1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,553 CÁMARA DEL TERROR 3 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 EL ESLABÓN PERDIDÍSIMO 4 00:00:19,519 --> 00:00:22,229 Para esta Cámara del Terror, bajará la temperatura. 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,731 Bienvenidos a Cryo-Storage Industries, 6 00:00:25,817 --> 00:00:29,397 un falso almacén refrigerado con una misteriosa tendencia 7 00:00:29,487 --> 00:00:30,697 a descongelar cosas. 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Hemos creado una historia sobre el Dr. Ivan Pearlman, 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 un profesor de Antropología 10 00:00:36,202 --> 00:00:42,002 cuyo descubrimiento durante una excavación en el Ártico ha llegado a este almacén. 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,995 Por desgracia, ni siquiera un catedrático puede pagar la factura. 12 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Y, si Ivan no paga la cuota del almacén, 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,889 Cryo-Storage Industries le negará el acceso 14 00:00:51,968 --> 00:00:53,388 a su preciado hallazgo. 15 00:00:53,470 --> 00:00:57,430 Sin embargo, la empresa apenas puede mantener la luz encendida 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,095 o, en este caso, el frío en el congelador. 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,685 Una racha de misteriosos apagones 18 00:01:02,771 --> 00:01:05,401 ha hecho que suba la temperatura. 19 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 Ahora su descubrimiento podría descongelarse, 20 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 y lo que había estado perdido en el tiempo, 21 00:01:11,112 --> 00:01:14,622 podría volver a cobrar vida por estos pasillos 22 00:01:14,699 --> 00:01:16,409 o, mejor dicho, muerte. 23 00:01:16,993 --> 00:01:19,203 Tenemos dos objetivos desprevenidos, 24 00:01:19,287 --> 00:01:21,367 contratados para ayudar a resolver 25 00:01:21,456 --> 00:01:23,326 esta situación escalofriante. 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 La primera es Kandacy, 27 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 contratada por Cryo-Storage 28 00:01:27,253 --> 00:01:29,513 para ayudar a un compañero, Darryl, 29 00:01:29,589 --> 00:01:31,929 con el mantenimiento del almacén. 30 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 El segundo, Brian, ha sido reclutado por Ivan 31 00:01:34,969 --> 00:01:38,769 para sacar del almacén su importante descubrimiento. 32 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Lo que Brian y Kandacy no saben 33 00:01:40,892 --> 00:01:44,152 es que Cryo-Storage Industries es una empresa falsa, 34 00:01:44,229 --> 00:01:46,559 todos con los que se encuentren serán actores 35 00:01:46,648 --> 00:01:49,778 y lo que suceda lo grabarán cámaras ocultas. 36 00:01:49,859 --> 00:01:51,949 Kandacy y Brian no se conocen, 37 00:01:52,028 --> 00:01:55,158 pero, cuando lo hagan, la cosa se pondrá caliente. 38 00:01:55,240 --> 00:01:59,290 ¿Conseguirá el misterioso descubrimiento afectar a Kandacy y a Brian, 39 00:01:59,369 --> 00:02:00,949 o mantendrán la cabeza fría? 40 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 ¡ATENCIÓN! RIESGO BIOLÓGICO 949 41 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 - Gracias por venir. - No hay problema. 42 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 - Me llamo Darryl. - Encantada. 43 00:02:15,426 --> 00:02:18,506 Esto es Cryo-Storage Industries. ¿Nos conocías? 44 00:02:18,596 --> 00:02:19,466 No. 45 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Vale, la gente guarda cosas de valor aquí, 46 00:02:23,768 --> 00:02:27,728 cosas de todo tipo, con valor sentimental o económico… 47 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Pero deben estar bajo cero. 48 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 …pero deben estar bajo cero. ¿Qué pasa bajo cero? 49 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Se congela. 50 00:02:35,780 --> 00:02:38,410 Exactamente. Bien, voy a explicarte 51 00:02:38,491 --> 00:02:41,371 lo que haremos hoy, algunas de tus tareas. 52 00:02:41,452 --> 00:02:44,332 - Hay fluctuaciones de temperatura. - Vale. 53 00:02:44,414 --> 00:02:47,424 El equipamiento no funciona al máximo, 54 00:02:47,500 --> 00:02:48,670 tenemos que entrar, 55 00:02:48,751 --> 00:02:52,591 revisar las unidades y ver que todo funciona correctamente. 56 00:02:52,672 --> 00:02:53,632 Vale. 57 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Vale. Vamos a ver a Brian. 58 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 ¿Te llamas Brian? 59 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 - Brian, sí. ¿Ivan? - Encantado. 60 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 ¿Cómo? 61 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 - Es como decimos "encantado". - Vale. 62 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Vale, necesito pedirte un favor. 63 00:03:14,277 --> 00:03:18,617 - Vale. - Estamos cerca de mi almacén refrigerado. 64 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 Allí guardo el trofeo que traje de Siberia. 65 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 - Sí. - ¿Conoces el Ártico? 66 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 - Nunca he ido. - En una excavación, 67 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 hice un descubrimiento único. 68 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 - ¿En serio? - Sí. Llevo años en Islandia. 69 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Creo que lo que he encontrado podría cambiar 70 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 toda la evolución. 71 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 - ¿Qué ? - ¿En serio? 72 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Sí. 73 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Aquí hay de todo, 74 00:03:47,268 --> 00:03:50,978 desde equipamiento científico al pastel de boda de algún famoso, 75 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 En una de las unidades… ¿conoces Netflix? 76 00:03:55,235 --> 00:03:57,815 Antes, alquilaban DVDs. 77 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Congelaron todos los DVDs de Frozen. 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 ¿He oído bien? 79 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 ¿Se te ocurre algo que quisieras congelar? 80 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Quizá algo muy antiguo que se esté deteriorando. 81 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Algo así. 82 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 No debería contarlo, pero alguien famoso 83 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 que era cliente nuestro 84 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 congeló a su gato. 85 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 No quería decir un animal y parecer tétrica. 86 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 - ¿Por qué? ¿Te resulta tétrico? - Sí. 87 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Sí. ¿Cuál es tu límite? 88 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 - ¿Qué cosas no congelarías? - Cuerpos, quizá. 89 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 Pero, claro, 90 00:04:34,482 --> 00:04:37,692 lo entierras o lo congelas. 91 00:04:37,777 --> 00:04:38,817 Exacto. 92 00:04:39,070 --> 00:04:42,740 Pero lo conservas para descolgelarlo, algún día. 93 00:04:42,865 --> 00:04:43,945 Y, entonces, ¿qué? 94 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Buena pregunta. 95 00:04:46,202 --> 00:04:48,332 Para eso trabaja la ciencia. 96 00:04:48,413 --> 00:04:51,463 Queremos usar la tecnología de la rana arbórea. 97 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 Vale, espera con el monitor. 98 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 Básicamente, les inyectan anticongelante. 99 00:04:57,422 --> 00:04:59,922 - Vale. - Les para el corazón, pero viven. 100 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Congeladas. 101 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 En verano y primavera, se descongelan. 102 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 La rana arbórea se descongela 103 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 y vuelve a la vida. 104 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 La ciencia intenta imitar a la naturaleza. 105 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Enséñale la lista. 106 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Debería haber una lista… Ah, aquí. 107 00:05:18,693 --> 00:05:20,783 Esta es la lista de morosos. 108 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 Son personas que no han pagado su factura. 109 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Vale. 110 00:05:25,616 --> 00:05:26,906 Necesito tu ayuda. 111 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Vale, claro. 112 00:05:28,077 --> 00:05:30,287 Los trabajadores del almacén… 113 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 A un tal Darryl, 114 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 no le caigo bien. 115 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Vale. - Vale. 116 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Puede que sea demasiado insistente. 117 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Dicen que no soy amable. 118 00:05:40,006 --> 00:05:42,126 A mí me pareces amable. Están locos. 119 00:05:42,216 --> 00:05:44,426 Están locos en EE. UU. Todos. 120 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 - Están locos en EE. UU. - Sí. 121 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 - Choca. - Choca. 122 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 - Vale. - ¿Ves? 123 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Y, bueno… 124 00:05:50,558 --> 00:05:53,768 Hace tiempo que no pago la factura. 125 00:05:53,853 --> 00:05:55,063 Bastante tiempo. 126 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Porque lo pago de mi bolsillo. 127 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Tienen que pagar la factura, antes de poder acceder a su unidad. 128 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 - Vale. - ¿Sí? 129 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 No me dejan entrar si no pago. 130 00:06:06,157 --> 00:06:08,657 - Vale. - Te daré un cheque para pagar. 131 00:06:08,743 --> 00:06:10,083 Sí. Por supuesto. 132 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Irás a hablar con Darryl. 133 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 - Habla con todos los empleados. - Vale. 134 00:06:15,083 --> 00:06:17,923 - Averigua cómo acceder a mi unidad. - Vale. 135 00:06:18,002 --> 00:06:19,502 Para conseguir mi trofeo. 136 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Vale. Sí, claro. Te ayudaré. 137 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Cuando lleguemos a mi trofeo, 138 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 tendremos que ir a ver a algunos de mis compañeros. 139 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 - Vale. - Haré una pequeña presentación. 140 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 Esto podría valer. ¿Cómo se dice? La expresión coloquial… 141 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 - Pasta gansa. - Pasta gansa. 142 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 - ¡Guita, pasta! - Guita, pasta. 143 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 - Sí. - Pasta. 144 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 - ¿Como la pasta? - Sí. 145 00:06:43,653 --> 00:06:44,493 - Pasta. - Sí. 146 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 Pasta. 147 00:06:45,488 --> 00:06:47,818 Vale, Brian e Ivan están de camino. 148 00:06:47,907 --> 00:06:50,027 Que Kandacy conozca a su supervisora. 149 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 - Hola. - Hola. Esa es Brenda. 150 00:06:54,163 --> 00:06:57,753 ¿La dejas entrar? 7-8-9-0. 151 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 - ¡Hola! - Hola. 152 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - Hola. Encantada. 153 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Siéntate. Encantada de tenerte aquí. 154 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Gracias. 155 00:07:07,969 --> 00:07:11,179 ¿Qué te ha contado Darryl del lugar? 156 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 Que hacéis crioalmacenaje para objetos personales. 157 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 - Objetos muy valiosos. - Sí. 158 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 - Vale. - Cosas de famosos. 159 00:07:20,440 --> 00:07:22,900 Le conté lo del gato. 160 00:07:22,984 --> 00:07:24,784 ¿Te ha dicho quién era? 161 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 - El nombre no. - No podemos decirlo. 162 00:07:27,572 --> 00:07:29,742 - Me alegra tenerte aquí. - ¡Gracias! 163 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Aprenderás mucho. Puedes ayudar a Darryl. 164 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 - ¿Y va todo bien hoy? - Sí. 165 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 No hay problema esta noche, ¿no? 166 00:07:38,166 --> 00:07:39,706 Me alegra que estés aquí. 167 00:07:39,792 --> 00:07:41,752 - Necesitamos ojos y oídos. - Sí. 168 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Anoche tuvimos una mala noche. 169 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Sin problemas. Creo que, anoche, el problema fue de Terry. 170 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 - Ah, Terry. - Pues sí. 171 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Hablaré con Terry. - Sí. 172 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 - Vale. - ¿Vale? 173 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 Bueno, volveré a visitaros. 174 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Voy al séptimo. ¿Vale? 175 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 - Sí. - Muy bien. 176 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Conoce los códigos y todo. Te irá bien. 177 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 - ¿Verdad? - Gracias. 178 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 - Encantada. - Muy bien. 179 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Dios. Terry y yo… 180 00:08:11,699 --> 00:08:13,659 Desde el principio, estamos… 181 00:08:13,743 --> 00:08:16,123 - Sois como una familia. - Agua y aceite. 182 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Hola, Terry a la base. 183 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Kandacy. 184 00:08:21,292 --> 00:08:23,922 Quería informar de que estoy en el bloque 800 185 00:08:24,003 --> 00:08:26,513 y hay otra rotura en el sello. 186 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 ¿En qué unidad? 187 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Unidad 829. 188 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Hay acumulación de escarcha, un escape. 189 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Eso pasó anoche, este tipo de cosas. 190 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 He podido normalizar la situación. 191 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 - Con un precinto temporal. - Quiere cumplidos. 192 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 No se los des. Recibido, Terry. 193 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Vaya tela. 194 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Me paso el día arreglando los problemas de los demás. 195 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Sí, echándome la culpa. 196 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Eh. ¡Terry! 197 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Vale, pasemos a Brian. 198 00:09:00,873 --> 00:09:03,673 Que Ivan le dé la lista de la unidad. 199 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 - Cuando lleguemos, este es el número. - Vale. 200 00:09:09,131 --> 00:09:12,431 - Toma esto. - ¿Unidad 949? 201 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 - Vale. - Terry a la base. 202 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 203 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Hay una lectura rara de la 949. 204 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 Un posible escape. 205 00:09:23,396 --> 00:09:26,516 Agradecería que alguien echara una mano. Voy de culo. 206 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 - Vale. - Vale. Entendido. 207 00:09:28,484 --> 00:09:30,154 - Vamos a ver. - Gracias. 208 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 Temperatura ambiente: -3 °C. Por debajo de los -3 °C. 209 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Por debajo. 210 00:09:36,659 --> 00:09:38,239 - Vale. - ¡No puede subir! 211 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 - No puede subir. - No. 212 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 946… 213 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 - 949. - Vale, aquí mismo. 214 00:09:45,835 --> 00:09:49,045 Tres, uno, dos, uno, asterisco. 215 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 3,8 ° C  TEMPERATURA ELEVADA 216 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Es un poco alta. 217 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 - Sí. - Cierre hermético. 218 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 - Debe estar sellado. - Sellado. 219 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Echemos un vistazo. 220 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Vale. 221 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Esta caja está abierta. 222 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Lo veo. 223 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 ¿Esto es…? 224 00:10:12,486 --> 00:10:16,906 Entiendo que es un asunto personal, 225 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 pero ¿es peligroso? 226 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 ¿Esto? 227 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 - ¡No! - Vale. Por curiosidad. 228 00:10:22,830 --> 00:10:25,210 "Las cajas no deberían estar abiertas". 229 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Enséñale qué hay en la caja. 230 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 - Voy a abrirla. - Vale. 231 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Vale. 232 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 - Vale. - ¿Es un brazo? 233 00:10:38,095 --> 00:10:40,175 Un cuerpo, también. Espera. A ver. 234 00:10:40,264 --> 00:10:43,644 ¿Un cuerpo? ¿Normalmente tenéis cosas así? 235 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 No, no es lo normal. 236 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Vámonos. Vale, cierra esto. 237 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 - Listo. - Vámonos. 238 00:10:56,739 --> 00:10:58,159 Volvamos a la oficina. 239 00:11:02,787 --> 00:11:05,117 Parece que Brian e Ivan han llegado. 240 00:11:05,206 --> 00:11:06,706 Listos para el encuentro. 241 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Vale. Toma el… 242 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 Toma el cheque, 8000 dólares. 243 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Yo me encargo. 244 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 - Sonríe. - Vale. 245 00:11:21,138 --> 00:11:23,218 Coge un boli. Hagamos el informe. 246 00:11:23,307 --> 00:11:26,017 Brenda quiere detalles. ¿Qué hemos visto? 247 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 Viene alguien. 248 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 ¿Es un cliente? 249 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 ¿Clave de acceso? 250 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 Lebedev. 251 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Vale. 252 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 - Voy a buscarlo. - Vale. 253 00:11:49,208 --> 00:11:50,538 Hola, ¿qué hay? 254 00:11:50,626 --> 00:11:52,036 - Bien. - Me llamo Brian. 255 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 - Darryl. Encantado. - Encantado. 256 00:11:54,213 --> 00:11:56,473 Vale, van a encontrarse. Preparaos. 257 00:11:56,882 --> 00:11:59,302 - Esta es Kandacy. Siéntate. - Hola. 258 00:11:59,385 --> 00:12:00,505 - Buenas. - Gracias. 259 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 - Encantada. Kandacy. - Brian. Encantado. 260 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Bien. 261 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 He venido por Ivan. 262 00:12:08,853 --> 00:12:10,353 Tengo un cheque 263 00:12:10,438 --> 00:12:13,518 para pagar la factura de su caja. 264 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Vale. 265 00:12:14,525 --> 00:12:19,105 También debo comprobar que la caja sigue aquí. 266 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 - Vale. - Unidad 949. 267 00:12:24,118 --> 00:12:26,118 - La 949… - Es la que estábamos… 268 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Deberíamos decírselo. 269 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Hemos hecho una comprobación en la unidad 949 270 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 y la temperatura era de 3,8 °C. 271 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 Había un bloque de hielo dentro de la caja. 272 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 La caja estaba medio abierta y se derretía un poco. 273 00:12:48,809 --> 00:12:50,939 Yo vi, en el interior de la caja, 274 00:12:51,020 --> 00:12:53,770 un brazo. Él vio un cuerpo. No está muy claro. 275 00:12:54,774 --> 00:12:58,534 ¿Qué ha dicho exactamente el profesor que hay en su unidad? 276 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 No me lo ha dicho. 277 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Solo sé que es algo que encontró en el Ártico. 278 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 Un descubrimiento que podría cambiar la evolución. 279 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 ¿Dices que hay un ser vivo? 280 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 No lo sé. 281 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Acabo de conocerlo. 282 00:13:16,045 --> 00:13:18,335 Quiere comprobar que la caja sigue ahí. 283 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 Sé tanto como vosotros. 284 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 ¿Deberíamos hacer una comprobación visual? 285 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Vale. 286 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 La clave. La pongo. 287 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 - Vale. - Listo. 288 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 - Bien. - Después de ti. 289 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Gracias. 290 00:13:35,773 --> 00:13:36,983 - ¿Por aquí? - Bien. 291 00:13:37,066 --> 00:13:37,896 Sí. 292 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Esto está que arde. Todos en posición. Preparaos. 293 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Esta es la 949. 294 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 La cerradura está abierta. 295 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 ¿Cómo? 296 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 A ver, un momento. 297 00:13:55,584 --> 00:13:56,424 ¿Qué…? 298 00:13:57,837 --> 00:14:00,417 Había un brazo en la caja. 299 00:14:01,006 --> 00:14:02,926 Sí. Conectado a un cuerpo. 300 00:14:03,008 --> 00:14:04,088 ¿Dónde está? 301 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Llama a Terry. 302 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 - Kandacy a Terry. - Aquí Terry. 303 00:14:08,681 --> 00:14:14,731 La caja que tenía el bloque de hielo con el brazo está vacía. 304 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 ¿Lo has movido o sabes dónde está? 305 00:14:18,607 --> 00:14:21,567 La temperatura es ahora de 12 °C. 306 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 "Fallo del sistema de frío". 307 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 No te asustes, pero vuelve a la oficina central. 308 00:14:27,157 --> 00:14:30,157 Es una emergencia. Vamos a confinar la zona. Corto. 309 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Vamos. 310 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Vamos. ¿Vale? 311 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 - ¿Qué pasa? - Por aquí. 312 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 - ¿Qué pasa? - Vale. 313 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 314 00:14:40,254 --> 00:14:43,474 Siempre todos los problemas para mí. Tíos, vosotros… 315 00:14:44,592 --> 00:14:45,722 ¿Qué está pasando? 316 00:14:45,801 --> 00:14:48,011 - Es que… - Rob, necesito ayuda… 317 00:14:48,095 --> 00:14:49,305 ¡Oh, no! 318 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 ¡Mierda! 319 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 - ¿Qué era eso? - ¡Tú sabrás! 320 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Dios mío. 321 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy a Terry. 322 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Siéntate. 323 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy a Brenda. 324 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Espera. 325 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 No puede ir en serio. ¿De verdad? 326 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 ¿En serio está pasando? 327 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Aquí Brenda. Brenda a la base. ¿Qué pasa? 328 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Brenda, algo pasa. 329 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 No sé muy bien qué. 330 00:15:16,582 --> 00:15:21,842 Solo sé que hay alguien secuestrando empleados. 331 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Voy a echar un vistazo. 332 00:15:25,132 --> 00:15:26,722 En serio, tíos, 333 00:15:26,800 --> 00:15:27,640 ¿qué pasa? 334 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 No lo sé, pero somos los únicos en esta unidad. 335 00:15:31,305 --> 00:15:32,505 ¿Qué ha metido ahí? 336 00:15:32,598 --> 00:15:34,978 - No me cuadra. - No me lo ha dicho. 337 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Dijo que podría cambiar la evolución. 338 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 - No lo sé. - ¿La evolución? ¿Como qué? 339 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 No me dijo más. Dijo que viniera… 340 00:15:42,232 --> 00:15:45,322 A esta chica la han cogido. 341 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 Aquí congelan cosas, pero no creí que congelaran humanos. 342 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Dijo algo de congelar gatos. 343 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 - No sé nada. - Nunca me lo dijo. 344 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Cielos… 345 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 ¿Qué demonios está pasando aquí? 346 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Vale. 347 00:16:06,090 --> 00:16:08,010 - Llaman a la puerta. - Es Ivan. 348 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 ¿Qué pasa? ¡He oído gritos! 349 00:16:10,719 --> 00:16:12,889 No podemos dejar entrar a nadie. 350 00:16:12,972 --> 00:16:15,432 Tenemos una emergencia. 351 00:16:15,516 --> 00:16:17,426 Los clientes no pueden entrar. 352 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 ¿Está Brian ahí? 353 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 No sé qué pasa. Se ha derretido. 354 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 - ¿Qué se ha derretido? - La caja no estaba bien cerrada. 355 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 ¿Mi caja? ¿Ella está bien? 356 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 ¿Ella? 357 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 - ¡Déjame entrar! - Nadie puede entrar. 358 00:16:32,825 --> 00:16:36,865 - ¡Déjame entrar! ¡Tengo que verla! - No podemos, Sr. Ivan. 359 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Lo siento. Alguien… 360 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 Ha entrado. 361 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Oye. ¿Qué pasa? 362 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Había un fallo de temperatura. 363 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 No estaba por debajo de los -3 °C. 364 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 De hecho, estaba a 12 °C. 365 00:16:56,724 --> 00:16:57,564 ¡Doce! 366 00:16:57,641 --> 00:16:59,271 ¿Qué había en el almacén? 367 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 ¡Mi descubrimiento! ¿Lo teníais a 12 °C? 368 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Vale. 369 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Estaba congelado, pero se derritió. 370 00:17:07,359 --> 00:17:09,739 De pronto, algo salió, 371 00:17:09,820 --> 00:17:13,320 cogió a la chica y se la llevó por ahí. 372 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 ¿Cómo es? 373 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 ¿Es guapa? 374 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 - ¿Guapa? - Se movía como una cavernícola. 375 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 - Yo qué sé. - ¿Es guapa? 376 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 ¡No! ¡Es espeluznante! 377 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Yo me encargo. 378 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 ¿De qué? 379 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 ¿Llamamos al 112? 380 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 ¡Oh, Dios! 381 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Mierda. 382 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 - ¿Qué demonios? - ¿Qué coño? 383 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 ¿Qué demonios? 384 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 ¿Qué pasa, tío? No entiendo… 385 00:18:05,584 --> 00:18:08,384 Dios, no puedo creer que esté pasando. 386 00:18:08,462 --> 00:18:10,922 Muy bien. Envía al policía. Voy a entrar. 387 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 No me lo puedo creer. ¿Esto va en serio? 388 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 Código 415, disturbios. 389 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 Cairo-Storage. 390 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 No sé qué está pasando. 391 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 - Una mujer… - Calma. 392 00:18:31,276 --> 00:18:34,446 Es una mujer loca que corre y se lleva a la gente. 393 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 No sé qué era, pero ha salido corriendo por ahí. 394 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 Todo está bajo control. 395 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 - Calma. - ¡Mira! 396 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 Es un 415. 397 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 ¡Eh! ¡Detrás de ti! 398 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 - ¿Qué está pasando? - ¡Detrás de ti! 399 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Calma. Mantened la calma. 400 00:18:53,674 --> 00:18:54,934 - No. - ¡Detrás de ti! 401 00:18:55,008 --> 00:18:56,138 Se acerca… 402 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 ¡Dios mío! 403 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Dios. Deprisa. 404 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 ¿Quién es? 405 00:19:05,310 --> 00:19:07,100 - ¿Quién está ahí? - ¿Quién es? 406 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 ¿Puedo entrar en mi unidad? 407 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Ya veo que… Oye, para. No, para. 408 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 ¿Puedo…? 409 00:19:15,821 --> 00:19:17,161 ¡Es una cámara oculta! 410 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 - Dios mío. No me lo puedo creer. - Esto es Cámara del terror. 411 00:19:25,205 --> 00:19:28,825 Cielos, voy a dejarte entrar porque no entiendo nada. 412 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Vale. 413 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 - ¡Hola! - ¡Hola! 414 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Estaba muy confundido. 415 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 ¿En qué estabais pensando? 416 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 ¿Tú lo sabías? 417 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 - No, nada. - Os lo explicaré. 418 00:19:43,182 --> 00:19:44,472 Os lo explico. 419 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Sois los únicos a los que hemos gastado la broma. 420 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Sois los únicos que no participaban. 421 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 - Todos los demás eran actores. - Todos estaban en el ajo. 422 00:19:53,859 --> 00:19:56,199 Esto es ridículo. Pensaba que… 423 00:19:56,278 --> 00:19:58,318 …era un almacén de verdad, 424 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 donde la gente congela cosas de valor. 425 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 - Pues sí. - ¡Buen trabajo! 426 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 ¿Cómo ha atravesado el techo? 427 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Sentía estar fuera de mi cuerpo. 428 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 No podía creer que fuera real. 429 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 Eres la que más me ha confundido. 430 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Parecías realmente aterrorizada. 431 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 Ha sido… 432 00:20:20,427 --> 00:20:23,757 Kandacy, Brian, gracias por estar en Cámara del terror. 433 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 - Es un honor. - Un aplauso. 434 00:20:25,599 --> 00:20:27,269 Gracias. Gracias a todos. 435 00:20:27,351 --> 00:20:28,311 Sois increíbles. 436 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Sois geniales. 437 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 No me lo puedo creer. 438 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 Subtítulos: Ana R. Pastor