1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,515 --> 00:00:20,145 DISSE VÆGGE KAN TALE 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,061 "Hjem er, hvor hjertet er," 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,228 hvilket er skræmmende, hvis dette var dit hjem. 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,487 I dette afsnit 6 00:00:27,569 --> 00:00:30,319 har en skilsmisse ført til salget af dette hus. 7 00:00:30,405 --> 00:00:31,235 Her er 8 00:00:31,322 --> 00:00:33,072 Eleanor, familiens matriark, 9 00:00:33,158 --> 00:00:37,448 blevet syg og har overført husets skøde til svigerdatteren, Nicky. 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,157 Faktisk eks-svigerdatter. 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,747 Hun vil skilles 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,582 fra den uduelige søn, Todd, 13 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 hvis besættelse af en  lang familietradition, 14 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 driver ham til vanvid. 15 00:00:47,964 --> 00:00:50,094 Men i aften får disse to mål 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,625 mulighed for at se 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,678 hvordan tingene foregår i huset. 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Først har vi Alyria. 19 00:00:55,346 --> 00:00:57,016 Hun tror, hun hjælper Dean, 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,890 som sætter nye alarmer op 21 00:00:58,975 --> 00:01:01,895 så intet bliver stjålet ved et åbent hus. 22 00:01:01,978 --> 00:01:04,688 I mellemtiden tror vores andet mål, Keila, 23 00:01:04,773 --> 00:01:07,233 at hun hjælper ejendomsmægleren, Tanya. 24 00:01:07,317 --> 00:01:10,987 De skal gøre huset mere tiltalende for potentielle købere. 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,201 Alyria og Keila har aldrig mødtes, 26 00:01:13,281 --> 00:01:15,201 men det sker i aften, hvor de 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,743 overraskende nok bliver forbundet. 28 00:01:18,369 --> 00:01:20,119 Dette er jo Prank Encounters, 29 00:01:20,205 --> 00:01:22,575 så begge firmaerne er opdigtede. 30 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 Alle, de møder, er skuespillere, 31 00:01:24,709 --> 00:01:28,169 og vi optager alt på skjult kamera. 32 00:01:28,254 --> 00:01:29,924 Men huset er meget ægte, 33 00:01:30,006 --> 00:01:32,216 og som de siger i ejendomsbranchen, 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,760 så har huset et godt fundament. 35 00:01:43,478 --> 00:01:46,058 -Jeg hedder Dean. -Dean, okay, Alyria. 36 00:01:46,147 --> 00:01:47,937 -Alyria, hej. -Ja. 37 00:01:48,024 --> 00:01:50,444 -Jeg arbejder i Hurtig Sikkerhed. -Okay. 38 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 -Og du også. -Ja! 39 00:01:51,611 --> 00:01:52,951 -Vi er et team. -Okay. 40 00:01:53,029 --> 00:01:56,239 -De gør klar til at sælge huset. -Okay. 41 00:01:56,324 --> 00:01:59,494 Der er mange værdigenstande i dette hus. 42 00:01:59,577 --> 00:02:02,077 Så de fjerner de dyreste ting. 43 00:02:02,163 --> 00:02:05,633 -Møblerne, antikviteterne og arvestykker. -Okay. 44 00:02:05,708 --> 00:02:08,748 De fjerner dem og sætter billigere ting ind. 45 00:02:08,837 --> 00:02:10,207 Godt tænkt. 46 00:02:10,296 --> 00:02:12,586 De gør altså huset klart, ikke? 47 00:02:12,674 --> 00:02:15,094 Vi installerer kameraer fordi… 48 00:02:15,176 --> 00:02:17,506 -…fordi vi vil beskytte huset. -Præcis. 49 00:02:17,595 --> 00:02:18,675 Kan jeg se Keila? 50 00:02:18,763 --> 00:02:21,103 Hun møder Tanya netop nu. 51 00:02:22,851 --> 00:02:23,941 Jeg hedder Tanya. 52 00:02:24,018 --> 00:02:25,938 -Hej. -En fornøjelse. 53 00:02:26,020 --> 00:02:28,230 -Det er mit første job. -Jamen dog. 54 00:02:28,314 --> 00:02:30,734 -Tak, fordi du hjælper i aften. -Klart. 55 00:02:30,817 --> 00:02:33,647 Meget spændende. Jeg er ejendomsmægler, 56 00:02:33,736 --> 00:02:35,696 og vi skal iscenesætte et hus. 57 00:02:36,698 --> 00:02:38,118 Ja, kan du lide design? 58 00:02:38,199 --> 00:02:39,029 Ja. 59 00:02:39,117 --> 00:02:41,787 -Det er så sjovt. -Meget interesseret i det. 60 00:02:41,870 --> 00:02:43,410 -Virkelig? Du godeste! -Ja. 61 00:02:43,496 --> 00:02:45,456 Jeg går på Pinterest, og tænker, 62 00:02:45,540 --> 00:02:48,250 "Sådan ser mit hus ud en dag." 63 00:02:49,294 --> 00:02:50,424 Du er fantastisk. 64 00:02:50,503 --> 00:02:51,923 Jeg er så spændt. 65 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 -Som du ser, har jeg de kameraer. -Okay. 66 00:02:54,549 --> 00:02:56,549 Her er hovedporten. Her er vi. 67 00:02:56,634 --> 00:02:58,604 -Okay. -Jeg har nogle problemer. 68 00:02:58,678 --> 00:03:00,678 De fungerer ikke alle sammen. 69 00:03:00,763 --> 00:03:04,393 Det er gamle kameraer. Huset giver mig også problemer. 70 00:03:04,475 --> 00:03:07,935 Lad mig forklare. Vi får noget, der hedder tracere. 71 00:03:08,021 --> 00:03:10,361 -Hvad er det? -Lys, der krydser skærmen. 72 00:03:10,899 --> 00:03:12,399 Det sker vildt meget. 73 00:03:12,483 --> 00:03:14,903 Billedet kan også hakke. 74 00:03:14,986 --> 00:03:16,196 Ved du, hvad det er? 75 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 -Det er, når det ligesom… -Nemlig. 76 00:03:18,448 --> 00:03:19,738 Og det sidste, 77 00:03:19,824 --> 00:03:22,164 er den nemmeste. Det kaldes frysning. 78 00:03:22,243 --> 00:03:24,293 -Okay. -Det giver sig selv. 79 00:03:24,370 --> 00:03:25,460 -Okay. -Som er… 80 00:03:25,538 --> 00:03:27,578 Ligesom… fryser. 81 00:03:27,665 --> 00:03:28,535 Sidder fast. 82 00:03:30,084 --> 00:03:30,924 Nej. 83 00:03:31,669 --> 00:03:33,669 Hvilket er… Når kameraet fryser? 84 00:03:34,214 --> 00:03:35,724 -Du fryser lige nu? -Okay. 85 00:03:35,798 --> 00:03:37,548 -Sjovt. Lige sådan. -Ja. 86 00:03:38,885 --> 00:03:41,215 Det her bliver sjovt. 87 00:03:41,804 --> 00:03:44,644 Det, du skal gøre… Det her, bliver din base. 88 00:03:44,724 --> 00:03:45,814 -Fedt. -Base for… 89 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 -Forrest i toget. -Forrest i… 90 00:03:48,519 --> 00:03:50,359 -Togføreren. -Ja, det er dig. 91 00:03:50,438 --> 00:03:52,108 -Okay. -Jeg sidder bagved. 92 00:03:52,190 --> 00:03:53,020 Okay? 93 00:03:53,107 --> 00:03:55,147 Lad os sende Todds ekskone, Nikki. 94 00:03:56,569 --> 00:03:57,899 Goddag! 95 00:03:57,987 --> 00:03:58,947 -Hej! -Hejsa! 96 00:03:59,030 --> 00:04:01,740 -Tak, fordi I kom. -Intet problem. 97 00:04:01,824 --> 00:04:03,494 -Jeg hedder Alyria. -Nikki. 98 00:04:03,576 --> 00:04:04,616 En fornøjelse. 99 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 -Hej. Dean . -Goddag. 100 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 Jeg har været her hele ugen. 101 00:04:08,164 --> 00:04:10,214 -Godt at se dig. -Hun hjælper mig. 102 00:04:10,291 --> 00:04:13,251 Godt. Har I set ejendomsfolkene? 103 00:04:13,336 --> 00:04:16,166 -Nej, ikke endnu. Jeg har ikke set Tanya. -Okay. 104 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 De viser huset i weekenden. 105 00:04:18,049 --> 00:04:20,089 -Okay. -Jeg viser dig det. Her er… 106 00:04:20,176 --> 00:04:22,096 Det er et kæmpe hus, 107 00:04:22,178 --> 00:04:23,508 og disse ting… 108 00:04:23,596 --> 00:04:26,176 …de skal faktisk lagres op. 109 00:04:26,266 --> 00:04:29,056 Så det er en liste over de mest værdifulde ting. 110 00:04:29,143 --> 00:04:31,693 -Okay. -Og når ejendomsfolkene kommer, 111 00:04:31,771 --> 00:04:34,151 så kan I tjekke listen og sørge for, 112 00:04:34,232 --> 00:04:36,072 at alt er som det skal være. 113 00:04:36,150 --> 00:04:37,900 -Okay. -Jeg har et spørgsmål. 114 00:04:37,986 --> 00:04:41,196 Ikke for at snage, men vi har tænkt 115 00:04:41,281 --> 00:04:43,071 -over husets værdi -Åh, ja. 116 00:04:43,157 --> 00:04:46,827 -Fortæl hende, hvad du troede. -Jeg tror måske 330.000 dollars. 117 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Skyder jeg over? 118 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 Det er faktisk 5,9 millioner. 119 00:04:52,709 --> 00:04:55,839 Jeg skød helt vildt under. 120 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Det er meget. Det er… 121 00:04:57,797 --> 00:04:59,167 Hvorfor sælger I det? 122 00:04:59,257 --> 00:05:01,047 Min… Jeg er ved at… 123 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 Jeg skal skilles. 124 00:05:02,677 --> 00:05:04,847 Min eksmand, Todd, 125 00:05:04,929 --> 00:05:06,809 hans mor gav huset til mig. 126 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 -Okay. -Ja. 127 00:05:08,683 --> 00:05:10,603 Så er… Er hun er død? 128 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Nej. 129 00:05:11,936 --> 00:05:13,766 Hun… Hun er meget syg. 130 00:05:13,855 --> 00:05:16,515 Så kvinden, der ejer huset, 131 00:05:16,607 --> 00:05:19,437 er åbenbart på hospitalet, 132 00:05:19,527 --> 00:05:22,737 og hun gav huset til sin svigerdatter. 133 00:05:23,573 --> 00:05:25,373 Og så blev de skilt, 134 00:05:25,450 --> 00:05:28,120 så svigerdatteren får huset. 135 00:05:28,202 --> 00:05:30,332 Det er svært, for Todd er vred over, 136 00:05:30,413 --> 00:05:32,963 at huset blev givet til mig. 137 00:05:33,041 --> 00:05:33,881 Okay. 138 00:05:33,958 --> 00:05:36,958 Men Eleanor vil begraves på en kirkegård. 139 00:05:37,045 --> 00:05:38,835 Todd vil begrave hende her. 140 00:05:39,964 --> 00:05:44,764 Det er en familietradition at familiemedlemmer begraves på ejendommen. 141 00:05:44,844 --> 00:05:46,474 I de sidste 200 år, 142 00:05:46,554 --> 00:05:49,604 er alle i Todds familie begravet på denne ejendom. 143 00:05:49,682 --> 00:05:51,982 -Okay… -Det er en tradition i familien. 144 00:05:52,060 --> 00:05:54,230 Ja. Hvor længe har du kendt Todd? 145 00:05:54,312 --> 00:05:56,192 I fire et halvt år. 146 00:05:56,272 --> 00:05:58,572 Jeg er ked af, det ikke fungerede. 147 00:05:58,649 --> 00:06:01,689 Nu, du er kommet videre, bliver alting 148 00:06:01,778 --> 00:06:05,318 sikkert meget bedre. Det er godt at se, 149 00:06:05,406 --> 00:06:06,526 at du er videre. 150 00:06:06,616 --> 00:06:08,986 Jeg er glad for, du har nået det punkt. 151 00:06:09,077 --> 00:06:12,207 Det er nok svært. Få mig nu ikke til at græde, 152 00:06:12,288 --> 00:06:14,288 men jeg ved, at det nok er svært. 153 00:06:14,374 --> 00:06:17,384 -Det bliver snart godt igen. -Ja, det er så svært. 154 00:06:17,460 --> 00:06:20,510 -Ja. -Jeg var selv gennem et hårdt brud. 155 00:06:20,588 --> 00:06:22,468 -Virkelig? -Ja Det er hårdt. 156 00:06:23,007 --> 00:06:24,837 Ja… Hvad ved jeg. 157 00:06:26,511 --> 00:06:27,801 Okay, ja. 158 00:06:27,887 --> 00:06:29,467 Jeg er lige i nærheden. 159 00:06:29,555 --> 00:06:31,015 -Bare sig til. -Tak! 160 00:06:31,099 --> 00:06:32,849 -Mange tak! Farvel. -Farvel. 161 00:06:33,434 --> 00:06:36,104 Sagde hun, at de var begravet på ejendommen? 162 00:06:36,187 --> 00:06:38,817 Ja! Hun sagde i over 200 år. 163 00:06:38,898 --> 00:06:40,978 Ved du, hvor mange lig der… 164 00:06:41,067 --> 00:06:42,737 Altså på denne ejendom? 165 00:06:42,819 --> 00:06:45,989 Ja, på denne ejendom. Jeg ved ikke, hvor mange lig. 166 00:06:46,072 --> 00:06:48,872 Måske over 2.000 lig. To hundrede år? 167 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 Aner det ikke. 168 00:06:49,909 --> 00:06:52,199 Jeg ved ikke noget om huspriser. 169 00:06:52,787 --> 00:06:54,957 -Men hvis jeg købte huset… -Nemlig. 170 00:06:55,039 --> 00:06:57,499 Og du fandt ud af det med ligene. 171 00:06:58,126 --> 00:06:59,496 Så købte jeg det ikke. 172 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 Okay, lad os tjekke udstyret. 173 00:07:03,256 --> 00:07:05,256 Skal vi ikke lave en kameratest? 174 00:07:05,341 --> 00:07:07,551 -Okay. -Jeg går ud til et kamera. 175 00:07:07,635 --> 00:07:09,465 -Du bør se mig. -Okay. 176 00:07:10,430 --> 00:07:13,180 Hvad mon den pige må have gået igennem. 177 00:07:13,808 --> 00:07:17,308 Koster det virkelig 5,2 millioner dollars? 178 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 -5,2 millioner? -Hun taler med sig selv. 179 00:07:22,608 --> 00:07:25,778 Det er jo som et helt forsamlingshus. 180 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Hvad? 181 00:07:31,534 --> 00:07:35,584 -Tjek løverne her. -Du godeste. 182 00:07:36,497 --> 00:07:38,707 Keila ankommer netop nu. 183 00:07:40,835 --> 00:07:43,795 Sikke et palæ, med springvand og det hele. 184 00:07:43,880 --> 00:07:46,130 -Det er altså ikke tosset. -Nej, vel? 185 00:07:48,134 --> 00:07:50,054 Big Dean til Eagle Eye. 186 00:07:50,136 --> 00:07:51,006 Eagle Eye her. 187 00:07:51,095 --> 00:07:52,715 Lad os lave nogle tests. 188 00:07:52,805 --> 00:07:54,515 Jeg bevæger mig, 189 00:07:54,599 --> 00:07:57,099 og du siger, om jeg er tydelig. 190 00:07:59,061 --> 00:08:00,191 Ja, du er tydelig. 191 00:08:00,771 --> 00:08:02,861 Sikke en sød jakke. Er den oliven? 192 00:08:02,940 --> 00:08:03,770 Ja. 193 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 Hakken. Jeg går hurtigt rundt om bordet. 194 00:08:09,864 --> 00:08:11,074 Ja, det er fint. 195 00:08:11,657 --> 00:08:12,737 Der er åbent. 196 00:08:12,825 --> 00:08:15,075 Det er de kitler, vi tager på. 197 00:08:18,039 --> 00:08:20,709 Okay, Alyria så vist Keila på skærmen. 198 00:08:20,791 --> 00:08:22,171 Vi er tæt på kollision. 199 00:08:22,251 --> 00:08:24,461 Jeg tror, det er Dean nedenunder. 200 00:08:25,171 --> 00:08:27,881 Okay, det var det. Jeg vil gerne ud herfra. 201 00:08:27,965 --> 00:08:30,925 Alle de gamle navneskilte og malerier er klamme. 202 00:08:32,094 --> 00:08:33,014 Modtaget. 203 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 Hvad ser du? 204 00:08:35,848 --> 00:08:38,638 Jeg ser dine to øjne, der er blå. 205 00:08:38,726 --> 00:08:42,356 Hellere hold på rækværket, for det er meget stejlt. 206 00:08:42,438 --> 00:08:45,148 Så det kamera ser faktisk fint ud. 207 00:08:45,233 --> 00:08:46,073 Godt nok. 208 00:08:46,943 --> 00:08:48,533 -Hej. -Hej! Hej, Tanya. 209 00:08:48,611 --> 00:08:50,201 -Dean, det er Keila. -Hej! 210 00:08:50,279 --> 00:08:52,449 -Hejsa. -Hun hjælper mig. 211 00:08:52,532 --> 00:08:54,872 Jeg går tilbage til mit kontrolrum. 212 00:08:54,951 --> 00:08:55,791 Fint nok. 213 00:08:55,868 --> 00:08:58,078 -Vil I med? -Meget gerne. 214 00:08:58,162 --> 00:08:59,792 -Ja. -Okay, de kolliderer. 215 00:09:00,373 --> 00:09:01,963 Alyria møder Keila. 216 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 Hej, Alyria. 217 00:09:04,669 --> 00:09:06,049 -Hej! -Jeg hedder Keila. 218 00:09:06,128 --> 00:09:07,838 Alyria. Rart at møde dig. 219 00:09:07,922 --> 00:09:09,922 Jeg hjælper bare i dag. 220 00:09:10,007 --> 00:09:11,967 -Okay. -Flytter nogle ting. 221 00:09:12,051 --> 00:09:13,391 -Hej. -Hej! Alyria. 222 00:09:13,469 --> 00:09:14,429 -Tanya. -Tanya? 223 00:09:14,512 --> 00:09:15,562 -Alyria? -Ja. 224 00:09:15,638 --> 00:09:17,888 -Flot navn. -Tak. Det er en blomst. 225 00:09:17,974 --> 00:09:19,024 Sejt! 226 00:09:19,100 --> 00:09:21,940 Her er en liste over antikviteterne. 227 00:09:22,019 --> 00:09:24,059 -Et jernhesteur. -Ja. 228 00:09:24,146 --> 00:09:26,936 -Bronzeskulptur af en mand. -Ja. 229 00:09:27,024 --> 00:09:28,824 Ølplet. 230 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 -Er det "ølstein"? -Stein. Undskyld. 231 00:09:31,153 --> 00:09:32,413 -Ølstein. -Her. 232 00:09:34,073 --> 00:09:37,543 Metalteleskop, metalfartøj. 233 00:09:37,660 --> 00:09:39,290 -Ja, fint. -Perfekt. 234 00:09:39,370 --> 00:09:42,080 Så du og jeg tager dem med tilbage… 235 00:09:42,164 --> 00:09:44,924 -Okay. -…og så går de til oplagring. 236 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 Vi går bare rundt i huset. Vi tjekker kameraer. 237 00:09:48,087 --> 00:09:49,707 -Den slags. -Okay. Vi ses. 238 00:09:49,797 --> 00:09:50,837 Vi ses! 239 00:09:53,009 --> 00:09:54,339 Tanya og Keila. 240 00:09:54,427 --> 00:09:55,257 Keila? 241 00:09:55,970 --> 00:09:56,800 Keila. 242 00:10:00,725 --> 00:10:02,885 Du godeste. Helt seriøst? 243 00:10:02,977 --> 00:10:06,017 Den skulle ikke være her. 244 00:10:06,105 --> 00:10:07,475 Jeg… 245 00:10:07,940 --> 00:10:10,150 -Kan du hjælpe mig? -Ja. 246 00:10:10,234 --> 00:10:13,284 Af en eller anden grund bliver den flyttet. 247 00:10:13,362 --> 00:10:14,242 Pas på ryggen. 248 00:10:14,864 --> 00:10:15,744 Ja. 249 00:10:15,823 --> 00:10:17,833 Lidt til. 250 00:10:17,908 --> 00:10:19,198 Lige der. Ja. 251 00:10:19,744 --> 00:10:21,834 Jeg har allerede flyttet den stol. 252 00:10:21,912 --> 00:10:23,002 Det ser fint ud. 253 00:10:23,080 --> 00:10:24,960 -Ja. -Billedet er fint. 254 00:10:25,041 --> 00:10:27,461 Måske lidt… De er ret gode her. 255 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 Ja. 256 00:10:28,461 --> 00:10:29,961 Hvad er den første? 257 00:10:30,046 --> 00:10:33,626 -Jernhesteuret, som vist… -Klart. 258 00:10:33,716 --> 00:10:35,756 …står lige her. 259 00:10:36,636 --> 00:10:39,256 -Det ser let ud. -Kan du holde nedenunder? 260 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 -Jeg skifter grebet. -Tak. 261 00:10:41,140 --> 00:10:43,520 -Sådan. -Perfekt. Okay. Godt. 262 00:10:45,895 --> 00:10:47,015 Okay. 263 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 Hej, det er første genstand. 264 00:10:49,148 --> 00:10:50,438 Kan du lægge den her? 265 00:10:50,983 --> 00:10:53,113 Okay, lad os vise monitoreffekten. 266 00:10:53,194 --> 00:10:54,744 Ja, se den lille… 267 00:10:54,820 --> 00:10:55,740 -Ja. -Den side. 268 00:10:55,821 --> 00:10:57,911 Gad vide, hvor det er fra. 269 00:10:59,408 --> 00:11:01,078 Og bronzeskulpturen. 270 00:11:01,160 --> 00:11:02,040 Ja. 271 00:11:03,537 --> 00:11:05,287 Det er da underligt. 272 00:11:05,873 --> 00:11:08,213 Kan du se det nederste højre hjørne? 273 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 Det er da løgn! 274 00:11:12,171 --> 00:11:13,511 Jeg ser det også. 275 00:11:13,589 --> 00:11:15,009 Hvad ser I? 276 00:11:15,091 --> 00:11:16,181 Er det live? 277 00:11:16,801 --> 00:11:18,681 -Ja. -Vi har lige tjekket det. 278 00:11:18,761 --> 00:11:19,681 Alt var fint. 279 00:11:19,762 --> 00:11:21,102 Er I sikre? 280 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 -Hvad ser du? -Stop nu. 281 00:11:22,723 --> 00:11:24,853 Det nederste højre hjørne, ikke? 282 00:11:24,934 --> 00:11:26,854 -Ja. -Kan I to holde op? 283 00:11:26,936 --> 00:11:28,726 Stolen, som vi flyttede… 284 00:11:28,813 --> 00:11:33,943 -Vi flyttede den til det andet hjørne. -…er tilbage i hjørnet. 285 00:11:34,527 --> 00:11:36,817 Jeg tror ikke, jeg vil tilbage. 286 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 -Kan I ikke gøre det? -Nikki… 287 00:11:41,409 --> 00:11:43,579 Nikki er her. Har I mødt hende? 288 00:11:43,661 --> 00:11:46,501 -Nej. -Ikke siden jeg kom tilbage. 289 00:11:46,580 --> 00:11:47,870 -Altså… -Det er… 290 00:11:47,957 --> 00:11:49,497 Vi har lige været der. 291 00:11:49,583 --> 00:11:51,883 -Ja. -Det kom ind i det andet værelse. 292 00:11:52,461 --> 00:11:54,551 I må ikke skræmme mig sådan. 293 00:11:54,630 --> 00:11:57,170 Okay, vi går tilbage. Vi skal… 294 00:11:57,258 --> 00:12:00,428 -Okay. -Jeg henter den anden genstand. Godt. 295 00:12:00,511 --> 00:12:01,761 Vi gjorde det da? 296 00:12:01,846 --> 00:12:04,556 Gjorde vi ikke? Vi gør det igen. 297 00:12:04,640 --> 00:12:06,100 -Er du sikker? -Ja. 298 00:12:06,684 --> 00:12:07,944 -Jeg så ikke… -Nej. 299 00:12:08,018 --> 00:12:10,398 Vi har lige testet kameraet. 300 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 Ja. 301 00:12:12,064 --> 00:12:13,234 Det var mærkeligt. 302 00:12:13,315 --> 00:12:15,225 Hun skræmte mig. Også dig, ikke? 303 00:12:15,317 --> 00:12:17,647 Ja. Når nogen først antyder noget… 304 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 Ja, ikke? 305 00:12:18,779 --> 00:12:20,529 -Hun var skræmmende. -Ligesom… 306 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 -Som om jeg… -Ja, hun var! 307 00:12:23,909 --> 00:12:25,329 Bronzeskulptur af mand. 308 00:12:25,411 --> 00:12:27,371 -Okay. -Er det mon denne her? 309 00:12:27,455 --> 00:12:30,285 -Ja. -Det ligner bronze. Han er en mand. 310 00:12:30,374 --> 00:12:31,544 Hold da op. 311 00:12:32,585 --> 00:12:33,415 Det maleri. 312 00:12:35,421 --> 00:12:36,301 Det er Keila. 313 00:12:36,380 --> 00:12:38,510 -Hej! -Det er Nikki, som jeg nævnte. 314 00:12:39,091 --> 00:12:41,891 -En fornøjelse. Tak, fordi I kom. -Smukt hjem. 315 00:12:41,969 --> 00:12:44,429 Tak. Det er jeg glad for at høre. 316 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 Todd hang åbenbart maleriet op igen. 317 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 Det er et portræt. 318 00:12:52,062 --> 00:12:54,692 Åbenbart et af de tidligere familiemedlemmer. 319 00:12:54,774 --> 00:12:56,074 -Virkelig? -Ja. 320 00:12:57,067 --> 00:12:59,987 Jeg føler bare, at det følger mig i hele rummet. 321 00:13:00,070 --> 00:13:01,860 Kan I ikke tage det ned? 322 00:13:03,699 --> 00:13:06,409 -Jo. Vil du hjælpe hende? -Ja. 323 00:13:07,036 --> 00:13:08,326 Her, jeg holder… 324 00:13:08,788 --> 00:13:09,618 Ja. 325 00:13:11,081 --> 00:13:14,251 -Okay. -Okay, lad os få det ned. 326 00:13:16,086 --> 00:13:18,756 Jeg hader bare det maleri. 327 00:13:21,550 --> 00:13:23,680 CLIFFORD ELSKET OG SAVNET 328 00:13:25,429 --> 00:13:27,929 Jeg tjekker sikkerhedsfolkene. 329 00:13:28,015 --> 00:13:29,135 -Tak, Nikki. -Okay. 330 00:13:29,225 --> 00:13:30,385 -Mange tak. -Farvel. 331 00:13:31,227 --> 00:13:32,057 Okay. 332 00:13:35,189 --> 00:13:38,689 Skal vi ikke tage det herfra? 333 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 -Hej! -Hej 334 00:13:40,986 --> 00:13:42,316 Et spørgsmål, har I 335 00:13:42,404 --> 00:13:45,494 flyttet portrættet i vinrummet? 336 00:13:45,574 --> 00:13:46,744 Hvilket? Det her? 337 00:13:46,826 --> 00:13:48,536 -Ja. -Hej. 338 00:13:49,119 --> 00:13:50,539 Hej, det er dr. Thurman. 339 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 Hej, dr. Thurman. 340 00:13:51,914 --> 00:13:54,004 Kunne du komme herned? 341 00:13:56,043 --> 00:13:57,883 Klart, er alt i orden? 342 00:14:00,256 --> 00:14:03,716 Tager du lige den? Det er nok et fragtbud. 343 00:14:03,801 --> 00:14:05,141 Hvordan svarer jeg? 344 00:14:05,219 --> 00:14:07,389 Bare sig "Hej." De er ligeglade. 345 00:14:07,513 --> 00:14:09,273 -Hej? -Hej, hvem er det? 346 00:14:09,348 --> 00:14:12,138 Det er Keila, fra iscenesættelsesfirmaet. 347 00:14:12,226 --> 00:14:15,476 Åh. Det er Todd. Du er i mit hus. 348 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 -Goddag. Hej. -Hej. 349 00:14:18,566 --> 00:14:21,486 Jeg vil virkelig gerne have, at du er her nu. 350 00:14:21,902 --> 00:14:24,742 Eleanor ønskede, at hvis det kom hertil, 351 00:14:24,822 --> 00:14:26,822 så burde du være til stede. 352 00:14:26,907 --> 00:14:27,987 Hvad var dit navn? 353 00:14:28,075 --> 00:14:28,905 Keila. 354 00:14:28,993 --> 00:14:31,953 Keila. Hej, må jeg tale med min kone? 355 00:14:32,037 --> 00:14:34,287 -Det er Todd. -Bare tag en besked. 356 00:14:34,874 --> 00:14:37,714 Jeg kan tage imod en besked. 357 00:14:37,793 --> 00:14:40,253 Fint nok. Perfekt. Det er Todd. 358 00:14:40,337 --> 00:14:43,087 Jeg har gode nyheder. Jeg bringer jeg mor hjem. 359 00:14:44,300 --> 00:14:47,140 -Okay. -Ja, og det er utroligt spændende. 360 00:14:47,219 --> 00:14:49,099 Vi laver en ceremoni herhjemme. 361 00:14:50,222 --> 00:14:52,222 -Okay. -Sig det til Nikki, okay? 362 00:14:52,308 --> 00:14:54,058 -Kan du gøre det? -Ja, da. 363 00:14:54,143 --> 00:14:54,983 Kommer du? 364 00:14:56,520 --> 00:14:57,350 Nej. 365 00:14:57,438 --> 00:14:58,858 Vil du ikke være der? 366 00:14:58,939 --> 00:15:00,149 -Okay. -Aha, okay. 367 00:15:00,232 --> 00:15:02,612 Okay, mange tak. Fortæl Nikki det. 368 00:15:02,693 --> 00:15:04,243 -Okay. -Okay, hej. 369 00:15:06,488 --> 00:15:07,318 Var det Todd? 370 00:15:07,698 --> 00:15:09,328 -Ja. -Okay. Hvad sagde han? 371 00:15:09,408 --> 00:15:12,538 At han ville bringe sin mor hjem til en ceremoni. 372 00:15:13,120 --> 00:15:15,160 Jeg troede, hun var syg? 373 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 Er Eleanor okay, eller hvad? 374 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 Det her er en af de ting, som… 375 00:15:22,796 --> 00:15:25,376 -Du burde være her. -Træk vejret dybt. 376 00:15:25,466 --> 00:15:26,626 -Okay. -Træk vejret. 377 00:15:26,759 --> 00:15:28,679 Okay, tak. Jeg kommer hurtigt. 378 00:15:28,761 --> 00:15:31,141 -Fint. Vi ses. -Tænk positive tanker. 379 00:15:31,221 --> 00:15:33,521 Okay. Tak, tak. 380 00:15:33,599 --> 00:15:37,309 Det er okay. Ingen negative tanker. Ingen negative tanker. 381 00:15:37,394 --> 00:15:41,154 Det lød nu, som om det var dårlige nyheder. 382 00:15:41,231 --> 00:15:43,821 Han lød bekymret, men man ved aldrig. 383 00:15:43,901 --> 00:15:44,821 -Træk vejret. -Tak. 384 00:15:44,902 --> 00:15:48,112 -Træk vejret, før vi går ud. -Du er en engel. 385 00:15:48,197 --> 00:15:50,657 -Okay. -Ingen negative tanker. 386 00:15:50,741 --> 00:15:54,241 -Mange tak. -Virkelig dårlig timing. 387 00:15:55,120 --> 00:15:57,790 Bronzeskulptur af mand. Fantastisk. 388 00:16:00,167 --> 00:16:01,127 Hej med jer. 389 00:16:01,210 --> 00:16:02,420 -Hej! -Hejsa. 390 00:16:03,170 --> 00:16:04,510 Den anden genstand. 391 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 Vanvittigt. 392 00:16:06,215 --> 00:16:07,335 Er I okay? 393 00:16:07,424 --> 00:16:10,184 Nikki kom forbi. Hospitalet ringede til hende. 394 00:16:10,260 --> 00:16:13,390 Hun skal derhen så hurtigt som muligt… 395 00:16:13,973 --> 00:16:15,313 Det lød slemt. 396 00:16:15,391 --> 00:16:17,271 -Ja. -Hospitalet? Hendes mor? 397 00:16:17,351 --> 00:16:18,351 -Ja. -Ja. 398 00:16:18,435 --> 00:16:21,225 Når de ikke siger det i telefonen… 399 00:16:21,313 --> 00:16:22,983 -Han sagde intet. -Nej. 400 00:16:23,065 --> 00:16:23,895 Ikke godt. 401 00:16:23,983 --> 00:16:26,743 Todd ringede, og sagde, at han tog hende hertil. 402 00:16:27,820 --> 00:16:28,650 Hvad? 403 00:16:28,737 --> 00:16:32,027 Der bliver en fest eller sådan noget. En ceremoni. 404 00:16:32,116 --> 00:16:33,776 Sådan noget, ja. 405 00:16:33,867 --> 00:16:37,247 -Er det Eleanors fødselsdag måske? -Jeg aner det ikke. 406 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 En fejring. 407 00:16:39,123 --> 00:16:41,833 -Det rager ikke mig. -Nemlig. Der er vi enige. 408 00:16:41,917 --> 00:16:46,297 Vi venter stadig her. Hvad har vi så? Okay. En lille dåse. Godt. 409 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 -Fantastisk. -Tak. 410 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 -Fint. Sejt. -Godt. 411 00:16:49,633 --> 00:16:50,883 Lad os gå tilbage. 412 00:16:51,385 --> 00:16:53,675 Vi laver en test til. 413 00:16:53,762 --> 00:16:55,602 -Okay, perfekt. -Jeg går en tur. 414 00:16:55,681 --> 00:16:58,481 -Big Dean. -Big Dean, Eagle Eye. Okay. 415 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Sikke en dag, mand! 416 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 Sikke en dag. 417 00:17:03,981 --> 00:17:06,611 Jeg går ovenpå for at tjekke et kamera… 418 00:17:06,692 --> 00:17:09,822 -Okay. -I kan arbejde videre med Alyria. 419 00:17:11,155 --> 00:17:12,945 Big Dean til Eagle Eye. 420 00:17:13,699 --> 00:17:14,989 Eagle Eye her. 421 00:17:15,492 --> 00:17:17,492 Eagle Eye, kan du se mig? 422 00:17:18,412 --> 00:17:19,332 Ja. 423 00:17:19,413 --> 00:17:21,793 Okay, lad os tjekke for tracere. 424 00:17:24,001 --> 00:17:25,001 Godt. 425 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 Jeg ser bare lommelygten. 426 00:17:27,546 --> 00:17:29,716 Bliver den på, eller forsvinder den? 427 00:17:29,798 --> 00:17:31,218 Klar? Klik. 428 00:17:31,300 --> 00:17:32,930 Ja. Den forsvinder. 429 00:17:33,010 --> 00:17:35,970 Jeg vinker lidt. Sig til, hvis mine hænder fryser. 430 00:17:36,055 --> 00:17:37,845 Okay, alle sammen. Klar. 431 00:17:37,931 --> 00:17:40,021 Tid til at se en afdød. 432 00:17:45,397 --> 00:17:47,647 Jeg vinker stadig. Virker det? 433 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 Jeg kan se nogen gå ned. 434 00:17:52,196 --> 00:17:53,236 Hvad, hvor? 435 00:17:56,241 --> 00:17:59,041 Se hende lige! Hun er lamslået. 436 00:18:00,037 --> 00:18:02,247 Kan du komme herind? 437 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Ja, er der nogen? 438 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Kom herind. 439 00:18:12,257 --> 00:18:14,007 -Big Dean? -Ja, jeg kommer. 440 00:18:15,427 --> 00:18:16,797 Hvad er der med det? 441 00:18:16,887 --> 00:18:20,267 Jeg så bare en gå ned ad trappen. 442 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 En mand. Han havde en hat og et jakkesæt på. 443 00:18:24,103 --> 00:18:26,403 -Der var ingen der. -Hvor uhyggeligt. 444 00:18:28,232 --> 00:18:30,282 Se. Det er optag… 445 00:18:31,693 --> 00:18:32,613 Er det Todd? 446 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 -Er det det, du så? -Nej. Det var… 447 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 Det er Todd. 448 00:18:37,199 --> 00:18:38,279 Er han her? 449 00:18:42,162 --> 00:18:43,542 Det må være som… 450 00:18:43,622 --> 00:18:46,332 De har deres familie, 451 00:18:46,416 --> 00:18:49,666 og de ærer deres familie her i rummet. 452 00:18:49,753 --> 00:18:51,963 Ved du, hvad jeg gerne vil? 453 00:18:52,047 --> 00:18:53,797 Jeg vil gerne have en kaffe. 454 00:18:53,882 --> 00:18:55,842 -Vil du have noget? -Ja, tak. 455 00:18:56,426 --> 00:18:58,466 Hvad kan du lide? 456 00:18:59,680 --> 00:19:02,720 Vil I have kaffe eller te? 457 00:19:02,808 --> 00:19:04,688 Kommer straks. Kaffe eller te? 458 00:19:04,768 --> 00:19:06,688 -Åh, ja. -Lad os gå. her. 459 00:19:06,770 --> 00:19:09,360 Det var uhyggeligt. 460 00:19:09,439 --> 00:19:11,569 Jeg har et Starbucks-kort. 461 00:19:12,943 --> 00:19:14,533 Vi har alle i samme rum. 462 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 Tid til at møde Todd. 463 00:19:17,072 --> 00:19:20,532 -Vi tager begge vanilje-soja-chais. -Skal du til Starbucks? 464 00:19:20,617 --> 00:19:22,367 Kokosmælk er godt. 465 00:19:22,452 --> 00:19:24,162 Jeg arbejdede i Starbucks 466 00:19:24,246 --> 00:19:25,496 -Gjorde du? -Ja. 467 00:19:25,581 --> 00:19:26,961 -Fortæl os. -Ja. 468 00:19:27,040 --> 00:19:29,290 Deres kokosmælk er bedre end soja. 469 00:19:29,376 --> 00:19:32,876 De har soja-vanilje, men kokosmælk er naturligt sødt. 470 00:19:34,464 --> 00:19:38,514 -Hej! -Hej. 471 00:19:40,470 --> 00:19:41,390 Hvor er Nikki? 472 00:19:43,515 --> 00:19:46,135 Var det dig, jeg talte med? Er du Keila? 473 00:19:46,226 --> 00:19:48,596 -Nej, Keila er min assistent. -Åh, ja. 474 00:19:48,687 --> 00:19:50,647 Jeg er Todd. Jeg ringede til dig. 475 00:19:50,731 --> 00:19:52,231 -Hej, ja. -Er Nikki her? 476 00:19:52,316 --> 00:19:55,566 Ja, nej. Nikki fik et opkald fra hospitalet, 477 00:19:55,652 --> 00:19:59,112 som bad hende om at tage derned med det samme. 478 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Er hun okay? 479 00:20:01,241 --> 00:20:04,081 -Det handlede om Eleanor. -Åh, min mor. 480 00:20:04,161 --> 00:20:05,911 -Er det Eleanor? -Ja, min mor. 481 00:20:08,081 --> 00:20:09,001 Okay. 482 00:20:10,751 --> 00:20:12,671 Jeg går i position nu. 483 00:20:14,755 --> 00:20:17,295 -Vi skulle lige have kaffe. -Får I kaffe? 484 00:20:17,382 --> 00:20:19,342 -Vil du have en? -Har I bestilt? 485 00:20:19,843 --> 00:20:21,223 -Det gør jeg. -Fint. 486 00:20:21,303 --> 00:20:22,513 -Ja. -Vil du have en? 487 00:20:22,596 --> 00:20:24,006 Ja, selvfølgelig, kaffe. 488 00:20:24,097 --> 00:20:27,227 Vi tager kanellatte, hvid chokolade. 489 00:20:27,309 --> 00:20:29,519 Så det bliver en hvid chokolade-mocha 490 00:20:29,603 --> 00:20:30,983 med kokosmælk. 491 00:20:31,063 --> 00:20:33,153 Ønsker I flødeskum? 492 00:20:33,232 --> 00:20:36,692 Jeg plejer ikke at bruge det i min kaffe. 493 00:20:36,777 --> 00:20:37,737 Ingen flødeskum? 494 00:20:37,819 --> 00:20:39,149 Hvilken størrelse? 495 00:20:39,821 --> 00:20:43,161 Jeg… Den kaffe er faktisk for sød til mig. 496 00:20:43,242 --> 00:20:44,992 Jeg ville have te. 497 00:20:45,077 --> 00:20:47,117 Jeg mente, I skulle prøve den, 498 00:20:47,204 --> 00:20:49,754 fordi mange kan lide den, men jeg vil have… 499 00:20:49,831 --> 00:20:52,791 Mange kunder bestilte denne. 500 00:20:52,876 --> 00:20:53,916 En grøn te. 501 00:20:54,002 --> 00:20:56,212 Kan I holde øje med min mor? 502 00:20:56,296 --> 00:20:58,006 -Helt sikkert. -Ja. Okay. 503 00:20:58,090 --> 00:21:01,220 Vent. Er det okay med dig, hvis jeg… 504 00:21:01,301 --> 00:21:02,391 De virker søde. 505 00:21:04,638 --> 00:21:06,388 Okay. Du ved, jeg elsker dig. 506 00:21:06,932 --> 00:21:08,182 -Et øjeblik. -Okay. 507 00:21:15,315 --> 00:21:17,725 Jeg tager fersken-iste-lemonade… 508 00:21:17,818 --> 00:21:19,488 -Som iste? -Ja. 509 00:21:19,569 --> 00:21:21,489 Fersken-iste-lemonade, sødet, 510 00:21:21,571 --> 00:21:22,781 og med matcha. 511 00:21:22,864 --> 00:21:23,824 Hej, gutter. 512 00:21:27,661 --> 00:21:32,001 Der er en ting, som min mor ville fortælle om huset. 513 00:21:33,041 --> 00:21:36,211 Nemlig, at huset… 514 00:21:37,212 --> 00:21:38,842 …ikke er til salg! 515 00:21:38,922 --> 00:21:40,132 Okay. 516 00:21:42,801 --> 00:21:45,761 Vi går rundt bag… Bag poolen. 517 00:21:47,014 --> 00:21:50,984 Huset tilhører familien. 518 00:21:51,059 --> 00:21:51,939 Mine brødre. 519 00:21:52,978 --> 00:21:54,648 Mine søstre. 520 00:21:54,730 --> 00:21:56,190 Mine fætre. 521 00:21:58,025 --> 00:22:00,685 Min tip-tipoldefar. 522 00:22:02,654 --> 00:22:07,784 Vores kraft er i disse vægge. 523 00:22:08,452 --> 00:22:09,702 Disse vægge, 524 00:22:10,287 --> 00:22:11,827 kan tale. 525 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Og det er tid til, 526 00:22:16,001 --> 00:22:17,671 at de taler. 527 00:22:19,504 --> 00:22:20,844 Okay. Altså, Todd… 528 00:22:38,523 --> 00:22:40,193 Todd… Hvad laver du? 529 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 Jeg var på hospitalet. De sagde… 530 00:23:11,139 --> 00:23:14,519 Hold jeg væk fra mig. Væk! 531 00:23:23,360 --> 00:23:25,400 Nu besvimer jeg. 532 00:23:25,487 --> 00:23:27,027 -Jeg har dig. -Jeg besvimer. 533 00:23:27,155 --> 00:23:29,195 Du skal ikke besvime. Se! 534 00:23:30,033 --> 00:23:32,083 Tag det nu roligt. 535 00:23:32,160 --> 00:23:33,330 Tag det roligt. 536 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 Vent et øjeblik. 537 00:23:34,704 --> 00:23:36,584 Okay? Bare vent. 538 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 Øjeblik. Giv mig et øjeblik. 539 00:23:39,668 --> 00:23:41,918 -Jeg besvimer. Hold mig. -Går du? 540 00:23:42,003 --> 00:23:43,843 -Se, hvem det er. -Hvem er det? 541 00:23:43,922 --> 00:23:46,432 Jeg kan forklare alting. 542 00:23:46,508 --> 00:23:48,258 -Stop. -Det er skjult kamera. 543 00:23:50,345 --> 00:23:52,675 -Nej, det er det bare ikke. -Jo. 544 00:23:52,764 --> 00:23:54,064 -Skjult kamera. -Nej! 545 00:23:54,141 --> 00:23:56,521 -Det er bare sjov. -Er du med i det? 546 00:23:56,601 --> 00:23:58,401 Det er alt sammen et nummer. 547 00:23:58,478 --> 00:23:59,348 Alle er med. 548 00:23:59,938 --> 00:24:02,518 -De er alle skuespillere. -Nej, de er ej. 549 00:24:02,649 --> 00:24:04,989 Det lover jeg dig, at de er. Se. 550 00:24:05,068 --> 00:24:06,358 Kamera. Lige der. 551 00:24:06,862 --> 00:24:10,412 -Skjult kamera? -Skjult kamera. Og skuespillere. 552 00:24:10,490 --> 00:24:12,370 Og du er showets stjerne. 553 00:24:12,909 --> 00:24:16,199 -I var for fede. -Sid ned. Sæt jer ned i et øjeblik. 554 00:24:16,288 --> 00:24:17,748 Har I mødtes før? 555 00:24:17,831 --> 00:24:19,921 -Nej, aldrig. -Nej, slet ikke. 556 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 -Var du med i det? -Åh, gud, nej. 557 00:24:22,419 --> 00:24:24,959 Ville det overraske jer at vide, 558 00:24:25,046 --> 00:24:26,876 at I er de eneste, der ikke er med? 559 00:24:26,965 --> 00:24:28,045 Virkelig? 560 00:24:28,133 --> 00:24:29,303 Vi er skuespillere. 561 00:24:29,384 --> 00:24:30,804 Hold da helt op. 562 00:24:30,886 --> 00:24:32,346 I er altså uhyggelige. 563 00:24:32,971 --> 00:24:37,061 Jeg fik et chok, da jeg så spøgelset på skærmen. 564 00:24:37,142 --> 00:24:39,642 -Jeg tudede næsten. -Så du et spøgelse? 565 00:24:39,728 --> 00:24:42,608 -Jeg så et. Så er… -Hvorfor sagde du ikke noget? 566 00:24:42,689 --> 00:24:43,569 Du var væk! 567 00:24:43,648 --> 00:24:45,648 Hvorfor sagde du ikke det? 568 00:24:45,734 --> 00:24:48,154 Jeg troede på det, da jeg så blodet. 569 00:24:48,236 --> 00:24:51,406 Jeg tænkte, "Han vil ikke lade huset blive solgt." 570 00:24:53,408 --> 00:24:56,698 Jeg troede aldrig, jeg ville hoppe på sådan noget. 571 00:24:56,786 --> 00:24:59,076 Jeg troede de var iscenesatte. 572 00:24:59,164 --> 00:25:01,584 -Præcis. At de… -Jeg troede de var falske. 573 00:25:01,666 --> 00:25:05,086 Og så blev I stjernene i Prank Encounters. 574 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 Så tillykke! 575 00:25:06,922 --> 00:25:08,972 -Ja! -Hvor spændende. 576 00:25:09,591 --> 00:25:10,881 Hvor er det fedt. 577 00:25:10,967 --> 00:25:12,677 -Jeg knækkede en negl. -Nej! 578 00:25:12,761 --> 00:25:14,721 -Åh, jeg brækkede… -Åh, nej! 579 00:25:14,804 --> 00:25:16,854 -Jeg knækkede tre negle. -Nej! 580 00:25:48,129 --> 00:25:53,129 Tekster af: Hans Martin Jensen