1 00:00:06,006 --> 00:00:08,336 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,515 --> 00:00:20,145 WENN WÄNDE SPRECHEN KÖNNEN 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,106 "Zuhause ist, wo das Herz wohnt." 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,859 Schreckliche Vorstellung, 5 00:00:24,941 --> 00:00:26,231 wenn man hier wohnt. 6 00:00:26,317 --> 00:00:30,317 Diesmal wird nach einer Scheidung ein legendäres Anwesen verkauft. 7 00:00:30,405 --> 00:00:33,865 Eleanor, die Matriarchin der Familie, ist erkrankt 8 00:00:33,950 --> 00:00:37,450 und hat ihrer Schwiegertochter Nikki das Haus überschrieben. 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,207 Na ja, Ex-Schwiegertochter. 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,579 Diese lässt sich nämlich von Eleanors Sohn Todd scheiden, 11 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 den seine Hingabe für eine alte Familientradition 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 in den Wahnsinn treibt. 13 00:00:47,964 --> 00:00:51,684 Diese zwei ahnungslosen Prank-Opfer erhalten exklusive Einblicke 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,680 in das Innenleben dieses Hauses. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,142 Zunächst ist da Alyria. 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,771 Sie soll angeblich mit Dean ein Sicherheitssystem einrichten, 17 00:00:58,850 --> 00:01:01,900 damit bei der Besichtigung nichts gestohlen wird. 18 00:01:01,978 --> 00:01:04,688 Unser zweites Prank-Opfer Keila glaubt derweil, 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,443 dass sie heute Immobilienmaklerin Tanya hilft. 20 00:01:07,525 --> 00:01:10,985 Sie werden ein Haus herrichten, damit es sich gut verkauft. 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,241 Alyria und Keila kennen sich nicht. 22 00:01:13,323 --> 00:01:17,873 Doch heute werden sich ihre Wege unter völlig ungeahnten Umständen kreuzen. 23 00:01:18,369 --> 00:01:20,119 Dies ist Krasse Pranks, 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,575 die beiden Firmen sind also erfunden. 25 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 Alle anderen sind Schauspieler, 26 00:01:24,709 --> 00:01:28,169 und versteckte Kameras werden alles filmen, was sie tun. 27 00:01:28,254 --> 00:01:29,924 Aber das Haus ist sehr real, 28 00:01:30,006 --> 00:01:32,256 und, wie Immobilienmakler gerne sagen: 29 00:01:32,342 --> 00:01:34,762 Es ist ein Haus, das lebt. 30 00:01:39,390 --> 00:01:43,390 ANWESEN DER FAMILIE GRIMSWELL 31 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 -Wir kennen uns noch nicht. Dean. -Alyria. 32 00:01:46,147 --> 00:01:47,937 -Alyria, freut mich. -Ja. 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,444 Ich arbeite für Express Security Patrol. 34 00:01:50,527 --> 00:01:52,527 -So wie du. Wir sind ein Team. -Ja! 35 00:01:53,029 --> 00:01:56,199 Das Haus wird momentan für den Verkauf hergerichtet. 36 00:01:56,282 --> 00:01:59,492 Nun gibt es in diesem Haus viele Wertsachen, 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,077 darum wollen sie diese Objekte wegbringen. 38 00:02:02,163 --> 00:02:05,633 -Die Möbel, Antiquitäten und Erbstücke. -Bilderrahmen. 39 00:02:05,708 --> 00:02:08,748 Das alles wird durch billigere Gegenstände ersetzt. 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,207 Ok, gute Idee. 41 00:02:10,296 --> 00:02:12,586 Kurz, das Haus wird hergerichtet, ok? 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 Wir installieren Überwachungskameras… 43 00:02:15,176 --> 00:02:17,506 -Um das Haus zu beschützen. -Genau. 44 00:02:17,595 --> 00:02:18,675 Was macht Keila? 45 00:02:18,763 --> 00:02:21,103 Sie trifft nun Schauspielerin Tanya. 46 00:02:22,851 --> 00:02:23,941 Hi, ich bin Tanya. 47 00:02:24,018 --> 00:02:25,938 -Hi, freut mich sehr. -Ebenfalls. 48 00:02:26,020 --> 00:02:28,230 -Das ist mein erster Job. -Meine Güte. 49 00:02:28,314 --> 00:02:30,654 -Danke für deine Hilfe. -Ja, natürlich. 50 00:02:30,733 --> 00:02:33,703 Das wird sehr spannend. Ich bin Immobilienmaklerin. 51 00:02:33,778 --> 00:02:36,108 Und wir werden ein Haus arrangieren. 52 00:02:36,698 --> 00:02:38,118 Magst du Raumdesign? 53 00:02:38,199 --> 00:02:39,029 Ja. 54 00:02:39,117 --> 00:02:41,787 -Es ist toll. -Das interessiert mich sehr. 55 00:02:41,870 --> 00:02:43,410 -Echt? Du meine Güte! -Ja. 56 00:02:43,496 --> 00:02:46,036 Total. Mein Pinterest ist voll davon: 57 00:02:46,124 --> 00:02:48,254 "So soll mal mein Haus aussehen." 58 00:02:49,294 --> 00:02:50,424 Oh, du bist klasse. 59 00:02:50,503 --> 00:02:51,923 Ich freue mich total. 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 -Wie du siehst, sind überall Kameras. -Ok. 61 00:02:54,549 --> 00:02:56,549 Das ist die Veranda. Das sind wir. 62 00:02:56,634 --> 00:02:58,604 -Ok. -Es gibt ein paar Probleme. 63 00:02:58,678 --> 00:03:00,678 Ich kriege nicht alle zum Laufen. 64 00:03:00,763 --> 00:03:04,393 Die Kameras sind alt. Das Haus bereitet mir Kopfzerbrechen. 65 00:03:04,475 --> 00:03:07,765 Ich sage dir, worum es geht. Das Erste sind die Tracer. 66 00:03:07,854 --> 00:03:10,364 -Was ist das? -Streifen über dem Monitor. 67 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 Das passiert ständig. 68 00:03:12,483 --> 00:03:14,903 Außerdem suchen wir nach Stottern. 69 00:03:14,986 --> 00:03:16,196 Was ist das wohl? 70 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 -Das heißt, das Bild macht… -Genau. 71 00:03:18,448 --> 00:03:22,118 Die letzte Sache ist die leichteste, es heißt Einfrieren. 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,292 -Ok. -Das erklärt sich von selbst. 73 00:03:24,370 --> 00:03:25,460 -Ja. -Nämlich… 74 00:03:25,538 --> 00:03:28,538 Also, das Bild bleibt hängen. 75 00:03:30,084 --> 00:03:30,924 Nein. 76 00:03:31,669 --> 00:03:33,669 Die Kamera ist eingefroren? 77 00:03:34,255 --> 00:03:35,715 Du bist eingefroren? Ok. 78 00:03:35,798 --> 00:03:37,548 Das ist gut. Genau so. 79 00:03:38,885 --> 00:03:41,295 Oh, Mann. Das wird lustig. 80 00:03:41,804 --> 00:03:44,644 Ich möchte, dass du die Basisstation übernimmst. 81 00:03:44,724 --> 00:03:45,814 Die Zentrale. 82 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 -Das Führerhaus. -Ja, du bist… 83 00:03:48,519 --> 00:03:50,359 -Der Fahrer. -Ja, genau. 84 00:03:50,438 --> 00:03:53,018 Und ich bin im Maschinenraum. Ok? 85 00:03:53,107 --> 00:03:55,147 Jetzt kommt Todds Ex-Frau Nikki. 86 00:03:56,569 --> 00:03:57,899 Hallo! 87 00:03:57,987 --> 00:03:58,947 -Hi. -Hallo! 88 00:03:59,030 --> 00:04:01,620 -Danke, dass ihr hier seid. -Kein Problem. 89 00:04:01,699 --> 00:04:03,489 -Ich bin Alyria. -Nikki. 90 00:04:03,576 --> 00:04:04,616 Freut mich. 91 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 -Dean. -Schön. 92 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 Ich bin seit einer Woche hier. 93 00:04:08,164 --> 00:04:10,214 -Toll. -Sie hilft mir heute Abend. 94 00:04:10,291 --> 00:04:13,251 Sehr gut. Sind die Immobilienleute schon da? 95 00:04:13,336 --> 00:04:16,166 Nein. Ich habe Tanya noch nicht gesehen. 96 00:04:16,256 --> 00:04:20,086 Am Wochenende kommen Kaufinteressenten. Ich zeige es dir. 97 00:04:20,176 --> 00:04:22,096 Es ist ein riesiges Haus, 98 00:04:22,178 --> 00:04:26,178 und all diese Gegenstände kommen in einen Lagerraum. 99 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 Das ist eine Liste der wertvollsten Gegenstände. 100 00:04:29,686 --> 00:04:32,356 Wenn die Immobilienleute kommen und aufräumen, 101 00:04:32,438 --> 00:04:34,148 müsst ihr bitte überprüfen, 102 00:04:34,232 --> 00:04:36,152 dass nichts vergessen wird. 103 00:04:36,651 --> 00:04:38,861 Ich hätte da mal eine Frage. 104 00:04:38,945 --> 00:04:43,065 Ohne unhöflich zu sein, aber wir fragen uns, was das Haus wert ist. 105 00:04:43,157 --> 00:04:46,827 -Sag ihr deine Vermutung. -Ich dachte, so um die 330.000 $. 106 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Habe ich zu hoch getippt? 107 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 Nun, es sind 5,9 Millionen $. 108 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 Wow, dann lag ich viel zu niedrig. 109 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Das ist echt viel. 110 00:04:57,797 --> 00:04:59,167 Warum verkauft ihr es? 111 00:04:59,257 --> 00:05:02,587 Mein… Ich bin dabei, mich scheiden zu lassen. 112 00:05:02,677 --> 00:05:06,807 Die Mutter meines Ex-Manns Todd hat mir dieses Haus vererbt. 113 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 -Oh, ok. -Ja. 114 00:05:08,683 --> 00:05:10,603 Das heißt, sie ist verstorben? 115 00:05:10,685 --> 00:05:13,765 Nein. Sie ist sehr krank. 116 00:05:13,855 --> 00:05:16,515 Die Frau, der das Haus gehört, 117 00:05:16,607 --> 00:05:19,437 liegt anscheinend im Krankenhaus. 118 00:05:19,527 --> 00:05:22,737 Und sie hat das Haus ihrer Schwiegertochter geschenkt. 119 00:05:23,573 --> 00:05:25,453 Jetzt ist das Paar geschieden, 120 00:05:25,533 --> 00:05:28,123 und die Schwiegertochter bekommt das Haus. 121 00:05:28,202 --> 00:05:32,962 Es ist schwierig, denn Todd ist wütend, weil ich das Haus bekommen habe. 122 00:05:33,041 --> 00:05:33,881 Ok. 123 00:05:33,958 --> 00:05:36,788 Eleanor will auf einem Friedhof beerdigt werden. 124 00:05:36,878 --> 00:05:38,838 Aber Todd will sie hier begraben. 125 00:05:39,964 --> 00:05:44,764 Es ist eine Familientradition, die Verwandten zu Hause zu beerdigen. 126 00:05:44,844 --> 00:05:49,604 Seit 200 Jahren wurde in Todds Familie jeder auf diesem Grundstück begraben. 127 00:05:49,682 --> 00:05:52,482 -Wow, ok. -Es ist eine Familientradition. 128 00:05:52,560 --> 00:05:56,190 -Wie lang warst du mit Todd zusammen? -Etwa viereinhalb Jahre. 129 00:05:56,272 --> 00:05:58,572 Schade, dass es nicht geklappt hat. 130 00:05:58,649 --> 00:06:00,489 Wenn das alles überstanden ist, 131 00:06:00,568 --> 00:06:03,488 wird die Sonne bestimmt wieder scheinen. 132 00:06:03,571 --> 00:06:06,531 Es ist gut, dass du diesen Schritt getan hast. 133 00:06:06,616 --> 00:06:08,986 Ich freue mich wirklich für dich. 134 00:06:09,077 --> 00:06:12,207 Es ist sicher hart, und ich will nicht auch weinen. 135 00:06:12,288 --> 00:06:14,288 Du hast es sicher schwer. 136 00:06:14,374 --> 00:06:17,384 -Aber bald geht es aufwärts. -Ja, es ist echt hart. 137 00:06:17,919 --> 00:06:20,629 Ich habe auch eine schwere Trennung hinter mir. 138 00:06:20,713 --> 00:06:22,473 -Echt? -Ja. Es ist echt hart. 139 00:06:23,466 --> 00:06:24,836 Tja, weiß nicht… 140 00:06:26,511 --> 00:06:27,801 Alles klar. 141 00:06:27,887 --> 00:06:30,307 Sagt Bescheid, wenn ihr mich braucht. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,850 -Danke! -Vielen Dank! Tschüss. 143 00:06:33,393 --> 00:06:36,103 Die sind echt hier auf dem Grundstück begraben? 144 00:06:36,187 --> 00:06:38,817 Ja. Seit über 200 Jahren, hat sie gesagt. 145 00:06:38,898 --> 00:06:40,978 Wie viele Leichen hier dann liegen… 146 00:06:41,067 --> 00:06:42,737 Auf diesem Grundstück? 147 00:06:42,819 --> 00:06:45,989 Ja, hier. Es müssen unfassbar viele sein. 148 00:06:46,072 --> 00:06:48,872 Vielleicht 2.000 Tote, in 200 Jahren? 149 00:06:48,950 --> 00:06:52,200 Keine Ahnung. Ich weiß nichts über den Wert von Häusern. 150 00:06:52,829 --> 00:06:54,959 Aber dieses Haus zu kaufen… 151 00:06:55,039 --> 00:06:57,079 Und von den Toten zu erfahren… 152 00:06:58,084 --> 00:06:59,504 Ich würde es nicht tun. 153 00:07:00,962 --> 00:07:03,212 Ok, checkt jetzt die Geräte. 154 00:07:03,297 --> 00:07:05,337 Wir testen mal die Kameras, ok? 155 00:07:05,842 --> 00:07:08,682 Ich stelle mich so hin, dass du mich siehst. 156 00:07:10,430 --> 00:07:13,350 Ich kann nur ahnen, was die Frau durchmacht. 157 00:07:13,850 --> 00:07:17,310 Das Haus ist 5,2 Millionen $ wert? 158 00:07:17,812 --> 00:07:19,402 5,2 Millionen $? 159 00:07:19,480 --> 00:07:21,110 Sie redet mit sich selbst. 160 00:07:22,608 --> 00:07:25,778 Mann, in diesem Haus findet ein Familientreffen statt. 161 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Was? 162 00:07:31,534 --> 00:07:35,584 -Sieh dir diese Löwen an. -Oh mein Gott. 163 00:07:36,497 --> 00:07:38,707 Keila kommt jetzt an. 164 00:07:40,835 --> 00:07:43,795 Ich war noch nie in einer Villa mit Brunnen und so. 165 00:07:43,880 --> 00:07:46,130 -Von so was träumt man. -Oder? 166 00:07:48,134 --> 00:07:50,014 Big Dean an Adlerauge. 167 00:07:50,094 --> 00:07:51,014 Hier Adlerauge. 168 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 Wir testen mal etwas, ok? 169 00:07:52,805 --> 00:07:54,515 Ich mache große Bewegungen, 170 00:07:54,599 --> 00:07:57,099 und du sagst, ob das Bild stabil bleibt. 171 00:07:59,061 --> 00:08:00,191 Ja, du bist stabil. 172 00:08:00,771 --> 00:08:02,861 Ich mag deine Jacke. Ist das Oliv? 173 00:08:02,940 --> 00:08:03,770 Ja. 174 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 Stottern. Ich gehe schnell um den Tisch herum. 175 00:08:09,864 --> 00:08:11,074 Ich sehe dich gut. 176 00:08:11,657 --> 00:08:15,077 Ich habe sie offen gelassen. Wir ziehen diese Kittel an. 177 00:08:18,039 --> 00:08:20,709 Alyria hat Keila auf dem Monitor entdeckt. 178 00:08:20,791 --> 00:08:22,171 Zeit fürs Kennenlernen. 179 00:08:22,251 --> 00:08:24,461 Wahrscheinlich ist Dean da unten. 180 00:08:25,171 --> 00:08:27,881 Machen wir Schluss, ich will hier raus. 181 00:08:27,965 --> 00:08:30,925 Die alten Namensschilder und Bilder sind gruselig. 182 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 Verstanden. 183 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 Was siehst du? 184 00:08:35,848 --> 00:08:38,638 Ich sehe deine Augen, und sie sind blau. 185 00:08:38,726 --> 00:08:41,936 Halte dich am Geländer fest, es geht steil runter. 186 00:08:42,438 --> 00:08:45,148 Diese Kamera sieht ziemlich gut aus. 187 00:08:45,233 --> 00:08:46,073 Ok, super. 188 00:08:46,943 --> 00:08:48,533 -Alles klar? -Hey, Tanya. 189 00:08:48,611 --> 00:08:50,201 -Dean, das ist Keila. -Hi. 190 00:08:50,279 --> 00:08:52,449 -Freut mich, Keila. -Sie hilft mir. 191 00:08:52,532 --> 00:08:54,872 Ich gehe zurück in meinen Kontrollraum. 192 00:08:54,951 --> 00:08:55,791 Cool. 193 00:08:55,868 --> 00:08:58,078 -Dort ist auch Alyria. -Auf geht's. 194 00:08:58,162 --> 00:08:59,792 -Super. -Es ist so weit. 195 00:09:00,373 --> 00:09:01,923 Alyria lernt Keila kennen. 196 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 Hey, Alyria. 197 00:09:04,669 --> 00:09:06,049 -Hi! -Ich bin Keila. 198 00:09:06,128 --> 00:09:07,838 Alyria. Freut mich. 199 00:09:07,922 --> 00:09:09,922 Ich bin heute zum Helfen hier. 200 00:09:10,007 --> 00:09:11,967 -Ok. -Wir räumen etwas um. 201 00:09:12,051 --> 00:09:13,391 -Hallo. -Hi. Alyria. 202 00:09:13,469 --> 00:09:14,429 -Tanya. -Tanya? 203 00:09:14,512 --> 00:09:15,562 -Alyria? -Ja. 204 00:09:15,638 --> 00:09:17,888 -Cooler Name. -Danke. Nach einer Blume. 205 00:09:17,974 --> 00:09:19,024 Cool. Sehr schön. 206 00:09:19,100 --> 00:09:21,940 Hier ist eine Liste mit den Antiquitäten. 207 00:09:22,019 --> 00:09:24,059 Eine eiserne Pferdeuhr. 208 00:09:24,146 --> 00:09:26,936 -Männerskulptur aus Bronze. -Ja. 209 00:09:27,024 --> 00:09:28,824 Ein Bierzug. 210 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 -Nicht "Bierkrug"? -Krug. Ja, sorry. 211 00:09:31,153 --> 00:09:32,413 -Bierkrug. -Richtig. 212 00:09:34,073 --> 00:09:37,543 Teleskop aus Metall, Wassergefäß aus Metall. 213 00:09:37,660 --> 00:09:39,290 -Ja, hab ich. -Perfekt. 214 00:09:39,370 --> 00:09:42,080 Wir zwei holen diese Sachen hierher, 215 00:09:42,164 --> 00:09:44,924 und dann kommen sie in den Lagerraum. 216 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 Wir überprüfen weiter die Kameras überall im Haus. 217 00:09:48,087 --> 00:09:49,667 Ok. Wir sehen uns. 218 00:09:49,755 --> 00:09:50,835 Bis später. 219 00:09:53,009 --> 00:09:54,339 Tanya und Keila. 220 00:09:54,427 --> 00:09:55,257 Keila? 221 00:09:55,970 --> 00:09:56,800 Keila. 222 00:10:00,725 --> 00:10:02,935 Meine Güte. Soll das ein Witz sein? 223 00:10:03,019 --> 00:10:06,019 Ich wollte nicht, dass der hier steht. 224 00:10:06,105 --> 00:10:07,475 Ich… 225 00:10:07,982 --> 00:10:10,152 Hilfst du mir mal? Er soll da rüber. 226 00:10:10,234 --> 00:10:13,244 Irgendwer stellt den immer wieder hierhin. 227 00:10:13,321 --> 00:10:15,411 Vorsicht, hinter dir. Ja. 228 00:10:15,489 --> 00:10:17,779 Noch ein bisschen weiter. 229 00:10:17,867 --> 00:10:19,197 Dahin, genau. 230 00:10:19,285 --> 00:10:21,825 Wie oft ich den Stuhl umgestellt habe. 231 00:10:21,912 --> 00:10:24,962 Super. Ich finde, das Bild sieht sehr gut aus. 232 00:10:25,041 --> 00:10:27,461 Sie sind ziemlich deutlich zu sehen. 233 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 Ja. 234 00:10:28,461 --> 00:10:29,961 Was steht da als Erstes? 235 00:10:30,046 --> 00:10:33,626 -Eiserne Pferdeuhr, die… -Offensichtlich. 236 00:10:33,716 --> 00:10:36,136 …steht hier direkt vor unserer Nase. 237 00:10:36,636 --> 00:10:39,256 -Die ist leicht. -Hältst du sie von unten? 238 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 -So ist es besser. -Danke. 239 00:10:41,140 --> 00:10:43,100 -Alles klar. -Ok, wunderbar. 240 00:10:45,895 --> 00:10:47,015 Ok. 241 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 So, hier ist Objekt Nummer eins. 242 00:10:49,148 --> 00:10:51,028 Stellst du sie hierhin? 243 00:10:51,484 --> 00:10:53,114 Ok, Monitoreffekt starten. 244 00:10:53,194 --> 00:10:54,154 Sieh mal hier. 245 00:10:54,779 --> 00:10:56,449 -Stimmt. -Sehr interessant. 246 00:10:56,530 --> 00:10:57,910 Woher das wohl stammt? 247 00:10:59,408 --> 00:11:02,038 Wie die Männerskulptur aus Bronze. 248 00:11:03,537 --> 00:11:05,287 Hey, ist das nicht komisch? 249 00:11:05,873 --> 00:11:08,253 Fällt dir in der unteren Ecke was auf? 250 00:11:11,045 --> 00:11:12,085 -Unglaublich. -Ja? 251 00:11:12,171 --> 00:11:13,511 Ich sehe es auch. 252 00:11:13,589 --> 00:11:15,009 Was meint ihr? 253 00:11:15,091 --> 00:11:16,181 Ist das live? 254 00:11:16,801 --> 00:11:19,681 -Ja. -Wir haben die Kamera eben überprüft. 255 00:11:19,762 --> 00:11:21,062 Ist es wirklich live? 256 00:11:21,138 --> 00:11:22,638 -Was siehst du? -Hört auf. 257 00:11:22,723 --> 00:11:24,853 Dort in der Ecke, oder nicht? 258 00:11:24,934 --> 00:11:26,854 -Ja. -Könnt ihr bitte aufhören? 259 00:11:26,936 --> 00:11:28,726 Dieser Stuhl da… 260 00:11:28,813 --> 00:11:31,113 Wir haben ihn eben umgestellt. 261 00:11:31,190 --> 00:11:33,530 …steht wieder in der anderen Ecke. 262 00:11:34,527 --> 00:11:36,817 Ich will nicht mehr in diesen Raum. 263 00:11:39,573 --> 00:11:42,373 -Hört auf. -Nikki ist auch da, die Eigentümerin. 264 00:11:42,451 --> 00:11:44,161 -Kennst du sie schon? -Nein. 265 00:11:44,245 --> 00:11:46,495 Ich habe sie heute noch nicht gesehen. 266 00:11:46,580 --> 00:11:49,500 -Keine Ahnung. Wir waren gerade da. -Es ist… ja. 267 00:11:49,583 --> 00:11:51,883 -Ja. -Wir waren eben in diesem Zimmer. 268 00:11:52,461 --> 00:11:54,551 Hört auf, mir Angst zu machen. 269 00:11:54,630 --> 00:11:57,090 Ok, wir gehen noch mal rein. 270 00:11:57,174 --> 00:12:00,434 -Ok. -Ich hole das zweite Objekt. Alles gut. 271 00:12:00,511 --> 00:12:03,011 -Wir haben ihn umgestellt, oder nicht? -Ja. 272 00:12:03,097 --> 00:12:04,517 Wir machen es noch mal. 273 00:12:04,598 --> 00:12:06,098 -Sicher? -Ja, unbedingt. 274 00:12:06,684 --> 00:12:07,944 -Da war nichts… -Nein. 275 00:12:08,018 --> 00:12:10,398 Die Kamera haben wir auch überprüft. 276 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 Ja. 277 00:12:12,064 --> 00:12:13,234 Das war komisch. 278 00:12:13,315 --> 00:12:15,225 Hast du auch Angst gekriegt? 279 00:12:15,317 --> 00:12:17,647 Ja. Jemand setzt dir was in den Kopf… 280 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 Oder? 281 00:12:18,779 --> 00:12:20,529 Ich habe mich echt gegruselt. 282 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 -Ich dachte nur… -Oh mein Gott, total. 283 00:12:23,909 --> 00:12:25,829 -Männerskulptur aus Bronze. -Ok. 284 00:12:25,911 --> 00:12:27,371 Geht es um diese hier? 285 00:12:27,455 --> 00:12:30,285 -Ja. -Das sieht nach einem Mann aus Bronze aus. 286 00:12:30,374 --> 00:12:31,544 Ach du meine Güte. 287 00:12:32,585 --> 00:12:33,415 Dieses Bild. 288 00:12:35,421 --> 00:12:36,301 Das ist Keila. 289 00:12:36,380 --> 00:12:38,510 Nikki, von der ich dir erzählt habe. 290 00:12:39,091 --> 00:12:41,891 -Freut mich, danke fürs Kommen. -Schönes Haus. 291 00:12:41,969 --> 00:12:44,429 Danke. Das ist wirklich nett. 292 00:12:45,973 --> 00:12:48,683 Todd hat wohl das Bild wieder aufgehängt. 293 00:12:50,519 --> 00:12:54,689 Es ist ein Porträt, offenbar von einem Urahnen der Familie. 294 00:12:54,774 --> 00:12:56,074 -Wirklich? -Ja. 295 00:12:56,942 --> 00:12:59,992 Ich habe immer das Gefühl, dass es mich verfolgt. 296 00:13:00,070 --> 00:13:01,860 Helft ihr mir, es abzuhängen? 297 00:13:03,699 --> 00:13:06,409 -Ja. Willst du ihr helfen? -Ja. 298 00:13:07,036 --> 00:13:08,326 Ich nehme das… 299 00:13:08,829 --> 00:13:09,659 Ja. 300 00:13:11,540 --> 00:13:14,250 Gut, dann wollen wir es mal runternehmen. 301 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 Oh, Gott, ich hasse dieses Bild. 302 00:13:21,550 --> 00:13:23,680 CLIFFORD SELIG ENTSCHLAFEN 303 00:13:25,429 --> 00:13:28,019 Ich bin drüben, wenn ihr mich braucht. 304 00:13:28,098 --> 00:13:30,308 -Danke, Nikki. -Vielen Dank. Bis dann. 305 00:13:31,227 --> 00:13:32,057 Ok. 306 00:13:35,189 --> 00:13:38,689 Ich würde sagen, wir machen hiermit weiter. 307 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 -Hey! -Hi! 308 00:13:40,986 --> 00:13:45,486 Eine Frage. Habt ihr vielleicht das Porträt im Weinzimmer umgehängt? 309 00:13:45,574 --> 00:13:46,744 Welches? Das hier? 310 00:13:46,826 --> 00:13:48,536 Genau. Hallo? 311 00:13:49,119 --> 00:13:50,539 Hier ist Dr. Thurman. 312 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 Hallo, Dr. Thurman. 313 00:13:51,914 --> 00:13:54,004 Könnten Sie bitte herkommen? 314 00:13:55,501 --> 00:13:57,881 Na… natürlich. Ist alles in Ordnung? 315 00:14:00,256 --> 00:14:03,716 So in… kannst du rangehen? Es ist vielleicht ein Lieferant. 316 00:14:03,801 --> 00:14:05,141 Klar. Was sage ich? 317 00:14:05,219 --> 00:14:07,049 Sag einfach "Hallo", das passt. 318 00:14:07,555 --> 00:14:09,265 -Hallo? -Hallo, wer ist da? 319 00:14:09,348 --> 00:14:12,138 Hier ist Keila von der Immobilienagentur. 320 00:14:12,226 --> 00:14:15,226 Aha. Nun, ich bin Todd. Sie sind in meinem Haus. 321 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 -Oh, hallo. Hi. -Hi. 322 00:14:18,566 --> 00:14:21,486 Es wäre gut, wenn Sie jetzt hier sein könnten. 323 00:14:21,902 --> 00:14:24,862 Es war Eleanors ausdrücklicher Wunsch für den Fall, 324 00:14:24,947 --> 00:14:26,817 dass diese Situation eintritt. 325 00:14:26,907 --> 00:14:27,987 Wie war Ihr Name? 326 00:14:28,075 --> 00:14:28,905 Keila. 327 00:14:28,993 --> 00:14:31,953 Keila. Kann ich mit meiner Frau sprechen? 328 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 Es ist Todd. 329 00:14:33,330 --> 00:14:35,750 Wir können es ihr von ihm ausrichten. 330 00:14:35,833 --> 00:14:37,713 Ich kann es ihr ausrichten. 331 00:14:37,793 --> 00:14:41,263 Das ist prima. Ich bin Todd, und es gibt gute Nachrichten. 332 00:14:41,338 --> 00:14:43,088 Ich bringe Mutter nach Hause. 333 00:14:44,300 --> 00:14:45,130 Ok. 334 00:14:45,217 --> 00:14:49,097 Ja, das ist wirklich aufregend. Wir feiern eine Heimkehrzeremonie. 335 00:14:50,222 --> 00:14:52,852 -Ok. -Richten Sie das Nikki aus. In Ordnung? 336 00:14:52,933 --> 00:14:54,983 -Ja, ist gut. -Sind Sie auch dabei? 337 00:14:56,520 --> 00:14:57,350 Nein. 338 00:14:57,438 --> 00:14:59,518 -Sie sind nicht dabei? -Ok. 339 00:14:59,607 --> 00:15:02,607 Ok, alles klar. Danke. Sagen Sie Nikki Bescheid, ja? 340 00:15:02,693 --> 00:15:04,243 -Ok. -Alles klar, tschüss. 341 00:15:06,363 --> 00:15:07,203 War das Todd? 342 00:15:07,698 --> 00:15:09,278 -Ja. -Ok. Was wollte er? 343 00:15:09,366 --> 00:15:12,536 Er bringt seine Mutter für eine Zeremonie nach Hause. 344 00:15:13,120 --> 00:15:15,160 Ich dachte, die Mutter ist krank? 345 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 Geht es Eleanor gut, oder was ist los? 346 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 Es wäre wirklich gut, 347 00:15:22,796 --> 00:15:25,376 -wenn Sie herkommen könnten. -Durchatmen. 348 00:15:25,466 --> 00:15:26,676 -Ok. -Atme weiter. 349 00:15:26,759 --> 00:15:28,679 Ok, danke. Ich bin gleich da. 350 00:15:28,761 --> 00:15:31,141 -Alles klar, bis gleich. -Denk positiv. 351 00:15:31,221 --> 00:15:33,521 Ok. Ich danke dir, du Liebe. 352 00:15:33,599 --> 00:15:37,309 Schon gut. Du weißt nicht, was es ist. Denk positiv. 353 00:15:37,394 --> 00:15:41,154 Es waren aber schlechte Nachrichten. Das hat man ihm angehört. 354 00:15:41,231 --> 00:15:43,821 Er klang besorgt, aber man weiß nie. 355 00:15:43,901 --> 00:15:44,821 -Atme. -Danke. 356 00:15:44,902 --> 00:15:48,112 -Atme tief durch. -Du bist ein Engel. Ich beeile mich. 357 00:15:48,197 --> 00:15:50,657 -In Ordnung. -Atmen und positiv denken. 358 00:15:50,741 --> 00:15:52,371 -Danke. -Oh Mann. 359 00:15:53,369 --> 00:15:54,239 Übles Timing. 360 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 Männerskulptur aus Bronze. Super. 361 00:16:00,167 --> 00:16:01,127 Hey, Leute. 362 00:16:01,210 --> 00:16:02,590 -Hey. -Hallo. 363 00:16:02,670 --> 00:16:04,510 Hier ist Objekt Nummer zwei. 364 00:16:05,089 --> 00:16:06,129 Abgefahren. 365 00:16:06,215 --> 00:16:07,335 Alles okay? 366 00:16:07,424 --> 00:16:10,184 Nikki bekam gerade einen Anruf vom Krankenhaus. 367 00:16:10,260 --> 00:16:13,390 Es hieß, sie soll so schnell wie möglich kommen. 368 00:16:13,973 --> 00:16:15,313 Es klang sehr ernst. 369 00:16:15,391 --> 00:16:17,271 Es geht um die Mutter, oder? 370 00:16:17,351 --> 00:16:18,351 Ja. 371 00:16:18,435 --> 00:16:21,225 Wenn sie einem am Telefon keine Details sagen… 372 00:16:21,313 --> 00:16:22,983 -Er hat nichts gesagt. -Nein. 373 00:16:23,065 --> 00:16:23,895 Das ist ernst. 374 00:16:23,983 --> 00:16:26,743 Aber Todd hat gesagt, er bringt sie hierher. 375 00:16:27,820 --> 00:16:28,650 Was? 376 00:16:28,737 --> 00:16:32,027 Es soll eine Feier stattfinden. Eine Zeremonie oder so. 377 00:16:32,116 --> 00:16:33,776 Etwas in der Art. 378 00:16:33,867 --> 00:16:37,247 -Vielleicht ist heute Eleanors Geburtstag? -Keine Ahnung. 379 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 -Eine Feier. -Familiensache. 380 00:16:39,123 --> 00:16:41,833 -Nicht mein Bier. -Würde ich auch sagen. 381 00:16:41,917 --> 00:16:46,297 Wir warten trotzdem hier. Was steht da? Ok, also eine kleine Dose. Super. 382 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 -Super. -Danke. 383 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 -Perfekt. -Toll. 384 00:16:49,633 --> 00:16:50,883 Machen wir weiter. 385 00:16:51,385 --> 00:16:53,675 Wir machen jetzt einen weiteren Test. 386 00:16:53,762 --> 00:16:55,602 Ich nehme das Walkie-Talkie. 387 00:16:55,681 --> 00:16:58,481 -Big Dean. -Big Dean, Adlerauge. Gut. 388 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Was für ein Tag! 389 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 Was für ein Tag. 390 00:17:03,981 --> 00:17:06,571 Hey, ich werde oben eine Kamera überprüfen. 391 00:17:06,650 --> 00:17:09,820 Ihr könnt zusammen mit Alyria arbeiten. 392 00:17:11,155 --> 00:17:12,945 Big Dean an Adlerauge. 393 00:17:13,699 --> 00:17:14,989 Hier Adlerauge. 394 00:17:15,492 --> 00:17:17,492 Adlerauge, siehst du mich? 395 00:17:18,412 --> 00:17:19,332 Ja. 396 00:17:19,413 --> 00:17:21,793 Gut, überprüfen wir die Tracer. 397 00:17:24,001 --> 00:17:25,001 Gut. 398 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 Ich sehe nur die Taschenlampe. 399 00:17:27,546 --> 00:17:31,216 Bleibt sie an oder geht sie sofort aus? Los geht's. Klick. 400 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 Sie geht sofort aus. 401 00:17:33,010 --> 00:17:36,010 Ich wedle mit den Händen. Sag, ob sie einfrieren. 402 00:17:36,096 --> 00:17:37,846 Ok, Leute. Bereithalten. 403 00:17:37,931 --> 00:17:40,481 Nun kommt ein lang vermisster Verwandter. 404 00:17:45,397 --> 00:17:47,647 Bewege ich mich immer noch? 405 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Da kommt jemand runter. 406 00:17:52,196 --> 00:17:53,276 Wo denn? 407 00:17:56,241 --> 00:17:59,041 Seht sie euch an. Sie ist starr vor Schreck. 408 00:18:00,037 --> 00:18:02,247 Kannst du bitte herkommen? 409 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Ja, ist da jemand? 410 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Bitte komm her. 411 00:18:12,257 --> 00:18:14,007 -Big Dean? -Ja, ich komme. 412 00:18:15,427 --> 00:18:16,797 Was ist mit der Kamera? 413 00:18:16,887 --> 00:18:20,387 Ich habe gesehen, wie jemand die Treppe runterging. 414 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 Es war ein Mann. Er trug einen Hut und einen Anzug. 415 00:18:24,103 --> 00:18:26,443 -Oben war niemand. -Das ist so gruselig. 416 00:18:28,232 --> 00:18:30,282 Sieh mal. Sie nimmt… 417 00:18:31,693 --> 00:18:32,613 Ist das Todd? 418 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 -War er das? -Nein, ich wusste nicht… 419 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 Das ist Todd. 420 00:18:37,199 --> 00:18:38,279 Er ist hier? 421 00:18:42,162 --> 00:18:43,542 Das hier ist so… 422 00:18:43,622 --> 00:18:46,332 Ich finde es toll, wie sie ihre Familie ehren, 423 00:18:46,416 --> 00:18:49,666 und dieser Raum hier ist so vornehm. 424 00:18:49,753 --> 00:18:53,803 Ja. Weißt du, worauf ich Lust habe? Ich würde gern Kaffee bestellen. 425 00:18:53,882 --> 00:18:55,842 -Willst du auch was? -Ja, gerne. 426 00:18:56,426 --> 00:18:58,466 Was magst du? Mir ist alles recht. 427 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 Hey, Leute! Wollt ihr Kaffee oder Tee? 428 00:19:02,808 --> 00:19:04,688 Einen Moment. Kaffee oder Tee? 429 00:19:04,768 --> 00:19:06,648 -Oh, ja. -Dann komm, gehen wir. 430 00:19:06,728 --> 00:19:09,358 Das war verstörend. Nicht drüber nachdenken. 431 00:19:09,439 --> 00:19:11,569 Ich habe eine Starbucks-Karte. 432 00:19:12,943 --> 00:19:14,533 Alle sind im selben Raum. 433 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 Zeit für Todds Auftritt. 434 00:19:16,572 --> 00:19:19,322 Für uns Vanilla Chai Latte mit Sojamilch. 435 00:19:19,408 --> 00:19:20,528 Von Starbucks? 436 00:19:20,617 --> 00:19:24,157 Kokosmilch ist wirklich gut. Ich habe bei Starbucks gejobbt. 437 00:19:24,246 --> 00:19:25,286 -Ach, echt? -Ja. 438 00:19:25,414 --> 00:19:26,964 Verrate uns das Geheimnis. 439 00:19:27,040 --> 00:19:29,290 Kokosmilch ist besser als Sojamilch. 440 00:19:29,376 --> 00:19:32,916 Es gibt Vanille-Sojamilch, aber Kokosmilch ist natürlich süß. 441 00:19:34,464 --> 00:19:35,924 -Hallo! -Hallo. 442 00:19:38,135 --> 00:19:39,085 Hi. 443 00:19:39,970 --> 00:19:41,390 Wo ist meine Frau? 444 00:19:43,515 --> 00:19:46,135 Haben wir telefoniert? Bist du Keila? 445 00:19:46,226 --> 00:19:48,596 Nein, das ist Keila, meine Assistentin. 446 00:19:48,687 --> 00:19:50,937 Ich bin Todd. Wir haben telefoniert. 447 00:19:51,023 --> 00:19:52,233 Ist Nikki hier? 448 00:19:52,316 --> 00:19:55,566 Also, Nikki hat einen Anruf vom Krankenhaus bekommen. 449 00:19:55,652 --> 00:19:59,202 Sie meinte, sie müsste sofort ins Krankenhaus fahren. 450 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Geht es ihr gut? 451 00:20:01,241 --> 00:20:04,081 -Es ging um Eleanor. -Ach, meine Mom. 452 00:20:04,161 --> 00:20:06,541 -Ist das Eleanor? -Ja, das ist meine Mom. 453 00:20:08,040 --> 00:20:09,000 Ok. 454 00:20:10,751 --> 00:20:12,291 Ok, ich gehe auf Position. 455 00:20:14,755 --> 00:20:17,295 -Wir bestellen gerade Kaffee. -Wirklich? 456 00:20:17,382 --> 00:20:19,342 -Für Sie auch? -Bestellt ihr was? 457 00:20:19,843 --> 00:20:21,143 -Jetzt gleich. -Super. 458 00:20:21,220 --> 00:20:22,510 -Ja. -Wollen Sie was? 459 00:20:22,596 --> 00:20:24,096 Klar. Ich nehme Kaffee. 460 00:20:24,181 --> 00:20:27,271 Wir nehmen heiße weiße Schokolade mit Cinnamon Dolce. 461 00:20:27,351 --> 00:20:30,981 Für mich einen White Chocolate Mocha mit Kokosmilch. 462 00:20:31,063 --> 00:20:33,233 Die fragen, ob man Sahne will. 463 00:20:33,315 --> 00:20:36,685 Ich mag Sahne im Kaffee nicht so, für mich also ohne. 464 00:20:36,777 --> 00:20:37,737 Ohne Sahne? Ok. 465 00:20:37,819 --> 00:20:39,319 Welche Größe willst du? 466 00:20:39,821 --> 00:20:43,161 Oh, also das erste Getränk ist mir eigentlich zu süß. 467 00:20:43,242 --> 00:20:44,992 Ich nehme lieber einen Tee. 468 00:20:45,077 --> 00:20:47,117 Das solltet ihr mal probieren. 469 00:20:47,204 --> 00:20:49,754 Das mögen viele, aber ich nehme… 470 00:20:49,831 --> 00:20:52,751 Das Getränk haben immer viele Kunden genommen. 471 00:20:52,834 --> 00:20:53,924 Es ist grüner Tee. 472 00:20:54,002 --> 00:20:56,212 Passt ihr kurz auf meine Mom auf? 473 00:20:56,296 --> 00:20:57,836 -Na sicher. -Ok. 474 00:20:57,923 --> 00:21:01,223 Moment. Ist das ok, wenn ich kurz nach draußen gehe? 475 00:21:01,301 --> 00:21:02,391 Sind nette Leute. 476 00:21:04,638 --> 00:21:06,428 Ok, super. Ich hab dich lieb. 477 00:21:06,932 --> 00:21:08,182 -Bis gleich. -Ok. 478 00:21:15,315 --> 00:21:17,725 Also, Pfirsich-Grüntee-Limo mit Eis… 479 00:21:17,818 --> 00:21:19,488 -Ach, mit Eis? -Ja, genau. 480 00:21:19,569 --> 00:21:22,819 Gesüßte Pfirsich-Grüntee-Limo mit Eis, dann Matcha dazu. 481 00:21:22,906 --> 00:21:23,816 Hey, Leute. 482 00:21:27,661 --> 00:21:32,001 Meine Mutter wollte, dass ihr eine Sache über dieses Haus erfahrt. 483 00:21:33,041 --> 00:21:34,961 Darum sage ich es euch. 484 00:21:35,043 --> 00:21:36,213 Das Haus 485 00:21:37,212 --> 00:21:38,842 steht nicht zum Verkauf! 486 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 Ok. 487 00:21:42,801 --> 00:21:45,761 Wir gehen hintenherum, hinter dem Pool entlang. 488 00:21:47,014 --> 00:21:50,984 Das Haus gehört dieser Familie. 489 00:21:51,059 --> 00:21:54,649 Meinen Brüdern. Meinen Schwestern. 490 00:21:54,730 --> 00:21:56,610 Meinen Cousins. 491 00:21:58,025 --> 00:22:00,685 Meinem Ururgroßvater. 492 00:22:02,654 --> 00:22:07,784 Unsere Macht liegt in diesen Wänden. 493 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 Diese Wände 494 00:22:10,287 --> 00:22:11,827 können sprechen. 495 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Und nun wird es Zeit, 496 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 dass sie sprechen. 497 00:22:19,504 --> 00:22:20,844 Ok. Also, Todd… 498 00:22:38,523 --> 00:22:40,193 Todd, was machst du? 499 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 Ich war im Krankenhaus. Sie haben… 500 00:23:11,139 --> 00:23:14,519 Nein. Keiner kommt in meine Nähe. Bitte lass mich los. 501 00:23:23,360 --> 00:23:25,400 Bitte, ich werde ohnmächtig. 502 00:23:25,487 --> 00:23:27,027 -Ich bin da. -Ich kippe um. 503 00:23:27,155 --> 00:23:28,525 Nicht umkippen. 504 00:23:29,282 --> 00:23:30,662 Hey, da! 505 00:23:30,742 --> 00:23:32,082 Beruhigt euch mal. 506 00:23:32,160 --> 00:23:33,330 Ganz ruhig, Leute. 507 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 Wartet mal kurz. 508 00:23:34,704 --> 00:23:36,584 Ok? Wartet. 509 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 Bin gleich da. Einen Moment. 510 00:23:39,668 --> 00:23:41,918 -Ich brauche Hilfe. -Musst du raus? 511 00:23:42,003 --> 00:23:43,843 -Wer ist das? -Keine Ahnung. 512 00:23:43,922 --> 00:23:46,432 Alles wird gut. Ich kann es euch erklären. 513 00:23:46,508 --> 00:23:49,008 -Hört auf. -Du bist in meiner Prank-Show. 514 00:23:50,345 --> 00:23:52,675 -Nein. Verdammt, nein. -Doch, bist du. 515 00:23:52,764 --> 00:23:54,064 Das ist meine Show. 516 00:23:54,141 --> 00:23:56,521 -Meine Prank-Show. -Wusstest du Bescheid? 517 00:23:56,601 --> 00:23:59,351 -Es ist alles gespielt. Nichts ist echt. -Nein. 518 00:23:59,938 --> 00:24:02,518 -Das sind alles Schauspieler. -Niemals. 519 00:24:02,649 --> 00:24:04,989 Wirklich, es sind Schauspieler. Schau. 520 00:24:05,068 --> 00:24:06,358 Die Kamera hier. 521 00:24:06,945 --> 00:24:10,405 -Eine Prank-Show? -Richtig. Hier, Schauspieler. 522 00:24:10,490 --> 00:24:12,410 Ihr seid die Stars der Show. 523 00:24:12,909 --> 00:24:16,199 -Ihr wart toll. -Setzt euch mal kurz hin. 524 00:24:16,288 --> 00:24:17,748 Ihr kanntet euch nicht? 525 00:24:17,831 --> 00:24:19,921 -Wir sind uns nie begegnet. -Nein. 526 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 -Wusstest du Bescheid? -Überhaupt nicht. 527 00:24:22,419 --> 00:24:26,879 Wärt ihr überrascht, wenn ich sage, dass ihr als Einzige nichts wusstet? 528 00:24:26,965 --> 00:24:28,045 Wirklich? 529 00:24:28,133 --> 00:24:30,803 -Das alles sind Schauspieler. -Oh mein Gott. 530 00:24:30,886 --> 00:24:32,346 Ihr seid echt gruselig. 531 00:24:32,929 --> 00:24:37,019 Ich hatte solche Angst, als ich den Geist auf der Kamera sah. 532 00:24:37,100 --> 00:24:39,640 -Ich wollte echt heulen. -Ein Geist? 533 00:24:39,728 --> 00:24:42,608 -Ja. Und ihr… -Warum hast du mir nichts erzählt? 534 00:24:42,689 --> 00:24:43,569 Du warst weg. 535 00:24:43,648 --> 00:24:45,648 Warum hast du nichts gesagt? 536 00:24:45,734 --> 00:24:47,614 Ich hielt das Blut für echt. 537 00:24:47,694 --> 00:24:51,414 Ich dachte: "Wow, wie dramatisch. Er gibt das Haus nicht her." 538 00:24:53,325 --> 00:24:56,695 Bei Prank-Shows denkt man, das würde einem nie passieren. 539 00:24:56,786 --> 00:24:59,076 Ich wusste, das ist inszeniert. 540 00:24:59,164 --> 00:25:01,584 -Ja. Ich dachte… -Ich wusste es irgendwie. 541 00:25:01,666 --> 00:25:05,086 Ihr seid, völlig unerwartet, die Stars von Krasse Pranks. 542 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 Herzlichen Glückwunsch! 543 00:25:06,922 --> 00:25:08,972 -Ja! -Echt aufregend. 544 00:25:09,591 --> 00:25:10,881 Das ist toll. 545 00:25:10,967 --> 00:25:13,637 -Mir ist ein Nagel abgebrochen. -Oh mein Gott. 546 00:25:14,804 --> 00:25:16,894 -Drei Nägel sind abgebrochen. -Nein! 547 00:25:50,173 --> 00:25:53,183 Untertitel von: Catharina Zimmermann