1 00:00:06,006 --> 00:00:08,676 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,564 DEGELO 3 00:00:19,769 --> 00:00:22,229 Neste apanhado, vai ficar fresquinho. 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,236 Bem-vindos à Cryo-Storage Industries, o falso armazém frigorífico 5 00:00:27,318 --> 00:00:30,698 onde coisas bizarras têm tendência a descongelar. 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,950 Criámos uma história à volta do Dr. Ivan Pearlman, 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 um excêntrico antropólogo, 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,042 cuja recente descoberta numa escavação no Ártico 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,962 acabou neste armazém. 10 00:00:42,042 --> 00:00:46,002 Infelizmente, nem um professor catedrático consegue pagar as contas. 11 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 Se o Ivan não conseguir pagar o armazém, 12 00:00:49,049 --> 00:00:53,389 eles vão negar-lhe o acesso à sua valiosa descoberta. 13 00:00:53,470 --> 00:00:57,390 Mas a Cryo-Storage Industries também está com problemas 14 00:00:57,474 --> 00:01:00,104 e não conseguem manter os congeladores frios. 15 00:01:00,185 --> 00:01:05,265 E uma série de estranhas falhas de energia fizeram com que a temperatura subisse. 16 00:01:05,356 --> 00:01:08,436 A descoberta do professor está prestes a descongelar 17 00:01:08,526 --> 00:01:11,026 e o que estava perdido, envolto em gelo, 18 00:01:11,112 --> 00:01:16,412 pode voltar à vida… ou melhor, à morte, nestes corredores. 19 00:01:16,993 --> 00:01:19,203 Então, esta noite, temos dois alvos 20 00:01:19,287 --> 00:01:23,327 que foram contratados para resolver esta gélida situação. 21 00:01:23,416 --> 00:01:24,826 A primeira é a Kandacy, 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,168 o novo membro da família Cryo-Storage, 23 00:01:27,253 --> 00:01:31,933 que vai ajudar o seu colega, Darryl, com as operações diárias das instalações. 24 00:01:32,008 --> 00:01:34,888 O segundo alvo, Brian, foi contratado pelo Ivan 25 00:01:34,969 --> 00:01:38,769 para que o ajude a tirar a sua descoberta do armazém. 26 00:01:38,848 --> 00:01:40,808 Mas o Brian e a Kandacy não sabem 27 00:01:40,892 --> 00:01:46,562 que a Cryo-Storage Industries não existe, que todos os que vão conhecer são atores 28 00:01:46,648 --> 00:01:49,778 e que tudo será filmado por câmaras ocultas. 29 00:01:49,859 --> 00:01:51,949 Eles nunca se conheceram, 30 00:01:52,028 --> 00:01:55,158 mas quando se virem, as coisas vão começar a aquecer. 31 00:01:55,240 --> 00:02:00,950 A valiosa descoberta vai vencê-los ou conseguirão manter a cabeça fria? 32 00:02:01,037 --> 00:02:04,367 CUIDADO! PERIGO QUÍMICO 33 00:02:09,921 --> 00:02:13,341 - Primeiro, obrigado por teres vindo. - De nada. 34 00:02:13,424 --> 00:02:15,344 - Chamo-me Darryl. - Prazer. 35 00:02:15,426 --> 00:02:17,676 Estamos na Cryo-Storage Industries. 36 00:02:17,762 --> 00:02:19,472 - Ouviste falar de nós? - Não. 37 00:02:19,556 --> 00:02:23,686 Bem, basicamente, as pessoas guardam aqui objetos de valor. 38 00:02:23,768 --> 00:02:27,728 Pode ser qualquer coisa. Pode ter valor pessoal ou monetário. 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,364 Mas tem de estar abaixo dos zero graus. 40 00:02:30,441 --> 00:02:33,991 Mas tem de estar abaixo dos zero graus. O que acontece aí? 41 00:02:34,070 --> 00:02:35,200 Congela. 42 00:02:35,780 --> 00:02:40,490 Isso mesmo. Vou explicar-te o que vão ser as tuas tarefas de hoje. 43 00:02:40,577 --> 00:02:43,657 - Certo. - Estamos a ter flutuações de temperatura. 44 00:02:43,746 --> 00:02:47,416 - Está bem. - O equipamento não está a funcionar bem. 45 00:02:47,500 --> 00:02:52,590 Por isso, vamos entrar, verificar tudo e garantir que está tudo a funcionar bem. 46 00:02:52,672 --> 00:02:53,512 Está bem. 47 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 Muito bem. Vamos ver o Brian. 48 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 Chamas-te Brian? 49 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 - Sim. Ivan? - Ivan. Muito prazer. 50 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 O quê? 51 00:03:08,104 --> 00:03:11,574 - É como dizemos "Prazer em conhecer-te." - Certo. 52 00:03:11,649 --> 00:03:14,189 Ora, preciso que faças umas coisas por mim. 53 00:03:14,277 --> 00:03:18,617 - Está bem. - Hoje vamos ao meu armazém frigorífico. 54 00:03:18,698 --> 00:03:22,368 É onde guardo a descoberta que trouxe da Sibéria. 55 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 - Certo. - Já foste ao Ártico? 56 00:03:24,329 --> 00:03:26,409 - Nunca. - Fizemos uma escavação. 57 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 E eu fiz a descoberta de uma vida. 58 00:03:31,252 --> 00:03:35,262 - A sério? - Sim. Estive muitos anos na Islândia. 59 00:03:35,340 --> 00:03:38,890 Desta vez, encontrei algo que pode mudar… 60 00:03:38,968 --> 00:03:40,718 Pode mudar a evolução. 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,353 - É mesmo… - O quê? A sério? 62 00:03:43,431 --> 00:03:44,271 Sim. 63 00:03:45,808 --> 00:03:47,188 Temos de tudo aqui, 64 00:03:47,268 --> 00:03:51,018 equipamento científico ou até o bolo de casamento de um famoso. 65 00:03:51,731 --> 00:03:54,731 Numa das unidades… Conheces a Netflix? 66 00:03:55,235 --> 00:03:57,815 Eles costumavam enviar DVD. 67 00:03:57,904 --> 00:04:01,034 Congelaram os filmes todos. 68 00:04:03,076 --> 00:04:04,866 Ele acabou de dizer isto? 69 00:04:04,953 --> 00:04:07,463 Lembras-te de algo que quisesses congelar? 70 00:04:09,624 --> 00:04:12,504 Talvez algo antigo que se estivesse a estragar. 71 00:04:12,585 --> 00:04:13,995 Algo assim, mas… 72 00:04:14,545 --> 00:04:19,675 Eu não devia partilhar isto, mas um dos nossos clientes é famoso. 73 00:04:19,759 --> 00:04:21,259 Eles congelaram o gato. 74 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 Não queria dizer um animal. Soa muito sinistro. 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,179 - Porquê? Achas sinistro? - Sim, acho. 76 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 Certo. Qual é o teu limite? 77 00:04:29,769 --> 00:04:33,109 - O que não congelarias? - Corpos, talvez. 78 00:04:33,189 --> 00:04:37,689 Mas, verdade seja dita, entre enterrar ou congelar… 79 00:04:37,777 --> 00:04:38,607 Certo. 80 00:04:39,153 --> 00:04:42,823 Mas fica conservado e um dia vai descongelar. 81 00:04:42,907 --> 00:04:43,947 O que acontece? 82 00:04:44,534 --> 00:04:46,124 Boa pergunta, Kandacy. 83 00:04:46,202 --> 00:04:51,462 Há cientistas a trabalhar nisso. Queremos usar a tecnologia da rela-comum. 84 00:04:52,208 --> 00:04:53,998 Muito bem, preparem o monitor. 85 00:04:54,085 --> 00:04:57,335 A rela injeta o corpo com um tipo de anticongelante. 86 00:04:57,422 --> 00:04:59,922 Para-lhes o coração, mas continuam vivas. 87 00:05:00,008 --> 00:05:01,588 Estão congeladas. 88 00:05:01,676 --> 00:05:04,296 Na primavera, elas descongelam. 89 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 Este anfíbio, a rela-comum, descongela 90 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 e volta a viver. 91 00:05:09,809 --> 00:05:12,349 É a Ciência a tentar imitar a Natureza. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,944 Mostra a lista à Kandacy. 93 00:05:16,524 --> 00:05:18,614 Há por aqui uma lista… Está aqui! 94 00:05:18,693 --> 00:05:23,953 Esta é a nossa lista de delinquentes. São pessoas que não pagaram a conta. 95 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Está bem. 96 00:05:25,616 --> 00:05:26,906 Preciso da tua ajuda. 97 00:05:26,993 --> 00:05:29,373 - Sim, claro. - O pessoal do armazém… 98 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 - O Darryl… - Darryl. 99 00:05:31,789 --> 00:05:33,709 Ele não gosta do Ivan. 100 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 - Está bem. - Pronto. 101 00:05:35,084 --> 00:05:38,094 Posso ser demasiado insistente. 102 00:05:38,171 --> 00:05:42,131 - Dizem que não sou simpático. - Parece-me simpático. São doidos. 103 00:05:42,675 --> 00:05:44,425 Os americanos são doidos. 104 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 - São mesmo. - Pois são. 105 00:05:46,471 --> 00:05:47,891 - Choca aqui. - Choca. 106 00:05:47,972 --> 00:05:49,062 - Vês? - Claro. 107 00:05:49,140 --> 00:05:50,480 Por isso, nós… 108 00:05:50,558 --> 00:05:55,058 Já não pago as minhas contas de lá há algum tempo, 109 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 porque estou sem dinheiro. 110 00:05:58,524 --> 00:06:02,994 Têm de pagar a unidade na íntegra antes de terem acesso a ela. 111 00:06:03,071 --> 00:06:03,951 - Certo. - Sim? 112 00:06:04,030 --> 00:06:06,070 Não me deixam entrar até pagar. 113 00:06:06,157 --> 00:06:10,077 - Por isso, dou-te o cheque e vais pagar. - Sim. Sem problema. 114 00:06:10,161 --> 00:06:12,371 Vais lá e falas com o Darryl. 115 00:06:12,455 --> 00:06:14,995 - Falas com toda a gente. - Está bem. 116 00:06:15,083 --> 00:06:19,503 Vou dar-te informação para entrares e ires buscar a minha descoberta. 117 00:06:20,088 --> 00:06:22,968 Sim, claro. Tenho todo o gosto em ajudar. 118 00:06:23,549 --> 00:06:26,049 Quando tivermos a minha descoberta, 119 00:06:26,135 --> 00:06:29,135 temos de ir ter com uns colegas meus. 120 00:06:29,222 --> 00:06:32,232 - Está bem. - Vou fazer uma pequena apresentação. 121 00:06:32,308 --> 00:06:36,228 Isto pode valer muita… Como se diz na gíria? 122 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 - Massa. - Massa! 123 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 - Dinheiro, pilim! - Dinheiro, pilim! 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,070 - Isso. - Massa. 125 00:06:42,151 --> 00:06:43,571 - Igual a "massa"? - Sim. 126 00:06:43,653 --> 00:06:45,413 - Massa. - Isso. 127 00:06:45,488 --> 00:06:50,028 O Brian e o Ivan estão a caminho. Vamos apresentar a supervisora à Kandacy. 128 00:06:52,161 --> 00:06:54,081 - Olá. - Olá. É a Brenda. 129 00:06:54,163 --> 00:06:55,503 - Podes… - Sim. 130 00:06:55,581 --> 00:06:57,751 Podes abrir a porta? É 7-8-9-0. 131 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 - Olá! - Olá. 132 00:07:01,629 --> 00:07:04,589 - Olá! Como está? - Olá. Muito prazer. 133 00:07:04,674 --> 00:07:06,934 Senta-te. É bom ter-te cá. 134 00:07:07,009 --> 00:07:07,889 Obrigada. 135 00:07:07,969 --> 00:07:11,179 Então, o que é que o Darryl te disse sobre a empresa? 136 00:07:11,806 --> 00:07:16,266 É um armazém frigorífico onde guardam objetos pessoais. 137 00:07:16,352 --> 00:07:18,232 - Artigos valiosos. - Sim. 138 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 - Certo. - Coisas de famosos. 139 00:07:20,440 --> 00:07:24,780 - Contei-lhe sobre o gato. - Ele… Ele não te disse quem foi, certo? 140 00:07:24,861 --> 00:07:27,111 - Não disse o nome. - Não podemos. 141 00:07:27,655 --> 00:07:29,735 - Ainda bem que vieste. - Obrigada! 142 00:07:29,824 --> 00:07:32,914 Acho que vais aprender muito. Podes ajudar o Darryl. 143 00:07:33,494 --> 00:07:35,294 - E está tudo bem? - Sim. 144 00:07:35,371 --> 00:07:38,081 Não vai haver problemas hoje, certo? Vamos ser… 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,916 Ainda bem que estás cá. 146 00:07:40,001 --> 00:07:41,751 - É mais uma pessoa. - Claro. 147 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Ontem tivemos uma noite difícil. 148 00:07:43,880 --> 00:07:47,550 Não há problemas. Acho que ontem o problema foi a Terry. 149 00:07:47,633 --> 00:07:49,513 - Certo… A Terry. - Exato. 150 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 - Vou falar com a Terry. - Sim. 151 00:07:51,888 --> 00:07:52,848 - Está bem. - É? 152 00:07:52,930 --> 00:07:55,390 Muito bem. Eu depois volto cá. 153 00:07:55,475 --> 00:07:58,185 Vou ao sétimo. Sim? Pronto. 154 00:07:59,896 --> 00:08:01,516 - Isso. - Boa. 155 00:08:01,606 --> 00:08:04,356 Sabe os códigos e tudo. Vais sair-te bem. 156 00:08:04,442 --> 00:08:05,612 - Não é? - Obrigada. 157 00:08:05,693 --> 00:08:07,653 - Muito prazer. - Muito bem. 158 00:08:08,946 --> 00:08:11,066 Meu Deus! Eu e a Terry… 159 00:08:11,657 --> 00:08:14,657 - Desde o início… - São como família. 160 00:08:14,744 --> 00:08:16,124 Somos como óleo e água. 161 00:08:17,163 --> 00:08:18,663 Terry para a base. 162 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Kandacy. 163 00:08:21,292 --> 00:08:22,542 Queria avisar-vos. 164 00:08:22,627 --> 00:08:26,507 Estou no bloco 800 e encontrei outra falha no isolamento. 165 00:08:26,589 --> 00:08:27,799 Qual é a unidade? 166 00:08:27,882 --> 00:08:29,012 Unidade 829. 167 00:08:29,091 --> 00:08:32,601 Temos uma acumulação de gelo e uma fuga. 168 00:08:32,678 --> 00:08:35,058 Foi o tipo de coisa que aconteceu ontem. 169 00:08:35,139 --> 00:08:37,599 Consegui controlar a situação. 170 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 - Pus um selo temporário. - Quer um elogio. 171 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 Não podes ceder. Entendido, Terry. 172 00:08:44,607 --> 00:08:45,897 Meu Deus! 173 00:08:45,983 --> 00:08:49,743 Passo o dia a resolver os problemas dos outros. 174 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 Agora atira-me as culpas. 175 00:08:54,700 --> 00:08:56,240 Então? Terry! 176 00:08:58,496 --> 00:09:00,206 Vamos voltar ao Brian. 177 00:09:00,873 --> 00:09:03,253 O Ivan que lhe dê a lista do armazém. 178 00:09:05,086 --> 00:09:09,046 Quando chegarmos ao armazém, é este o número. 179 00:09:09,131 --> 00:09:12,431 - Podes ficar com isto. - Unidade número 949? 180 00:09:13,135 --> 00:09:15,595 - Está bem. - Terry para base. 181 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 Kandacy. 182 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Estou a ter uma leitura estranha no 949. 183 00:09:21,060 --> 00:09:22,850 É possível que haja uma fuga. 184 00:09:23,396 --> 00:09:26,516 Dava jeito uma ajudinha. Ando aqui a correr. 185 00:09:26,607 --> 00:09:28,397 - Está bem. - Sim, entendido. 186 00:09:28,484 --> 00:09:30,194 - Vamos verificar. - Agradeço. 187 00:09:32,071 --> 00:09:35,621 Temperatura de três graus negativos… Menos, aliás. 188 00:09:35,700 --> 00:09:36,580 Menos. 189 00:09:36,659 --> 00:09:38,239 - Sim. - Não pode ser mais! 190 00:09:38,369 --> 00:09:39,749 - Mais não. - Certo. 191 00:09:40,997 --> 00:09:43,167 Unidade 946… 192 00:09:43,249 --> 00:09:44,999 - É a 949. - Sim, é aqui. 193 00:09:45,835 --> 00:09:48,875 Ora bem, 3-1-2-1 asterisco. 194 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 4 ºC - ELEVADO 195 00:09:53,593 --> 00:09:54,893 Está um pouco alto. 196 00:09:55,469 --> 00:09:56,889 Caixa bem fechada. 197 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 - Deve estar bem fechada. - Sim. 198 00:09:58,931 --> 00:10:00,471 Temos de ver o que é. 199 00:10:01,601 --> 00:10:02,601 Pronto. 200 00:10:07,189 --> 00:10:08,819 Esta caixa está aberta. 201 00:10:08,899 --> 00:10:10,399 Sim, também vi. 202 00:10:11,068 --> 00:10:11,898 Isto é… 203 00:10:12,486 --> 00:10:16,906 Eu percebo que isto é uma coisa pessoal, mas… 204 00:10:16,991 --> 00:10:18,661 Há algum perigo nisto? 205 00:10:19,285 --> 00:10:20,115 Nisto? 206 00:10:20,202 --> 00:10:22,462 - Não! - Pronto, só queria saber. 207 00:10:23,039 --> 00:10:24,829 "Caixas devem estar fechadas." 208 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 Mostrem o que está na caixa. 209 00:10:28,169 --> 00:10:29,959 - Vou abri-la. - Está bem. 210 00:10:30,046 --> 00:10:31,006 Pronto. 211 00:10:36,510 --> 00:10:38,010 - Certo… - É um braço? 212 00:10:38,095 --> 00:10:43,055 - E há um corpo. Espera. Deixa-me ver. - Um corpo? Costuma haver coisas assim? 213 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 Não, isto não é normal. 214 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Pronto, vamos. Podes trancar a porta. 215 00:10:55,196 --> 00:10:58,156 - Já está. - Vamos embora. Vamos para o escritório. 216 00:11:02,745 --> 00:11:06,575 Parece que o Brian e o Ivan chegaram. Preparem-se para o encontro. 217 00:11:08,376 --> 00:11:09,996 Pronto. Aqui está o… 218 00:11:10,586 --> 00:11:13,296 Aqui está o cheque, oito mil dólares. 219 00:11:13,381 --> 00:11:14,381 Eu trato disto. 220 00:11:16,175 --> 00:11:17,465 - Sorri. - Está bem. 221 00:11:21,138 --> 00:11:26,018 Pega na caneta. Vamos fazer o relatório. A Brenda gosta de pormenores. O que vimos? 222 00:11:32,400 --> 00:11:33,650 Está aqui alguém. 223 00:11:34,610 --> 00:11:35,650 É um cliente? 224 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Qual é a sua palavra-passe? 225 00:11:41,534 --> 00:11:43,124 Lebedev. 226 00:11:43,869 --> 00:11:44,869 Está bem. 227 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 - Eu vou buscá-lo. - Está bem. 228 00:11:49,208 --> 00:11:50,538 - Olá, tudo bem? - Olá. 229 00:11:50,626 --> 00:11:52,036 - Sim. - Chamo-me Brian. 230 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 - Darryl. Prazer. - Muito prazer. 231 00:11:54,213 --> 00:11:56,093 Vão conhecer-se. Preparem-se. 232 00:11:56,882 --> 00:11:58,632 Esta é a Kandacy. Senta-te. 233 00:11:58,718 --> 00:12:00,508 - Olá. Tudo bem? - Obrigado. 234 00:12:00,594 --> 00:12:03,644 - Muito prazer. Kandacy. - Brian. Prazer. 235 00:12:04,181 --> 00:12:05,311 Muito bem. 236 00:12:06,183 --> 00:12:08,063 Estou aqui em nome do Ivan. 237 00:12:08,853 --> 00:12:13,523 Trouxe o cheque para pagar o armazenamento. 238 00:12:13,607 --> 00:12:14,437 Está bem. 239 00:12:14,525 --> 00:12:18,895 Queria também verificar se a caixa ainda está aqui. 240 00:12:19,613 --> 00:12:22,833 - Está bem. - É a unidade 949. 241 00:12:24,118 --> 00:12:25,748 - A 949. - É aquela que… 242 00:12:29,165 --> 00:12:30,535 Devíamos dizer-lhe. 243 00:12:32,168 --> 00:12:36,088 Há pouco, verificámos a unidade 949 244 00:12:36,172 --> 00:12:39,222 e a temperatura estava nos 4 °C. 245 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 E havia um bloco de gelo dentro da caixa. 246 00:12:44,263 --> 00:12:48,733 A caixa estava aberta e estava a derreter um pouco. 247 00:12:48,809 --> 00:12:53,769 Dentro da caixa está um braço. Ele viu um corpo. Não sei. 248 00:12:54,774 --> 00:12:58,534 O que é que o professor disse que estava naquela caixa? 249 00:12:59,361 --> 00:13:00,861 Ele não me disse. 250 00:13:00,946 --> 00:13:03,776 Só disse que encontrou algo no Ártico, 251 00:13:04,325 --> 00:13:08,535 que fez uma descoberta que podia mudar a evolução. 252 00:13:09,205 --> 00:13:12,075 Estás a dizer que está ali um ser vivo? 253 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Eu não sei. 254 00:13:13,959 --> 00:13:18,339 Eu só o conheci hoje. Ele disse para ver se a caixa estava lá. 255 00:13:18,422 --> 00:13:20,262 Sei o mesmo que vocês. 256 00:13:21,008 --> 00:13:23,718 Então, vamos fazer uma verificação visual? 257 00:13:23,803 --> 00:13:24,643 Está bem. 258 00:13:27,515 --> 00:13:28,885 Eu ponho o código. 259 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 - Pronto. - Já está. 260 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 - Muito bem. - Passa. 261 00:13:33,854 --> 00:13:34,984 Obrigado. 262 00:13:35,773 --> 00:13:37,403 - Por aqui? - Sim. 263 00:13:37,983 --> 00:13:41,953 Isto vai tudo descambar. Todos a postos? Preparem-se. 264 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Este é o 949. 265 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 A fechadura está aberta. 266 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 O quê? 267 00:13:52,873 --> 00:13:54,633 Espera lá… 268 00:13:55,584 --> 00:13:56,424 Como… 269 00:13:58,671 --> 00:14:00,421 Havia um braço na caixa. 270 00:14:01,006 --> 00:14:04,086 - Eu sei. Estava ligado a um corpo. - Onde está? 271 00:14:04,844 --> 00:14:05,804 Liga à Terry. 272 00:14:05,886 --> 00:14:08,096 - Kandacy para Terry. - À escuta. 273 00:14:08,681 --> 00:14:12,811 A caixa que tinha o bloco de gelo com o braço… 274 00:14:12,893 --> 00:14:14,813 ele já não está aqui. 275 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 Por acaso, mudou-o de sítio ou sabe para onde foi? 276 00:14:18,607 --> 00:14:24,027 A temperatura já está a 13 graus. Diz "falha do sistema de refrigeração". 277 00:14:24,113 --> 00:14:27,073 Não entres em pânico, mas têm de voltar para cá. 278 00:14:27,157 --> 00:14:29,907 Isto é uma emergência. Vamos fechar o armazém. 279 00:14:30,661 --> 00:14:32,251 Vamos. 280 00:14:33,163 --> 00:14:34,083 Vamos. Sim? 281 00:14:34,164 --> 00:14:36,044 - O que se passa? - Por aqui. 282 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 - O que se passa? - Pronto. 283 00:14:37,835 --> 00:14:40,165 - O que foi? - O que se passa? 284 00:14:40,254 --> 00:14:43,304 Ando por aqui a apagar fogos. Francamente… 285 00:14:44,592 --> 00:14:46,512 - O que se passou? - Foi… 286 00:14:46,594 --> 00:14:49,314 Rob, preciso de ajuda para… Não! 287 00:14:49,388 --> 00:14:51,138 Merda! 288 00:14:51,682 --> 00:14:53,352 - Que era aquilo? - Sei lá! 289 00:14:53,434 --> 00:14:55,444 Meu Deus! 290 00:14:56,061 --> 00:14:57,191 Kandacy para Terry. 291 00:15:00,691 --> 00:15:02,071 Senta-te. 292 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 Kandacy para Brenda. 293 00:15:04,737 --> 00:15:05,857 Espera. 294 00:15:05,946 --> 00:15:08,316 Não pode ser. Isto está a acontecer? 295 00:15:08,407 --> 00:15:09,987 Está mesmo a acontecer? 296 00:15:10,075 --> 00:15:12,445 Fala a Brenda. O que se passa? 297 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 Brenda, passa-se alguma coisa. 298 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Não sei bem o que é. 299 00:15:16,582 --> 00:15:21,842 Só sei que alguém anda por aqui… a raptar os seus empregados. 300 00:15:22,421 --> 00:15:24,011 Está bem. Estou a ir. 301 00:15:25,132 --> 00:15:27,642 A sério, eu… O que se passa? 302 00:15:27,718 --> 00:15:30,598 Não sei, mas somos os únicos nesta unidade. 303 00:15:31,305 --> 00:15:34,975 - O que é que ele descobriu? Não entendo. - Ele não quis dizer. 304 00:15:35,059 --> 00:15:37,559 Só disse que podia afetar a evolução. 305 00:15:37,645 --> 00:15:40,055 - Não sei. - Afetar a evolução? Como? 306 00:15:40,147 --> 00:15:45,317 - Ele não me disse nada. Só me disse… - Aquela miúda foi raptada. 307 00:15:45,402 --> 00:15:49,072 Eles congelam coisas aqui, mas nunca pensei que fossem corpos. 308 00:15:49,156 --> 00:15:50,906 Ele falou em gatos. 309 00:15:50,991 --> 00:15:53,541 - Eu não sei… - Não sei de nada. 310 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Meu… 311 00:16:00,876 --> 00:16:03,996 O que raio se passa aqui? 312 00:16:04,088 --> 00:16:05,008 Pronto. 313 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 - Está alguém à porta. - É o Ivan. 314 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 O que se passa? Ouvi gritos! 315 00:16:11,178 --> 00:16:12,888 Ninguém pode entrar agora. 316 00:16:12,972 --> 00:16:17,432 Temos um problema grave. Não queremos que nenhum cliente entre. 317 00:16:17,518 --> 00:16:18,558 O Brian está aí? 318 00:16:18,644 --> 00:16:22,194 Não sei o que se passa. Derreteu… 319 00:16:22,272 --> 00:16:25,822 - O que é que derreteu? - A caixa não estava bem selada. 320 00:16:25,901 --> 00:16:28,151 A minha caixa? Ela está bem? 321 00:16:28,237 --> 00:16:29,857 - Ela? - Ela? 322 00:16:29,947 --> 00:16:32,737 - Deixa-me entrar! - Não podemos. 323 00:16:32,825 --> 00:16:36,865 - Deixem-me entrar! Tenho de a ver! - Não pode entrar ninguém. 324 00:16:36,954 --> 00:16:38,964 Desculpe. Alguém… 325 00:16:44,211 --> 00:16:46,011 - Ele entrou. - Ele entrou. 326 00:16:47,423 --> 00:16:49,513 Então? O que se passa? 327 00:16:49,591 --> 00:16:52,141 Eles… Houve um erro. A temperatura… 328 00:16:52,219 --> 00:16:54,679 Não estava abaixo dos -3 °C. 329 00:16:54,763 --> 00:16:56,643 Aliás, agora estava a 13 °C. 330 00:16:56,724 --> 00:16:59,274 - A 13 °C? - O que estava na caixa? 331 00:16:59,351 --> 00:17:02,351 A minha descoberta! Ela estava a 13 graus? 332 00:17:02,438 --> 00:17:03,268 Calma. 333 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Primeiro, estava congelado. Depois… derreteu tudo. 334 00:17:07,359 --> 00:17:13,319 Pouco depois, uma coisa saiu de lá e raptou uma mulher e levou-a para ali. 335 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Como é que ela era? 336 00:17:14,783 --> 00:17:15,833 É bonita? 337 00:17:15,909 --> 00:17:19,579 - Bonita? - Parecia uma rapariga das cavernas. 338 00:17:19,663 --> 00:17:21,503 - Sei lá. - É bonita? 339 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 Não! É assustadora! 340 00:17:23,375 --> 00:17:24,915 Eu trato disto. 341 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Trata de quê? 342 00:17:26,545 --> 00:17:27,705 Ligamos ao 112? 343 00:17:41,477 --> 00:17:42,687 Credo! 344 00:17:42,770 --> 00:17:46,110 Merda! 345 00:17:46,190 --> 00:17:48,110 - Mas que raio? - Meu Deus! 346 00:17:48,192 --> 00:17:49,322 Mas que raio?! 347 00:17:49,401 --> 00:17:51,741 O que se passa? Eu não percebo… 348 00:18:05,584 --> 00:18:08,424 Meu Deus! Não acredito que isto está a acontecer. 349 00:18:08,504 --> 00:18:10,924 Malta, mandem o segurança. Vou entrar. 350 00:18:14,134 --> 00:18:17,394 Não posso acreditar. Isto está mesmo a acontecer? 351 00:18:17,471 --> 00:18:18,851 F-415, agitação. 352 00:18:19,556 --> 00:18:21,016 "Cyro" Storage. 353 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Não sei o que se passa. 354 00:18:24,019 --> 00:18:25,939 - Ela… - Uma coisa foi para ali. 355 00:18:31,276 --> 00:18:34,446 Há uma louca a correr por aí e a raptar pessoas. 356 00:18:34,530 --> 00:18:37,410 Não sei o que era, mas algo correu para ali. 357 00:18:37,491 --> 00:18:39,081 Calma. Está tudo bem. 358 00:18:42,496 --> 00:18:43,786 - Calma. - Vejam! 359 00:18:43,872 --> 00:18:46,042 É um 415. Está bem. 360 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 - Atrás de si! - Atrás de si! 361 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 - Mas o que se passa? - Atrás de si! 362 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 Tenham todos calma. 363 00:18:53,674 --> 00:18:54,934 - Não. - Atrás de si! 364 00:18:55,008 --> 00:18:56,138 Está a vir! 365 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Meu Deus! 366 00:19:00,722 --> 00:19:02,682 Céus! Despachem-se. 367 00:19:04,226 --> 00:19:05,226 Quem é este? 368 00:19:05,310 --> 00:19:06,650 - Quem é? - Quem é? 369 00:19:07,855 --> 00:19:10,105 Posso entrar na minha unidade? 370 00:19:11,608 --> 00:19:14,278 Sim, eu dei… Não faças isso. Quieta! 371 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 Será que… 372 00:19:16,029 --> 00:19:17,159 Foram apanhados! 373 00:19:19,658 --> 00:19:23,368 - Meu Deus! Não acredito. - Estão no Prank Encounters! 374 00:19:25,205 --> 00:19:29,075 Meu Deus! Deixa-me abrir-te a porta porque não estou a perceber. 375 00:19:29,626 --> 00:19:30,586 Pois. 376 00:19:33,046 --> 00:19:34,456 - Olá! - Olá! 377 00:19:34,548 --> 00:19:36,428 Estava tão confuso. 378 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 O que é que vos passou pela cabeça? 379 00:19:39,261 --> 00:19:40,801 Tu sabias? 380 00:19:40,888 --> 00:19:44,468 - Não, não sabia. - Eu explico. Vou explicar-vos o programa. 381 00:19:44,558 --> 00:19:47,848 Ficam chocados se disser que foram os únicos apanhados? 382 00:19:47,936 --> 00:19:50,146 Eram os únicos que não sabiam nada. 383 00:19:50,230 --> 00:19:53,780 - Todos os outros são atores. - Eles sabiam tudo. 384 00:19:53,859 --> 00:19:58,319 Isto é ridículo. Pensei mesmo que estava num armazém a sério, 385 00:19:58,405 --> 00:20:00,735 onde as pessoas congelam coisas. 386 00:20:00,824 --> 00:20:02,624 - Sim. - Bom trabalho! 387 00:20:04,453 --> 00:20:06,253 Como é que atravessou o tecto? 388 00:20:06,872 --> 00:20:10,712 Eu… Senti como se estivesse fora do meu corpo. 389 00:20:10,792 --> 00:20:13,752 Estava confuso. "Nem pensar que isto é real." 390 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 Tu estavas a confundir-me. 391 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 Porque parecias mesmo aterrorizada. 392 00:20:18,926 --> 00:20:20,336 E eu pensei… 393 00:20:20,844 --> 00:20:23,764 Obrigado por entrarem no Prank Encounters. 394 00:20:23,847 --> 00:20:25,517 - É uma honra. - Palmas. 395 00:20:25,599 --> 00:20:28,309 Obrigada a todos. Vocês foram fantásticos. 396 00:20:28,393 --> 00:20:29,523 Foram incríveis. 397 00:20:29,603 --> 00:20:31,693 Não acredito que seja verdade. 398 00:21:03,512 --> 00:21:08,522 Legendas: Rita Castanheira