1 00:00:21,271 --> 00:00:23,061 They say, "Home is where the heart is," 2 00:00:23,148 --> 00:00:26,228 which would be terrifying if this was your home. 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,487 For this prank encounter, 4 00:00:27,569 --> 00:00:30,319 a divorce has led to the sale of a legendary estate. 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,695 In our story, Eleanor, the matriarch of the family, has fallen ill 6 00:00:33,783 --> 00:00:37,453 and has transferred the deed to the house to her daughter-in-law, Nikki. 7 00:00:37,537 --> 00:00:39,157 Well, ex-daughter-in-law. 8 00:00:39,247 --> 00:00:42,577 She's the one getting a divorce from her no-good son, Todd, 9 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 whose dedication to a long family tradition is driving him, 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,300 well, mad. 11 00:00:47,964 --> 00:00:50,094 But tonight, these two unsuspecting targets 12 00:00:50,175 --> 00:00:53,675 are gonna get a front row seat to the inner workings of this household. 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Up first is Alyria. 14 00:00:55,346 --> 00:00:58,886 She believes she's working with Dean, who's setting up a new security system 15 00:00:58,975 --> 00:01:01,895 to make sure nothing gets stolen during an upcoming open house. 16 00:01:01,978 --> 00:01:04,688 Meanwhile, our second unsuspecting target, Keila, 17 00:01:04,773 --> 00:01:07,233 thinks she'll be working with a real estate agent named Tanya. 18 00:01:07,317 --> 00:01:10,987 They'll be staging a home to make it more appealing for potential buyers. 19 00:01:11,071 --> 00:01:15,201 Alyria and Keila have never met, but tonight, their paths will cross 20 00:01:15,283 --> 00:01:17,743 and bond them together in a way they never saw coming. 21 00:01:18,369 --> 00:01:20,119 Now, this is Prank Encounters, 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,575 so the security and real estate companies are fake. 23 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 Everyone they'll meet tonight are actors, 24 00:01:24,709 --> 00:01:28,169 and everything they do will be caught on hidden camera. 25 00:01:28,254 --> 00:01:29,924 But the house is very real, 26 00:01:30,006 --> 00:01:32,216 and as they say in the real estate game, 27 00:01:32,300 --> 00:01:34,760 the house has great bones. 28 00:01:39,557 --> 00:01:41,517 [insects chirping] 29 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 -I didn't introduce myself, Dean. -Dean, okay, Alyria. 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,937 -Alyria, nice to meet you. -Yes, yes, yes. 31 00:01:48,024 --> 00:01:50,444 -So, I work for Express Security Patrol. -Okay. 32 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 -So do you now. -Yes! 33 00:01:51,611 --> 00:01:52,951 -Okay, we're a team. -Okay. 34 00:01:53,029 --> 00:01:56,239 -They are staging the house to be sold. -Okay. 35 00:01:56,324 --> 00:01:59,494 Now, because there's so many valuables that are in this house, 36 00:01:59,577 --> 00:02:02,077 they are going to remove the valuable pieces. 37 00:02:02,163 --> 00:02:03,753 -Right. -[Dean] Like the furniture. 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,632 -Antiques, family heirlooms. -[Alyria] Frames. 39 00:02:05,708 --> 00:02:08,748 They're gonna remove those and they're gonna bring in cheaper stuff. 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,207 Okay, smart thinking. 41 00:02:10,296 --> 00:02:11,666 Anyway, they're staging the house. 42 00:02:11,756 --> 00:02:12,586 -Mm-hm. -Right? 43 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 We're installing security cameras because… 44 00:02:15,176 --> 00:02:17,506 -We wanna protect the house. -Exactly. 45 00:02:17,595 --> 00:02:18,675 Okay, can you show me Keila? 46 00:02:18,763 --> 00:02:21,103 She'll be meeting our actress, Tanya, right now. 47 00:02:22,851 --> 00:02:23,941 I'm Tanya, hi. 48 00:02:24,018 --> 00:02:25,938 -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. 49 00:02:26,020 --> 00:02:28,230 -I'm excited. It's my first gig. -Oh, my gosh. 50 00:02:28,314 --> 00:02:30,734 -Thanks so much for helping tonight. -Yeah, of course. 51 00:02:30,817 --> 00:02:33,647 So, really exciting. I'm a Realtor, 52 00:02:33,736 --> 00:02:35,566 and we are staging a house. 53 00:02:35,655 --> 00:02:36,695 -Ooh! -[claps hands] 54 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 -Yeah, do you like design at all? -Yeah. 55 00:02:38,825 --> 00:02:41,285 -Gosh, it's so much fun. -I actually am very interested in this. 56 00:02:41,369 --> 00:02:43,409 -Really? Oh, my gosh! -Yes. I'm very excited. 57 00:02:43,496 --> 00:02:45,956 I'm the type of person that's on Pinterest, being, like, 58 00:02:46,040 --> 00:02:48,250 "This is what my house is gonna look like one day." 59 00:02:48,334 --> 00:02:49,214 [both laugh] 60 00:02:49,294 --> 00:02:51,884 -Oh, you're awesome. -Oh, I'm so excited! 61 00:02:51,963 --> 00:02:53,923 [Dean] You see, I got cameras all around the house. 62 00:02:54,007 --> 00:02:56,547 -Okay. -This is the front porch. Uh, that's us. 63 00:02:56,634 --> 00:02:58,604 -Okay. -Now, I've been havin' some issues. 64 00:02:58,678 --> 00:03:00,678 I-- I can't get 'em all to work. 65 00:03:00,763 --> 00:03:01,973 -Mm-hm. -These are old cameras. 66 00:03:02,056 --> 00:03:03,806 The house is kind of giving me problems. 67 00:03:03,892 --> 00:03:05,852 Let me tell you some things we're looking for. 68 00:03:05,935 --> 00:03:07,935 We've got something called tracers. 69 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 -What is that? -That is light going across the monitor. 70 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 I've been getting it like crazy. 71 00:03:12,483 --> 00:03:14,823 Also, looking for stuttering. 72 00:03:14,903 --> 00:03:16,203 -Okay. -What do you think that is? 73 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 -Stuttering is where it's just like… -Right. 74 00:03:18,448 --> 00:03:19,738 And then the last one. 75 00:03:19,824 --> 00:03:22,164 This one is probably the easiest. It's called freezing. 76 00:03:22,243 --> 00:03:24,293 -Okay. -That's self-explanatory. 77 00:03:24,370 --> 00:03:25,460 -Right. -Which is… 78 00:03:25,538 --> 00:03:28,538 Like… freezes. It gets stuck. 79 00:03:30,084 --> 00:03:33,674 No. Um… Uh… Which is… The camera freezes? 80 00:03:33,755 --> 00:03:36,375 -You're freezing right now? Okay. -That's good. 81 00:03:36,466 --> 00:03:37,546 -Yeah. Okay. -Just like that. 82 00:03:37,634 --> 00:03:38,804 [laughs] 83 00:03:38,885 --> 00:03:41,215 Oh, boy. This'll be fun. 84 00:03:41,804 --> 00:03:44,644 What I'm gonna need for you to do-- this will be your base station. 85 00:03:44,724 --> 00:03:45,814 -Cool. -This is HQ for-- 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 -The front of the train. -The front. The ca… The… 87 00:03:48,519 --> 00:03:50,359 -Conductor. -Yep. You're the conductor. 88 00:03:50,438 --> 00:03:51,438 -Okay. -I'm in the caboose. 89 00:03:51,522 --> 00:03:53,022 -Okay. -Okay? 90 00:03:53,107 --> 00:03:55,147 Alright, let's send in Todd's ex-wife, Nikki. 91 00:03:55,235 --> 00:03:56,485 [Alyria] …looking for tracing… 92 00:03:56,569 --> 00:03:57,899 Hello! 93 00:03:57,987 --> 00:03:58,947 -Hi! -Oh, hi! 94 00:03:59,030 --> 00:04:01,740 -Thanks for coming. I appreciate it. -No problem. 95 00:04:01,824 --> 00:04:03,414 -My name's Alyria. -Nikki. Alyria? 96 00:04:03,493 --> 00:04:04,623 -Hi, Nikki. -Nice to meet you. 97 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 -Hi. Dean. -Good to see you again. 98 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 -I've been working here all week. Hi. -Hi, yes. 99 00:04:08,164 --> 00:04:10,214 -Good to see you. -She's helping me out tonight. 100 00:04:10,291 --> 00:04:13,251 Oh, good. Have you seen, um… the real estate people? 101 00:04:13,336 --> 00:04:16,166 -No, not yet. I haven't seen Tanya. -Okay. 102 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 They're showing the house this weekend. 103 00:04:18,049 --> 00:04:20,089 -Okay. -So I'll show you. Here are… 104 00:04:20,176 --> 00:04:22,096 So, it's a really huge house, 105 00:04:22,178 --> 00:04:26,178 and these items, they're basically going into storage. 106 00:04:26,266 --> 00:04:29,056 So, uh, this is a list of our most valuable items. 107 00:04:29,143 --> 00:04:31,693 -Okay. -And when the real estate people come, 108 00:04:31,771 --> 00:04:34,151 the stagers, if you could just go over this list 109 00:04:34,232 --> 00:04:35,902 and make sure everything is accounted for. 110 00:04:35,984 --> 00:04:37,904 -Okay. -And I just had a question. 111 00:04:37,986 --> 00:04:38,856 You know, 112 00:04:38,945 --> 00:04:41,195 I don't wanna ask about the value, but we had some thoughts 113 00:04:41,281 --> 00:04:42,451 about the value of the home. 114 00:04:42,532 --> 00:04:43,992 -Oh, yeah. -Tell her what you thought. 115 00:04:44,075 --> 00:04:46,825 I thought it could possibly be $330,000. 116 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Am I over-balling it? 117 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 Well, it's 5.9 million. 118 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 Oh, wow. I was under-balling it so much. Wow. 119 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Well, that is a lot. That is… 120 00:04:57,797 --> 00:04:59,167 Why are you guys selling it? 121 00:04:59,257 --> 00:05:01,047 My… I'm going through… 122 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 I'm going through a divorce. 123 00:05:02,677 --> 00:05:04,847 My ex-husband, Todd, 124 00:05:04,929 --> 00:05:06,809 uh, his mother left me this house. 125 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 -Oh, okay. Okay. -Yeah. 126 00:05:08,683 --> 00:05:10,603 So, is… Has she passed away? 127 00:05:10,685 --> 00:05:13,765 No. No, no, no. She's… uh, she's very sick. 128 00:05:13,855 --> 00:05:16,515 So, the woman who owns the house 129 00:05:16,607 --> 00:05:19,027 is apparently in the hospital, 130 00:05:19,527 --> 00:05:22,987 and she gave the house to her daughter-in-law. 131 00:05:23,072 --> 00:05:25,372 -Mm-hm. -And then the couple divorced. 132 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 -Oh! -The daughter-in-law is getting the house. 133 00:05:28,202 --> 00:05:30,332 It's tricky 'cause Todd's really upset 134 00:05:30,413 --> 00:05:32,963 about the house being left to me. 135 00:05:33,041 --> 00:05:33,881 Okay. 136 00:05:33,958 --> 00:05:36,958 But Eleanor wants to be buried in a cemetery. 137 00:05:37,045 --> 00:05:38,835 And Todd wants her to be buried here. 138 00:05:39,964 --> 00:05:44,014 It's part of the family tradition to have their family members buried on the estate. 139 00:05:44,844 --> 00:05:46,474 For the last 200 years, 140 00:05:46,554 --> 00:05:49,024 everyone in Todd's family has been buried on this property. 141 00:05:49,098 --> 00:05:51,978 -Oh, wow. Okay… -It's like a tradition in the family. 142 00:05:52,060 --> 00:05:54,230 Yeah. How long have you-- how long have you known Todd? 143 00:05:54,312 --> 00:05:56,192 We've been together about four and a half years. 144 00:05:56,272 --> 00:05:58,572 Oh. Oh, I'm sorry it didn't work out. 145 00:05:58,649 --> 00:06:01,689 After getting through that stage, I'm pretty sure it's just, like, 146 00:06:01,778 --> 00:06:03,488 green grass and flowers on the other side. 147 00:06:03,571 --> 00:06:06,531 It's just good to see that you, you know, reached that stage. 148 00:06:06,616 --> 00:06:08,986 I'm happy you've reached that point. I really am. 149 00:06:09,077 --> 00:06:12,207 I know-- I know it's probably really hard. Don't make me cry either, 150 00:06:12,288 --> 00:06:14,288 but I know it's probably really hard. 151 00:06:14,374 --> 00:06:17,384 -You've got great stuff coming. -Yeah, it's so hard. 152 00:06:17,460 --> 00:06:20,510 -Yeah. -I've gone through a bad break-up too. 153 00:06:20,588 --> 00:06:22,468 -Really? -Yeah, just… It's tough. 154 00:06:22,548 --> 00:06:24,718 Yeah… Um… I don't know. 155 00:06:25,343 --> 00:06:26,433 Oh. 156 00:06:26,511 --> 00:06:27,801 -All right, yeah. -[Alyria laughs] 157 00:06:27,887 --> 00:06:29,717 -I'll be around if you guys need me. -Okay. 158 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 -Just let me know. -Thank you! 159 00:06:31,099 --> 00:06:32,849 -Thanks so much! Bye. -[Dean] Bye. 160 00:06:33,434 --> 00:06:36,104 Did she say they were buried on the property? 161 00:06:36,187 --> 00:06:38,817 Yes! She said over 200 years. 162 00:06:38,898 --> 00:06:40,978 So do you know how many bodies are just… 163 00:06:41,067 --> 00:06:42,737 Like, on this property? 164 00:06:42,819 --> 00:06:45,989 Yes, on this property. It goes way… I don't even know how many bodies. 165 00:06:46,072 --> 00:06:48,872 It could be over, like, 2,000 bodies. Two hundred years? 166 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 I don't know. 167 00:06:49,909 --> 00:06:52,199 I don't know anything about value of homes. 168 00:06:52,286 --> 00:06:54,246 -Mm-hm. -But if I was buying this home… 169 00:06:54,330 --> 00:06:56,960 Right. And you found out about the bodies. 170 00:06:58,126 --> 00:06:59,496 Yeah, I wouldn't wanna buy it. 171 00:06:59,585 --> 00:07:00,875 [laughs] 172 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 All right, let's go check the equipment. 173 00:07:03,256 --> 00:07:05,256 Tell you what, why don't we do a camera test? 174 00:07:05,341 --> 00:07:07,551 -Okay. -I'm gonna go out to one of the cameras. 175 00:07:07,635 --> 00:07:09,465 -You'll see me. -Okay. 176 00:07:10,430 --> 00:07:13,310 [whispers] I can only imagine what that girl is going through. 177 00:07:13,808 --> 00:07:17,058 This is house is $5.2 million? 178 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 -$5.2 million? -[Gaten] She's just talking to herself. 179 00:07:21,482 --> 00:07:22,532 [chuckles] 180 00:07:22,608 --> 00:07:25,778 Girl, that's like a whole freakin' family reunion house. 181 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 What? 182 00:07:31,534 --> 00:07:33,914 -[Tanya] Check out the lions here. -[Keila] Wow. 183 00:07:33,995 --> 00:07:36,405 Oh, my gosh. [laughs] 184 00:07:36,497 --> 00:07:38,707 Ooh, Keila's arriving, just arriving. 185 00:07:38,791 --> 00:07:40,751 [whirring and bleeping] 186 00:07:40,835 --> 00:07:43,625 I've never been to a mansion like this. The fountain, everything. 187 00:07:43,713 --> 00:07:46,133 -This is-- is definitely goals right here. -[Tanya] Right? 188 00:07:48,134 --> 00:07:50,054 Big Dean to Eagle Eye. 189 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 Go for Eagle Eye. 190 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 Let's do some tests, okay? 191 00:07:52,805 --> 00:07:54,515 I'm gonna do some large movements, 192 00:07:54,599 --> 00:07:57,099 and you tell me if I'm solid. 193 00:07:59,061 --> 00:08:00,191 Yes, you're solid. 194 00:08:00,771 --> 00:08:02,861 I like your cute jacket. Is that, like, olive? 195 00:08:02,940 --> 00:08:03,770 Yeah. 196 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 [Dean] Stuttering. I'm gonna go around this table quickly. 197 00:08:09,864 --> 00:08:11,074 Yeah, you're clear. 198 00:08:11,657 --> 00:08:12,737 [Tanya] I left it open. 199 00:08:12,825 --> 00:08:15,075 Those are the smocks that we're gonna put on. 200 00:08:15,161 --> 00:08:17,961 [gasps] Um… 201 00:08:18,039 --> 00:08:20,709 [Gaten] All right, looks like Alyria spotted Keila on the monitor. 202 00:08:20,791 --> 00:08:22,171 We're close to our collision. 203 00:08:22,251 --> 00:08:24,461 Oh, I think that's Dean downstairs. 204 00:08:25,171 --> 00:08:27,881 Okay, let's wrap up 'cause I wanna get out of this room. 205 00:08:27,965 --> 00:08:30,925 All these old name plates and paintings are giving me the creeps. 206 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 Copy. 207 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 What do you see? 208 00:08:35,848 --> 00:08:38,638 I see your two eyes that are blue. 209 00:08:38,726 --> 00:08:42,356 Maybe hold onto the railing, just because it is very steep. 210 00:08:42,438 --> 00:08:45,148 So that camera looks pretty good, actually. 211 00:08:45,233 --> 00:08:46,073 Great. All right. 212 00:08:46,943 --> 00:08:48,533 -Hey, how are you? -Hi! Hey, Tanya. 213 00:08:48,611 --> 00:08:50,201 -Dean, this is Keila. -Hi! 214 00:08:50,279 --> 00:08:51,279 Hi, nice to meet you. 215 00:08:51,364 --> 00:08:52,454 -And you. -She's helping me. 216 00:08:52,532 --> 00:08:54,872 Yeah, well, I'm gonna go back into my control room. 217 00:08:54,951 --> 00:08:56,371 -Oh, cool. -Wanna all go together? 218 00:08:56,452 --> 00:08:58,082 -Let's do it. -Then I'll introduce you? 219 00:08:58,162 --> 00:08:59,792 -Sure. -All right, they're colliding. 220 00:09:00,373 --> 00:09:01,963 Time for Alyria to meet Keila. 221 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 [Dean] Hey, uh, Alyria. 222 00:09:04,669 --> 00:09:06,049 -Hi! -I'm Keila. 223 00:09:06,128 --> 00:09:07,838 Alyria. Nice to meet you. 224 00:09:07,922 --> 00:09:10,302 -I'm just helping out today. -Okay. 225 00:09:10,383 --> 00:09:11,973 -Movin'-- movin' some things. -Okay. 226 00:09:12,051 --> 00:09:13,391 -Hey, hi. -Hi! Alyria. 227 00:09:13,469 --> 00:09:14,429 -I'm Tanya. -Tanya? 228 00:09:14,512 --> 00:09:15,562 -Alyria? -Yes. 229 00:09:15,638 --> 00:09:16,638 Nice! What a cool name. 230 00:09:16,722 --> 00:09:19,022 -Thank you. It's a flower. -Oh, cool! Nice to meet you. 231 00:09:19,100 --> 00:09:21,940 [Alyria] So this is a list of the antiques. 232 00:09:22,019 --> 00:09:24,059 -So I have iron horse clock. -Yes. 233 00:09:24,146 --> 00:09:26,726 -Bronze sculpture of a man. -Yes. 234 00:09:26,816 --> 00:09:28,146 -Bronze… -Beer "stain." 235 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 -[Dean] Is it "beer stein"? -Stein. Okay, yes, sorry. 236 00:09:31,153 --> 00:09:32,413 -Beer stein. -I got it. 237 00:09:32,488 --> 00:09:33,988 -[both laughing] -Um… 238 00:09:34,073 --> 00:09:37,543 Metal-- metal telescope, metal water vessel. 239 00:09:37,660 --> 00:09:39,290 -Yes, have that. -[Alyria] Perfect. 240 00:09:39,370 --> 00:09:42,080 So you and I will be bringing those back here… 241 00:09:42,164 --> 00:09:44,924 -Okay. -…and then they're going into storage. 242 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 We're just going around property. We'll be checking cameras. 243 00:09:48,087 --> 00:09:49,707 -You know. -[Tanya] Okay. See you, guys. 244 00:09:49,797 --> 00:09:50,837 See you around! 245 00:09:51,716 --> 00:09:52,926 [Alyria laughs] 246 00:09:53,009 --> 00:09:54,339 Tanya and Keila. 247 00:09:54,427 --> 00:09:55,257 -Mm-hm. -Kei-la? 248 00:09:55,344 --> 00:09:56,644 Mm-hm. Keila. 249 00:10:00,725 --> 00:10:02,885 [Tanya] Oh, my gosh. Are you kidding me? 250 00:10:02,977 --> 00:10:06,017 This is not where I wanted this. 251 00:10:06,105 --> 00:10:07,475 I… Uh, I-- I-- 252 00:10:07,940 --> 00:10:10,150 -Can you help me? I want this over here. -Yeah. 253 00:10:10,234 --> 00:10:13,284 And for some reason, it keeps getting placed over here. 254 00:10:13,362 --> 00:10:14,242 Careful of your back. 255 00:10:14,864 --> 00:10:16,704 Yes. Um, a little bit more. 256 00:10:16,782 --> 00:10:17,832 A little bit more. 257 00:10:17,908 --> 00:10:19,198 Right there. Yeah. 258 00:10:19,744 --> 00:10:21,834 -I've already moved that chair. -[Keila laughs] 259 00:10:21,912 --> 00:10:23,002 Looks a pretty good… 260 00:10:23,080 --> 00:10:24,920 -Yeah. -It looks like a good image, right? 261 00:10:24,999 --> 00:10:27,379 -[Alyria] Mm-hm. -Might get… These are pretty clean here. 262 00:10:27,460 --> 00:10:28,380 Yeah, yeah, yeah. 263 00:10:28,461 --> 00:10:29,961 So what's the first one? 264 00:10:30,046 --> 00:10:32,256 The iron horse clock, which… 265 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 -Obviously! -[both laugh] 266 00:10:33,633 --> 00:10:35,643 -…I think we have, right on the money. -I think we-- 267 00:10:35,718 --> 00:10:36,548 [laughs] 268 00:10:36,636 --> 00:10:39,256 -That looks very light. -Do you mind holding it from below? 269 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 -Let's get a better grip. -Thank you. 270 00:10:41,140 --> 00:10:43,520 -There we go. -Perfect. Okay, great. We're good. 271 00:10:45,895 --> 00:10:47,015 [Dean] Right, right, right. 272 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 [Keila] Okay, we have item number one. 273 00:10:49,148 --> 00:10:50,438 So, do you wanna put it here? 274 00:10:50,983 --> 00:10:53,113 [Gaten] All right, let's cue the monitor effect. 275 00:10:53,194 --> 00:10:55,154 -[Keila] Yeah, look at the little… -[Alyria] Right. 276 00:10:55,237 --> 00:10:57,907 The side. It's very intriguing. I wonder where it's from. 277 00:10:58,991 --> 00:11:01,081 -[Alyria] Wow. -[Keila] Like the sculpture of a man. 278 00:11:01,160 --> 00:11:02,040 [Dean] Yeah. 279 00:11:03,537 --> 00:11:05,287 Hey, is that weird? 280 00:11:05,873 --> 00:11:08,213 Do you see the lower right-hand corner? 281 00:11:09,377 --> 00:11:12,087 -[gasps] No way. -[Tanya] Do you see what I see? 282 00:11:12,171 --> 00:11:13,511 I see what you see. 283 00:11:13,589 --> 00:11:15,009 What do you see? 284 00:11:15,091 --> 00:11:16,181 Is that a live image? 285 00:11:16,801 --> 00:11:18,681 -Yeah. -Yeah, we just checked the camera. 286 00:11:18,761 --> 00:11:19,681 Everything was fine. 287 00:11:19,762 --> 00:11:21,102 [Keila] You sure it's live? 288 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 What do you see? Please stop… 289 00:11:22,723 --> 00:11:24,853 The lower right-hand corner, right? 290 00:11:24,934 --> 00:11:26,854 -[Keila] Yeah. -Can you guys please stop? 291 00:11:26,936 --> 00:11:31,066 -The chair we literally just moved… -We just moved that rocking-chair… 292 00:11:31,148 --> 00:11:33,938 -[Keila] …is back in that corner. -[Tanya] No lie. From the other corner. 293 00:11:34,527 --> 00:11:36,817 I think I don't wanna go back in that room. 294 00:11:36,904 --> 00:11:38,614 [laughs] 295 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 -Can you guys not do this? -Nikki… 296 00:11:41,409 --> 00:11:43,579 Nikki's around. The homeowner. Have you met her? 297 00:11:43,661 --> 00:11:45,201 -No, I haven't. -We haven't seen her 298 00:11:45,287 --> 00:11:46,497 -since I got back. -[Dean] Oh. 299 00:11:46,580 --> 00:11:48,460 -I don't know. I'm, like-- -It's just… Yeah. 300 00:11:48,541 --> 00:11:49,501 We were just there. 301 00:11:49,583 --> 00:11:51,883 -That's true. -We walked from this room to that room. 302 00:11:52,461 --> 00:11:54,551 Let's not scare me like this, guys. 303 00:11:54,630 --> 00:11:57,050 [Tanya] Okay, we're gonna go back in. We'll go back in. We'll-- 304 00:11:57,133 --> 00:11:59,433 -[Dean] All right. -[Tanya] I'm gonna get the second item. 305 00:11:59,510 --> 00:12:00,430 It's all good. 306 00:12:00,511 --> 00:12:02,891 -We just did this, right? Did we not? -[Keila] Yeah. 307 00:12:02,972 --> 00:12:04,562 Let's do it again. I don't want it here. 308 00:12:04,640 --> 00:12:06,100 -Are you sure? -Oh, yeah, absolutely. 309 00:12:06,684 --> 00:12:07,944 -I didn't see-- -Me neither. 310 00:12:08,018 --> 00:12:10,398 Did we-- we-- We just tested this camera, too. 311 00:12:10,980 --> 00:12:12,730 -[Dean] Yeah. -[Alyria] That was weird. 312 00:12:12,815 --> 00:12:14,395 -[Dean] Mmm. -She freaked me out. 313 00:12:14,483 --> 00:12:15,823 -She freaked you out too? -She did. 314 00:12:15,901 --> 00:12:17,651 When someone puts something in your head, 315 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 -you're like-- -Right! 316 00:12:18,779 --> 00:12:20,529 -She kind of freaked me out. -Like… [laughing] 317 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 -Like, I was like… -Oh, my goodness, she did. 318 00:12:23,909 --> 00:12:25,329 Bronze sculpture of a man. 319 00:12:25,411 --> 00:12:27,371 -Okay. -We're working with this one? 320 00:12:27,455 --> 00:12:30,285 -Yes… -It looks bronze. He's a man. 321 00:12:30,374 --> 00:12:32,044 [Nikki] Oh, my goodness. Ugh. 322 00:12:32,126 --> 00:12:33,416 That painting. 323 00:12:35,421 --> 00:12:36,301 [Tanya] This is Keila. 324 00:12:36,380 --> 00:12:38,510 -Hi! -This is Nikki, who I told you about. 325 00:12:38,591 --> 00:12:39,631 -Hello. -Nice to meet you. 326 00:12:39,717 --> 00:12:41,887 -Thanks for coming. -Yeah, of course. Beautiful home. 327 00:12:41,969 --> 00:12:44,429 -Thank you. I really appreciate it. -Yeah. You're welcome. 328 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 I guess Todd put the painting back up, huh? 329 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 It's a portrait. 330 00:12:52,062 --> 00:12:54,692 It's apparently one of the original family members. 331 00:12:54,774 --> 00:12:56,074 -[Tanya] Really? -[Nikki] Yeah. 332 00:12:56,150 --> 00:12:56,980 Wow. 333 00:12:57,067 --> 00:12:59,487 I just feel like it follows me wherever I stand in the room. 334 00:12:59,570 --> 00:13:01,860 [sighs] Um… can you guys help me take it down? 335 00:13:03,699 --> 00:13:06,409 -Yeah. Do you wanna help her? -Yeah. 336 00:13:07,036 --> 00:13:09,116 Here, I'll hold the… Yeah. 337 00:13:11,081 --> 00:13:14,251 -[Nikki] Okay. -[Tanya] Okay, so, let's take this down. 338 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 [Nikki] Oh, God, this is-- I hate this painting. 339 00:13:19,882 --> 00:13:21,472 Ohh… 340 00:13:25,429 --> 00:13:27,059 [Nikki] I'll check on the security guys. 341 00:13:27,139 --> 00:13:28,769 -Let me know if you need anything. -Thanks. 342 00:13:28,849 --> 00:13:30,389 -Thank you so much. -Bye. 343 00:13:30,518 --> 00:13:32,058 [Tanya] Um… Okay. 344 00:13:35,189 --> 00:13:38,689 So why don't we go back to here? 345 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 -[Nikki] Hey! -[Dean and Alyria] Hi! 346 00:13:40,986 --> 00:13:42,316 Question, have you guys been 347 00:13:42,404 --> 00:13:45,494 -moving the portrait in the wine room? -[phone ringing] 348 00:13:45,574 --> 00:13:46,744 Which one? This one? 349 00:13:46,826 --> 00:13:48,536 -[Nikki] Yeah. Hello? -[Alyria] This one? 350 00:13:49,119 --> 00:13:50,539 [man] Hey, this is Dr. Thurman. 351 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 [Nikki] Oh, hi, Dr. Thurman. 352 00:13:51,914 --> 00:13:54,004 Would you be able to come down? 353 00:13:55,042 --> 00:13:57,712 Uh-- Ab-- absolutely, is everything okay? 354 00:13:57,795 --> 00:13:59,665 [inhales] Uh… 355 00:13:59,755 --> 00:14:00,835 -Around-- -[phone rings] 356 00:14:00,923 --> 00:14:03,553 Oh, could you get that for me? Sometimes, guys make deliveries here. 357 00:14:03,634 --> 00:14:05,014 Sure. How-- how should I answer? 358 00:14:05,094 --> 00:14:07,434 Um, you can just say, "Hello." Nobody cares. 359 00:14:07,513 --> 00:14:09,273 -Hello? -[man] Hi, who's this? 360 00:14:09,348 --> 00:14:12,138 This is Keila. I'm here with, um, the staging company. 361 00:14:12,226 --> 00:14:15,096 Oh. Well, this is Todd. You're in-- you're in my house. 362 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 -Oh, hello. Hi. [chuckles] -Hi. 363 00:14:18,566 --> 00:14:21,486 [Dr. Thurman] This is one of those things where I'd love to have you here. 364 00:14:21,902 --> 00:14:24,742 Eleanor was very clear that if things reached this level, 365 00:14:24,822 --> 00:14:26,202 you should be present. 366 00:14:26,907 --> 00:14:28,777 -[Todd] What's your name again? -Keila. 367 00:14:28,868 --> 00:14:31,948 Keila. Hi, uh, could I speak to my wife? 368 00:14:32,037 --> 00:14:34,287 -It's Todd. -Oh, just take a message. 369 00:14:34,874 --> 00:14:37,714 -Yeah. Just take a message. -Okay. I can take a message for you. 370 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 Oh, well, that's great. That's perfect. This is Todd. 371 00:14:40,337 --> 00:14:43,087 So, I have good news. First of all, uh, I'm bringing Mother home. 372 00:14:44,300 --> 00:14:47,140 -Okay. -Yeah, and it-- it's incredibly exciting. 373 00:14:47,219 --> 00:14:49,099 We're gonna have a homecoming ceremony. 374 00:14:50,222 --> 00:14:52,142 -Okay. -So let -- let Nikki know that, okay? 375 00:14:52,224 --> 00:14:54,024 -Will you do that? -Yes, I can do that for you. 376 00:14:54,101 --> 00:14:54,981 And will you be there? 377 00:14:56,020 --> 00:14:57,350 Um… no. 378 00:14:57,438 --> 00:14:58,858 Oh, you're not gonna be there? 379 00:14:58,939 --> 00:15:00,149 -Okay. -Oh, okay. 380 00:15:00,232 --> 00:15:02,612 All right, wonderful. Thanks so much. Tell Nikki that. 381 00:15:02,693 --> 00:15:04,243 -Okay. -All right, bye-bye. 382 00:15:06,488 --> 00:15:07,318 [Tanya] It was Todd? 383 00:15:07,406 --> 00:15:09,326 -Um, yeah. -Oh, okay. What did he say? 384 00:15:09,408 --> 00:15:12,538 He just said that he was gonna bring his mother home for a ceremony. 385 00:15:13,120 --> 00:15:15,160 I thought the mom was not feeling well? 386 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 Uh, is-- is Eleanor okay, or what? 387 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 [Dr. Thurman] This is one of those things that… 388 00:15:22,296 --> 00:15:24,756 -[sighs] I'd love to have you here. -Just breathe. Just breathe. 389 00:15:24,840 --> 00:15:26,630 -Okay. -Just breathe. 390 00:15:26,759 --> 00:15:28,679 Okay, thank you. I'll be right there. 391 00:15:28,761 --> 00:15:31,141 -All right, great. See you soon. -No negative thoughts. 392 00:15:31,221 --> 00:15:33,521 -Okay. Thank you. Girl, thank you. -No negative thoughts. 393 00:15:33,599 --> 00:15:36,269 It's okay. No negative thoughts. You don't know, you know? 394 00:15:36,352 --> 00:15:37,312 No negative thoughts. 395 00:15:37,394 --> 00:15:41,154 Well, it did sound like it was bad news, though, just on the tone of the voice. 396 00:15:41,231 --> 00:15:43,231 He did sound worried, but you never know. 397 00:15:43,317 --> 00:15:44,777 -Let's just breathe. -Thank you. 398 00:15:44,860 --> 00:15:46,820 -Breathe before we walk out. -You're such an angel. 399 00:15:46,904 --> 00:15:48,664 -I'm gonna go. I'll be back. -Thank you. 400 00:15:48,739 --> 00:15:50,659 -Just breathe. No negative thoughts. -Thank you. 401 00:15:50,741 --> 00:15:54,241 -Thank you so much. -Oh, gee. That's the worst timing. 402 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 Bronze sculpture of man. Awesome. 403 00:16:00,167 --> 00:16:01,127 [Tanya] Hey, guys. 404 00:16:01,210 --> 00:16:03,090 -[Dean] Hey. Hey! -[Alyria] Hey, there. 405 00:16:03,170 --> 00:16:04,510 We have item number two. 406 00:16:05,130 --> 00:16:07,340 -That's crazy. -[Tanya] Are you okay? 407 00:16:07,424 --> 00:16:10,184 [Alyria] So Nikki just came in here. The hospital just called her. 408 00:16:10,260 --> 00:16:13,390 And, like, basically, she needs to go there ASAP, so… 409 00:16:13,973 --> 00:16:15,313 -Major. -[Dean] It sounded bad. 410 00:16:15,391 --> 00:16:17,181 -Yeah. -Who's in the hospital? The mother? 411 00:16:17,267 --> 00:16:18,347 -[Alyria] Yeah. -[Dean] Yeah. 412 00:16:18,435 --> 00:16:21,265 I feel like, when they don't tell you over the phone… I don't know. 413 00:16:21,355 --> 00:16:22,975 -He didn't say anything at all. -[Dean] No. 414 00:16:23,065 --> 00:16:23,935 [Alyria] That's major. 415 00:16:24,024 --> 00:16:26,744 Because Todd called, and he said that he was taking her here. 416 00:16:27,820 --> 00:16:28,650 What? 417 00:16:28,737 --> 00:16:32,027 There's gonna be some celebration or something like that. Some ceremony. 418 00:16:32,116 --> 00:16:33,776 -Something like that, yeah. -[Alyria] What? 419 00:16:33,867 --> 00:16:37,247 -Is today Eleanor's birthday, possibly? -This-- I have no idea. 420 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 -A celebration. -[Dean] It's family business. 421 00:16:39,123 --> 00:16:41,673 -None of our business. -Right? Let's land on that conclusion. 422 00:16:41,750 --> 00:16:43,460 [Dean] We'll just do-- So what've we got? 423 00:16:43,544 --> 00:16:45,634 All right. Cool. So we got a small… 424 00:16:45,713 --> 00:16:46,883 -Great. -[Keila] Awesome. 425 00:16:46,964 --> 00:16:47,844 -Perfect. -Thank you. 426 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 -[Keila] Awesome. Cool. -[Tanya] Great. 427 00:16:49,633 --> 00:16:50,883 [Keila] Let's go back. 428 00:16:51,385 --> 00:16:53,675 Our next assignment is we're gonna do another test, okay? 429 00:16:53,762 --> 00:16:55,602 -Okay, perfect. -So, I'm going on walkie. 430 00:16:55,681 --> 00:16:58,481 -Big Dean. Yes. -Big Dean, Eagle Eye. All right. 431 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 What a day, man! 432 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 What a day. 433 00:17:03,981 --> 00:17:06,611 [Dean] Hey, I'm goin' upstairs to check a camera… 434 00:17:06,692 --> 00:17:09,822 -Okay. -…so you guys can work with Alyria. 435 00:17:10,988 --> 00:17:12,948 Uh, Big Dean to Eagle Eye. 436 00:17:13,657 --> 00:17:14,987 [Alyria] Go for Eagle Eye. 437 00:17:15,492 --> 00:17:17,492 Eagle Eye, do you see me? 438 00:17:18,412 --> 00:17:19,332 Yes, I do. 439 00:17:19,413 --> 00:17:21,793 [Dean] All right, let's check the tracers. 440 00:17:23,542 --> 00:17:24,422 [Alyria] Good. 441 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 I just see the flashlight. 442 00:17:27,546 --> 00:17:29,716 [Dean] Does it stay on, or does it go off immediately? 443 00:17:29,798 --> 00:17:31,218 Ready, here I go. Click. 444 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 Oh, yes, it goes off immediately. 445 00:17:33,010 --> 00:17:35,970 I'm gonna wave my hands a little. You tell me if my hands freeze. 446 00:17:36,055 --> 00:17:37,845 All right, everyone. Stand by. 447 00:17:37,931 --> 00:17:40,021 Time to send in a long-lost family member. 448 00:17:43,270 --> 00:17:44,350 [gasps] 449 00:17:45,397 --> 00:17:47,647 I'm still moving. Am I still moving? 450 00:17:47,733 --> 00:17:50,323 [gasps] I see somebody walking down! 451 00:17:52,196 --> 00:17:53,236 What, where? 452 00:17:56,241 --> 00:17:59,041 Oh, look at her! She's petrified. 453 00:18:00,037 --> 00:18:02,247 Can you please come in here, please? Please come in here. 454 00:18:02,331 --> 00:18:04,921 -Yeah, is someone there? -[Alyria] Please come in here. 455 00:18:12,257 --> 00:18:14,007 -Big Dean? -Yeah, yeah, comin'. 456 00:18:15,427 --> 00:18:16,797 What's wrong with that camera? 457 00:18:16,887 --> 00:18:20,387 I just saw somebody walking-- I just saw somebody walking down the stairs. 458 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 So it was a man. He had on a hat and a suit. 459 00:18:24,103 --> 00:18:26,403 -No one was up there. -Oh, that's so scary. 460 00:18:27,189 --> 00:18:28,149 [exhales] 461 00:18:28,232 --> 00:18:29,732 See, look. It's recor-- 462 00:18:31,693 --> 00:18:32,613 [Dean] Is that Todd? 463 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 -Is that what you saw? -No, I didn't know. It was-- 464 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 That's Todd. 465 00:18:37,199 --> 00:18:38,279 He's here? 466 00:18:42,162 --> 00:18:43,542 This must be, like-- 467 00:18:43,622 --> 00:18:46,332 I love this, too, because they have their family, 468 00:18:46,416 --> 00:18:49,666 and they're honoring their family all in this one room, and it's so elegant. 469 00:18:49,753 --> 00:18:51,963 Yeah, you know what I'd love to do? 470 00:18:52,047 --> 00:18:53,797 I'd love to get, like, a coffee order. 471 00:18:53,882 --> 00:18:55,842 -Do you want anything? Yeah. -Sure, yeah. 472 00:18:56,426 --> 00:18:59,596 -What do you like? I'm up for anything. -Um… 473 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 Hey, guys, do you want some coffee or tea? 474 00:19:02,808 --> 00:19:04,688 We'll be right there. Want coffee or tea? 475 00:19:04,768 --> 00:19:06,648 -Oh, yeah. -Let's go. Yeah, let's go. 476 00:19:06,728 --> 00:19:07,978 -That really threw me off. -Yeah. 477 00:19:08,063 --> 00:19:09,363 Let's just not think about it. 478 00:19:09,439 --> 00:19:11,569 [Dean] I have a Starbucks card. 479 00:19:11,650 --> 00:19:12,860 Whoa. 480 00:19:12,943 --> 00:19:14,533 We got everyone in the same room. 481 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 Time for them to meet Todd. 482 00:19:17,072 --> 00:19:20,532 -So we're both getting vanilla soy chais. -Are you going to Starbucks? 483 00:19:20,617 --> 00:19:22,367 -Coconut milk is really good. -Is-- is-- 484 00:19:22,452 --> 00:19:24,162 From Starbucks, it's sweet. I worked there. 485 00:19:24,246 --> 00:19:25,496 -[Tanya] Oh, you did? -Yeah. 486 00:19:25,581 --> 00:19:26,961 -Ooh, tell us the secret. -Yeah. 487 00:19:27,040 --> 00:19:29,290 So I like their coconut over their soy. 488 00:19:29,376 --> 00:19:32,876 They have soy vanilla, but the coconut is naturally sweeter. 489 00:19:34,464 --> 00:19:35,924 -Hi! -[Dean and Keila] Hi. 490 00:19:37,676 --> 00:19:38,506 -Hi. -[Tanya] Hi. 491 00:19:39,595 --> 00:19:41,385 Uh… Where's my wife? 492 00:19:42,681 --> 00:19:46,141 -[Tanya] Um… -Was it you that I talk… Are you Keila? 493 00:19:46,226 --> 00:19:48,056 -No, Keila talked to you. -Oh, yeah. 494 00:19:48,145 --> 00:19:50,645 -Mm-hm. -I'm Todd. I called you on the phone. 495 00:19:50,731 --> 00:19:52,231 -Hi, yeah. -Is Nikki here? 496 00:19:52,316 --> 00:19:55,566 Yeah, no. So actually, Nikki got a call from the hospital 497 00:19:55,652 --> 00:19:59,112 and said that she needed to go down to the hospital right away. 498 00:19:59,198 --> 00:20:01,158 Oh. Is she okay? 499 00:20:01,241 --> 00:20:04,081 -Well, it was about Eleanor. -Oh, my mom. 500 00:20:04,161 --> 00:20:05,911 -Yeah. Is this Eleanor? -Yeah, this is my mom. 501 00:20:08,081 --> 00:20:09,001 Oh, okay. 502 00:20:10,751 --> 00:20:12,671 [Gaten] Okay, I'm getting into position. 503 00:20:14,755 --> 00:20:17,295 -[Dean] We were just getting coffee. -You're getting coffees? 504 00:20:17,382 --> 00:20:19,262 -[Tanya] Do you want some? -Did you order 'em in? 505 00:20:19,343 --> 00:20:21,223 -Uh, I'm going to. -Yeah, that's great. 506 00:20:21,303 --> 00:20:22,513 -[Tanya] Yeah. -[Dean] Want any? 507 00:20:22,596 --> 00:20:26,016 -[Todd] Yeah, of course I want coffee. -We're doing some cinnamon dolce, 508 00:20:26,099 --> 00:20:29,519 -white chocolate… -So it's gonna be a white chocolate mocha 509 00:20:29,603 --> 00:20:30,983 and substitute coconut milk. 510 00:20:31,063 --> 00:20:33,153 They're gonna ask if you want whipped cream or not. 511 00:20:33,232 --> 00:20:36,692 I usually don't like whipped cream in my coffee, so I would do no whipped cream. 512 00:20:36,777 --> 00:20:37,737 -[Tanya] No whip. -Mm-hm. 513 00:20:37,819 --> 00:20:39,279 [Tanya] And what size do you want? 514 00:20:39,821 --> 00:20:43,161 Oh, I… This drink is actually too sweet for me. 515 00:20:43,242 --> 00:20:44,992 I was gonna get a-- I was gonna get a tea. 516 00:20:45,077 --> 00:20:47,617 -Just saying it's a drink you should try-- -[Tanya] Cool. 517 00:20:47,704 --> 00:20:49,754 [Alyria] Uh, a lot of people like it, but I'll get… 518 00:20:49,831 --> 00:20:53,921 This is a drink a lot of the customers used to get. It's a green tea. 519 00:20:54,002 --> 00:20:56,212 Would you guys keep an eye on my mom for a second? 520 00:20:56,296 --> 00:20:58,006 -[Tanya] Absolutely. -Yeah. Okay. 521 00:20:58,090 --> 00:21:01,220 Hold on. Is that okay with you, if I step out with them, and they… 522 00:21:01,301 --> 00:21:02,391 They seem really nice. 523 00:21:03,512 --> 00:21:04,552 [chuckles] 524 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Okay, great. You know I love you. 525 00:21:06,431 --> 00:21:08,851 -I'll be right back, you guys. Thank you. -Okay. 526 00:21:15,315 --> 00:21:17,725 Yeah, so I'm gonna do the iced peach green tea lemonade-- 527 00:21:17,818 --> 00:21:19,488 -[Tanya] Oh, you want it iced? -Oh, yeah. 528 00:21:19,569 --> 00:21:21,489 Iced peach green tea lemonade, sweetened, 529 00:21:21,571 --> 00:21:22,781 and then add matcha. 530 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 [Todd] Hey, guys. 531 00:21:27,661 --> 00:21:32,001 There's one thing that my mother wanted me to tell you about the house. 532 00:21:33,041 --> 00:21:36,211 So, here's the thing. The house… 533 00:21:37,212 --> 00:21:38,842 [yells] …is not for sale! 534 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 Okay. 535 00:21:41,091 --> 00:21:42,721 [insects chirping] 536 00:21:42,801 --> 00:21:45,641 We're gonna go around the back, through… Behind the pool. 537 00:21:47,014 --> 00:21:50,984 This house belongs to this family. 538 00:21:51,059 --> 00:21:51,939 My brothers. 539 00:21:52,978 --> 00:21:54,648 My sisters. 540 00:21:54,730 --> 00:21:56,190 My cousins. 541 00:21:58,025 --> 00:22:00,685 My great-great-grandfather. 542 00:22:02,654 --> 00:22:07,284 Our power resides in these walls. 543 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 These walls… 544 00:22:10,287 --> 00:22:11,827 can talk. 545 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 And it's time for them 546 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 to speak. 547 00:22:19,504 --> 00:22:20,844 Okay. Now, Todd… 548 00:22:20,922 --> 00:22:22,842 [high-pitched ringing sound] 549 00:22:24,009 --> 00:22:25,219 [crackling] 550 00:22:27,471 --> 00:22:28,471 [Todd panting] 551 00:22:29,473 --> 00:22:32,433 Mortuus resurgemus! 552 00:22:32,934 --> 00:22:36,404 Non in sanguine esto! 553 00:22:36,980 --> 00:22:38,440 Modus vitam! 554 00:22:38,523 --> 00:22:40,193 Todd, what are you doing? 555 00:22:40,275 --> 00:22:41,855 I just came from the hospital. They said-- 556 00:22:41,943 --> 00:22:43,033 -Oh, no! -[stone clinking] 557 00:22:43,111 --> 00:22:44,151 [gasping] 558 00:22:44,237 --> 00:22:45,607 [screams] 559 00:22:45,697 --> 00:22:48,697 Vivisce interium 560 00:22:48,784 --> 00:22:51,914 haec is domus! 561 00:22:52,621 --> 00:22:54,751 -[screams] -[roaring] 562 00:22:54,831 --> 00:22:57,461 -[screaming] -Take the blood! 563 00:22:57,542 --> 00:23:00,132 Fortior! 564 00:23:01,713 --> 00:23:02,803 -[screaming] -[growling] 565 00:23:02,881 --> 00:23:04,221 -[yelling] -[snarling] 566 00:23:06,176 --> 00:23:07,386 No! 567 00:23:11,139 --> 00:23:14,519 No. Nobody come near me, for real. Please let go of me. 568 00:23:14,601 --> 00:23:16,901 [all screaming] 569 00:23:22,234 --> 00:23:23,284 [groans] 570 00:23:23,360 --> 00:23:25,400 Please, I'm gonna-- I'm gonna faint right now. 571 00:23:25,487 --> 00:23:27,027 -I got you. -I'm gonna faint. 572 00:23:27,155 --> 00:23:29,195 -[Dean] Don't faint. -Aaah! 573 00:23:29,282 --> 00:23:32,082 Hey, look! Calm down for a sec! 574 00:23:32,160 --> 00:23:33,330 Everybody just calm down. 575 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 Wait a second. 576 00:23:34,704 --> 00:23:36,584 Okay? Just wait. 577 00:23:36,665 --> 00:23:37,825 [clink] 578 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 I'll be right there. Give me one second. 579 00:23:39,668 --> 00:23:41,918 -I'll faint. I need somebody. -[Gaten] You need to go? 580 00:23:42,003 --> 00:23:43,923 -[Dean] Look who it is. -I don't know who that is. 581 00:23:44,005 --> 00:23:46,425 [Gaten] I can make it better. I can explain everything. 582 00:23:46,508 --> 00:23:48,258 -[Alyria] Please. -You're on my prank show. 583 00:23:50,345 --> 00:23:52,675 -No, I'm not. No the fuck I'm not. -Yes, you are. 584 00:23:52,764 --> 00:23:54,064 -You're on my prank show. -No! 585 00:23:54,141 --> 00:23:56,521 -[Gaten] It's my prank show. -Are you in on it, girl? 586 00:23:56,601 --> 00:23:58,401 -It's a prank show. -It's not! a prank show! 587 00:23:58,478 --> 00:23:59,978 -[Dean] It's all fake. -We're all fake. 588 00:24:00,063 --> 00:24:02,523 -No, they're not. -We are. They're all actors. 589 00:24:02,649 --> 00:24:04,989 I promise you, they're all actors. Look. 590 00:24:05,068 --> 00:24:06,358 Camera. Camera right there. 591 00:24:06,862 --> 00:24:07,992 This is a prank show? 592 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 This is a prank show. And look. Actors. 593 00:24:10,490 --> 00:24:12,830 [Tanya] Yeah, you're the star of the show. 594 00:24:12,909 --> 00:24:15,449 -You guys were awesome. -Have a seat. Sit down for a sec. 595 00:24:16,204 --> 00:24:17,754 You guys have never met before? 596 00:24:17,831 --> 00:24:19,921 -No, definitely not. -No, not at all. 597 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 -Were you in it at all? -No, girl, no. 598 00:24:22,419 --> 00:24:24,959 No, actually, would it surprise you guys to know 599 00:24:25,046 --> 00:24:26,876 you're the only two that are not in on it? 600 00:24:26,965 --> 00:24:28,045 -[Keila] Wow. -For real? 601 00:24:28,133 --> 00:24:29,303 All of us here are actors. 602 00:24:29,384 --> 00:24:30,804 -Oh, my goodness. -[Keila] Wow. 603 00:24:30,886 --> 00:24:32,346 You guys are really scary. 604 00:24:32,971 --> 00:24:37,021 You almost hit… I just got super scared when I saw that ghost on the camera. 605 00:24:37,100 --> 00:24:38,560 -[Gaten] Mm-hm. -I wanted to just cry. 606 00:24:38,643 --> 00:24:39,643 You saw a ghost? 607 00:24:39,728 --> 00:24:41,348 I saw it. So you guys are in here-- 608 00:24:41,438 --> 00:24:42,608 Why didn't you tell me? 609 00:24:42,689 --> 00:24:43,569 You weren't here! 610 00:24:43,648 --> 00:24:45,648 -Why didn't you tell me that? -I was just like-- 611 00:24:45,734 --> 00:24:48,154 I still believed it when I saw the blood. I was, like, 612 00:24:48,236 --> 00:24:51,406 "Wow, this is so dramatic. He's not letting the house be sold." 613 00:24:53,408 --> 00:24:56,698 When you watched other prank shows, you never thought you could be pranked? 614 00:24:56,786 --> 00:24:59,076 -I thought-- -I've always thought they're staged. 615 00:24:59,164 --> 00:25:01,584 -Right. I felt-- -I always thought they're staged. 616 00:25:01,666 --> 00:25:05,086 Little did you guys know when you came, you'd be the stars of Prank Encounters. 617 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 -So congratulations! -Wow. 618 00:25:06,922 --> 00:25:08,972 -Cool! -[Gaten] That's exciting! 619 00:25:09,591 --> 00:25:10,881 [Tanya] You did awesome. 620 00:25:10,967 --> 00:25:12,087 Oh, guys, I broke a nail! 621 00:25:12,177 --> 00:25:13,597 -Oh, gosh! -Oh, I broke-- 622 00:25:13,678 --> 00:25:15,598 -Oh, my gosh! -I broke three nails. 623 00:25:15,680 --> 00:25:16,850 [Gaten] No!