1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,061 Hjärtat hittar alltid hem. 3 00:00:23,148 --> 00:00:26,228 Det vore skrämmande om det här var ditt hem. 4 00:00:26,317 --> 00:00:27,487 I det här sprattet 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,319 säljs ett legendariskt gods vid en skilsmässa. 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,065 I vår berättelse har matriarken Eleanor 7 00:00:33,158 --> 00:00:37,448 blivit sjuk och skrivit över huset på svärdottern Nikki. 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,157 Sin före detta svärdotter. 9 00:00:39,247 --> 00:00:42,577 Hon tänker skilja sig från oduglingen Todd, 10 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 vars hängivenhet till familjetraditionen gör honom 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 helt galen. 12 00:00:47,964 --> 00:00:51,634 Ikväll får de här intet ont anande offren se med egna ögon 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,678 vad som pågår inne i huset. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Först har vi Alyria. 15 00:00:55,346 --> 00:00:57,016 Hon tror sig jobba med Dean, 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,890 som fixar ett säkerhetssystem 17 00:00:58,975 --> 00:01:01,895 för att inget ska bli stulet under visningen. 18 00:01:01,978 --> 00:01:04,688 Samtidigt tror vårt andra offer, Keila, 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,233 att hon ska jobba med mäklaren Tanya. 20 00:01:07,317 --> 00:01:10,987 De ska göra i ordning huset för att locka köpare. 21 00:01:11,071 --> 00:01:15,201 Alyria och Keila har aldrig mötts, men ikväll ska deras vägar korsas 22 00:01:15,283 --> 00:01:17,793 och skapa ett oanat band mellan dem. 23 00:01:18,369 --> 00:01:20,119 Det här är Prank Encounters, 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,575 så företagen är påhittade. 25 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 Alla de träffar är skådespelare 26 00:01:24,709 --> 00:01:28,169 och allt de gör filmas med dold kamera. 27 00:01:28,254 --> 00:01:29,924 Men huset är verkligt 28 00:01:30,006 --> 00:01:32,216 och som man säger i mäklarsvängen 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,760 har det rejäla ben att stå på. 30 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 -Jag presenterade mig inte. Dean. -Alyria. 31 00:01:46,147 --> 00:01:47,937 -Trevligt att träffas. -Ja. 32 00:01:48,024 --> 00:01:50,444 -Jag är från Express Security Patrol. -Ja. 33 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 -Du också. -Ja! 34 00:01:51,611 --> 00:01:52,951 -Vi är ett team. -Okej. 35 00:01:53,029 --> 00:01:56,239 -Huset görs i ordning för försäljning. -Okej. 36 00:01:56,324 --> 00:01:59,494 Eftersom det finns så många värdesaker i huset 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,077 kommer de att avlägsna värdefulla föremål. 38 00:02:02,163 --> 00:02:05,633 -Möbler, antikviteter och släktklenoder. -Okej. Ramar. 39 00:02:05,708 --> 00:02:08,748 De tar bort dem och tar in billigare saker. 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,207 Det är smart tänkt. 41 00:02:10,296 --> 00:02:12,586 De gör alltså i ordning huset. 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 Vi installerar kameror för att… 43 00:02:15,176 --> 00:02:17,506 -Vi vill skydda huset. -Precis. 44 00:02:17,595 --> 00:02:18,675 Visa mig Keila. 45 00:02:18,763 --> 00:02:21,103 Hon träffar vår skådespelerska Tanya nu. 46 00:02:22,851 --> 00:02:23,941 Jag heter Tanya. 47 00:02:24,018 --> 00:02:25,938 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 48 00:02:26,020 --> 00:02:28,230 -Spännande. Mitt första jobb. -Åh. 49 00:02:28,314 --> 00:02:30,734 -Tack för att du hjälper mig. -Självklart. 50 00:02:30,817 --> 00:02:33,647 Jättespännande. Jag är mäklare. 51 00:02:33,736 --> 00:02:35,696 Vi ska göra i ordning ett hus. 52 00:02:36,698 --> 00:02:38,118 Gillar du design? 53 00:02:38,199 --> 00:02:39,029 Ja. 54 00:02:39,117 --> 00:02:41,787 -Det är så kul. -Jag är väldigt intresserad. 55 00:02:41,870 --> 00:02:43,410 -Verkligen? Jösses! -Ja. 56 00:02:43,496 --> 00:02:48,246 Jag tittar på Pinterest och tänker, "Så här ska mitt hem se ut en vacker dag." 57 00:02:49,294 --> 00:02:50,424 Du är fantastisk. 58 00:02:50,503 --> 00:02:51,923 Vad spännande! 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 -Som synes är det kameror överallt. -Okej. 60 00:02:54,549 --> 00:02:56,549 Det är framsidan. Det är vi. 61 00:02:56,634 --> 00:02:58,604 -Okej. -Jag har haft lite problem. 62 00:02:58,678 --> 00:03:00,678 Jag får inte alla att fungera. 63 00:03:00,763 --> 00:03:04,393 Det är gamla kameror. Huset ställer till problem. 64 00:03:04,475 --> 00:03:07,935 Låt mig nämna ett par saker. Vi har så kallade spårljus. 65 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 -Vad är det? -Ljussken över skärmen. 66 00:03:10,899 --> 00:03:12,399 Det kommer hela tiden. 67 00:03:12,483 --> 00:03:16,203 Vi letar också efter hackande. Vad tror du att det är? 68 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 -Där det liksom… -Precis. 69 00:03:18,448 --> 00:03:19,738 Och så det sista. 70 00:03:19,824 --> 00:03:22,164 Det är nog lättast. Det kallas frysning. 71 00:03:22,243 --> 00:03:24,293 -Okej. -Det hörs på namnet. 72 00:03:24,370 --> 00:03:25,460 -Ja. -Alltså… 73 00:03:25,538 --> 00:03:27,578 Att den… fryser. 74 00:03:27,665 --> 00:03:28,535 Den fastnar. 75 00:03:30,084 --> 00:03:30,924 Nej. 76 00:03:31,669 --> 00:03:33,669 Fastnar kameran? 77 00:03:34,214 --> 00:03:35,724 Du visar det nu? Okej. 78 00:03:35,798 --> 00:03:37,548 -Det är bra. Precis så. -Ja. 79 00:03:38,885 --> 00:03:41,215 Jösses. Det här blir kul. 80 00:03:41,804 --> 00:03:44,644 Ditt jobb… Det här är din basstation. 81 00:03:44,724 --> 00:03:45,814 Högkvarteret för… 82 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 -Förarhytten. -Ja. 83 00:03:48,519 --> 00:03:50,359 -Tågmästaren. -Det är du. 84 00:03:50,438 --> 00:03:52,108 -Perfekt. -Jag är i kabyssen. 85 00:03:52,190 --> 00:03:53,020 Okej. 86 00:03:53,107 --> 00:03:55,147 Vi skickar in Todds exfru Nikki. 87 00:03:56,569 --> 00:03:57,899 Hallå! 88 00:03:57,987 --> 00:03:58,947 -Hej! -Hejsan! 89 00:03:59,030 --> 00:04:01,740 -Tack för att ni kom. -Inga problem. 90 00:04:01,824 --> 00:04:03,494 -Jag heter Alyria. -Nikki. 91 00:04:03,576 --> 00:04:04,616 Kul att ses. 92 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 -Dean. -Kul att se dig. 93 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 Jag har jobbat här hela veckan. 94 00:04:08,164 --> 00:04:10,214 -Trevligt. -Hon hjälper mig ikväll. 95 00:04:10,291 --> 00:04:13,251 Bra. Har ni sett till mäklarna? 96 00:04:13,336 --> 00:04:16,166 -Nej, inte än. Jag har inte sett Tanya. -Okej. 97 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 De har visning i helgen. 98 00:04:18,049 --> 00:04:20,089 -Okej. -Jag ska visa dig. Här är… 99 00:04:20,176 --> 00:04:22,096 Det är ett väldigt stort hus 100 00:04:22,178 --> 00:04:26,178 och de här föremålen ska i stort sett magasineras. 101 00:04:26,266 --> 00:04:29,056 Här är en lista över våra mest värdefulla saker. 102 00:04:29,143 --> 00:04:31,693 -Okej. -Mäklarna kommer snart. 103 00:04:31,771 --> 00:04:36,071 Kan ni gå igenom listan med dem och se till att inget fattas? 104 00:04:36,150 --> 00:04:37,900 -Okej. -Jag undrar en sak. 105 00:04:37,986 --> 00:04:41,196 Jag vill inte fråga om pengar, men vi funderade lite… 106 00:04:41,281 --> 00:04:43,071 -Över husets värde. -Just det. 107 00:04:43,157 --> 00:04:46,827 -Berätta vad du trodde. -Kanske 330 000 dollar. 108 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Är det för mycket? 109 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 Det är 5,9 miljoner dollar. 110 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 Jag gissade alldeles för lågt. 111 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Det är mycket. Det är… 112 00:04:57,797 --> 00:04:59,167 Varför säljer ni det? 113 00:04:59,257 --> 00:05:01,047 Min… Jag ska… 114 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 Jag ska skiljas. 115 00:05:02,677 --> 00:05:06,807 Det var min exman Todds mamma som gav mig huset. 116 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 -Okej. -Ja. 117 00:05:08,683 --> 00:05:10,603 Har hon gått bort? 118 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Nej. 119 00:05:11,936 --> 00:05:13,766 Hon är väldigt sjuk. 120 00:05:13,855 --> 00:05:19,435 Kvinnan som äger huset ligger tydligen på sjukhus 121 00:05:19,527 --> 00:05:22,737 och gav huset till sin svärdotter. 122 00:05:23,573 --> 00:05:25,373 Och sen skildes paret. 123 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 Så svärdottern får huset. 124 00:05:28,202 --> 00:05:32,962 Det är knepigt, för Todd är arg över att jag fick huset. 125 00:05:33,041 --> 00:05:33,881 Okej. 126 00:05:33,958 --> 00:05:38,838 Men Eleanor vill begravas på kyrkogården. Todd vill att hon ska begravas här. 127 00:05:39,964 --> 00:05:44,764 Det är en familjetradition att begrava de döda på egendomen. 128 00:05:44,844 --> 00:05:46,474 Under de senaste 200 åren 129 00:05:46,554 --> 00:05:49,604 har alla i Todds familj begravts här. 130 00:05:49,682 --> 00:05:51,982 -Oj. -Det är en familjetradition. 131 00:05:52,060 --> 00:05:54,230 Hur länge har du känt Todd? 132 00:05:54,312 --> 00:05:56,192 I fyra och ett halvt år. 133 00:05:56,272 --> 00:05:58,572 Synd att det inte funkade. 134 00:05:58,649 --> 00:06:01,689 När man tagit sig igenom det är det nog bara 135 00:06:01,778 --> 00:06:06,528 grönt gräs och blommor på andra sidan. Kul att se att du har nått dit. 136 00:06:06,616 --> 00:06:08,986 Det gläder mig att du kommit så långt.  137 00:06:09,077 --> 00:06:12,207 Jag vet att det är tungt. Få mig inte att gråta nu 138 00:06:12,288 --> 00:06:14,288 men jag förstår att det är tungt. 139 00:06:14,374 --> 00:06:17,384 -Du har en ljus framtid. -Ja, det är så tungt. 140 00:06:17,460 --> 00:06:20,510 -Ja. -Jag har också gått igenom ett uppbrott. 141 00:06:20,588 --> 00:06:22,468 -Jaså? -Ja. Det är tufft. 142 00:06:23,007 --> 00:06:24,837 Ja. Jag vet inte. 143 00:06:26,511 --> 00:06:27,801 Okej. 144 00:06:27,887 --> 00:06:29,467 Jag är här om jag behövs. 145 00:06:29,555 --> 00:06:31,015 -Säg bara till. -Tack! 146 00:06:31,099 --> 00:06:32,849 -Tack. Hej då. -Hej då. 147 00:06:33,434 --> 00:06:36,104 Sa hon att de var begravda på egendomen? 148 00:06:36,187 --> 00:06:38,817 Ja! Hon sa över 200 år. 149 00:06:38,898 --> 00:06:40,978 Så vet du hur många lik som… 150 00:06:41,067 --> 00:06:42,737 På den här egendomen? 151 00:06:42,819 --> 00:06:45,989 Ja, här. Jag vet inte hur många lik. 152 00:06:46,072 --> 00:06:48,872 Det kan vara över 2 000 kroppar. Tvåhundra år? 153 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 Vad vet jag? 154 00:06:49,909 --> 00:06:52,199 Jag vet ingenting om fastighetsvärden. 155 00:06:52,787 --> 00:06:54,957 Men om jag skulle köpa det här… 156 00:06:55,039 --> 00:06:57,499 Och fick höra om liken. 157 00:06:58,126 --> 00:06:59,496 Jag skulle inte köpa. 158 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 Okej, vi går och kollar utrustningen. 159 00:07:03,256 --> 00:07:05,256 Ska vi göra ett kameratest? 160 00:07:05,341 --> 00:07:07,551 -Okej. -Jag går till en av kamerorna. 161 00:07:07,635 --> 00:07:09,465 -Du ser mig. -Okej. 162 00:07:10,430 --> 00:07:13,180 Hon måste ha det så jobbigt. 163 00:07:13,808 --> 00:07:17,308 Är huset värt 5,2 miljoner dollar? 164 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 -5,2 miljoner? -Hon pratar med sig själv. 165 00:07:22,608 --> 00:07:25,778 Det är som en jäkla släktträff här. 166 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Va? 167 00:07:31,534 --> 00:07:35,584 -Kolla in lejonen här. -Jösses. 168 00:07:36,497 --> 00:07:38,707 Keila kommer nu. 169 00:07:40,835 --> 00:07:43,795 Jag har aldrig sett ett sånt här gods. Fontänen… 170 00:07:43,880 --> 00:07:46,130 -Så här vill jag bo. -Eller hur? 171 00:07:48,134 --> 00:07:50,054 Stora Dean till Örnöga. 172 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 Örnöga här. 173 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 Vi gör några tester. 174 00:07:52,805 --> 00:07:57,095 Jag gör stora rörelser och du säger om det ser bra ut. 175 00:07:59,061 --> 00:08:00,191 Ja, det gör det. 176 00:08:00,771 --> 00:08:03,771 -Jag gillar jackan. Är den olivfärgad? -Ja. 177 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 Hackande. Jag går snabbt runt bordet. 178 00:08:09,864 --> 00:08:11,074 Ja, det ser bra ut. 179 00:08:11,657 --> 00:08:15,077 Jag lämnade den öppen. Där är våra skyddsrockar. 180 00:08:18,039 --> 00:08:20,709 Alyria har visst sett Keila på skärmen. 181 00:08:20,791 --> 00:08:22,171 Vi är nära ett möte. 182 00:08:22,251 --> 00:08:24,461 Jag tror att Dean är där nere. 183 00:08:25,171 --> 00:08:27,881 Vi gör klart här. Jag vill ut härifrån. 184 00:08:27,965 --> 00:08:30,925 Alla gamla namnskyltar och tavlor är läskiga. 185 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 Uppfattat. 186 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 Vad ser du? 187 00:08:35,848 --> 00:08:38,638 Jag ser dina två ögon som är blå. 188 00:08:38,726 --> 00:08:42,356 Håll i räcket, det är väldigt brant. 189 00:08:42,438 --> 00:08:45,148 Den kameran verkar funka bra. 190 00:08:45,233 --> 00:08:46,073 Bra. Okej. 191 00:08:46,943 --> 00:08:48,533 -Hur är det? -Hej, Tanya. 192 00:08:48,611 --> 00:08:50,201 -Det här är Keila. -Hej! 193 00:08:50,279 --> 00:08:52,449 -Trevligt. -Hon hjälper mig. 194 00:08:52,532 --> 00:08:54,872 Jag går tillbaka till mitt kontrollrum. 195 00:08:54,951 --> 00:08:55,791 Okej. 196 00:08:55,868 --> 00:08:58,078 Följer ni med? Jag kan presentera er. 197 00:08:58,162 --> 00:08:59,792 -Visst. -Nu träffas de. 198 00:09:00,373 --> 00:09:01,963 Alyria ska träffa Keila. 199 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 Hej, Alyria. 200 00:09:04,669 --> 00:09:06,049 -Hej! -Jag heter Keila. 201 00:09:06,128 --> 00:09:07,838 Alyria. Trevligt att träffas. 202 00:09:07,922 --> 00:09:09,922 Jag hjälper till idag. 203 00:09:10,007 --> 00:09:11,967 -Okej. -Flyttar lite saker. 204 00:09:12,051 --> 00:09:13,391 -Hej. -Hej! Alyria. 205 00:09:13,469 --> 00:09:14,429 -Tanya. -Tanya? 206 00:09:14,512 --> 00:09:15,562 -Alyria? -Ja. 207 00:09:15,638 --> 00:09:17,888 -Vilket fint namn. -Det är en blomma. 208 00:09:17,974 --> 00:09:19,024 Kul att ses. 209 00:09:19,100 --> 00:09:21,940 Det här är en lista över antikviteterna. 210 00:09:22,019 --> 00:09:24,059 -Hästklocka av järn. -Ja. 211 00:09:24,146 --> 00:09:26,936 -Bronsskulptur av en man. -Ja. 212 00:09:27,024 --> 00:09:28,824 En bärgare. 213 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 -Menar du "bägare"? -Ja, förlåt. 214 00:09:31,153 --> 00:09:32,413 -Bägare. -Den är med. 215 00:09:34,073 --> 00:09:37,543 Metallteleskop, vattenbehållare i metall. 216 00:09:37,660 --> 00:09:39,290 -Ja. -Perfekt. 217 00:09:39,370 --> 00:09:42,080 Så du och jag hämtar hit dem. 218 00:09:42,164 --> 00:09:44,924 -Okej. -Sen ska de magasineras. 219 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 Vi ska gå runt fastigheten och kolla kamerorna. 220 00:09:48,087 --> 00:09:49,707 -Sånt där. -Okej. Vi ses. 221 00:09:49,797 --> 00:09:50,837 Vi ses! 222 00:09:53,009 --> 00:09:54,339 Tanya och Keila. 223 00:09:54,427 --> 00:09:55,257 Keila? 224 00:09:55,970 --> 00:09:56,800 Keila. 225 00:10:00,725 --> 00:10:02,885 Jösses. På riktigt? 226 00:10:02,977 --> 00:10:06,017 Den ska inte stå här. 227 00:10:06,105 --> 00:10:07,475 Jag… 228 00:10:07,940 --> 00:10:10,150 Hjälper du mig? Den ska vara där. 229 00:10:10,234 --> 00:10:13,284 Av nån anledning hamnar den här hela tiden. 230 00:10:13,362 --> 00:10:14,242 Akta ryggen. 231 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Ja. 232 00:10:15,823 --> 00:10:17,833 Och lite till. 233 00:10:17,908 --> 00:10:19,198 Här. Ja. 234 00:10:19,744 --> 00:10:21,834 Jag har redan flyttat stolen. 235 00:10:21,912 --> 00:10:23,002 Det ser bra ut. 236 00:10:23,080 --> 00:10:24,960 -Ja. -Bra bild. 237 00:10:25,041 --> 00:10:27,461 Kanske lite… De är ganska rena här uppe. 238 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 Ja. 239 00:10:28,461 --> 00:10:29,961 Vilken kommer först? 240 00:10:30,046 --> 00:10:33,626 -Hästklockan av järn, som… -Självklart. 241 00:10:33,716 --> 00:10:35,756 Jag tror vi hittat den. 242 00:10:36,636 --> 00:10:39,256 -Det ser lätt ut. -Kan du hålla under den? 243 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 -Ett bättre grepp. -Tack. 244 00:10:41,140 --> 00:10:43,520 -Sådär. -Perfekt. Okej, toppen. 245 00:10:45,895 --> 00:10:47,015 Okej. 246 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 Vi har föremål nummer ett. 247 00:10:49,148 --> 00:10:50,438 Ställer du den där? 248 00:10:50,983 --> 00:10:53,113 Okej, dags för skärmeffekterna. 249 00:10:53,194 --> 00:10:54,744 Titta på de små… 250 00:10:54,820 --> 00:10:55,740 -Ja. -På sidan. 251 00:10:55,821 --> 00:10:57,911 Intressant. Undrar varifrån den är. 252 00:10:59,408 --> 00:11:01,078 Som bronsskulpturen. 253 00:11:01,160 --> 00:11:02,040 Ja. 254 00:11:03,537 --> 00:11:05,287 Är det där konstigt? 255 00:11:05,873 --> 00:11:08,213 Ser ni det nedre högra hörnet? 256 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 -Aldrig. -Ser du? 257 00:11:12,171 --> 00:11:13,511 Jag ser det du ser. 258 00:11:13,589 --> 00:11:15,009 Vad ser du? 259 00:11:15,091 --> 00:11:16,181 Sänder den live? 260 00:11:16,801 --> 00:11:18,681 -Ja. -Vi kollade just kameran. 261 00:11:18,761 --> 00:11:19,681 Allt var bra. 262 00:11:19,762 --> 00:11:21,102 Är ni säkra? 263 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 -Vad ser ni? -Sluta. 264 00:11:22,723 --> 00:11:24,853 Det nedre högra hörnet, va? 265 00:11:24,934 --> 00:11:26,854 -Ja. -Kan ni sluta? 266 00:11:26,936 --> 00:11:28,726 Jag ser stolen vi flyttade. 267 00:11:28,813 --> 00:11:33,943 -Vi flyttade just på den. -Den är tillbaka i det hörnet. 268 00:11:34,527 --> 00:11:36,817 Jag vill nog inte gå tillbaka in dit. 269 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 -Kan ni låta bli? -Nikki… 270 00:11:41,409 --> 00:11:43,579 Nikki är här. Har du träffat henne? 271 00:11:43,661 --> 00:11:46,501 -Nej. -Vi har inte setts sen jag kom tillbaka. 272 00:11:46,580 --> 00:11:47,870 -Jag vet inte. -Bara… 273 00:11:47,957 --> 00:11:49,497 Vi var där nyss. 274 00:11:49,583 --> 00:11:51,883 -Ja. -Vi gick därifrån in hit. 275 00:11:52,461 --> 00:11:54,551 Skräm inte upp mig så här. 276 00:11:54,630 --> 00:11:57,170 Okej, vi går in igen. 277 00:11:57,258 --> 00:12:00,428 -Okej. -Vi hämtar nästa grej. Ingen fara. 278 00:12:00,511 --> 00:12:01,761 Vi gjorde det väl? 279 00:12:01,846 --> 00:12:04,556 Vi gör om det. Jag vill inte ha den här. 280 00:12:04,640 --> 00:12:06,100 -Säkert? -Ja, absolut. 281 00:12:06,684 --> 00:12:07,944 -Jag såg inte… -Nej. 282 00:12:08,018 --> 00:12:10,398 Vi testade ju kameran nyss. 283 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 Ja. 284 00:12:12,064 --> 00:12:13,234 Märkligt. 285 00:12:13,315 --> 00:12:15,225 Hon skrämde mig. Dig också? 286 00:12:15,317 --> 00:12:17,647 Ja. Lustigt hur man får för sig nåt… 287 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 Eller hur? 288 00:12:18,779 --> 00:12:20,529 Hon skrämde mig. 289 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 -Jag bara… -Jösses, ja. 290 00:12:23,909 --> 00:12:25,329 Bronsskulptur av en man. 291 00:12:25,411 --> 00:12:27,371 -Okej. -Den här? 292 00:12:27,455 --> 00:12:30,285 -Ja. -Det ser ut som brons. Det är en man. 293 00:12:30,374 --> 00:12:31,544 Kära nån. 294 00:12:32,585 --> 00:12:33,415 Den tavlan. 295 00:12:35,421 --> 00:12:36,301 Här är Keila. 296 00:12:36,380 --> 00:12:38,510 -Hej! -Detta är Nikki som jag nämnde. 297 00:12:39,091 --> 00:12:41,891 -Kul att ses. Tack för att du kom. -Vackert hem. 298 00:12:41,969 --> 00:12:44,429 Tack. Det var snällt sagt. 299 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 Todd satte visst upp tavlan igen? 300 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 Det är ett porträtt. 301 00:12:52,062 --> 00:12:54,692 En av de ursprungliga familjemedlemmarna. 302 00:12:54,774 --> 00:12:56,074 -Verkligen? -Ja. 303 00:12:57,067 --> 00:12:59,987 Det känns som om den följer mig med ögonen. 304 00:13:00,070 --> 00:13:01,860 Hjälper ni mig ta ner den? 305 00:13:03,699 --> 00:13:06,409 -Ja. Vill du hjälpa henne? -Ja. 306 00:13:07,036 --> 00:13:08,326 Jag håller den här. 307 00:13:08,788 --> 00:13:09,618 Ja. 308 00:13:11,081 --> 00:13:14,251 -Okej. -Okej, nu tar vi ner den. 309 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 Gud, jag hatar den här tavlan. 310 00:13:21,550 --> 00:13:23,680 CLIFFORD ÄLSKAD OCH SAKNAD 311 00:13:25,429 --> 00:13:27,929 Jag ska titta till säkerhetsfirman. 312 00:13:28,015 --> 00:13:29,135 -Tack, Nikki. -Okej. 313 00:13:29,225 --> 00:13:30,385 -Tack. -Hej då. 314 00:13:31,227 --> 00:13:32,057 Okej. 315 00:13:35,189 --> 00:13:38,689 Ska vi gå hit bort? 316 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 -Hallå! -Hej! 317 00:13:40,986 --> 00:13:45,486 Hörni, har ni flyttat på porträttet i vinrummet? 318 00:13:45,574 --> 00:13:46,744 Vilket? Det här? 319 00:13:46,826 --> 00:13:48,536 -Ja. Hallå? -Det här? 320 00:13:49,119 --> 00:13:50,539 Det är doktor Thurman. 321 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 Hej, doktor Thurman. 322 00:13:51,914 --> 00:13:54,004 Kan du komma hit? 323 00:13:56,043 --> 00:13:57,883 Självklart. Är allting okej? 324 00:14:00,256 --> 00:14:03,716 Så… Kan du ta det? Det kommer budbilar ibland. 325 00:14:03,801 --> 00:14:05,141 Hur ska jag svara? 326 00:14:05,219 --> 00:14:07,389 Bara "hallå". Ingen bryr sig. 327 00:14:07,513 --> 00:14:09,273 -Hallå? -Hej, vem är det här? 328 00:14:09,348 --> 00:14:12,138 Keila. Jag jobbar för mäklaren. 329 00:14:12,226 --> 00:14:15,476 Det här är Todd. Du är i mitt hus. 330 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 -Åh, hej. -Hej. 331 00:14:18,566 --> 00:14:21,486 Det vore bra om du kom hit nu. 332 00:14:21,902 --> 00:14:26,822 Eleanor sa att om det gick så här långt borde du vara närvarande. 333 00:14:26,907 --> 00:14:27,987 Vad hette du? 334 00:14:28,075 --> 00:14:28,905 Keila. 335 00:14:28,993 --> 00:14:31,953 Keila. Kan jag få prata med min fru? 336 00:14:32,037 --> 00:14:34,287 -Det är Todd. -Ta ett meddelande. 337 00:14:34,874 --> 00:14:37,714 -Gör det. -Jag kan ta ett meddelande. 338 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 Det är jättebra. Perfekt. Det är Todd. 339 00:14:40,337 --> 00:14:43,087 Goda nyheter. För det första tar jag hem mamma. 340 00:14:44,300 --> 00:14:47,140 -Okej. -Ja, och det är så spännande. 341 00:14:47,219 --> 00:14:49,099 Vi ska ha en välkomstceremoni. 342 00:14:50,222 --> 00:14:52,222 -Okej. -Säg det till Nikki. 343 00:14:52,308 --> 00:14:54,058 -Kan du det? -Ja, det kan jag. 344 00:14:54,143 --> 00:14:54,983 Är du där då? 345 00:14:56,520 --> 00:14:57,350 Nej. 346 00:14:57,438 --> 00:14:58,858 Är du inte kvar då? 347 00:14:58,939 --> 00:15:00,149 -Okej. -Okej. 348 00:15:00,232 --> 00:15:02,612 Toppen. Tack så mycket. Säg till Nikki. 349 00:15:02,693 --> 00:15:04,243 -Okej. -Okej, hej då. 350 00:15:06,488 --> 00:15:07,318 Var det Todd? 351 00:15:07,698 --> 00:15:09,328 -Ja. -Vad sa han? 352 00:15:09,408 --> 00:15:12,538 Han sa att han skulle ta hem sin mor för en ceremoni. 353 00:15:13,120 --> 00:15:15,160 Jag trodde mamman var sjuk? 354 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 Är Eleanor okej, eller? 355 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 När sånt här händer… 356 00:15:22,796 --> 00:15:25,376 -Det vore bra om du kom hit. -Andas bara. 357 00:15:25,466 --> 00:15:26,626 -Okej. -Andas bara. 358 00:15:26,759 --> 00:15:28,679 Okej, tack. Jag kommer. 359 00:15:28,761 --> 00:15:31,141 -Bra. Vi ses. -Inga negativa tankar. 360 00:15:31,221 --> 00:15:33,521 Okej, tack. 361 00:15:33,599 --> 00:15:37,309 Såja. Inga negativa tankar. Du vet inget. 362 00:15:37,394 --> 00:15:41,154 Det lät på honom som att det var dåliga nyheter. 363 00:15:41,231 --> 00:15:43,821 Han lät orolig, men man vet aldrig. 364 00:15:43,901 --> 00:15:44,821 -Andas. -Tack. 365 00:15:44,902 --> 00:15:48,112 -Andas innan vi går. -Du är en ängel. Jag kommer snart. 366 00:15:48,197 --> 00:15:50,657 -Okej. -Andas bara. Inga negativa tankar. 367 00:15:50,741 --> 00:15:54,241 -Tack så mycket. -Jösses, vilken dålig timing. 368 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 Bronsskulptur av en man. Toppen. 369 00:16:00,167 --> 00:16:01,127 Hej på er. 370 00:16:01,210 --> 00:16:02,420 -Hallå. -Hej. 371 00:16:03,170 --> 00:16:04,510 Vi har föremål två. 372 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 Vad galet. 373 00:16:06,215 --> 00:16:07,335 Mår du bra? 374 00:16:07,424 --> 00:16:10,184 Nikki var just här. Sjukhuset ringde henne. 375 00:16:10,260 --> 00:16:13,390 Hon måste åka dit direkt, så… 376 00:16:13,973 --> 00:16:15,313 Det lät illa. 377 00:16:15,391 --> 00:16:17,271 -Ja. -Mammans sjukhus? 378 00:16:17,351 --> 00:16:18,351 -Ja. -Ja. 379 00:16:18,435 --> 00:16:21,225 Jag känner att om de inte berättar i telefon… 380 00:16:21,313 --> 00:16:22,983 -Han sa inget alls. -Nej. 381 00:16:23,065 --> 00:16:23,895 Det är stort. 382 00:16:23,983 --> 00:16:26,743 Todd ringde och sa att han ska ta hem henne. 383 00:16:27,820 --> 00:16:28,650 Va? 384 00:16:28,737 --> 00:16:32,027 Det blir en fest eller nåt sånt. Nån ceremoni. 385 00:16:32,116 --> 00:16:33,776 Nåt sånt, ja. 386 00:16:33,867 --> 00:16:37,247 -Är det Eleanors födelsedag, kanske? -Jag har ingen aning. 387 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 -En fest. -En familjegrej. 388 00:16:39,123 --> 00:16:41,833 -Inte min sak. -Eller hur? Vi nöjer oss så. 389 00:16:41,917 --> 00:16:46,297 Vi väntar här. Vad har vi? Okej, en liten burk. Bra. 390 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 -Grymt. -Tack. 391 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 -Grymt. Bra. -Bra. 392 00:16:49,633 --> 00:16:50,883 Vi går tillbaka. 393 00:16:51,385 --> 00:16:53,675 Vi ska göra ett test till. 394 00:16:53,762 --> 00:16:55,602 -Perfekt. -Jag använder radion. 395 00:16:55,681 --> 00:16:58,481 -Stora Dean. -Örnöga. Just det. 396 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Vilken dag! 397 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 Vilken dag. 398 00:17:03,981 --> 00:17:06,611 Jag går upp för att kolla en kamera. 399 00:17:06,692 --> 00:17:09,822 -Okej. -Ni kan prata med Alyria. 400 00:17:11,155 --> 00:17:12,945 Stora Dean till Örnöga. 401 00:17:13,699 --> 00:17:14,989 Örnöga här. 402 00:17:15,492 --> 00:17:17,492 Örnöga, ser du mig? 403 00:17:18,412 --> 00:17:19,332 Det gör jag. 404 00:17:19,413 --> 00:17:21,793 Vi kollar spårljusen. 405 00:17:24,001 --> 00:17:25,001 Bra. 406 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 Jag ser bara ficklampan. 407 00:17:27,546 --> 00:17:29,716 Lyser den eller stängs den av? 408 00:17:29,798 --> 00:17:31,218 Redo, nu. Klick. 409 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 Den stängs av direkt. 410 00:17:33,010 --> 00:17:35,970 Jag vinkar lite. Berätta om bilden fryser. 411 00:17:36,055 --> 00:17:37,845 Okej, allihop. Var beredda. 412 00:17:37,931 --> 00:17:40,021 Dags att träffa en gammal släkting. 413 00:17:45,397 --> 00:17:47,647 Jag rör mig. Ser du det? 414 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Jag ser nån gå ner. 415 00:17:52,196 --> 00:17:53,236 Var då? 416 00:17:56,241 --> 00:17:59,041 Titta på henne! Hon är vettskrämd. 417 00:18:00,037 --> 00:18:02,247 Kan du komma in hit? 418 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Ja, är det nån där? 419 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Kom in hit. 420 00:18:12,257 --> 00:18:14,007 -Stora Dean? -Jag kommer. 421 00:18:15,427 --> 00:18:16,797 Vad är det för fel? 422 00:18:16,887 --> 00:18:20,267 Jag såg nån gå nerför trappan. 423 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 Det var en man. Han hade hatt och kostym. 424 00:18:24,103 --> 00:18:26,403 -Ingen var där. -Det är så läskigt. 425 00:18:28,232 --> 00:18:30,282 Titta. Den spelar… 426 00:18:31,693 --> 00:18:32,613 Är det Todd? 427 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 -Såg du honom? -Nej, det var… 428 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 Det är Todd. 429 00:18:37,199 --> 00:18:38,279 Är han här? 430 00:18:42,162 --> 00:18:43,542 Det här måste vara… 431 00:18:43,622 --> 00:18:49,672 Jag älskar att de hedrar familjen i ett rum. Det är så elegant. 432 00:18:49,753 --> 00:18:51,963 Vet du vad jag skulle vilja göra? 433 00:18:52,047 --> 00:18:53,797 Jag vill beställa kaffe.  434 00:18:53,882 --> 00:18:55,842 -Vill du ha nåt? -Visst. 435 00:18:56,426 --> 00:18:58,546 Vad gillar du? Jag tar vad som helst. 436 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 Vill ni ha kaffe eller te? 437 00:19:02,808 --> 00:19:04,688 Kommer. Kaffe eller te? 438 00:19:04,768 --> 00:19:06,688 -Visst. -Kom, vi går. 439 00:19:06,770 --> 00:19:09,360 Det där var läskigt. Vi glömmer det, bara. 440 00:19:09,439 --> 00:19:11,569 Jag har ett Starbucks-kort. 441 00:19:12,943 --> 00:19:14,533 Vi har alla i samma rum. 442 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 Dags att träffa Todd. 443 00:19:17,072 --> 00:19:20,532 -Chai med vaniljsojamjölk till oss. -Ska du till Starbucks? 444 00:19:20,617 --> 00:19:24,157 Kokosmjölk är jättegott. Jag har jobbat på Starbucks. 445 00:19:24,246 --> 00:19:25,496 -Har du? -Ja. 446 00:19:25,581 --> 00:19:26,961 -Berätta allt. -Ja. 447 00:19:27,040 --> 00:19:29,290 Jag föredrar kokosmjölken. 448 00:19:29,376 --> 00:19:32,876 Sojamjölken smakar vanilj, men kokos är sötare. 449 00:19:34,464 --> 00:19:38,514 -Hej! -Hej. 450 00:19:40,470 --> 00:19:41,390 Var är min fru? 451 00:19:43,515 --> 00:19:46,135 Var det dig jag pratade med? Är du Keila? 452 00:19:46,226 --> 00:19:48,596 -Nej, Keila pratade med dig. -Ja. 453 00:19:48,687 --> 00:19:50,647 Jag är Todd. Jag ringde förut. 454 00:19:50,731 --> 00:19:52,231 -Hej. -Är Nikki här? 455 00:19:52,316 --> 00:19:55,566 Nikki fick faktiskt ett samtal från sjukhuset 456 00:19:55,652 --> 00:19:59,112 och var tvungen åka dit på en gång. 457 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Mår hon bra? 458 00:20:01,241 --> 00:20:04,081 -Det handlade om Eleanor. -Åh, min mamma. 459 00:20:04,161 --> 00:20:05,911 -Är det hon? -Ja, min mamma. 460 00:20:08,081 --> 00:20:09,001 Okej. 461 00:20:10,751 --> 00:20:12,671 Okej, jag gör mig redo. 462 00:20:14,755 --> 00:20:17,295 -Vi skulle just dricka kaffe. -Kaffe? 463 00:20:17,382 --> 00:20:19,342 -Vill du ha? -Har ni beställt? 464 00:20:19,843 --> 00:20:21,223 -Jag ska. -Toppen. 465 00:20:21,303 --> 00:20:22,513 -Ja. -Vill du ha nåt? 466 00:20:22,596 --> 00:20:24,006 Ja, jag vill ha kaffe. 467 00:20:24,097 --> 00:20:27,227 Vi sa kanel och vit choklad. 468 00:20:27,309 --> 00:20:30,979 Alltså en vit chokladmocka och kokosmjölk istället. 469 00:20:31,063 --> 00:20:33,153 De frågar om du vill ha vispgrädde. 470 00:20:33,232 --> 00:20:36,692 Jag gillar inte det, så jag skulle säga nej. 471 00:20:36,777 --> 00:20:37,737 Ingen grädde. 472 00:20:37,819 --> 00:20:39,149 Vilken storlek? 473 00:20:39,821 --> 00:20:43,161 Till mig? Den är för söt för mig. 474 00:20:43,242 --> 00:20:44,992 Jag tänkte ta te. 475 00:20:45,077 --> 00:20:49,747 Jag menade att ni borde prova den för många gillar den.  476 00:20:49,831 --> 00:20:52,791 Det här är en dryck som många beställde. 477 00:20:52,876 --> 00:20:53,916 Ett grönt te. 478 00:20:54,002 --> 00:20:56,212 Kan du hålla ett öga på min mamma? 479 00:20:56,296 --> 00:20:58,006 -Absolut. -Ja, okej. 480 00:20:58,090 --> 00:21:01,220 Vänta. Är det okej om jag går ut och de… 481 00:21:01,301 --> 00:21:02,391 De verkar snälla. 482 00:21:04,638 --> 00:21:06,388 Okej, toppen. Jag älskar dig. 483 00:21:06,932 --> 00:21:08,182 -Kommer strax. -Okej. 484 00:21:15,315 --> 00:21:17,725 Så, jag vill ha iste med persika… 485 00:21:17,818 --> 00:21:19,488 -Vill du ha den kall? -Ja. 486 00:21:19,569 --> 00:21:22,779 Sötat grönt iste med persika och tillsatt matcha. 487 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 Hej på er. 488 00:21:27,661 --> 00:21:32,001 Mamma ville att jag skulle berätta nåt om huset. 489 00:21:33,041 --> 00:21:36,211 Så här ligger det till. Huset 490 00:21:37,212 --> 00:21:38,842 är inte till salu! 491 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 Okej. 492 00:21:42,801 --> 00:21:45,761 Vi ska gå runt. Bakom poolen. 493 00:21:47,014 --> 00:21:50,984 Det här huset tillhör familjen. 494 00:21:51,059 --> 00:21:51,939 Mina bröder. 495 00:21:52,978 --> 00:21:54,648 Mina systrar. 496 00:21:54,730 --> 00:21:56,190 Mina kusiner. 497 00:21:58,025 --> 00:22:00,685 Min farfars farfar. 498 00:22:02,654 --> 00:22:07,784 Vår kraft finns i dessa väggar. 499 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 Väggarna 500 00:22:10,287 --> 00:22:11,827 kan prata. 501 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Och det är dags för dem 502 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 att säga sitt. 503 00:22:19,504 --> 00:22:20,844 Okej. Todd… 504 00:22:38,523 --> 00:22:40,193 Vad gör du? 505 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 Jag var på sjukhuset. De sa… 506 00:23:11,139 --> 00:23:14,519 Ingen kommer nära mig. Snälla, släpp mig. 507 00:23:23,360 --> 00:23:25,400 Jag svimmar nu. 508 00:23:25,487 --> 00:23:27,027 -Jag har dig. -Jag svimmar! 509 00:23:27,155 --> 00:23:29,195 Svimma inte. Titta! 510 00:23:30,033 --> 00:23:32,083 Lugna er lite. 511 00:23:32,160 --> 00:23:33,330 Lugna er nu. 512 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 Vänta lite. 513 00:23:34,704 --> 00:23:36,584 Okej? Vänta. 514 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 Kommer strax. En sekund. 515 00:23:39,668 --> 00:23:41,918 -Jag svimmar. -Måste du gå? 516 00:23:42,003 --> 00:23:43,843 -Titta vem det är. -Vem är han? 517 00:23:43,922 --> 00:23:46,432 Jag kan ordna det. Jag kan förklara allt. 518 00:23:46,508 --> 00:23:48,258 -Sluta. -Det är en sprattshow. 519 00:23:50,345 --> 00:23:52,675 -Nej. Så fan heller. -Jo. 520 00:23:52,764 --> 00:23:54,064 -Ett spratt! -Nej! 521 00:23:54,141 --> 00:23:56,521 -Det är min sprattshow. -Visste du det? 522 00:23:56,601 --> 00:23:58,401 Allt är på låtsas. 523 00:23:58,478 --> 00:23:59,348 Alltihop. 524 00:23:59,938 --> 00:24:02,518 -De är skådisar. -Det är de inte. 525 00:24:02,649 --> 00:24:04,989 Jag lovar. Titta. 526 00:24:05,068 --> 00:24:06,358 Kameran sitter där. 527 00:24:06,862 --> 00:24:10,412 -Är det en sprattshow? -Ja. Titta, skådespelare. 528 00:24:10,490 --> 00:24:12,370 Och du är showens stjärna. 529 00:24:12,909 --> 00:24:16,199 -Ni var fantastiska. -Sätt er en stund. 530 00:24:16,288 --> 00:24:17,748 Har ni aldrig träffats? 531 00:24:17,831 --> 00:24:19,921 -Absolut inte. -Nej, inte alls. 532 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 -Var du med på det? -Nej. 533 00:24:22,419 --> 00:24:26,879 Blir ni förvånade om jag säger att ni är de enda är de enda som inte visste? 534 00:24:26,965 --> 00:24:28,045 Är det sant? 535 00:24:28,133 --> 00:24:29,303 Alla är skådisar. 536 00:24:29,384 --> 00:24:30,804 Jösses. 537 00:24:30,886 --> 00:24:32,346 Ni är läskiga. 538 00:24:32,971 --> 00:24:37,061 Jag blev så rädd när jag såg spöket på skärmen. 539 00:24:37,142 --> 00:24:39,642 -Jag ville bara gråta. -Såg du ett spöke? 540 00:24:39,728 --> 00:24:42,608 -Ja. Ni var här inne… -Varför sa du inget? 541 00:24:42,689 --> 00:24:45,649 -Du var inte där! -Varför sa du inte det? 542 00:24:45,734 --> 00:24:48,154 Jag trodde på det när jag såg blodet. 543 00:24:48,236 --> 00:24:51,406 "Så dramatiskt. Han låter inte huset bli sålt." 544 00:24:53,325 --> 00:24:56,695 När man ser sprattshower tror man inte att de kan lura en. 545 00:24:56,786 --> 00:24:59,076 Jag trodde de var på låtsas. 546 00:24:59,164 --> 00:25:01,584 -Ja. -Jag trodde det. 547 00:25:01,666 --> 00:25:05,086 Ni anade inte att ni skulle vara med i Prank Encounters. 548 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 Så grattis! 549 00:25:06,922 --> 00:25:08,972 -Ja! -Vad spännande. 550 00:25:09,591 --> 00:25:10,881 Grymt. 551 00:25:10,967 --> 00:25:12,677 -Jag bröt en nagel. -Jösses. 552 00:25:12,761 --> 00:25:14,721 -Jag bröt… -Jösses! 553 00:25:14,804 --> 00:25:16,854 -Jag bröt tre naglar. -Nej! 554 00:25:48,129 --> 00:25:53,129 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen