505 - Halo? - Terima kasih! 266 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 - Senang bertemu. Kandacy. - Aku Brian. Senang bertemu denganmu. 267 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Oke. 268 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Aku di sini mewakili Ivan. 269 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 Aku membawa cek, 270 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 untuk membayar peti. 271 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Oke. 272 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 Aku juga akan memastikan bahwa petinya masih di sini. 273 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 - Oke. - Jadi, unit nomor 949. 274 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 - 949… - Apakah itu yang tadi… 275 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Kita perlu bilang padanya. 276 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Oke. Kami memeriksa unit 949 tadi, 277 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 dan suhunya empat derajat Celcius. 278 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 Lalu ada balok es di dalam peti. 279 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 Petinya terbuka, dan esnya agak meleleh. 280 00:12:48,809 --> 00:12:50,939 Aku melihat di dalam peti 281 00:12:51,020 --> 00:12:53,770 ada lengan. Dia melihat badan. Aku tak yakin. 282 00:12:54,774 --> 00:12:57,284 Berdasar cerita profesor, apa yang… 283 00:12:57,359 --> 00:12:58,529 ada dalam unit itu? 284 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 Dia tak bilang padaku. 285 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Dia hanya bilang menemukan sesuatu di Kutub Utara. 286 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Katanya dia mendapat penemuan. Dia pikir dia bisa mengubah evolusi. 287 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Jadi, maksudmu itu makhluk hidup? 288 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Aku tak tahu. 289 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Aku baru bertemu dia hari ini. 290 00:13:16,045 --> 00:13:18,335 Dia hanya bilang untuk memastikan kotaknya. 291 00:13:18,422 --> 00:13:20,342 Yang kutahu sama seperti kalian. 292 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Perlukah kita periksa? 293 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Oke. 294 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Kuncinya. Aku bukakan. 295 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 - Baiklah. - Silakan. 296 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 - Oke. - Baiklah, silakan. 297 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Terima kasih. 298 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 - Lewat sini? - Baik. 299 00:13:37,066 --> 00:13:37,896 Ya. 300 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Oke, situasinya akan menggila. Semua siapkan posisi. Mari bersiap. 301 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Jadi ini 949. 302 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 Kuncinya terbuka. 303 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Apa? 304 00:13:52,873 --> 00:13:55,503 Oke, tunggu. 305 00:13:55,584 --> 00:13:56,424 Apa… 306 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 Aku melihat lengan di dalam kotak. 307 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Aku tahu. Tersambung ke tubuh. 308 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 Di mana sekarang? 309 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Hubungi Terry. 310 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 - Kandacy ke Terry. - Terry di sini. 311 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 Jadi, peti yang isinya balok es dengan lengan di dalamnya, 312 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 tak ada lagi di sini. 313 00:14:14,895 --> 00:14:18,515 Apa kau memindahkannya atau tahu ke mana perginya. 314 00:14:18,607 --> 00:14:21,567 Kini suhunya 12 derajat Celcius. 315 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 Tertulis "kegagalan sistem pendingin". 316 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 Oke, jangan panik, kalian harus kembali ke markas. 317 00:14:27,157 --> 00:14:29,907 Ini darurat. Kita akan melakukan penguncian. Ganti. 318 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Ayo. 319 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Ayo. Oke? 320 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 - Ada apa? - Lewat sini. 321 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 - Ada apa? - Oke. 322 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 - Apa? Oke… - Ada apa ini? 323 00:14:40,254 --> 00:14:43,474 Aku merasa berkeliaran memadamkan api. Kalian… 324 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 Apa yang terjadi? 325 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 - Itu… - Rob, aku perlu bantuanmu soal… 326 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 Oh, tidak! 327 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Sialan! 328 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 - Apa itu? - Entahlah! 329 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Astaga. 330 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy ke Terry. 331 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Duduklah. 332 00:15:02,151 --> 00:15:03,441 Kandacy ke Brenda. 333 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Tunggu. 334 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Yang benar saja. Ini sungguhan? 335 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 Ini benar-benar terjadi? 336 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Ini Brenda. Brenda ke markas. Apa yang terjadi? 337 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Oke, Brenda, ada sesuatu yang terjadi. 338 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Aku tak tahu pasti apa yang terjadi. 339 00:15:16,582 --> 00:15:20,002 Yang kutahu ada yang berkeliaran di sini, 340 00:15:20,544 --> 00:15:21,844 mengambil karyawanmu. 341 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Baik. Aku segera ke sana. 342 00:15:25,132 --> 00:15:26,722 Yang benar saja, aku… 343 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 Apa yang terjadi? 344 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Entahlah, tapi hanya kita yang ada di sini. 345 00:15:31,305 --> 00:15:32,505 Apa yang dia bawa? 346 00:15:32,598 --> 00:15:34,978 - Aku tak paham. - Dia tak memberitahuku. 347 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Dia bilang itu sesuatu yang mungkin memengaruhi evolusi. 348 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 - Entahlah. - Mempengaruhi evolusi? Seperti apa? 349 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Dia tak bilang. Dia bilang ke sini… 350 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 Wanita itu diambil begitu saja… 351 00:15:45,402 --> 00:15:47,032 Mereka membekukan sesuatu, 352 00:15:47,112 --> 00:15:49,072 tapi tak kusangka mayat salah satunya. 353 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Dia bilang soal kucing dibekukan. 354 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 - Aku tak tahu apa-apa… - Dia tak bilang. 355 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Astaga… 356 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 Apa yang terjadi? 357 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Oke. 358 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 - Ada yang datang. - Itu Ivan. 359 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 Ada apa? aku mendengar teriakan! 360 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 Jangan biarkan orang masuk sekarang. 361 00:16:12,972 --> 00:16:15,432 Ada masalah besar. 362 00:16:15,516 --> 00:16:17,426 Kami ingin semua klien tetap di luar. 363 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 Apa Brian di sana? 364 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Entah apa yang terjadi. Barangnya mencair. 365 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 - Apa yang mencair? - Petinya tak tertutup rapat. 366 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 Petiku? Apa wanita itu baik-baik saja? 367 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 - Wanita itu? Aku… - Wanita itu? 368 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 - Biarkan aku masuk! - Kami tak bisa membiarkanmu masuk. 369 00:16:32,825 --> 00:16:36,865 - Aku harus melihatnya! Biarkan aku masuk! - Tak bisa, Tuan Ivan. 370 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Maaf. Seseorang… 371 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 - Dia baru masuk. - Dia masuk. 372 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Hei! Ada apa? 373 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Mereka melakukan kesalahan suhu. 374 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Suhunya tidak di bawah minus dua. 375 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Sebenarnya saat ini, suhunya 12 derajat. 376 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 Dua belas! 377 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 Apa yang ada di dalam peti itu? 378 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 Penemuanku! Kau biarkan suhunya 12 derajat? 379 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Oke. 380 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Tadinya membeku. Lalu, semuanya meleleh. 381 00:17:07,359 --> 00:17:09,739 Selanjutnya, ada yang keluar 382 00:17:09,820 --> 00:17:11,110 dan mengambil 383 00:17:11,196 --> 00:17:13,316 wanita itu dan membawanya ke sana. 384 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Seperti apa rupanya? 385 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 Apa dia cantik? 386 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 - Cantik? - Gerakannya bagai gadis gua. 387 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 - Entahlah. - Apa dia cantik? 388 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 Tidak! Sangat menyeramkan! 389 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Akan kuurus. 390 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Mengurus apa? 391 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 Perlu telepon polisi? 392 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Astaga! 393 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Sial. 394 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 - Apa? - Astaga. Apa-apaan ini? 395 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 Apa-apaan ini? 396 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 Apa yang terjadi, Bung? Aku tak paham… 397 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Astaga, aku tak percaya ini terjadi. 398 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Baiklah. Kirim petugas patroli. Aku akan masuk. 399 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Tak bisa kupercaya. Benarkah ini terjadi? 400 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 Kode 415, gangguan. 401 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 Gudang Beku. 402 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Aku tak tahu yang terjadi. 403 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 - Wanita. - Tenang. Ada yang lari ke sana. 404 00:18:31,276 --> 00:18:34,106 Wanita gila, berlarian, menangkap orang. 405 00:18:34,196 --> 00:18:37,406 Aku tak tahu ada apa di sana, tapi ada yang lari ke sana. 406 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 Semua terkendali. 407 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 - Oke, tenanglah. - Lihat! 408 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 Ini 415. Oke… 409 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 - Hei! Di belakangmu! - Hei! Di belakangmu! 410 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 - Apa yang sebenarnya terjadi? - Belakang. Di belakangmu! 411 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Pak, tenang. Semua tetap tenang. 412 00:18:53,674 --> 00:18:54,934 - Tidak. - Di belakangmu! 413 00:18:55,008 --> 00:18:56,138 Dia mendekat… 414 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Astaga! 415 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Astaga. Cepat. 416 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Siapa ini? 417 00:19:05,310 --> 00:19:06,650 - Siapa di sana? - Siapa itu? 418 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 Tunggu. Boleh aku masuk ke unitku? 419 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Ya, aku tahu… Hei, hentikan. Tidak, hentikan. 420 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Aku bisa… 421 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 Kau kena jail! 422 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 - Astaga. Tak bisa kupercaya. - Kalian ada di Prank Encounters. 423 00:19:25,205 --> 00:19:27,455 Astaga, mari masuk lewat pintu ini 424 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 karena aku tak mengerti. 425 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Ya. 426 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 - Hai! - Hai! 427 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Aku sangat bingung. 428 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Apa yang kalian pikirkan? 429 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Kau tahu soal ini? 430 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 - Tidak, aku tak tahu apa-apa… - Biar kujelaskan. 431 00:19:43,182 --> 00:19:44,472 Biar kujelaskan acaranya. 432 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Apa kau kaget bahwa hanya kalian berdua yang kena jail hari ini? 433 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Hanya kalian berdua yang tak terlibat. 434 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 - Semua yang lain adalah aktor. - Mereka tahu apa yang terjadi. 435 00:19:53,859 --> 00:19:56,199 Ini konyol. Aku sungguh berpikir 436 00:19:56,278 --> 00:19:58,318 aku di fasilitas gudang sungguhan, 437 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 di mana orang membekukan barang berharga mereka. 438 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 - Ya. - Bagus! 439 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Bagaimana dia lewat langit-langit? 440 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Sejujurnya, aku seperti mati rasa. 441 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 Aku bingung, karena kupikir, "Tak mungkin ini nyata." 442 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 - Tak mungkin. - Kau membuatku bingung. 443 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Karena kupikir, "Dia benar-benar ketakutan." 444 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Jadi, 445 00:20:20,427 --> 00:20:23,757 Kandacy, Brian, terima kasih telah ada di acaraku, Prank Encounters. 446 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 - Ini kehormatan. - Tepuk tangan. 447 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 Terima kasih. Terima kasih semua. 448 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 Kalian hebat. 449 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Kalian luar biasa. 450 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 Aku tak menyangka ini sungguhan. 451 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 Terjemahan subtitle oleh Jonathan M