1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,849 --> 00:00:20,149 KUMMITUSKARTANO 3 00:00:21,271 --> 00:00:26,231 Koti on kuulemma siellä, missä sydänkin. Aika pelottavaa, jos tämä olisi kotisi. 4 00:00:26,317 --> 00:00:30,317 Tässä jaksossa avioero johtaa legendaarisen kartanon myyntiin. 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,025 Tarinassamme Eleanor, perheen matriarkka, 6 00:00:33,116 --> 00:00:37,446 sairastuu luovuttaen talon kauppakirjan miniälleen Nikkille. 7 00:00:37,537 --> 00:00:39,157 Tai entiselle miniälleen. 8 00:00:39,247 --> 00:00:42,577 Hän on eroamassa Eleanorin pojanhulttiosta Toddista, 9 00:00:42,667 --> 00:00:47,837 jonka pitkien sukuperinteiden vaaliminen on ajamassa hulluksi. 10 00:00:47,964 --> 00:00:50,804 Tänä iltana kaksi pahaa-aavistamatonta kohdetta - 11 00:00:50,884 --> 00:00:53,684 pääsee todistamaan talon tapahtumia. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,222 Ensin Alyria. 13 00:00:55,305 --> 00:00:56,505 TURVALLISUUSASENTAJA 14 00:00:56,598 --> 00:01:01,898 Hän auttaa Deania turvajärjestelmän asentamisessa tulevien näyttöjen varalta. 15 00:01:01,978 --> 00:01:04,648 Sillä välin toinen kohteemme Keila… 16 00:01:04,731 --> 00:01:05,981 KIINTEISTÖASSISTENTTI 17 00:01:06,066 --> 00:01:10,986 …auttaa kiinteistönvälittäjä Tanyaa kodin stailaamisessa ostajia varten. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,201 Alyria ja Keila eivät ole tavanneet. 19 00:01:13,281 --> 00:01:17,741 Tänään heidän polkunsa kohtaavat ennalta-arvaamattomalla tavalla. 20 00:01:18,369 --> 00:01:22,579 Tämä on Kauhukamera, joten turva- ja kiinteistöyhtiöt ovat tekaistuja. 21 00:01:22,665 --> 00:01:28,165 Vastassa on tänään vain näyttelijöitä ja kaikki tallentuu piilokameraan. 22 00:01:28,254 --> 00:01:29,924 Talo sen sijaan on totta. 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,216 Ja kuten kiinteistöalalla sanotaan, 24 00:01:32,300 --> 00:01:34,760 talon puitteet ovat kohdallaan. 25 00:01:39,432 --> 00:01:43,392 GRIMSWELLIN SUKUTILA 26 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 Olen muuten Dean. -Minä olen Alyria. 27 00:01:46,147 --> 00:01:47,937 Alyria, kiva tavata. 28 00:01:48,024 --> 00:01:51,534 Työskentelen Express-turvapalvelussa. Kuten sinäkin nyt. 29 00:01:51,611 --> 00:01:52,951 Olemme tiimi. -Okei. 30 00:01:53,029 --> 00:01:56,029 Talo stailataan myyntiä varten. 31 00:01:56,116 --> 00:02:02,076 Täällä on paljon arvoesineitä, joten ne poistetaan ensin. 32 00:02:02,163 --> 00:02:05,633 Huonekalut, antiikki ja perintökalut. -Kehykset. 33 00:02:05,708 --> 00:02:10,208 Niiden tilalle tuodaan halvempaa tavaraa. -Fiksusti ajateltu. 34 00:02:10,296 --> 00:02:12,586 He siis stailaavat talon. 35 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 Me asennamme turvakamerat, koska… 36 00:02:15,176 --> 00:02:17,506 Haluamme suojella taloa. -Juuri niin. 37 00:02:17,595 --> 00:02:18,675 Näytätkö Keilaa? 38 00:02:18,763 --> 00:02:21,103 Hän tapaa nyt näyttelijämme Tanyan. 39 00:02:22,851 --> 00:02:23,691 Olen Tanya. 40 00:02:23,726 --> 00:02:25,346 3 KILOMETRIN PÄÄSSÄ TILALTA 41 00:02:25,436 --> 00:02:27,976 Kiva tavata. -Olen innoissani. Eka keikkani. 42 00:02:28,064 --> 00:02:30,734 Jestas. Kiitos, kun tulit apuun. -Totta kai. 43 00:02:30,817 --> 00:02:32,187 Tästä tulee jännää. 44 00:02:32,277 --> 00:02:35,697 Olen kiinteistönvälittäjä ja stailaamme talon. 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,118 Tykkäätkö sisustaa? 46 00:02:38,199 --> 00:02:41,289 Olen oikeasti tosi kiinnostunut. -Se on hauskaa. 47 00:02:41,369 --> 00:02:43,409 Ihanko totta? -Kyllä. 48 00:02:43,496 --> 00:02:48,246 Olen innoissani. Kerään Pinterestissä inspiraatiokuvia unelmakodistani. 49 00:02:49,294 --> 00:02:50,424 Huippua. 50 00:02:50,503 --> 00:02:51,923 Jännittää. 51 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 Kuten näkyy, kameroita on kaikkialla. 52 00:02:54,549 --> 00:02:57,389 Tässä on kuisti. Tuolla olemme me. -Selvä. 53 00:02:57,468 --> 00:03:00,678 Minulla on ollut ongelmia. En saa kameroita toimimaan. 54 00:03:00,763 --> 00:03:04,393 Ne ovat vanhoja. Ja talossakin on haasteensa. 55 00:03:04,475 --> 00:03:07,935 Kerron vähän lisää. Meillä on juovia. 56 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 Eli mitä? -Valojuova kulkee näytön läpi. 57 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 Se on jatkuvaa. 58 00:03:12,483 --> 00:03:16,203 Huomasin myös säksätystä. Tiedätkö, mitä se on? 59 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 Kun kuvaa välkkyy. -Aivan. 60 00:03:18,448 --> 00:03:22,738 Ja lopuksi helpoin, eli kuva jähmettyy. -Selvä. 61 00:03:22,827 --> 00:03:25,457 Se on sanomattakin selvää. Eli kun… 62 00:03:25,538 --> 00:03:28,538 Kuva pysähtyy. Se jää jumiin. 63 00:03:30,084 --> 00:03:31,594 Ei. 64 00:03:31,669 --> 00:03:33,669 Kamera jähmettyy? 65 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 Nytkö sinä jähmetyit? 66 00:03:35,798 --> 00:03:37,548 Niin ikään. 67 00:03:38,885 --> 00:03:41,295 Voi pojat, tästä tulee hauskaa. 68 00:03:41,804 --> 00:03:45,814 Sinun asemasi on tässä. Tämä on päämaja… 69 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 Veturikoppi. -Niin se… 70 00:03:48,519 --> 00:03:50,359 Veturinkuljettaja. -Juuri niin. 71 00:03:50,438 --> 00:03:53,018 Minä olen konduktöörinvaunussa. 72 00:03:53,107 --> 00:03:55,147 Lähetetään Toddin eksä paikalle. 73 00:03:56,569 --> 00:03:58,949 Terve. -Hei. 74 00:03:59,030 --> 00:04:01,740 Kiitos, kun tulitte. Arvostan sitä. -Totta kai. 75 00:04:01,824 --> 00:04:04,624 Olen Alyria. -Nikki. Kiva tavata. 76 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 Hei, Dean. -Mukava nähdä. 77 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 Olen ollut täällä koko viikon. 78 00:04:08,164 --> 00:04:10,214 Mukava nähdä. -Hän tuli avuksi. 79 00:04:10,291 --> 00:04:13,251 Hyvä homma. Onko kiinteistöväkeä näkynyt? 80 00:04:13,336 --> 00:04:16,166 Ei, en nähnyt vielä Tanyaa. -Selvä. 81 00:04:16,256 --> 00:04:18,626 Esittely on viikonloppuna. -Okei. 82 00:04:18,716 --> 00:04:20,086 Minäpä näytän. 83 00:04:20,176 --> 00:04:22,096 Talo on valtava. 84 00:04:22,178 --> 00:04:26,178 Nämä esineet pitää viedä varastoon. 85 00:04:26,266 --> 00:04:29,596 Tässä on lista arvoesineistämme. -Selvä. 86 00:04:29,686 --> 00:04:32,226 Kun kiinteistöväki tulee, 87 00:04:32,313 --> 00:04:36,573 käykää lista läpi ja varmistakaa, että kaikki on huomioitu. 88 00:04:36,651 --> 00:04:37,901 Minulla on kysymys. 89 00:04:38,987 --> 00:04:43,067 En halua udella, mutta arvailimme talon arvoa. 90 00:04:43,157 --> 00:04:46,827 Sano, mitä ajattelit. -Veikkasin, että 330 000 dollaria. 91 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Menikö yli? 92 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 Se on 5,9 miljoonaa. 93 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 Se meni pahasti alakanttiin. 94 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Onpa kova hinta. 95 00:04:57,797 --> 00:04:59,167 Miksi myytte sen? 96 00:04:59,757 --> 00:05:02,587 Olen keskellä avioeroprosessia. 97 00:05:02,677 --> 00:05:06,807 Ex-mieheni Toddin äiti jätti talon minulle. 98 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 Ahaa. 99 00:05:08,683 --> 00:05:10,603 Kuoliko hän? 100 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Ei. 101 00:05:11,936 --> 00:05:13,766 Hän on pahasti sairas. 102 00:05:13,855 --> 00:05:19,435 Nainen, joka omistaa talon, on ilmeisesti sairaalassa. 103 00:05:19,527 --> 00:05:22,737 Hän antoi talon miniälleen. 104 00:05:23,573 --> 00:05:28,123 Sitten pari erosi, joten talo on jäämässä miniälle. 105 00:05:28,202 --> 00:05:29,582 Tilanne on hankala. 106 00:05:29,662 --> 00:05:33,882 Todd suuttui talon jäädessä minulle. -Selvä. 107 00:05:33,958 --> 00:05:36,958 Eleanor tahtoo tulla haudatuksi hautausmaalle. 108 00:05:37,045 --> 00:05:38,835 Todd haluaa haudan kartanolle. 109 00:05:39,964 --> 00:05:44,764 Suvun perinne on haudata perheenjäsenet sukutilalle. 110 00:05:44,844 --> 00:05:49,024 Viimeiset 200 vuotta Toddin perheenjäsenet on haudattu tänne. 111 00:05:49,098 --> 00:05:50,138 Oho. 112 00:05:50,224 --> 00:05:52,484 Se on siis perheen perinne. -Niin. 113 00:05:52,560 --> 00:05:56,190 Kauanko olet tuntenut Toddin? -Olimme yhdessä 4,5 vuotta. 114 00:05:56,272 --> 00:05:58,572 Ikävää, ettei se toiminut. 115 00:05:58,649 --> 00:06:00,489 Kun pahin on ohi, 116 00:06:00,568 --> 00:06:03,488 aidan takana odottaa vihreää ruohoa ja kukkia. 117 00:06:03,571 --> 00:06:06,531 Hienoa nähdä, että olet päässyt näin pitkälle. 118 00:06:06,616 --> 00:06:08,986 Olen iloinen puolestasi. Ihan totta. 119 00:06:09,077 --> 00:06:12,207 Tiedän, että se on vaikeaa. Kohta minäkin itken. 120 00:06:12,288 --> 00:06:14,288 Se on varmasti vaikeaa. 121 00:06:14,374 --> 00:06:17,924 Jotain hyvää on tulossa. -Tämä on rankkaa. 122 00:06:18,002 --> 00:06:21,052 Minullakin on takana vaikea ero. -Oikeasti? 123 00:06:21,130 --> 00:06:22,470 Se on rankkaa. 124 00:06:22,548 --> 00:06:24,838 No mutta… 125 00:06:26,511 --> 00:06:27,801 No niin. 126 00:06:27,887 --> 00:06:29,507 Olen täällä, jos tarvitsee. 127 00:06:29,597 --> 00:06:31,017 Huikatkaa vain. -Kiitos. 128 00:06:31,099 --> 00:06:32,849 Kiitos teille. -Heippa. 129 00:06:33,434 --> 00:06:36,104 Haudattiinko heidät siis kartanon maille? 130 00:06:36,187 --> 00:06:38,817 Kuulemma yli 200 vuoden ajan. 131 00:06:38,898 --> 00:06:42,738 Mieti, montako ruumista… -On tällä tontilla. 132 00:06:42,819 --> 00:06:45,989 Niinpä. En osaa kuvitellakaan, montako niitä on. 133 00:06:46,072 --> 00:06:48,872 Niitä voi olla yli 2 000. Kaksisataa vuotta? 134 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 Enpä tiedä. 135 00:06:49,909 --> 00:06:52,749 Mietin vain talon arvoa. 136 00:06:52,829 --> 00:06:54,959 Jos ostaisin tämän talon… 137 00:06:55,039 --> 00:06:57,079 Ja kuulisit ruumiista. 138 00:06:58,126 --> 00:06:59,496 En tekisi kauppoja. 139 00:07:00,962 --> 00:07:03,212 Eiköhän tarkisteta laitteet. 140 00:07:03,297 --> 00:07:05,757 Kuule, testataan kamerat. -Selvä. 141 00:07:05,842 --> 00:07:09,472 Menen kameran eteen, jotta näet minut. -Okei. 142 00:07:10,430 --> 00:07:13,180 Voin vain kuvitella, miltä naisesta tuntuu. 143 00:07:13,808 --> 00:07:17,268 Onko talon arvo 5,2 miljoonaa? 144 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 5,2 miljoonaa? -Hän höpisee itsekseen. 145 00:07:22,608 --> 00:07:25,778 Tänne mahtuisi koko suku juhlimaan. 146 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Mitä? 147 00:07:31,534 --> 00:07:35,584 Katsopa noita leijonia. -Jestas sentään. 148 00:07:36,497 --> 00:07:38,707 Keila on tulossa pihaan. 149 00:07:40,835 --> 00:07:43,795 En ole nähnyt tällaista, suihkulähteet ja kaikki. 150 00:07:43,880 --> 00:07:46,130 Tässä on tavoitetta. -Vai mitä? 151 00:07:48,134 --> 00:07:51,014 Big Dean Kotkansilmälle. -Hyvin kuuluu. 152 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 Tehdäänpä testi. 153 00:07:52,805 --> 00:07:57,095 Heilun vähän. Kerro, näyttääkö liike saumattomalta. 154 00:07:59,061 --> 00:08:00,191 Kyllä vain. 155 00:08:00,271 --> 00:08:02,861 Kiva takki. Onko se oliivinvihreä? 156 00:08:02,940 --> 00:08:03,770 Joo. 157 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 Sätkätys. Kierrän nopeasti pöydän. 158 00:08:09,864 --> 00:08:11,074 Hyvin näkyy. 159 00:08:11,657 --> 00:08:12,737 Jätin sen auki. 160 00:08:12,825 --> 00:08:15,075 Laitetaan päälle nuo työliivit. 161 00:08:18,039 --> 00:08:22,169 Alyria taisi huomata Keilan näytöllä. Olemme törmäyskurssilla. 162 00:08:22,251 --> 00:08:24,461 Dean taitaa olla alakerrassa. 163 00:08:25,171 --> 00:08:28,341 Eiköhän lopetella. Haluan pois tästä huoneesta. 164 00:08:28,424 --> 00:08:30,934 Vanhat nimikyltit ja taulut alkavat karmia. 165 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 Kuitti. 166 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 Mitä näkyy? 167 00:08:35,848 --> 00:08:38,638 Näen siniset silmäsi. 168 00:08:38,726 --> 00:08:42,356 Pitele kaiteesta kiinni, portaat ovat jyrkät. 169 00:08:42,438 --> 00:08:46,068 Ainakin se kamera vaikuttaa toimivan. Hienoa. 170 00:08:46,943 --> 00:08:48,533 Mitä kuuluu? -Hei, Tanya. 171 00:08:48,611 --> 00:08:50,201 Dean, tässä on Keila. -Hei. 172 00:08:50,279 --> 00:08:52,449 Kiva tavata. -Hän tuli avukseni. 173 00:08:52,532 --> 00:08:55,792 Menen takaisin valvontahuoneeseen. -Selvä. 174 00:08:55,868 --> 00:08:58,618 Mennäänkö yhdessä? Esittelen teidät. -Toki. 175 00:08:58,704 --> 00:08:59,794 Nyt he törmäävät. 176 00:09:00,373 --> 00:09:01,963 Alyria kohtaa Keilan. 177 00:09:02,917 --> 00:09:05,287 Hei, Alyria. -Moi. 178 00:09:05,378 --> 00:09:07,838 Olen Keila. -Alyria. Mukava tavata. 179 00:09:07,922 --> 00:09:11,972 Tulin auttelemaan tänään. Sisustamme uusiksi. 180 00:09:12,051 --> 00:09:14,431 Ai, hei. Olen Tanya. -Tanya? 181 00:09:14,512 --> 00:09:15,562 Alyria? -Kyllä. 182 00:09:15,638 --> 00:09:17,888 Kiva nimi. -Kiitos. Se on kukka. 183 00:09:17,974 --> 00:09:19,024 Kiva tavata. 184 00:09:19,100 --> 00:09:21,940 Tässä on lista antiikkiesineistä. 185 00:09:22,019 --> 00:09:24,059 Eli rautainen hevoskello. -Kyllä. 186 00:09:24,146 --> 00:09:26,936 Pronssiveistos miehestä. -Löytyy. 187 00:09:27,024 --> 00:09:28,824 Kolapakko. 188 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 Ehkä kolpakko? -Joo. Anteeksi. 189 00:09:31,153 --> 00:09:32,413 Kolpakko. -Selvä. 190 00:09:34,073 --> 00:09:38,373 Metalliteleskooppi, metallinen vesiastia. -Kyllä. 191 00:09:38,452 --> 00:09:39,292 Täydellistä. 192 00:09:39,370 --> 00:09:44,920 Eli me kaksi tuomme esineet tänne, sitten ne viedään varastoon. 193 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 Me kiertelemme tilalla tarkistamassa kamerat. 194 00:09:48,087 --> 00:09:50,837 Selvä. Nähdään. -Törmäillään. 195 00:09:53,009 --> 00:09:54,469 Tanya ja Keila. 196 00:09:54,552 --> 00:09:56,472 Keila? -Keila. 197 00:10:00,725 --> 00:10:02,885 Ei helkkari. Mitä ihmettä? 198 00:10:02,977 --> 00:10:06,017 Ei tämän kuulu olla tässä. 199 00:10:06,105 --> 00:10:07,855 Minä… 200 00:10:07,940 --> 00:10:10,150 Auttaisitko siirtämään tämän? -Joo. 201 00:10:10,234 --> 00:10:13,284 Jostain syystä se aina palaa tähän. 202 00:10:13,362 --> 00:10:14,242 Varo selkääsi. 203 00:10:14,864 --> 00:10:17,834 Hyvä. Vähän vielä. 204 00:10:17,908 --> 00:10:19,198 Siinä. 205 00:10:19,285 --> 00:10:21,825 Siirsin tuolin jo kerran. 206 00:10:21,912 --> 00:10:24,922 Näyttää hyvältä. Kuva on melko tarkka. 207 00:10:24,999 --> 00:10:28,379 Ehkä vähän… Aika siistiltä näyttää. -Niinpä. 208 00:10:28,461 --> 00:10:31,341 Mikä on ensimmäinen? -Rautainen hevoskello. 209 00:10:32,048 --> 00:10:33,628 Joka on… -Kuinkas muuten. 210 00:10:33,716 --> 00:10:35,756 Se taitaa olla siinä. 211 00:10:36,636 --> 00:10:39,176 Näyttää kevyeltä. -Pitelisitkö pohjasta? 212 00:10:39,263 --> 00:10:41,023 Otan paremman otteen. -Kiitos. 213 00:10:41,098 --> 00:10:43,098 No niin. -Täydellistä. Hyvin menee. 214 00:10:45,895 --> 00:10:47,015 Aivan… 215 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 Tässä tulee ensimmäinen esine. 216 00:10:49,148 --> 00:10:51,398 Laske vaikka siihen. 217 00:10:51,484 --> 00:10:53,114 Aloitetaan näytön häirintä. 218 00:10:53,194 --> 00:10:54,744 Katso tuota pikku… 219 00:10:54,820 --> 00:10:55,740 Reunassa. 220 00:10:55,821 --> 00:10:57,911 Kiehtova esine. Mistäköhän se on? 221 00:10:59,408 --> 00:11:02,038 Kuten se pronssiveistoskin. -Niin. 222 00:11:03,537 --> 00:11:05,287 Eikö tuo ole outoa? 223 00:11:05,873 --> 00:11:08,213 Katso oikeaan alakulmaan. 224 00:11:10,878 --> 00:11:12,088 Ei voi olla. -Näetkö? 225 00:11:12,171 --> 00:11:13,511 Näen kyllä. 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,969 Mitä siellä on? 227 00:11:15,049 --> 00:11:17,549 Tuleeko se suorana? -Joo. 228 00:11:17,635 --> 00:11:21,095 Tarkistimme kameran. Kaikki oli hyvin. -Oletteko varmoja? 229 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 Mitä näet? -Lopettakaa. 230 00:11:22,723 --> 00:11:25,433 Oikeassa alakulmassa, eikö niin? -Niin. 231 00:11:25,518 --> 00:11:26,848 Voisitteko lopettaa? 232 00:11:26,936 --> 00:11:28,726 Tuoli, jonka äsken siirsimme… 233 00:11:28,813 --> 00:11:33,943 Siirsimme sen toiseen kulmaan. -Nyt se on takaisin nurkassa. 234 00:11:34,527 --> 00:11:36,817 En halua mennä takaisin. 235 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 Voisitteko lopettaa? -Nikki… 236 00:11:41,409 --> 00:11:43,579 Omistaja on täällä. Joko tapasitte? 237 00:11:43,661 --> 00:11:46,501 Emme vielä. -Emme palattuani. 238 00:11:46,580 --> 00:11:47,870 Enpä tiedä. 239 00:11:47,957 --> 00:11:50,417 Olimme siellä äsken. -Näin on. 240 00:11:50,501 --> 00:11:52,461 Tulimme suoraan tänne. 241 00:11:52,545 --> 00:11:54,545 Älkää pelotelko minua. 242 00:11:54,630 --> 00:11:57,800 Okei, menemme takaisin. -Selvä. 243 00:11:57,883 --> 00:12:00,473 Haetaan toinen esine. Ei hätää. 244 00:12:00,553 --> 00:12:04,643 Emmekö vasta siirtäneet sen? Siirretään vielä kerran. 245 00:12:04,724 --> 00:12:06,104 Oletko varma? -Tietysti. 246 00:12:06,183 --> 00:12:07,943 En nähnyt… -En minäkään. 247 00:12:08,018 --> 00:12:10,398 Mehän testasimme tämän kameran. 248 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 Niin. 249 00:12:12,064 --> 00:12:13,234 Olipa outoa. 250 00:12:13,315 --> 00:12:15,815 Säikähdin. Säikähditkö sinäkin? -Kyllä. 251 00:12:15,901 --> 00:12:18,951 Kun saa ajatuksen päähänsä… -Eikö? 252 00:12:19,029 --> 00:12:20,529 Hän säikäytti minut. 253 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 Olin ihan… -Hyvänen aika. Niinpä. 254 00:12:23,909 --> 00:12:25,789 Pronssiveistos miehestä. -Selvä. 255 00:12:25,870 --> 00:12:28,460 Olisiko se tämä? -Joo. 256 00:12:28,539 --> 00:12:30,329 Näyttää pronssilta ja on mies. 257 00:12:30,416 --> 00:12:31,496 Hyvänen aika. 258 00:12:32,126 --> 00:12:33,416 Tuo taulu. 259 00:12:35,421 --> 00:12:38,511 Tässä on Keila. Tässä on Nikki, josta kerroin. 260 00:12:38,591 --> 00:12:39,801 Hei. -Kiva tavata. 261 00:12:39,884 --> 00:12:41,894 Kiitos, kun tulit. -Kaunis koti. 262 00:12:41,969 --> 00:12:44,429 Kiitos. Kivasti sanottu. 263 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 Todd siis laittoi taulun takaisin. 264 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 Se on muotokuva. 265 00:12:52,062 --> 00:12:54,612 Ilmeisesti yksi ydinperheen jäsenistä. 266 00:12:54,690 --> 00:12:56,070 Niinkö? -Niin. 267 00:12:57,067 --> 00:12:59,987 Tuntuu kuin se seuraisi jokaista liikettäni. 268 00:13:00,070 --> 00:13:01,860 Auttaisitteko siirtämään sen? 269 00:13:03,699 --> 00:13:06,409 Joo. Menisitkö apuun? -Toki. 270 00:13:07,036 --> 00:13:08,326 Minä pitelen. 271 00:13:08,829 --> 00:13:09,659 Joo. 272 00:13:11,081 --> 00:13:14,251 No niin. -Eli otetaan se alas. 273 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 Luoja, miten karmiva taulu. 274 00:13:21,550 --> 00:13:23,680 CLIFFORDIN MUISTOLLE 275 00:13:25,429 --> 00:13:27,059 Käyn moikkaamassa muita. 276 00:13:27,139 --> 00:13:29,559 Sanokaa, jos tarvitsette jotain. -Kiitos. 277 00:13:29,642 --> 00:13:30,562 Heippa. 278 00:13:31,227 --> 00:13:32,057 No niin. 279 00:13:35,189 --> 00:13:39,149 Eiköhän jatketa tästä. 280 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 Hei! 281 00:13:40,986 --> 00:13:45,486 Siirsittekö muotokuvaa viinihuoneessa? 282 00:13:45,574 --> 00:13:47,494 Tätäkö? -Niin. 283 00:13:47,576 --> 00:13:48,536 Haloo. 284 00:13:49,119 --> 00:13:50,539 Hei, täällä tri Thurman. 285 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 Päivää vain. 286 00:13:51,914 --> 00:13:54,004 Pääsisitkö käymään? 287 00:13:55,459 --> 00:13:57,919 Ehdottomasti. Onko kaikki hyvin? 288 00:14:00,923 --> 00:14:02,093 Voitko vastata? 289 00:14:02,174 --> 00:14:04,344 Tänne tulee toisinaan toimituksia. 290 00:14:04,426 --> 00:14:07,426 Mitä sanon? -Kunhan vastaat. Ei sen väliä. 291 00:14:07,513 --> 00:14:09,273 Haloo? -Kuka siellä? 292 00:14:09,348 --> 00:14:12,138 Keila tässä. Tulin auttamaan stailaamisessa. 293 00:14:12,226 --> 00:14:15,766 Ahaa. Täällä Todd. Olette talossani. 294 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 Terve. 295 00:14:18,566 --> 00:14:21,356 Tässä tilanteessa pyydän tulemaan paikan päälle. 296 00:14:21,902 --> 00:14:26,822 Eleanor teki selväksi, että tässä kohtaa sinun tulisi olla läsnä. 297 00:14:26,907 --> 00:14:28,827 Mikä nimesi olikaan? -Keila. 298 00:14:28,909 --> 00:14:31,949 Keila. Hei, saisinko puhua vaimolleni? 299 00:14:32,037 --> 00:14:34,287 Se on Todd. -Ota viesti. 300 00:14:34,874 --> 00:14:37,714 Pyydä jättämään viesti. -Voin välittää viestin. 301 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 Sehän sopii. Täydellistä. Todd tässä. 302 00:14:40,337 --> 00:14:43,087 Hyviä uutisia. Ensinnäkin tuon äidin kotiin. 303 00:14:44,258 --> 00:14:45,088 Selvä. 304 00:14:45,175 --> 00:14:49,095 Siitä tulee hienoa. Pidämme kotiinpaluujuhlat. 305 00:14:50,180 --> 00:14:51,020 Okei. 306 00:14:51,098 --> 00:14:54,058 Välitä viesti Nikkille. Tekisitkö sen? -Totta kai. 307 00:14:54,143 --> 00:14:54,983 Tuletko sinä? 308 00:14:56,145 --> 00:14:57,345 En. 309 00:14:57,438 --> 00:14:59,518 Etkö pääse paikalle? -Hyvä on. 310 00:14:59,607 --> 00:15:01,817 Hyvä homma. Kiitos paljon. 311 00:15:01,901 --> 00:15:03,281 Kerro Nikkille. -Kerron. 312 00:15:03,360 --> 00:15:04,280 Hei hei sitten. 313 00:15:06,488 --> 00:15:08,238 Oliko se Todd? -Joo. 314 00:15:08,324 --> 00:15:09,334 Mitä hän sanoi? 315 00:15:09,408 --> 00:15:12,538 Että tuo äitinsä kotiin seremoniaa varten. 316 00:15:13,120 --> 00:15:14,960 Eikös äiti ollut sairas? 317 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 Onko Eleanor kunnossa, vai mistä on kyse? 318 00:15:19,752 --> 00:15:24,212 Tämä on niitä asioita, että on parempi tulla paikan päälle. 319 00:15:24,298 --> 00:15:26,718 Muista hengittää. 320 00:15:26,800 --> 00:15:28,680 Selvä, kiitos. Tulen heti. 321 00:15:28,761 --> 00:15:31,141 Nähdään pian. -Ei negatiivisia ajatuksia. 322 00:15:31,221 --> 00:15:33,561 Okei. Kiitos ihan oikeasti. 323 00:15:33,641 --> 00:15:37,311 Ei mitään. Ei negatiivisia ajatuksia. Emme tiedä vielä. 324 00:15:37,394 --> 00:15:41,154 Kuulosti huonoilta uutisilta, ihan äänensävyn perusteella. 325 00:15:41,231 --> 00:15:43,821 Hän oli huolissaan, mutta ei sitä tiedä. 326 00:15:43,901 --> 00:15:44,861 Hengitä. -Kiitos. 327 00:15:44,944 --> 00:15:48,864 Vedä syvään henkeä. -Olet enkeli. Menen nyt ja palaan pian. 328 00:15:48,948 --> 00:15:51,278 Hengitä, ei negatiivisuutta. -Kiitos. 329 00:15:51,367 --> 00:15:54,237 Jestas, miten surkea ajoitus. 330 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 Pronssiveistos miehestä. Mahtavaa. 331 00:16:00,167 --> 00:16:02,417 Heippa. -Hei. 332 00:16:03,170 --> 00:16:04,510 Esine numero kaksi. 333 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 Hullua. 334 00:16:06,215 --> 00:16:07,335 Onko kaikki hyvin? 335 00:16:07,424 --> 00:16:10,184 Nikki tuli tänne ja sairaalasta soitettiin. 336 00:16:10,260 --> 00:16:13,390 Hänen piti lähteä sinne saman tien. 337 00:16:13,973 --> 00:16:15,313 Se kuulosti pahalta. 338 00:16:15,391 --> 00:16:18,351 Eikös äiti ollut sairaalassa? -Joo. 339 00:16:18,435 --> 00:16:21,305 Jos uutisia ei kerrota puhelimessa… 340 00:16:21,397 --> 00:16:22,977 Hän ei sanonut mitään. -Ei. 341 00:16:23,065 --> 00:16:23,895 Huono juttu. 342 00:16:23,983 --> 00:16:26,743 Todd ilmoitti tuovansa äitinsä tänne. 343 00:16:28,278 --> 00:16:29,148 Mitä? 344 00:16:29,238 --> 00:16:33,778 He järjestävät juhlat. Seremonian tai jotain sellaista. 345 00:16:33,867 --> 00:16:37,247 Olisiko tänään Eleanorin syntymäpäivä? -Ei hajuakaan. 346 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 Jotkut juhlat. -Perheasia. 347 00:16:39,123 --> 00:16:41,883 Ei kuulu muille. -Sovitaan niin. 348 00:16:41,959 --> 00:16:44,289 Odotamme täällä. Mitäs sitten? 349 00:16:44,378 --> 00:16:46,298 Eli pieni purkki. Hyvä. 350 00:16:46,380 --> 00:16:48,340 Mahtavaa. -Kiitos. Täydellistä. 351 00:16:48,424 --> 00:16:49,554 Hyvä. 352 00:16:49,633 --> 00:16:50,883 Mennään takaisin. 353 00:16:51,385 --> 00:16:54,295 Me teemme toisen testin. -Loistavaa. 354 00:16:54,388 --> 00:16:55,598 Otan radiopuhelimen. 355 00:16:55,681 --> 00:16:58,481 Big Dean. -Big Dean, Kotkansilmä. 356 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Melkoinen päivä. 357 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 Aikamoista. 358 00:17:03,981 --> 00:17:06,611 Hei, käyn ylhäällä tarkistamassa kameran. 359 00:17:06,692 --> 00:17:09,822 Tehkää yhteistyötä Alyrian kanssa. 360 00:17:11,030 --> 00:17:12,950 Big Dean Kotkansilmälle. 361 00:17:13,699 --> 00:17:14,989 Hyvin kuuluu. 362 00:17:15,993 --> 00:17:17,493 Kotkansilmä, näkyykö? 363 00:17:18,412 --> 00:17:19,332 Näkyy. 364 00:17:19,413 --> 00:17:21,793 Tarkistetaan valojuovat. 365 00:17:24,001 --> 00:17:25,001 Kunnossa. 366 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 Näen vain taskulampun. 367 00:17:27,546 --> 00:17:29,716 Pysyykö se päällä vai sammuuko heti? 368 00:17:29,798 --> 00:17:31,218 Painan nyt. 369 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 Joo, se sammuu heti. 370 00:17:33,010 --> 00:17:35,970 Heiluttelen käsiäni. Kerro, jos kuva jumittaa. 371 00:17:36,055 --> 00:17:40,015 No niin, kaikki valmiina. Lähetetään paikalle kuollut sukulainen. 372 00:17:45,397 --> 00:17:47,647 Liikun yhä. Näkyykö? 373 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Joku tuli rappuset alas. 374 00:17:52,196 --> 00:17:53,236 Missä? 375 00:17:56,241 --> 00:17:59,451 Hänhän on ihan kauhuissaan. 376 00:17:59,536 --> 00:18:02,246 Tulisitko heti tänne? 377 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Joo. Onko siellä joku? 378 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Tule vain tänne. 379 00:18:12,257 --> 00:18:14,007 Big Dean? -Tulossa ollaan. 380 00:18:15,427 --> 00:18:16,757 Mikä kameraa vaivaa? 381 00:18:16,845 --> 00:18:20,265 Näin jonkun kävelevän portaat alas. 382 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 Miehellä oli hattu ja puku. 383 00:18:24,103 --> 00:18:26,403 Ei siellä ollut ketään. -Pelottavaa. 384 00:18:28,232 --> 00:18:30,282 Katso nyt. Se nauhoitti… 385 00:18:31,652 --> 00:18:32,612 Onko tuo Todd? 386 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 Tuonko sinä näit? -En minä tiedä. Se oli… 387 00:18:35,906 --> 00:18:38,276 Tuo on Todd. -Tuliko hän kotiin? 388 00:18:42,162 --> 00:18:43,542 Tämä on varmaan… 389 00:18:43,622 --> 00:18:48,962 Minusta on hienoa, että huone kunnioittaa perhettä. 390 00:18:49,044 --> 00:18:51,964 Tosi eleganttia. -Arvaa, mitä haluaisin tehdä. 391 00:18:52,047 --> 00:18:53,797 Tilata kahvia. 392 00:18:53,882 --> 00:18:55,842 Haluatko sinäkin? -Toki. 393 00:18:56,426 --> 00:18:58,636 Mistä tykkäät? Minulle käy mikä vain. 394 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 Hei, kaverit! Haluatteko kahvia tai teetä? 395 00:19:02,808 --> 00:19:03,728 Tulemme sinne! 396 00:19:03,809 --> 00:19:06,519 Haluatko kahvia tai teetä? Mennään. 397 00:19:06,603 --> 00:19:09,363 Menin ihan tolaltani. Ei mietitä sitä. 398 00:19:09,439 --> 00:19:11,569 Minulla on Starbucks-kortti! 399 00:19:12,943 --> 00:19:16,073 Kaikki ovat samassa huoneessa. On aika tavata Todd. 400 00:19:16,572 --> 00:19:20,532 Me otamme vaniljasoijalatet. -Menetkö Starbucksiin? 401 00:19:20,617 --> 00:19:22,367 Kookosmaito on ihanaa. 402 00:19:22,452 --> 00:19:25,332 Työskentelin ennen Starbucksissa. -Niinkö? 403 00:19:25,414 --> 00:19:26,964 Kerro kaikki salaisuudet. 404 00:19:27,040 --> 00:19:29,290 Kookosmaito on parempaa kuin soija. 405 00:19:29,376 --> 00:19:32,916 Heillä on vaniljasoijaa, mutta kookos on luontaisesti makeaa. 406 00:19:34,464 --> 00:19:35,924 Heippa! 407 00:19:38,093 --> 00:19:39,093 Hei. 408 00:19:39,636 --> 00:19:41,386 Missä vaimoni on? 409 00:19:43,515 --> 00:19:48,595 Puhuinko sinun kanssasi? Oletko Keila? -Ei, se oli assistenttini Keila. 410 00:19:48,687 --> 00:19:50,977 Olen Todd. Puhuimme puhelimessa. -Hei. 411 00:19:51,064 --> 00:19:55,574 Onko Nikki täällä? -Hän sai puhelun sairaalasta. 412 00:19:55,652 --> 00:19:59,112 Hänet pyydettiin sinne saman tien. 413 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Onko hän kunnossa? 414 00:20:01,241 --> 00:20:04,081 Kyse oli Eleanorista. -Ai, äidistä? 415 00:20:04,161 --> 00:20:06,501 Onko hän Eleanor? -On, äitini. 416 00:20:08,081 --> 00:20:09,001 Ahaa. 417 00:20:10,751 --> 00:20:12,671 Okei, menen asemiin. 418 00:20:14,755 --> 00:20:17,295 Ajattelimme tilata kahvia. -Onko näin? 419 00:20:17,382 --> 00:20:18,222 Maistuuko? 420 00:20:18,300 --> 00:20:20,590 Tilasitteko tänne? -Niin ajattelin. 421 00:20:20,677 --> 00:20:21,757 Hienoa. 422 00:20:21,845 --> 00:20:24,095 Otatko jotain? -Kahvi maistuu aina. 423 00:20:24,181 --> 00:20:27,141 Otamme kanelisiirappia, valkosuklaata. 424 00:20:27,226 --> 00:20:30,976 Eli valkosuklaamokka kookosmaidolla. 425 00:20:31,063 --> 00:20:33,153 He kysyvät, otatko kermavaahtoa. 426 00:20:33,232 --> 00:20:37,742 Minä jätän yleensä väliin. -Eli ei kermavaahtoa. 427 00:20:37,819 --> 00:20:39,149 Mikä koko? 428 00:20:39,238 --> 00:20:40,278 VIRGINIAN MUISTOLLE 429 00:20:40,364 --> 00:20:44,994 Se on minusta liian makeaa. Meinasin ottaa teetä. 430 00:20:45,077 --> 00:20:48,907 Se oli vain ehdotus. Monet pitävät siitä. 431 00:20:48,997 --> 00:20:53,877 Minä otan toisen suosikkijuoman, eli vihreää teetä… 432 00:20:53,961 --> 00:20:57,841 Vahtisitteko hetken äitiä? -Ehdottomasti. 433 00:20:57,923 --> 00:21:01,223 Hetkinen. Käykö sinulle, että tulen kohta? 434 00:21:01,301 --> 00:21:02,391 He ovat mukavia. 435 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Hyvä sitten. Olet rakas. 436 00:21:06,431 --> 00:21:08,181 Tulen kohta. -Selvä. 437 00:21:15,315 --> 00:21:18,525 Eli otan vihreää persikkajääteetä… -Kylmänä? 438 00:21:18,610 --> 00:21:19,490 Joo. 439 00:21:19,569 --> 00:21:22,859 Vihreä persikkajäätee, makeutusainetta ja ripaus matchaa. 440 00:21:22,948 --> 00:21:23,818 Hei, kaverit. 441 00:21:27,786 --> 00:21:31,996 Äiti halusi minun kertovan yhden asian talosta. 442 00:21:33,041 --> 00:21:36,211 Homma on nimittäin niin, että talo - 443 00:21:37,212 --> 00:21:38,842 ei ole myytävänä! 444 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 Okei. 445 00:21:42,801 --> 00:21:45,761 Mennään takakautta ja uima-altaan takaa. 446 00:21:47,014 --> 00:21:50,984 Talo kuuluu suvullemme. 447 00:21:51,059 --> 00:21:51,939 Veljilleni. 448 00:21:52,978 --> 00:21:54,648 Siskoilleni. 449 00:21:54,730 --> 00:21:56,190 Serkuilleni. 450 00:21:58,025 --> 00:22:01,275 Isoisoisoisälleni. 451 00:22:02,654 --> 00:22:07,784 Mahtimme on näissä seinissä. 452 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 Nämä seinät - 453 00:22:10,287 --> 00:22:11,827 osaavat puhua. 454 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Ja niiden on aika - 455 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 avata suunsa. 456 00:22:19,504 --> 00:22:20,844 Okei. Todd… 457 00:22:38,523 --> 00:22:40,233 Todd, mitä sinä teet? 458 00:22:40,317 --> 00:22:42,397 Tulin juuri sairaalasta. Kuulemma… 459 00:23:11,139 --> 00:23:14,519 Pysykää loitolla, ihan oikeasti. Päästä irti. 460 00:23:23,360 --> 00:23:27,070 Pyörryn kohta, ihan tosi. -Olen tässä. 461 00:23:27,155 --> 00:23:27,985 Älä pyörry. 462 00:23:29,282 --> 00:23:30,662 Hei, katso! 463 00:23:30,742 --> 00:23:33,332 Rauhoittukaa hetkeksi. Ihan rauhassa. 464 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 Odottakaa hetki. 465 00:23:34,704 --> 00:23:36,584 Jooko? Odottakaa. 466 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 Tulen sinne. Pikku hetki. 467 00:23:39,668 --> 00:23:41,918 Minä pyörryn. Auttakaa. -Tuliko hätä? 468 00:23:42,003 --> 00:23:43,633 Kuka hän on? -En minä tiedä. 469 00:23:43,713 --> 00:23:47,223 Kaikki hyvin. Voin selittää kaiken. -Lopeta. 470 00:23:47,300 --> 00:23:49,010 Olet piilokamerassa. 471 00:23:50,345 --> 00:23:54,055 Enkä ole. En helvetissä. -Olet piilokamerassa. 472 00:23:54,141 --> 00:23:56,521 Tämä on Kauhukamera. -Oletko juonessa? 473 00:23:56,601 --> 00:23:59,351 Kaikki on tekaistua. Me kaikki olemme. 474 00:23:59,938 --> 00:24:02,518 He ovat kaikki näyttelijöitä. -Eikä. 475 00:24:02,607 --> 00:24:06,357 Voin vaikka vannoa. Katsokaa. Kamera on tuolla. 476 00:24:06,445 --> 00:24:10,485 Onko tämä piilokamera. -On. Ja katso, näyttelijöitä. 477 00:24:10,574 --> 00:24:12,334 Olette ohjelman tähtiä. 478 00:24:12,909 --> 00:24:16,199 Olitte mahtavia. -Istukaa alas hetkeksi. 479 00:24:16,288 --> 00:24:19,918 Ette siis ole ennen tavanneet? -Emme missään nimessä. 480 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 Olitko juonessa mukana? -En todellakaan. 481 00:24:22,419 --> 00:24:26,879 Yllättääkö, jos sanon, että kaikki muut olivat juonessa mukana? 482 00:24:26,965 --> 00:24:28,045 Oikeastiko? 483 00:24:28,133 --> 00:24:30,803 Kaikki muut ovat näyttelijöitä. -Hyvänen aika. 484 00:24:30,886 --> 00:24:32,346 Olette pelottavia. 485 00:24:32,971 --> 00:24:37,061 Säikähdin tosissaan, kun näin kummituksen kamerassa. 486 00:24:37,142 --> 00:24:38,562 Teki mieli itkeä. 487 00:24:38,643 --> 00:24:41,233 Näitkö kummituksen? -Näin. Te olitte täällä… 488 00:24:41,313 --> 00:24:43,573 Mikset kertonut? -Et ollut täällä! 489 00:24:43,648 --> 00:24:45,648 Mikset kertonut minulle? 490 00:24:45,734 --> 00:24:48,244 Uskoin siinäkin vaiheessa, kun näin verta. 491 00:24:48,320 --> 00:24:51,410 Mietin, että onpa dramaattista. Hän ei luovu talosta. 492 00:24:53,408 --> 00:24:56,698 Ette siis aavistaneet joutuvanne piilokameraan? 493 00:24:56,786 --> 00:24:59,786 Luulin, että ne on lavastettu. -Niinpä. 494 00:24:59,873 --> 00:25:01,583 Niin minä luulin. 495 00:25:01,666 --> 00:25:05,086 Ettepä arvanneetkaan pääsevänne Kauhukameraan. 496 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 Onneksi olkoon. 497 00:25:07,422 --> 00:25:08,262 Jännittävää. 498 00:25:09,591 --> 00:25:10,881 Se oli hienoa. 499 00:25:10,967 --> 00:25:13,257 Hei, kynsi katkesi. -Hitsi. 500 00:25:14,179 --> 00:25:16,849 Kolme kynttä meni poikki. -Eikä! 501 00:25:52,259 --> 00:25:53,969 Tekstitys: Katariina Uusitupa